BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP HỒ CHÍ MINH Lê Nguyễn Hoàng Mai PHÂN TÍCH ĐẶC ĐIỂM VỀ MẶT ÂM HỌC CỦA HỆ THỐNG NGUYÊN ÂM TIẾNG BÌNH ĐỊNH LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ HỌC Thành phố Hồ Chí[.]
Lý do ch ọn đề tài
Tiếng Việt là một ngôn ngữ phong phú với nhiều phương ngữ, trong đó sự khác biệt rõ rệt nhất nằm ở ngữ âm, tiếp theo là từ vựng, trong khi ngữ pháp hầu như không thay đổi Ngay từ những nghiên cứu đầu tiên về phương ngữ học của L Cadière vào năm 1911, đặc trưng ngữ âm của các phương ngữ đã được xác định là trọng tâm nghiên cứu.
Cadière chia tiếng Việt thành ba vùng phương ngữ: Bắc, Trung và Nam, với phương ngữ Nam trải dài từ phía nam Đà Nẵng đến hết Nam Bộ Theo Hoàng Thị Châu (2004:96), phương ngữ Nam có thể được chia thành ba nhóm: (1) từ Quảng Nam đến Quảng Ngãi, (2) từ Quy Nhơn đến Bình Thuận, và (3) Nam Bộ Sự khác biệt về ngữ âm giữa phương ngữ Nam và hai vùng còn lại chủ yếu nằm ở thanh điệu và phụ âm, trong khi tiêu chí phân biệt ba nhóm phương ngữ trong Phương ngữ Nam lại dựa vào sự khác biệt về hệ thống nguyên âm.
Nghiên cứu về nguyên âm tiếng Bình Định hiện nay thiếu sự chú trọng đến phương pháp thực nghiệm âm học Thông thường, việc mô tả nguyên âm dựa vào cách phát âm của người bản ngữ và ghi chép lại, tuy nhiên, phương pháp này không đảm bảo độ chính xác do ảnh hưởng của yếu tố chủ quan Do đó, cần thiết phải tiến hành một nghiên cứu chuyên sâu về đặc trưng âm học của các nguyên âm trong tiếng Bình Định để nâng cao tính chính xác và độ tin cậy của kết quả nghiên cứu.
Nghiên cứu ngữ âm của một ngôn ngữ là một quá trình tốn thời gian để thu thập dữ liệu Với nguồn gốc từ Bình Định và sự hiện diện của nhiều người dân tại đây, tác giả có lợi thế trong việc thực hiện nghiên cứu, cũng như tiếp cận các tư liệu viên một cách thuận lợi.
M ục đích nghiên cứ u
Bài luận văn này nghiên cứu các đặc trưng âm học của hệ thống nguyên âm trong tiếng Bình Định Thông qua việc phân tích các bản ghi âm từ các tư liệu viên nam và nữ, tác giả xác định sự khác biệt về âm học của nguyên âm trong tiếng Bình Định so với tiếng Việt chuẩn, đồng thời đề xuất một hệ thống âm vị riêng cho tiếng Bình Định.
Người viết hy vọng rằng kết quả nghiên cứu trong luận văn này sẽ tạo ra nền tảng cho các nghiên cứu sâu hơn về tiếng địa phương Bình Định và các phương ngữ khu vực duyên hải Nam Trung Bộ.
Đối tượ ng và ph ạ m vi nghiên c ứ u
Bài luận văn này nghiên cứu đặc điểm âm học của các nguyên âm đóng vai trò âm chính trong các từ đơn tiết, nhằm tránh tình trạng nguyên âm bị nhược hoá.
Các nguyên âm chủ yếu bị ảnh hưởng bởi phụ âm cuối, vì vậy việc phân tích các nguyên âm cần được thực hiện trong mối tương quan với các phụ âm đi sau chúng.
L ị ch s ử v ấn đề
Nghiên cứu ngữ âm các phương ngữ tiếng Việt đã bắt đầu từ sớm, đặc biệt là vào đầu thế kỷ XX Léopod Cadière trong tác phẩm "Le dialecte du Bas-Annam - Esquisse de phonétique" (Phương ngữ Nam – Sơ thảo về ngữ âm) đã mô tả những đặc điểm ngữ âm của các tiếng địa phương từ khu vực phía nam Đà Nẵng đến Nam Bộ.
Nửa thế kỷ sau, М В Гордина (1959) đã tiên phong nghiên cứu nguyên âm tiếng Việt bằng phương pháp thực nghiệm thông qua công trình "Về vấn đề âm vị trong tiếng Việt", dựa trên khảo sát thực nghiệm các nguyên âm Ông cũng thực hiện nhiều nghiên cứu khác liên quan đến các phương ngữ khác nhau của tiếng Việt Kể từ đó, hướng nghiên cứu ngữ âm học thực nghiệm đã được tiếp tục phát triển bởi các nhà nghiên cứu như Nguyễn Hàm Dương.
(1963), Hoàng Cao Cương (1984), Nguyễn Văn Lợi & Edmonson (1997),…
Tiếng Bình Định được nghiên cứu qua các công trình như "Vần tiếng Việt qua các phương ngữ, thổ ngữ (vùng từ Bình Định đến Thuận Hải)" của Phạm Hồng Thuỷ (1993) và "Đan xen văn hoá qua ngôn ngữ ở huyện Vân Canh, tỉnh Bình Định" của Nguyễn Xuân Hồng, phản ánh sự phong phú và đa dạng trong ngôn ngữ địa phương.
Các nghiên cứu về tiếng Bình Định, như của Huỳnh Thị Hồng Hạnh (1998) và các tác giả khác (2007), đã cung cấp cái nhìn tổng quan về đặc điểm ngữ âm và từ vựng của ngôn ngữ này Mặc dù những công trình này đã trình bày một số vấn đề về âm vị học, nhưng chúng chủ yếu sử dụng phương pháp phiên âm ngữ âm học Đáng lưu ý, chưa có nghiên cứu nào áp dụng phương pháp phân tích âm học để làm rõ các đặc trưng ngữ âm của tiếng Bình Định.
Phương ph áp nghiên c ứ u
5.1 Quy trình thu th ậ p ng ữ li ệ u
Khu vực nghiên cứu bao gồm hai huyện An Nhơn và Tuy Phước, được chọn vì cách phát âm ở đây tiêu biểu cho tiếng Bình Định, không quá đặc biệt như các huyện ven biển hay huyện đảo Thêm vào đó, việc tìm tư liệu viên ở hai huyện này cũng thuận lợi hơn so với các khu vực khác.
Bài viết này phân tích các mẫu thu âm của 12 tư liệu viên, bao gồm 5 nam và 7 nữ, trong đó có 6 người đến từ huyện Tuy Phước và 6 người từ huyện An Nhơn.
Để thực hiện các bản ghi âm, chúng tôi sử dụng một danh mục từ vựng phổ biến trong cuộc sống hàng ngày, bao gồm các nguyên âm trong nhiều bối cảnh khác nhau.
5.2 Phương pháp xử lý ngữ liệu
- Luận văn sử dụng phương pháp phân tích ngữ âm học bằng phần mềm Praat Praat (phiên bản 5.3.17) trên cơ sở xác định các formant F1, F2, F3
- Ngoài ra luận văn còn sử dụng các phương pháp của thống kê để xử lý bộ số liệu thu được sau khi phân tích ngữ âm học.
C ấ u trúc lu ận văn
Ngoài phần mở đầu và kết luận, luận văn này được bố cục thành 06 chương như sau:
Chương 1 trình bày lý thuyết cơ bản về tín hiệu âm thanh của nguyên âm, bao gồm các khái niệm như sóng âm, cộng hưởng, hoạ âm, âm sắc và formant Những kiến thức này sẽ là nền tảng quan trọng cho việc phân tích ngữ âm trong các chương tiếp theo.
Chương 2: Khám phá các vấn đề âm vị học trong tiếng Bình Định Chương này tập trung vào những đặc điểm âm vị nổi bật của tiếng Bình Định và nêu ra một số câu hỏi cần được làm rõ Những câu hỏi này sẽ được giải quyết thông qua phân tích ngữ âm học trong các chương 4, 5 và 6 tiếp theo.
Chương 3 trình bày quy trình và phương pháp thu thập, phân loại và xử lý ngữ liệu Nội dung bao gồm việc chọn vùng nghiên cứu, lựa chọn tư liệu viên, xác định thiết bị nghiên cứu, cũng như các phương pháp phân loại và xử lý ngữ liệu một cách hiệu quả.
Chương 4 và 5 trình bày kết quả phân tích giá trị formant của nguyên âm đơn và nguyên âm đôi, làm rõ sự thay đổi âm sắc của nguyên âm trong tiếng Bình Định Những thay đổi này dẫn đến sự tách hoặc nhập nhóm của các nguyên âm khác nhau trong tiếng Việt chuẩn, đồng thời ảnh hưởng đến bối cảnh xuất hiện và phân bố của các nguyên âm với phụ âm cuối.
Chương 6 trình bày kết quả phân tích trường độ của các nguyên âm trong tiếng Bình Định Dựa trên các kết quả này cùng với những phát hiện từ chương 4 và 5, luận văn đề xuất giải pháp âm vị học cho toàn bộ hệ thống nguyên âm của tiếng Bình Định.
TÍN HIỆ U ÂM THANH C Ủ A NGUYÊN ÂM
M ộ t s ố v ấn đề v ề sóng âm
1.1.1 Sự hình thành của sóng âm
Âm thanh được tạo ra khi một chiếc thìa va chạm với chiếc cốc thuỷ tinh, với nguồn âm xuất phát từ điểm va chạm Âm thanh truyền đến tai người nghe qua không khí, nơi các phân tử và nguyên tử dao động, tạo ra sóng âm Khi vật dao động, không khí phía trước bị nén và phía sau giãn ra, tạo ra sóng cơ học dọc có tần số tương ứng Sóng này làm cho màng nhĩ dao động, gây cảm giác âm thanh Tuy nhiên, không phải mọi dao động trong không khí đều là sóng âm; ví dụ, dao động từ chiếc quạt không tạo ra âm thanh Tiếng nói của con người là sóng âm được sản sinh từ hoạt động của dây thanh, nơi áp lực không khí từ phổi được giải phóng khi dây thanh mở, tạo ra nguồn dao động liên tục.
1.1.2 Cộng hưởng và họa âm
Mỗi nguồn âm là một thể rung động, và sự lan truyền rung động giữa các thể này có thể tạo ra hiện tượng cộng hưởng, làm âm thanh phát ra được khuếch đại Ví dụ, dây đàn khi rung động có thể phát ra âm thanh nhỏ nếu không có thùng đàn, vì ít phân tử không khí xung quanh dây đàn chuyển động Tuy nhiên, khi có thùng đàn, rung động của không khí do dây đàn tạo ra sẽ lan truyền vào không khí trong thùng, làm cho âm thanh lớn hơn nhiều lần Hiện tượng này gọi là cộng hưởng, với thùng đàn được xem là hộp cộng hưởng Ngoài việc khuếch đại âm thanh, hộp cộng hưởng còn tạo nên âm sắc đặc trưng cho âm thanh Trong quá trình tạo tiếng nói, khoang mũi và khoang miệng đóng vai trò là hộp cộng hưởng, và sự thay đổi hình dáng, kích thước của khoang này ảnh hưởng đến âm sắc Khi phát âm các âm khác nhau, kích thước và hình dạng khoang miệng có thể thay đổi nhờ sự điều chỉnh của các bộ phận cấu âm như răng, lưỡi, và môi, dẫn đến sự biến đổi trong dao động không khí và tạo ra âm thanh khác nhau.
Sóng âm, như tiếng nói hoặc âm thanh từ nhạc cụ, bao gồm nhiều sóng thành phần, trong đó có sóng âm chính với tần số thấp nhất f0 gọi là âm cơ bản, cùng với các hoạ âm (bội âm) có tần số cao hơn Các hoạ âm này phụ thuộc vào hình dạng và kích thước của khoang cộng hưởng, quyết định âm sắc của âm thanh Đối với tiếng nói, âm cơ bản thể hiện cao độ khi phát ra từ sự rung của dây thanh, vì vậy tần số âm cơ bản f0 là yếu tố chính trong nghiên cứu thanh điệu Đồng thời, các hoạ âm đóng vai trò quan trọng trong việc hình thành âm sắc, giúp phân biệt các âm khác nhau.
Đặc trưng âm họ c c ủ a nguyên âm
1.2.1 Âm sắc của nguyên âm Đối với một số âm (từ đây vấn đề “âm” được xét đến chỉ là âm trong tiếng nói) thì việc mô tả ở phương diện cấu trúc âm học (acoustic structure) sẽ cho cái nhìn đầy đủ hơn mô tả ở phương diện cấu âm (Peter Ladefoged 2001a: 6) Nguyên âm là một trong số những âm như vậy Theo truyền thống, người ta thường xác định nguyên âm căn cứ trên vị trí củalưỡi Tuy nhiên thực tế là rất khó để biết chính xác vị trí của lưỡi khi phát âm một nguyên âm nào đó Trên lý thuyết mà nói, một nguyên âm hàng cao hoàn toàn có thể được phát âm như một nguyên âm hàng giữa và việc chuyển từ nguyên âm này sang nguyên âm kia là khá dễ dàng vì nguyên âm là một thể liên tục (a continuum) Do đó, việc gọi một nguyên âm là “cao, giữa, thấp” hay “trước, giữa, sau” thực ra là cách gọi trên phương diện thính giác học nhiều hơnlà trên phương diện cấu âm học (Peter Ladefoged 2001a: 85, 86) Đểmô tả nguyên âm thì vấn đề trọng yếu chính là xác định được cấu trúc âm học của nó Một âm bất kì được xác định bởi 3 yếu tố chính sau đây:
- Tần số: là tần số dao động của nguồn âm, liên quan đến độ cao của âm
- Cường độ: là năng lượng mà sóng âm tải qua trên một đơn vị diện tích, liên quan đến độ to của âm
Âm sắc là yếu tố quan trọng nhất đối với nguyên âm, cho phép phát âm một nguyên âm ở nhiều độ cao và độ to khác nhau Độ cao liên quan đến hoạt động của dây thanh, thể hiện qua tần số âm cơ bản, trong khi âm sắc phụ thuộc vào các hoạ âm do hình dạng và kích thước của bộ máy cấu âm tạo ra Các âm khác nhau về âm sắc có biên độ họa âm khác nhau, dẫn đến đồ thị dao động âm không giống nhau, mặc dù độ cao và độ to có thể tương đồng.
Âm sắc của nguyên âm phụ thuộc vào cấu trúc các hoạ âm do sự cộng hưởng của cơ quan cấu âm Để mô tả nguyên âm một cách hiệu quả, cần xác định tần số của các formant, đặc biệt là ba formant đầu tiên: formant F1 có tần số thấp nhất, tiếp theo là F2 và F3 với tần số cao hơn Mặc dù còn tồn tại các formant cao hơn, nhưng chúng không mang nhiều giá trị ngôn ngữ học vì chủ yếu liên quan đến các yếu tố khác.
Giọng nói của mỗi người mang tính cá nhân và không đại diện cho âm sắc đặc trưng của các nguyên âm khác nhau Trong các ngôn ngữ có nhiều nguyên âm, ngoài formant, độ dài của nguyên âm cũng là yếu tố quan trọng để phân biệt chúng.
Các formant có giá trị nhất định tương ứng với hình dạng và kích thước của bộ máy cấu âm Hình dạng và kích thước này có thể được điều chỉnh thông qua việc di chuyển lưỡi, ngạc mềm và hình dạng môi Các phổ (spectrogram) dưới đây minh họa formant của các nguyên âm trong các từ “bê, be, bư, bơ, ba, bu, bô, bo” được phát âm bởi tác giả.
Hình 1.1 Phổ của từ “bê”
Hình 1.2 Phổ của từ “be”
Hình 1.6 Phổ của từ “bu”
Hình 1.8 Phổ của từ “bo”
Giá trị formant F1, F2 của nguyên âm trong các từ trên lần lượt là:
Bê Be Bư Bơ Ba Bu Bô Bo
Sơ đồ nguyên âm (vowel chart) dựa trên các giá trị F1, F2 này như sau:
Hình 1.9a Sơ đồ các nguyên âm trong “ bê, be, bư, bơ, ba, bu, bô, bo”
Nếu ta đảo các trục F1, F2, sơ đồ trên sẽ thành:
Hình 1.9b Sơ đồ các nguyên âm trong “bê, be, bư, bơ, ba, bu, bô, bo”
Có sự tương quan giữa các formant F1, F2 và vị trí của nguyên âm trong tiếng nói Các nguyên âm hàng trước như [i], [e], [ɛ], [a] có giá trị F2 cao hơn so với các nguyên âm hàng sau như [u], [o], [ɔ] Đồng thời, các nguyên âm có độ nâng lưỡi cao như [i], [ɯ], [u] lại có giá trị F1 thấp hơn so với các nguyên âm có độ nâng lưỡi thấp như [a] Điều này cho thấy rằng khi lưỡi nâng cao, giá trị formant F1 sẽ giảm, trong khi lưỡi đưa về phía trước sẽ làm tăng giá trị formant F2.
3000 3500 bê be bư bơ ba bu bô bo
Hình 1.10 Hình thang nguyên âm bi ể u di ễ n quan h ệ c ủ a các nguyên âm v ớ i giá tr ị F1, F2
Tuy nhiên, trong một số trường hợp, F1 và F2 không đủ để phân biệt các nguyên âm, đặc biệt là đối với các nguyên âm tròn môi và các nguyên âm “r hóa” trong tiếng Anh.
Mỹ Khi đó, formant F3 đóng vai trò rất quan trọng
Giá trị formant của âm nguyên âm không chỉ bị ảnh hưởng bởi vị trí lưỡi mà còn bởi giới tính, với nam giới có cơ quan cấu âm lớn hơn nên tần số formant thấp hơn Mặc dù giá trị tuyệt đối của formant ở nam và nữ khác nhau, nhưng mô hình nguyên âm giữa hai giới vẫn tương đồng.
MỘ T S Ố V ẤN ĐỀ V Ề H Ệ TH Ố NG ÂM V Ị TI ẾNG BÌNH ĐỊ NH
C ấ u trúc âm ti ế t ti ếng Bình Đị nh
Cấu trúc âm tiết lý tưởng của tiếng Việt gồm có hai bậc, với sáu bộ phận, được tóm tắt như sau:
Thanh điệu Âm đầu Vần Âm đệm Âm chính Âm cuối
Sơ đồ âm tiết lý tưởng của tiếng Việt chủ yếu phản ánh cấu trúc âm tiết trong phương ngữ Bắc và Trung Trong khi đó, phương ngữ Nam, bao gồm tiếng Bình Định, có sơ đồ âm tiết đơn giản hơn, với phần vần chỉ gồm âm chính và âm cuối, không có âm đệm [-w-].
Thanh điệu Âm đầu Vần Âm chính Âm cuối
Cụ thể là, các âm tiết có âm đệm ở phương ngữ Bắc và Trung ở Bình Định được phát âm theo hai xu hướng:
- Xu hướng thứ nhất là triệt tiêu hoàn toàn âm đệm, các thành phần còn lại của âm tiết giữ nguyên
Xu hướng triệt tiêu âm đệm dẫn đến sự thay đổi ở âm đầu và âm chính của âm tiết, tạo ra các âm khác biệt so với âm tiết gốc trong phương ngữ Bắc và Trung (Hoàng Thị Châu 2004: 121)
Xu hướng phát âm âm tiết có âm đệm chiếm ưu thế trong nhiều trường hợp Ví dụ, âm tiết “xoăn” [swăn 1 ] thường được phát âm thành “xăn” [săn 1 ], “tuyển” [twiɤn 4 ] trở thành “tiển” [tiɤn 4 ], và “loè loẹt” [lwɛ 2 lwɛt 6 ] được biến đổi thành “lè lẹt” [lɛ 2 lɛt 6 ].
Xu hướng thứ hai xảy ra khi phụ âm đầu là âm mạc và ngạc; hoặc âm chính là [a] hoặc [ɤ̆]
Trong những trường hợp phụ âm đầu là các âm mạc và ngạc [k, ŋ, ɣ, χ,h]thì âm đệm gây ra sự biến đổi âm đầu theo hai cách (Hoàng Thị Châu 2004: 121):
- Cách thứ nhất là đồng hoá hoàn toàn phụ âm đầu để tạo ra phụ âm đầu mới là [w-]
Âm đầu [w-] chỉ xuất hiện trong phương ngữ Nam, ví dụ như từ “hoa” được phát âm là [wa 1 ] và “qua” cũng được đọc là [wa 1 ].
“nguậy” (trong “ngọ nguậy”) [ŋwɤ̆j 6 ] đọc thành [wɤ̆j 6 ]
Cách thứ hai trong hiện tượng đồng hoá bộ phận là khi phụ âm bị môi hoá nhưng vẫn giữ lại những tính chất khác Hoàng Thị Châu đã chỉ ra hai trường hợp cụ thể: âm [χ] chuyển thành [f], ví dụ như từ “khoai lang” được phát âm thành “phai lang”, và âm [ɣ] cũng diễn ra hiện tượng tương tự.
Âm đệm có ảnh hưởng đến âm chính, dẫn đến sự đồng hóa nguyên âm [a] và thay đổi âm chính khi kết hợp với [ɤ̆] Ví dụ, từ “toàn” được phát âm là [twan 2 ] nhưng lại trở thành [tɔ:n 2 ], và từ “tuần” cũng chịu tác động tương tự.
[twɤ̆n 2 ] được đọc thành [tɯŋ 2 ]
Tuy nhiên, các nhận định trước đó chưa hoàn toàn chính xác và thiếu chi tiết cần thiết để hiểu rõ về cách xử lý âm đệm trong tiếng Bình Định Qua quan sát, chúng tôi nhận thấy một số hiện tượng đặc trưng tại đây.
1 Trong tiếng Bình Định, xu hướng sự triệt tiêu âm đệm mà vẫn giữ nguyên các thành phần còn lại có thể xảy ra thậm chí đối với âm tiết có âm đầu là âm hầu [h] Điều này phân biệt phương ngữ Bình Định với các phương ngữ khác Cụ thể là, đối với âm đầu là âm
Việc lựa chọn đồng hoá âm đầu thành [w] hoặc triệt tiêu âm đệm trong phát âm không có lý do rõ ràng Ví dụ, từ "huyện" có thể được phát âm là [hi͜ɤn 6 ] hoặc [wi͜ɤn 6 ].
“hoay” [hway 1 ] được phát âm thành [hăj 1 ] hoặc [wăj 1 ], “hoe” [hwɛ 1 ] phát âm thành [wɛ 1 ] hay [hɛ 1 ] đều được
2 Đối với trường hợp âm đệm kết hợp với âm chính là [a]mà âm đầu không phải là âm mạc, xu hướng đồng hoá nguyên âm mặc dù chiếm đa số nhưng bên cạnh đó vẫn xuất hiện xu hướng triệt tiêu âm đệm Chẳng hạn, “soạn” [ʂwan 6 ] được đọc là [ʂɔ:n 6 ], nhưng vẫn có người đọc là [ʂan 6 ]
3 Đối với trường hợp âm đầu là zero, âm chính là [a] thì mặc dù xu hướng đồng hoá nguyên âm nổi trội hơn, vẫn có trường hợp âm đầu zero bị chuyển thành âm [w-] Nghĩa là
“oán” ngoài cách phát âm phổ biến [ɔ:n 5 ] vẫn có cách phát âm [wan 5 ] Trong khi đó, ở Nam
Bộ, cách phát âm chủ đạo lại là [wan 5 ]
4 Các âm tiết bắt đầu bằng âm [χ] và âm chính là [a], như “khoai”, ở Bình Định, được phát âm theo cả hai cách: đồng hoá âm [χ] thành [f] (thành [faj 1 ]) và giữ lại âm [χ] nhưng đồng hoá nguyên âm (thành [χɔ:j 1 ]) Theo quan sát của chúng tôi và nhận xét của nhiều người địa phương, ở Bình Định hiện nay, cách đọc chuyển “kh” thành “ph” chủ yếu gặp ở người già và các vùng kém phát triển hơn của tỉnh Đa số các tư liệu viên mà chúng tôi tiếp xúc đều đọc theo cách thứ hai, tức là đồng hoá nguyên âm [a] Cách đọc thứ hai này không tìm thấy ở Nam Bộ
Trong tiếng Bình Định, âm tiết có âm chính [a] thường được xử lý bằng cách đồng hoá nguyên âm [a] ở âm đệm, thay vì triệt tiêu hoàn toàn âm đệm hoặc đồng hoá phụ âm đầu như ở Nam Bộ Đây là một đặc trưng nổi bật của ngôn ngữ này.
H ệ th ống âm đầ u ti ếng Bình Đị nh
Trong tiếng Việt chuẩn, đặc biệt là theo phát âm của Hà Nội, âm [z] xuất hiện trong các âm tiết như “da” (trong “da thịt”) và “gia”.
Phát âm "da" [ja 1] ở phương ngữ Nam không giống với phương ngữ Bắc, nơi âm [z] được thay thế hoàn toàn bằng [j] Điều này dẫn đến việc phân biệt giữa [v] và [j] cũng bị mất, khiến các từ như "già", "dà", "và" được đọc giống nhau là [ja 2] (Hoàng Thị Châu 2004: 148) Hơn nữa, âm đầu trong tiếng Bình Định có đặc điểm riêng của khu vực Nam Trung Bộ, khác biệt với các phương ngữ Bắc Bộ và Nam Bộ, đó là việc giữ lại tính chất quặt lưỡi của hai phụ âm [t] và [ʂ] như ở các phương ngữ Trung (Hoàng Thị Châu 2004: 150) Ở Bắc Bộ và Nam Bộ, các từ "tre" và "che", "sao" và "xao" được phát âm giống nhau, cho thấy sự đồng nhất trong cách phát âm tại hai vùng này.
2 âm vị [ʈ] và [c[, [s] và [ʂ] nhập làm một Trong khi đó, người Bình Định phân biệt rất rõ
Trong tiếng Bình Định, các âm như “tre” [ʈɛ 1], “che” [cɛ 1], “sao” [ʂaw 1] và “xao” [saw 1] được phát âm đặc trưng Đặc biệt, phụ âm [ʐ] ở đây được phát âm với tính chất rung, khác với một số vùng ở Nam Bộ, nơi nó chuyển thành [ɣ], hay ở Bắc Bộ, nơi nó trở thành [z] Hệ thống âm đầu tiếng Bình Định còn có sự xuất hiện của bán âm [w] trong các trường hợp âm đệm đồng hoá phụ âm đầu Điều này tạo ra sự phong phú trong hệ thống âm đầu phương ngữ, với sự bổ sung của hai bán âm [w] và [j], trong khi hai âm [v] và [z] lại không còn.
Như vậy, hệ thống âm đầu của tiếng Bình Định sẽ bao gồm các âm như sau:
B ả ng 2.1 H ệ th ống âm đầ u trong ti ếng Bình Đị nh Điểm cấu âm Môi Đầu lưỡi Mặt lưỡi
H ệ th ố ng âm cu ố i ti ếng Bình Đị nh
Hệ thống âm cuối của tiếng Bình Định có sự khác biệt rõ rệt so với phương ngữ Bắc, đặc biệt ở hai cặp âm [n] - [t] và [ŋ] - [k] Cụ thể, âm [n] và [t] được thể hiện qua chữ viết là “n” và “t”, trong khi âm [ŋ] và [k] được biểu hiện qua “nh, ng” và “c, ch”.
Cặp phụ âm [ŋ] - [k] trong phương ngữ Bắc được phát âm khác biệt bởi người Bình Định Bảng dưới đây minh họa sự khác nhau trong cách phát âm giữa tiếng Bình Định, phương ngữ Bắc và phương ngữ Nam Bộ khi kết hợp với ba nguyên âm đơn hàng trước.
Phương ngữ Bắc Tiếng Bình Định Phương ngữ Nam Bộ
Trong tiếng Bình Định, khi kết hợp với các nguyên âm hàng trước như [i, ɛ, e], phụ âm cuối [ŋ] và [k] sẽ được chuyển thành [n] và [t], đồng thời nguyên âm sẽ dịch chuyển vào hàng giữa Điều này dẫn đến sự biến mất của các biến thể [ŋ’] và [k’] ngạc hoá vốn có trong tiếng Việt chuẩn.
Trong tiếng Bình Định, âm tiết kết thúc bằng [ŋ] và [k] cũng bao gồm những âm tiết mà trong phương ngữ Bắc phát âm với âm cuối [n] và [t] Bài viết này sẽ trình bày sự biến đổi của cặp âm [n] và [t] trong phương ngữ Bắc khi được phát âm bởi người Bình Định.
Phương ngữ Bắc Tiếng Bình Định Phương ngữ Nam Bộ
Trong phương ngữ Nam Bộ, cặp âm cuối [n] và [t] chỉ được giữ lại khi kết hợp với hai nguyên âm [i] và [e], trong khi hai nguyên âm này cũng có sự biến đổi Ở những trường hợp khác, [n] và [t] sẽ chuyển thành [ŋ] và [k] Chỉ có tiếng Bình Định và một số phương ngữ Nam khác mới cho phép [ɤ] đi cùng với [ŋ], ví dụ như từ “mơn trớn” được phát âm thành “mơng trớng”.
Như vậy, ta có quy trình hình thành hai cặp âm [n], [t] và [ŋ], [k] trong tiếng Bình Định như sau:
Cặp âm [n] và [t] trong tiếng Bình Định được hình thành từ hai nguồn chính Thứ nhất, chúng xuất phát từ cặp âm gốc kết hợp với các nguyên âm [i] và [e], dẫn đến sự chuyển đổi thành [i] và [ɤ] Thứ hai, cặp âm này cũng được tạo ra từ sự kết hợp khác, góp phần làm phong phú thêm hệ thống âm vị của ngôn ngữ địa phương.
[ŋ], [k] chuyển thành khi kết hợp với [i, e, ɛ] (khi đó các nguyên âm này chuyển thành [ɪ, ɤ, ă]
Cặp âm [ŋ] và [k] trong tiếng Bình Định được hình thành từ hai nguồn chính: thứ nhất là cặp âm gốc trong các âm tiết có âm cuối [ŋ] và [k], với âm chính là những âm không phải [i, e, ɛ]; thứ hai là cặp âm [ŋ] và [k] được hình thành từ sự chuyển đổi của [n] và [t] trong các âm tiết có âm cuối [n] và [t], khi âm chính là các âm khác như [i] và [e].
Trong hệ thống âm cuối tiếng Bình Định, vẫn tồn tại hai cặp âm [n], [t] và [ŋ], [k] Tuy nhiên, sự phân bố của chúng với nguyên âm có những điểm khác biệt so với hai cặp âm này trong phương ngữ Bắc.
Trong tiếng Bình Định, bên cạnh sự biến đổi của các âm như [n], [t] và [ŋ], [k], còn tồn tại sự giới hạn về mặt kết hợp mà các vùng phương ngữ khác không có Quan sát cho thấy, nguyên âm đôi [ɯ͜ɤ] đứng trước [j] được phát âm với âm chính [ɯ] và lược bỏ âm cuối, ví dụ như từ “cười” [kɯ͜ɤj 2 ] được đọc thành “cừ” [kɯ 2 ] và “người” [ŋɯ͜ɤj 2 ] cũng có sự thay đổi tương tự.
Tại Bình Định, từ "ngừ" [ŋɯ 2] được phát âm khác với Nam Bộ, nơi mà "cừi" [kɯj 2] và "ngừi" [ŋɯj 2] được sử dụng Ở đây, hai từ "cưỡi" và "cửi" phát âm đồng âm thành "cử" [kɯ 4], trong khi ở Nam Bộ, chúng lại phát âm thành "cửi" [kɯj 4] Điều này cho thấy rằng âm [ɯ] ở Bình Định không kết hợp với âm cuối [j], khác biệt so với cách phát âm ở Nam Bộ và hai vùng phương ngữ Bắc, Trung.
H ệ th ố ng âm chính ti ếng Bình Đị nh
Hệ thống âm chính trong tiếng Bình Định có nhiều đặc điểm khác biệt so với các phương ngữ Bắc, Trung và Nam Bộ Dưới đây là những hiện tượng biến đổi âm chính nổi bật trong phương ngữ Bình Định.
1 Như đã trình bày ở phần hệ thống âm đầu, khi ba nguyên âm hàng trước / i, e, ɛ/ kết hợp với hai âm cuối /ŋ/, /k/ thì xảy ra sự chuyển hoá âm chính như sau:
Khi kết hợp với [n] và [t], theo Hoàng Thị Châu (2004: 182), hai nguyên âm /i/ và /e/ được giữ nguyên trong cách phát âm ở Nam Trung Bộ Ngược lại, ở Nam Bộ, âm /i/ được phát âm thành [ɪ] và âm /e/ thành [ɤ], ví dụ như “trên hết” được đọc thành “trơn hớt” Quan sát của chúng tôi cho thấy sự khác biệt này trong phát âm giữa các vùng miền.
Tại Bình Định, âm /e/ được chuyển thành [ɤ], hiện tượng này xảy ra mạnh mẽ hơn so với Nam Bộ, với khả năng trung hoà thành nguyên âm hàng giữa trong cả âm tiết mở Ví dụ, từ “nghề” được phát âm thành “ngờ” [ŋɤ 2], “thuê” thành “thơ” [t h ɤ 1], và “xế” [se 5] thành “xớ” [sɤ 5] Ngược lại, ở Nam Bộ, âm /e/ vẫn giữ nguyên trong các trường hợp này, như “nghề” [ŋe 2], “thê” [t h e 1], và “xế” [se 5].
Âm /e/ trong tiếng Việt có xu hướng chuyển thành [i] khi xuất hiện ở các âm tiết kết thúc bằng [m, p, w], đặc biệt phổ biến trong phương ngữ Nam Ví dụ, từ “êm” [em 1 ] được phát âm thành “im” [im 1 ], “bếp” [bep 5 ] trở thành “bíp” [bip 5 ], và “nghêu” [ŋew 1 ] chuyển thành “nghiu” [ŋiw 1 ] Do đó, trong tiếng Bình Định, âm /e/ không còn tồn tại mà được thay thế bằng /i/ và /ɤ/.
2 Âm “a” trong tiếng Bình Định được đọc với một sắcthái khác biệt với phương ngữ Bắc và phương ngữ Nam Bộ Nú được phỏt õm thành [ổ].
3 Theo Hoàng Thị Châu (2004: 182), trong phương ngữ Nam, hiện tượng trung hoà hoá thành nguyên âm dòng giữa là nguyên nhân dẫn đến hiện tượng hai biến thể [ŋ] và [ŋ m ], [k] và [k p ] có thể cùng xuất hiện trong một hoàn cảnh ngữ âm, do đó chúng trở thành hai âm vị riêng biệt Cụ thể là khi ba nguyên âm hàng sau [u,o,ɔ] kết hợp với âm cuối [ŋ], [k] thì xảy ra quá trình biến đổi như sau:
- “ung”, “úc” /uŋ 1 /, /uk 5 / chuyển thành [ɯŋ m 1 ], [ɯk p 5 ]; đối lập với “ưng”, “ức” [ɯŋ 1 ], [ɯk 5 ]
- “ông”, “ốc” /oŋ 1 /, /ok 5 / chuyển thành [âŋ m 1 ], [âk p 5 ]; đối lập với “âng”, “ấc” [âŋ 1 ], [âk 5 ]
- “ong”, “óc” /ɔŋ 1 /, /ɔk 5 / chuyển thành [ăŋ m 1 ], [ăk p 5 ]; đối lập với “ăng”, “ắc” [ăŋ 1 ], [ăk 5 ]
Theo Hoàng Thị Châu, trong tiếng Việt chuẩn, /ŋ/ và /k/ có ba biến thể: [ŋ’], [k’] (khi kết hợp với [i, e, ɛ]), [ŋ m], [k p] (khi kết hợp với [u, o, ɔ]) và [ŋ], [k] (trong các trường hợp còn lại) Tuy nhiên, trong tiếng Bình Định, cặp [ŋ’], [k’] biến mất và chuyển thành [n], [t] Đồng thời, do ảnh hưởng của việc trung hoà hoá nguyên âm, [ŋ m] và [ŋ], [k p] và [k] trở thành hai âm vị riêng biệt, có thể xuất hiện trước các nguyên âm dòng giữa.
Chúng tôi hoài nghi về kết luận này và cho rằng cần có thêm bằng chứng ngữ âm học để xác nhận tính chính xác của sự chuyển hoá nguyên.
Trong nghiên cứu này, chúng tôi xem xét âm /e/ để xác định sự tồn tại của các cặp tối thiểu dẫn đến sự phân biệt giữa các âm vị [ŋ m] và [k p] Chúng tôi cho rằng yếu tố ngậm môi của phụ âm cuối không phải là yếu tố duy nhất, mà còn có sự ảnh hưởng của trường độ của các nguyên âm Do đó, có khả năng rằng [ŋ m] và [k p] chỉ là hai biến thể của /ŋ/ và /k/, trong khi âm vị học được chuyển giao cho nguyên âm, dẫn đến sự hình thành hai âm vị mới là /ɔ̆/ và /ŏ/ Vấn đề này sẽ được làm rõ trong các chương tiếp theo.
4 Theo Hoàng Thị Châu,ba nguyên âm đơn tròn môi [u, o, ɔ] khi kếthợp với hai âm cuối là âm môi [m,p] thì sẽ bị dị hoá làm mất tròn môi và chuyển vào hàng giữa Cụ thể là:
- [u] chuyển thành [ɯ̆] (“um tùm” /um 1 tum 2 / đọc thành [ɯ̆m 1 tɯ̆m 2 ]);
- [o, ɔ] chuyển thành [ɤ] (“họp, hộp, hợp” /hɔp 6 / /hop 6 / /hɤp 6 / đọc thành “hợp”
Sự chuyển hoá trong cách đọc của phương ngữ Nam Bộ chỉ phản ánh đúng thực tế ở khu vực này Tại Bình Định, các từ “họp, hộp, hợp” thường được phát âm thành “hộp” thay vì cách phát âm khác.
“hợp” Chẳng hạn: “chớp” /cɤp 5 / đọc thành “chốp” [cop 5 ], “cơm” /kɤm 1 / đọc thành “côm” [kom 1 ]; “cọp” /kop 6 / đọc thành “cộp” [kop 6 ], “góp” /ɣɔp 5 / đọc thành “gốp” [ɣop 5 ]
5 Trong tiếng Bình Định, âm /o/bị thay đổi thành [ɤ̆] khi kết hợp với bán âm cuối [j] Đây là điểm khác biệt của phương ngữ này với các phương ngữ khác Ở Bình Định,
“nồi” /noj 2 / đọc như “nầu” [nɤ̆j 2 ], “môi” /moj 1 / đọc thành “mâu” [mɤ̆j 1 ], “phổi” /foj 4 / đọc thành “phẩu” [fɤ̆j 4 ]
6 Ở Bình Định còn có các hiện tượng không phân biệt được giữa nguyên âm đôi và nguyên âm đơn khi đứng trước phụ âm môi [m,p] và bán nguyên âm [w, j] , hay nói cách khác là đó là sự đơn giản hoá nguyên âm đôi:
- /i͜ɤ/ chuyển thành [i]: “thiệp” /t h i͜ɤp 6 / đọc thành “thịp” [t h ip 6 ], “chiếm” /ci͜ɤm 5 / đọc như “chím” [cim 5 ], “chiều” /ci͜ɤw 5 / đọc giống “chìu” [ciw 5 ];
Âm /ɯ͜ɤ/ chuyển thành [ɯ] khi đứng trước bốn âm cuối [m, p, w, j], ví dụ như “mướp” /mɯ͜ɤp 5/ đọc giống “mứp” [mɯp 5], “cườm” /kɯ͜ɤm 2/ thành “cừm” [kɯm 2], và “cười” /kɯ͜ɤj 2/ đọc như “cừ” [kɯ 2] Đặc biệt, khi đứng trước âm cuối [w], ở Nam Bộ âm [ɯ͜ɤ] hoàn toàn chuyển thành [u], trong khi đó, ở Bình Định vẫn giữ nguyên cách phát âm như khi [ɯ͜ɤ] đứng trước các âm khác.
[m,p,j] Tức là “hươu” /hɯ͜ɤw 1 / ở miền Nam đọc thành “hu” [hu 1 ], còn ở Bình Định đọc là
- /u͜ɤ/ chuyển thành [ɯ] khi đứng trước [m]: “buồm” /bu͜ɤm 2 / đọc như “bừm”
Khi âm cuối là [j], nguyên âm đôi sẽ bị lược bỏ yếu tố thứ hai, chỉ giữ lại âm [u] Ví dụ, từ “buổi” /bu͜ɤj 4 / được đọc thành “bủi” [buj 4 ], và từ “tuổi” /tu͜ɤj 4 / được đọc thành “tủi” [tuj 4 ].
Như vậy, trong tiếng Bình Định, âm /u/ có thể chuyển thành [ɯ̆], còn hai âm /u͜ɤ/,
Quy trình và phương pháp thu thậ p ng ữ li ệ u
3.1.1 Xác định vùng nghiên cứu và đối tượng ngôn ngữ
Tỉnh Bình Định, nằm ở miền Trung Việt Nam, thuộc khu vực Nam Trung Bộ, có vị trí địa lý giáp ranh với Quảng Ngãi ở phía Bắc, Phú Yên ở phía Nam và Gia Lai ở phía Tây Về phương ngữ, Bình Định thuộc nhóm phương ngữ duyên hải miền Trung, kéo dài từ Bình Định đến Bình Thuận, và nằm trong vùng phương ngữ Nam, bao gồm các phương ngữ từ phía nam Đà Nẵng đến hết Nam Bộ.
Tỉnh Bình Định bao gồm 10 huyện và thành phố Quy Nhơn, trong đó Quy Nhơn có nền kinh tế phát triển và dân cư đông đúc Việc chọn tư liệu viên tại đây gặp khó khăn Tuy nhiên, Tuy Phước và An Nhơn nổi bật với tiếng nói địa phương tiêu biểu, không bị ảnh hưởng bởi các vùng khác và có cách phát âm dễ hiểu Đây cũng là hai khu vực thuận lợi cho việc tiếp xúc và lựa chọn tư liệu viên phù hợp.
Hình 3.1 Bản đồ các huyện và thành phố thuộc tỉnh Bình Định
Huyện Tuy Phước bao gồm hai thị trấn là Tuy Phước và Diêu Trì, cùng với 11 xã: Phước Thắng, Phước Hưng, Phước Hoà, Phước Quang, Phước Sơn, và Phước.
Huyện An Nhơn bao gồm 14 xã và một thị trấn, trong đó có các xã như Nhơn Thành, Nhơn Phong, Nhơn Hạnh, và nhiều xã khác Chúng tôi đã chọn 11 xã và thị trấn từ tổng số 27 khu vực của hai huyện để tiến hành khảo sát, cụ thể là các xã Phước Nghĩa, Phước Sơn, Phước Lộc, và Phước Thuận.
Thắng, Phước Thành, thị trấn Diêu Trì (huyện Tuy Phước) và Nhơn Khánh, Nhơn Thọ, Nhơn Hậu, Nhơn Hoà, thị trấn Bình Định (huyện An Nhơn)
3.1.2 Lựa chọn tư liệu viên
Theo Peter Ladefoged (2003: 14), số lượng tư liệu viên lý tưởng là 12 người (6 nam, 6 nữ), nên chọn những người trẻ tuổi có giọng nói khỏe Tuy nhiên, việc chọn học sinh phổ thông làm tư liệu viên không phù hợp, vì họ có thể bị ảnh hưởng bởi "tiếng Việt chuẩn" và cách phát âm của giáo viên từ các vùng miền khác Do đó, để đảm bảo độ chính xác của kết quả nghiên cứu, cần lựa chọn tư liệu viên là những người có khả năng phát âm đúng giọng địa phương của mình.
Quê quán gốc của những người được chọn làm mẫu đến từ hai huyện, trong gia đình họ không có bố, mẹ hoặc những người có ảnh hưởng từ nhỏ là người thuộc vùng miền khác, chẳng hạn như người miền Bắc di cư vào.
(2) trong thời gian sinh sống hầu như không di chuyển ra khỏi Bình Định;
Đề tài này không chỉ tập trung vào những người có học vấn cao hoặc công việc thường xuyên tiếp xúc với người từ địa phương khác Độ tuổi của các tư liệu viên tham gia nghiên cứu trải dài từ trên 20 đến dưới 60 tuổi, với điều kiện tất cả đều có cơ quan cấu âm bình thường, bao gồm đầy đủ răng, không dị tật vòm họng và không mắc các tật phát âm (Peter Ladefoged 2003: 13).
Mặc dù không đạt được tỉ lệ lý tưởng 6 nam, 6 nữ, chúng tôi đã nỗ lực để tỷ lệ tư liệu viên nam và nữ gần tương đương Cụ thể, trong nghiên cứu này, chúng tôi sử dụng kết quả từ 7 tư liệu viên nữ và 5 tư liệu viên nam.
Sau đây làbảng liệt kê thông tin các tư liệu viên:
B ảng 3.1 Thông tin 12 tư liệ u viên
Tư liệu viên Năm sinh
Giới tính Quê quán Nghề nghiệp i1 1980 Nữ Xã Phước Nghĩa,
Tuy Phước Nội trợ i2 1969 Nam Thị trấn Diêu Trì,
Tuy Phước Thợ cắt tóc i3 1990 Nữ Xã Phước Sơn,
Tuy Phước Buôn bán i4 1987 Nữ Xã Phước Lộc,
Tuy Phước Nội trợ i5 1975 Nữ Thị trấn Bình Định, An Nhơn Thợ may i6 1989 Nữ Xã Nhơn Khánh,
An Nhơn Nội trợ i7 1982 Nữ Xã Nhơn Thọ,
An Nhơn Làm nông i8 1960 Nam Xã Phước Thắng,
Tuy Phước Làm nông i9 1961 Nam Xã Nhơn Thọ,
An Nhơn Làm nông i10 1979 Nữ Xã Nhơn Hậu,
An Nhơn Làm nông i11 1990 Nam Xã Phước Thành,
Tuy Phước Buôn bán i12 1988 Nam Xã Nhơn Hoà,
Danh sách từ mà chúng tôi sử dụng để thu âm các tư liệu viên được xây dựng bằng cách kết hợp nguyên âm và phụ âm cuối, không bao gồm các âm tiết có âm đệm vì hai lý do cụ thể.
Cấu trúc âm tiết của tiếng Bình Định không bao gồm âm đệm, vì vậy việc loại bỏ các từ có âm đệm không ảnh hưởng đến tính khái quát của kết quả nghiên cứu.
Các âm chính trong âm tiết có âm đệm có thể bị đồng hoá, làm mất đi tính chất đặc trưng của nguyên âm Điều này dẫn đến sự phức tạp trong việc phân tích ngữ âm Vì vậy, chúng tôi quyết định loại bỏ những âm tiết chứa âm đệm để đơn giản hóa tình hình.
Các nguyên âm được nghiên cứu nằm trong các từ đơn để tránh hiện tượng đọc lướt, giúp bảo vệ âm chính Do đó, các tư liệu viên được hướng dẫn đọc mỗi âm tiết ba lần.
Các tư liệu viên đã thực hiện ghi âm bằng máy ghi âm Roland EDIROL R-09 với tần số 44.1KHz và 16 bit mono Microphone sử dụng trong quá trình ghi âm là SHURE SM10A, và các file thu âm được lưu dưới định dạng *.wav để thuận tiện cho việc phân tích trên phần mềm Praat.
Phương pháp xử lý ng ữ li ệ u
3.2.1 Phương pháp đo tần số formant của nguyên âm
3.2.2.1 Thiết lập thông số kỹ thuật Đặc trưng ngữ âm của nguyên âm chủ yếu được xác định thông qua đo tần số của các formant F1, F2 và F3 bằng phần mềm Praat Chúng tôi chỉ sử dụng một thiết lập (setting) duy nhất cho cả tư liệu viên nam và nữ, cụ thể như sau:
Hình 3.2 Thông s ố kĩ thuậ t thi ế t l ập khi đo formant
Tần số formant tối đa thường được xác định là 4.000 Hz cho nam giới và 5.000 Hz cho nữ giới, do nữ giới thường có tần số formant cao hơn (Peter Ladefoged 2003: 109) Để phù hợp với cả hai giới, chúng tôi thiết lập tần số formant tối đa ở mức 5.500 Hz.
Số lượng formant hiển thị ảnh hưởng đến tần số của ba formant F1, F2, F3 được đo bằng Praat Chúng tôi khuyến nghị sử dụng 5 formant cho hầu hết các trường hợp, vì số lượng này đảm bảo không bỏ sót formant nào và cũng không gây ra sự hiển thị thừa Trong những trường hợp đặc biệt mà 5 formant không phù hợp, chúng tôi sẽ xử lý từng trường hợp cụ thể thay vì sử dụng phương pháp đo tự động bằng Praat.
Chúng tôi áp dụng chế độ mặc định của Praat cho độ dài cửa sổ, và cho rằng giá trị này phù hợp để đo formant của các nguyên âm trong tiếng Bình Định.
- Dynamic range: Dựa trên những gợi ý của Peter Ladefoged (Peter Ladefoged 2003: 109), chúng tôi chọn dynamic range ở mức 30 dB, là mức mà ở đó các formant thể hiện rõ ràng nhất
3.2.2.2 Lựa chọn điểm đo tần số của formant
Mỗi âm tiết khi phát âm tạo ra rung động trong không khí, hình thành sóng âm Sóng có dao động lớn hơn sẽ phát ra âm thanh lớn hơn, và nguyên âm có năng lượng cao hơn so với phụ âm Do đó, khu vực lý tưởng để đo tần số formant là quanh các "đỉnh" của sóng âm, nơi có cường độ lớn nhất và ít bị ảnh hưởng bởi phụ âm, giúp bộc lộ rõ ràng đặc trưng âm học của nguyên âm.
Theo lý thuyết, nguyên âm nên được đo khi cả ba formant, hoặc ít nhất là hai formant đầu tiên, ổn định (Peter Ladefoged 2003: 105) Tuy nhiên, trong thực tế, F1 và F2 không phải lúc nào cũng đồng thời ổn định Có nhiều trường hợp mà F1 ổn định nhưng F2 lại không, và ngược lại Qua quan sát, chúng tôi nhận thấy F1 thường ít thay đổi hơn F2 Do đó, chúng tôi chủ yếu dựa vào tính ổn định của F1 để xác định điểm đo thích hợp.
Để đo tần số các formant của các nguyên âm đơn như “a, ă, â, e, ê, o, ô, ơ, ư”, chúng tôi đã lựa chọn điểm xung quanh khu vực trung tâm của nguyên âm, nơi có cường độ lớn và F1 ổn định.
Đối với các nguyên âm hàng trước như [i] và nguyên âm hàng sau như [u], việc đo tần số formant không thể áp dụng một cách đồng nhất Như đã trình bày trước đó, tần số F1 tăng cao khi độ nâng lưỡi giảm, trong khi tần số F2 giảm khi lưỡi tiến về phía trước Đối với nguyên âm [i], có độ nâng lưỡi cao nhất trong hàng trước, điểm đo tần số formant được chọn ở vị trí trung tâm nơi F2 đạt mức cao nhất Ngược lại, đối với nguyên âm [u], là nguyên âm hàng sau "nhất", điểm đo được chọn ở vùng trung tâm nơi F2 thấp nhất.
Chẳng hạn trường hợp sau đây của từ “đi”:
Hình 3.3 Ph ổ c ủ a t ừ “đi” và các formant
Dựa vào sự thay đổi của formant F1 và F2, nguyên âm chính có sự thay đổi về phẩm chất, từ âm [i] hơi lùi và thấp sang âm [i] tiến về trước và cao hơn (F1 giảm, F2 tăng) Điểm thích hợp để đo tần số cho F1, F2 và F3 là điểm được đánh dấu bằng gạch chấm màu đỏ, khi [i] vẫn còn hơi lùi và thấp, vì đây là khu vực trung tâm với F1, F2 ổn định và F2 đạt giá trị cao nhất Ngược lại, vùng bên phải đường kẻ màu xanh, mặc dù F2 tăng, nhưng không nằm trong vùng trung tâm và không ổn định Đối với nguyên âm đôi, formant được đo tại hai điểm: một gần đầu và một gần cuối nguyên âm, nơi không bị ảnh hưởng bởi phụ âm Trong từ “biếc”, điểm đầu tiên được chọn là nơi F1 ổn định, F2 đạt cực đại, và điểm thứ hai nằm gần cuối nguyên âm, nơi F1 và F2 tiến gần nhau do yếu tố thứ hai của nguyên âm đôi là [ɤ], không có sự khác biệt lớn giữa F1 và F2.
Hình 3.4 Ph ổ c ủ a t ừ “bi ếc” và hai điể m ch ọn để đo formant
3.2.2 Phương pháp đo trường độ nguyên âm
Phương pháp đo trường độ được áp dụng với các nguyên âm: [ɯ], [o], [ɔ], [a], [ă],
[ɤ], [ɤ̆], [ɯ͜ɤ] vì các nguyên âm này ngoài sự khu biệt về âm sắc còn có khu biệt về trường độ
Khi đo độ dài các nguyên âm, việc xác định điểm bắt đầu và kết thúc là rất quan trọng do ảnh hưởng của phụ âm, dẫn đến sự xuất hiện của giai đoạn chuyển tiếp Qua nghiên cứu, chúng tôi nhận thấy rằng giữa phụ âm cuối và nguyên âm chính thường có giai đoạn chuyển tiếp dài, làm cho việc xác định điểm kết thúc của nguyên âm mà không bị ảnh hưởng bởi phụ âm cuối trở nên khó khăn Do đó, chúng tôi quyết định đo trường độ nguyên âm bao gồm cả giai đoạn chuyển tiếp sang phụ âm, như trong trường hợp của nguyên âm [o] trong từ “mong”.
Nguyên âm [ɯ] trong từ "tức" (hình 3.6) có trường độ không chỉ bao gồm đoạn ổn định của formant F1 và F2 mà còn bao gồm giai đoạn hai formant thay đổi với chiều hướng thấp dần.
Hình 3.5 Trường độ nguyên âm [o] trong “mong”
Hình 3.6 Trường độ nguyên âm [ ɯ ] trong “t ứ c”
Việc xác định trường độ của âm tiết kết thúc bằng [-j, -w] gặp nhiều khó khăn do phần vần không khác gì một nguyên âm đôi Như đã đề cập ở chương 1, nguyên âm là một thể liên tục, dẫn đến sự thay đổi và nối tiếp của các formant mà không có ranh giới rõ ràng Do đó, chúng tôi coi vùng chuyển tiếp giữa các nguyên âm cũng thuộc về nguyên âm đang xét Điều này có nghĩa là đoạn âm đo trường độ sẽ kéo dài từ khi nguyên âm bắt đầu cho đến khi nó hoàn toàn chuyển đổi sang âm khác, tức là khi formant ổn định trở lại Ví dụ, trong các từ “chơi” và “trâu”, khu vực quét khối được sử dụng để lấy giá trị trường độ từ ba tư liệu viên i1, i2, i3.
Hình 3.7 Trường độ nguyên âm [ ɤ ] trong “chơi”do i1 phát âm
Hình 3.8 Trường độ nguyên âm [ ɤ ] trong “chơi”do i2 phát âm
Hình 3.9 Trường độ nguyên âm [ ɤ ] trong “chơi”do i3 phát âm
Hình 3.10 Trường độ nguyên âm [ ɐ ] trong “trâu”do i1 phát âm
Hình 3.11 Trường độ nguyên âm [ ɐ ] trong “trâu”do i2 phát âm
Hình 3.12 Trường độ nguyên âm [ ɐ ] trong “trâu”do i3 phát âm
Phương pháp xử lý b ộ s ố li ệ u
Sau khi đo giá trị formant và trường độ của nguyên âm bằng Praat, chúng tôi đã xử lý bộ số liệu để rút ra kết luận về đặc trưng ngữ âm của các nguyên âm Phần mềm Microsoft Excel (phiên bản 2010) được sử dụng để thực hiện các phép tính và vẽ sơ đồ Để khái quát hóa đặc trưng ngữ âm, chúng tôi tiến hành chuẩn hóa các giá trị formant và trường độ Hiện tại, chưa có phương pháp nào được coi là chính thống cho việc chuẩn hóa các giá trị này; lựa chọn phương pháp phụ thuộc vào từng tác giả và bộ ngữ liệu cụ thể Để tìm ra giá trị đại diện cho một tập số liệu, có thể dựa vào các phương pháp toán học.
(1) giá trị trung bình (Mean) và độ lệch chuẩn (Standard Deviation – viết tắt là SD) hoặc:
(2) giá trị trung vị (Median) và phương sai (Variance)
Trong đề tài này, chúng tôi chọn giá trị trung bình và độ lệch chuẩn làm giá trị đại diện cho tập ngữ liệu đang xét.
SỰ THAY ĐỔ I ÂM S Ắ C C ỦA NGUYÊN ÂM ĐƠN TRONG
Tương quan giữ a các nguyên âm trong các b ố i c ả nh qua phát âm c ủ a t ừng tư liệ u viên
Sự thay đổi âm sắc của nguyên âm trong tiếng Bình Định được thể hiện qua cách phát âm của từng tư liệu viên Dưới đây là 12 sơ đồ mô tả tương quan giữa các nguyên âm trong các bối cảnh khác nhau, cho thấy sự biến thiên của chúng, bao gồm cả biến thiên ngôn ngữ học và biến thiên cá nhân của người nói Các sơ đồ này được sắp xếp theo thứ tự giới tính, với 7 sơ đồ đầu tiên từ tư liệu viên nữ và 5 sơ đồ còn lại từ tư liệu viên nam.
Hình 4.1 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i1 (N ữ )
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang -âng
-ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay -ây -e
-ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp -et -êt -êu
-i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô -ơ -oc -ôc -oi
-ôi -ơi -om -ôm -ơm -on -ôn -ơn -ong -ông -op -ôp -ot -ôt
- ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um -un -ung - ưng -up -ut - ưt
Hình 4.2 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i3 (Nữ)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um
-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu
Hình 4.3 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i4 (Nữ)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um
-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu
Hình 4.4 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i5 (N ữ )
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um
-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu
Hình 4.5 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i6 (Nữ)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
-ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm -ơm -on -ôn -ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt -ơt -u -ư -uc -ưc -ui -ưi -um
-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu
Hình 4.6 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i7 (Nữ)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang -âng -ăng
-anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay -ây -e -ê -êch
-em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp -et -êt -êu -i -ich -im
-in -inh -ip -it -iu -o -ô -ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm
-ơm -on -ôn -ơn -ong -ông -op -ôp -ot -ôt -ơt -u -ư -uc -ưc
-ui -ưi -um -un -ung -ưng -up -ut -ưt -ưu
Hình 4.7 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i10 (Nữ)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt -ơt -u -ư -uc -ưc -ui -ưi -um
-un -ung -ưng -up -ut -ưt -ưu
Hình 4.8 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i2 (Nam)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um
-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu
Hình 4.9 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i8 (Nam)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân
-ăn -ang -âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât
-ăt -au -âu -ay -ây -e -ê -êch -em -êm -en
-ên -eng -ênh -eo -ep -êp -et -êt -êu -i -ich
-im -in -inh -ip -it -iu -o -ô - ơ -oc -ôc
-oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong -ông
-op -ôp -ot -ôt -ơt -u -ư -uc -ưc -ui -ưi
-um -un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu
Hình 4.10 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i9 (Nam)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
-ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm -ơm -on -ôn -ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um
-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu
Hình 4.11 Bi ểu đồ các nguyên âm trong các b ố i c ả nh c ủ a i11 (Nam)
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um
-un -ung -ưng -up -ut -ưt -ưu
Hình 4.12 Biểu đồ các nguyên âm trong các bối cảnh của i12 (Nam)
Sự biến đổi âm sắc của nguyên âm được thể hiện rõ ràng qua biểu đồ giá trị trung bình F1 và F2 của từng giới tính.
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
- ơ -oc -ôc -oi -ôi - ơi -om -ôm - ơm -on -ôn - ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um
-un -ung - ưng -up -ut - ưt - ưu
Hình 4.13 Sơ đồ nguyên âm trong các b ố i c ả nh do n ữ phát âm
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang -âng -ăng
-anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay -ây -e -ê -êch
-em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp -et -êt -êu -i -ich -im
-in -inh -ip -it -iu -o -ô -ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm
- ơm -on -ôn - ơn -ong -ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc
-ui -ưi -um -un -ung -ưng -up -ut -ưt -ưu
Hình 4.14 Sơ đồ nguyên âm trong các b ố i c ả nh do nam phát âm
Cơ quan cấu âm của nữ thường nhỏ hơn của nam, dẫn đến âm thanh nữ thường cao hơn Điều này thể hiện qua giá trị F1 và F2 của nguyên âm do nữ phát âm cao hơn so với nam Sơ đồ nguyên âm của nam có xu hướng dịch chuyển lên phía trên bên trái của trục F1-F2, trong khi sơ đồ của nữ dịch chuyển xuống phía dưới bên phải Hơn nữa, sơ đồ nguyên âm của nam co cụm hơn, trong khi của nữ có độ "giãn" lớn, cho thấy vùng nguyên âm của nữ rộng hơn so với nam.
Bài viết này phân tích các biểu đồ âm sắc của tiếng Bình Định, cho thấy sự khác biệt cá nhân và đặc trưng giới tính Qua 12 biểu đồ của từng tư liệu viên và 2 biểu đồ trung bình theo giới, rõ ràng có sự thay đổi về âm sắc của các nguyên âm trong các bối cảnh khác nhau, đặc biệt là sự phân hóa rõ rệt.
-a -ac -âc -ăc -ach -ai -am -âm -ăm -an -ân -ăn -ang
-âng -ăng -anh -ao -ap -âp -ăp -at -ât -ăt -au -âu -ay
-ây -e -ê -êch -em -êm -en -ên -eng -ênh -eo -ep -êp
-et -êt -êu -i -ich -im -in -inh -ip -it -iu -o -ô
-ơ -oc -ôc -oi -ôi -ơi -om -ôm -ơm -on -ôn -ơn -ong
-ông -op -ôp -ot -ôt - ơt -u - ư -uc - ưc -ui - ưi -um
Trong tiếng Việt, các nguyên âm như -un, -ung, -ưng, -up, -ut, -ưt, và -ưu có sự chuyển hóa đa dạng thành nhiều nguyên âm khác nhau trong tiếng Bình Định Điều này cho thấy sự hoà nhập và biến đổi phong phú của các nguyên âm, khi nhiều âm vị trong tiếng Việt có thể được giản lược thành một nguyên âm duy nhất trong tiếng Bình Định Sự tương tác này không chỉ phản ánh đặc trưng ngữ âm mà còn góp phần làm phong phú thêm bản sắc ngôn ngữ của vùng miền.
Một cách tổng quát, có những hiện tượng đáng lưu ý sau:
(1) Nguyên âm /i/ bị tách thành hai nhóm khác nhau
(2) Nguyên âm /e/ bị nhập nhóm với /i/ và /ɤ/
(3) Nguyên âm /a/ và /ă/ cóphạm vi rất rộng
(4) Nguyên âm /u/ bị nhập nhómvới /ɯ/ ở trường hợp “-um, -up”
(5) Nguyên âm /ɤ/ được phát âm với độ nâng lưỡi cao hơn /ɤ̆/
(6) Nguyên âm /ɤ/ và /o/ trong một số bối cảnh bị nhập với /ɤ̆/
(7) Nguyên âm /ɤ/ và /ɔ/ trong một số bối cảnh bị nhập với /o/
Những trường hợp đã nêu trênsẽ được phân tích cụ thể trong mục 4.2 sau đây.
S ự tách/ nh ậ p nhóm c ủ a nguyên âm trong các b ố i c ả nh
Chúng tôi tiến hành phân tích sự tách/nhập nhóm của các nguyên âm dựa trên giá trị trung bình F1, F2 của tư liệu viên nam và nữ Việc không sử dụng giá trị trung bình F1, F2 của toàn bộ 12 tư liệu viên là do sự sai biệt lớn giữa F1, F2 của nam và nữ, khiến giá trị trung bình này không phản ánh chính xác tình hình phân bố nguyên âm Ngược lại, giá trị trung bình của từng giới rất hữu ích trong việc phân tích sự biến đổi âm sắc của nguyên âm.
Hình 4.15 Giá tr ị F1, F2 c ủ a /i/ trong các b ố i c ả nh do n ữ phát âm
Hình 4.16 Giá tr ị F1, F2 c ủ a /i/ trong các b ố i c ả nh do nam phát âm
Dựa trên biểu đồ 4.15 và 4.16, ta thấy âm /i/ ở Bình Định được phát âm với 2 âm khác nhau:
(1) một âm [ɪ] có độ nâng lưỡi thấp hơn và lùi về sau khi kết hợp với các âm cuối [-zero, -n, -t] 1F 2
(2) một âm [i] có độ nâng lưỡi cao và đưa về trước nhiều hơn khi kết hợp với các âm cuối còn lại, tức [-w,-m,-n, -t,-p] 2F 3
2 [-n,-t] ởđây là [-n, -t] cuả tiếng Bình Định bị biến đổi từ [-ŋ, -k] trong cách phát âm của phương ngữ Bắc, tức bao gồm các trường hợp “xinh, minh, chích, ích”
F2 bĩu chích chim chín đi dịp ích kịp minh mít mỹ thím thịt thiu xin xinh
F2 bĩu chích chim chín đi dịp ích kịp minh mít mỹ thím thịt thiu xin xinh
Hình 4.17 Giá tr ị F1, F2 c ủ a / ɤ /, /o/ và / ɤ̆ / trong các bối cảnh do nữ phát âm
Hình 4.18 Giá tr ị F1, F2 c ủ a / ɤ /, /o/ và / ɤ̆ / trong các b ố i c ả nh do nam phát âm
3 [-n,-t] ở đây là [-n,-t] gốc trong phương ngữ Bắc và được giữ lại trong cách phát âm của Bình Định, tức bao gồm các trường hợp “chín, xin, thịt, mít”
F2 là một loại cây trâu xâu, cần phân bón để phát triển tốt Mỗi cây đều có đặc điểm riêng, từ mập mạp đến cao lớn Việc chăm sóc đúng cách sẽ giúp cây phát triển mạnh mẽ và cho năng suất cao Ngoài ra, cần chú ý đến môi trường xung quanh để cây không bị ảnh hưởng bởi các yếu tố bên ngoài Chăm sóc cây thường xuyên sẽ mang lại kết quả tốt trong việc trồng trọt.
F2 mây cây trâu xâu thầm mầm cần phân vầng lâng lấp mập mất phật gấc bậc mộc ốc thông công trôi môi
Giá tri F1, F2 của [ɤ] được biểu diễn trong biểu đồ 4.5 là giá trị F1, F2 của âm /ɤ/,
/ɤ̆/ và /o/ trong các bối cảnh Dựa vào biểu đồ trên, ta thấy có các nhóm nguyên âm khác nhau về âm sắc:
(1) Nhóm 1: [ɤ] bao gồm /ɤ/ trong các kết hợp với [-zero, -ŋ, -k] 3F 4
(2) Nhóm 2: [ ɐ] bao gồm /ɤ/ trong kết hợp với [-j], /o/ khi kết hợp với [-j, -k, -ŋ] 4F 5 và
/ɤ̆/ khi kết hợp với tất cả các âm cuối [-j, -w, -m, -ŋ, -p, -k] 5F 6
(3) Nhóm 3: [o] bao gồm /ɤ/ trong kết hợp với [-m, p] và /o/ khi kết hợp với [-zero, - m, -ŋ, -k, -p] 6F 7
Hình 4.19 Giá trị F1, F2 của /i/, /e/ và / ɤ / trong các bối cảnh do nữ phát âm
4 [- ŋ, - k] trong trườ ng h ợ p này là âm cu ố i trong cách phát âm c ủ a ti ếng Bình Đị nh, t ứ c xu ấ t phát t ừ c ặ p [-n, - t] trong phương ngữ B ắc: “hơn, trơn, ớ t, th ớ t”
5 [-ŋ, -k] ở đây là cặp [-ŋ, -k] gốc trong phương ngữ Bắc, được giữ lại trong tiếng Bình Định, tức bao gồm
6 [- ŋ, - k] trong trườ ng h ợ p này là âm cu ố i trong cách phát âm c ủ a ti ế ng Bình Đị nh, t ứ c xu ấ t phát t ừ c ặ p [-n, - t] trong phương ngữ B ắ c: “phân, c ầ n, m ấ t, ph ậ t”
7 [- ŋ, -k] ở đây là cặ p [- ŋ, -k] trong ti ếng Bình Đị nh do [-n, - t] trong phương ngữ B ắ c chuy ể n thành, t ứ c bao g ồ m: “ ồ n, c ồ n, m ố t, t ố t”
F2 mơ sờ hơn trơn ớt, thớt mếu trêu nếm đêm, xếp nếp mê để mến trên kênh chênh Mệt chết lệch, ếch bĩu chích chim chín đi dịp ích Kịp minh mít mỹ, thím thịt thiu xin xinh bĩu chim chín dịp kịp mỹ.
Hình 4.20 Giá trị F1, F2 của /i/, /e/ và / ɤ / trong các bối cảnh do nam phát âm
Biểu đồ 4.19 và 4.20 thể hiện giá trị formant của âm /e/, âm /i/ khi phát âm thành [i], và âm /ɤ/ khi phát âm thành [ɤ] Do đó, biểu đồ này chỉ hiển thị hai nhóm nguyên âm chính.
(1) Nhóm [i] bao gồm /i/trong các kết hợp như trong 4.2.1 và /e/ trong các kết hợp với [-w, -m, -p]
(2) Nhóm [ɤ] bao gồm /ɤ/ khi kết hợp với[-zero, -ŋ, -k] như trong 4.2.2 và /e/ trong các kết hợp với [-zero, -n, -t] 7F 8
Như vậy trong tiếng Bình Định không tồn tại nguyên âm [e]; thay vào đó, nó bị nhập một với [i] và [ɤ]
8 [-n,-t] bị biến đổi từ [-ŋ, -k] (“chênh, kênh, lệch, ếch”) và [-n,-t] gốc trong phương ngữ Bắc (“mến, trên, mệt, chết”)
F2 mơ sờ hơn trơn, ớt thớt mếu trêu nếm đêm Xếp nếp mê để mến trên kênh chênh, mệt chết lệch ếch Bĩu chim chín dịp kịp mít thím thịt thiu xin.
Hình 4.21 Giá trị F1, F2 của / ɛ / trong các bối cảnh do nữ phát âm
Hình 4.22 Giá trị F1, F2 của / ɛ / trong các bối cảnh do nam phát âm
Nguyên âm /ɛ/ trong tiếng Việt khi được phát âm ở Bình Định thành 2 nguyên âm khác nhau khá rõ rệttrong 2 bối cảnh:
(1) nhóm 1 ([ɛ]): khi kết hợp với [-zero, -w, -m, -ŋ, -p, -k] 8F 9
(2) nhóm 2: khi kết hợp với [-n, -t] 9F 10 : Âm sắc của nguyên âm này sẽ được bàn đến ở mục 4.1.8
9 [-ŋ, -k] trong trường hợp này là âm cuối trong cách phát âm của tiếng Bình Định, tức xuất phát từ cặp [-n, -t] trong phương ngữ Bắc: “men, chen, thét, kẹt”
10 [-n, -t] trong trường hợp này là [-ŋ, -k] trong phương ngữ Bắc: “xanh, chanh, gạch, xách”
F2 mẹ tre trèo mèo đem xem men chen xẻng beng chép mép thét kẹt gạch xách xanh chanh
F2 mẹ tre trèo mèo đem xem men chen xẻng beng chép mép thét kẹt gạch xách xanh chanh
Hình 4.23 Giá trị F1, F2 của / ɔ /, / ɤ̆ / và /o/ trong các bối cảnh do nữ phát âm
Hình 4.24 Giá tr ị F1, F2 c ủ a / ɔ /, / ɤ̆ / và /o/ trong các b ố i c ả nh do nam phát âm
Theo biểu đồ 4.7, ta thấy âm được cho là /ɔ/ trong tiếng Việt được phát âm thành 4 nguyên âm khác nhau trong tiếng Bình Định, tuỳ thuộc vào âm cuối:
F2 mộc ốc thông công trôi, môi mộ cô chôm trộm ồn ào Xốp cốp mốt tốt, cò xo mong chong sóc Móc coi moi om sòm, cọp bóp thon mòn Tót lọt mây cây, trâu xâu thầm mầm cần phân Vầng lâng lấp mập, mất phật gấc bậc.
F2 mộc ốc thông công trôi môi mộ cô chôm trộm, ồn ào xốp cốp Mốt tốt mây cây trâu xâu thầm mầm cần phân, vầng lâng lấp mập mất phật gấc Bậc cò xo mong chong sóc móc coi, moi om sòm cọp bóp thon mòn tót lọt.
(1) Khi kết hợp với [-ŋ, -k] 10F 11 : F1 trong khoảng 850Hz – 930Hz, F2 trong khoảng 1740Hz – 1820Hz Âm sắc của nhóm này sẽ được làm rõ ở mục 4.1.8
(2) Khi kết hợp với [-zero]: được phát âm thành [ɐ]
(3) Khi kết hợp với [-ŋ, -k] 11F 12 : phát âm thành [ɔ]
(4) Khi kết hợp với [-j, -m, -p]: được phát âm thành [o]
Âm /a/ trong tiếng Bính Định là một trường hợp đặc biệt, được phát âm thành [ổ] Tuy nhiên, giữa các tư liệu viên, bối cảnh và từ ngữ, giá trị F1 và F2 của nguyên âm này có sự chênh lệch đáng kể.
Hình 4.25 Giá tr ị F1, F2 c ủ a /a/ do n ữ phát âm
12 Là cặp [-ŋ, -k] do [-n, -t] chuyển thành, gồm: “thon, mòn, tót, lọt”
F2 ca pha trai mai chào mào tham đạm chán cạn sáng vàng cạp áp mát phạt gác lạc
Hình 4.26 Giá trị F1, F2 của /a/ do nam phát âm
Trong cùng một bối cảnh âm vị như “-ao”, “-ang”, “-ac”, giá trị F1 có thể chênh lệch lên đến vài trăm Hz Biểu đồ 4.9 cho thấy không có sự phân nhóm nào theo cách kết hợp với phụ âm cuối Do đó, về mặt âm sắc, chúng tôi cho rằng đây chỉ là một nguyên âm duy nhất, được phát âm như [ổ].
So với âm vị /a/ trong tiếng Việt, nguyên âm /ă/ có giá trị tương đồng nhưng được phát âm ở vị trí cao hơn và gần hơn trong phạm vi âm thanh.
Hình 4.27 Giá tr ị F1, F2 c ủ a /a/ và / ă / do n ữ phát âm
F2 ca pha trai mai chào mào tham đạm chán cạn sáng vàng cạp áp mát phạt gác lạc
F2 là giống cây có màu sắc đặc trưng, với hoa chào mào nổi bật và lá xanh mát Cây thường phát triển mạnh mẽ, cho hoa vàng rực rỡ, tạo nên không gian sinh động Đặc biệt, F2 có khả năng chịu đựng điều kiện khắc nghiệt, mang lại vẻ đẹp bền bỉ cho khu vườn Cây cũng dễ chăm sóc và thích hợp với nhiều loại đất khác nhau, giúp người trồng tiết kiệm công sức.
Hình 4.28 Giá trị F1, F2 của /a/ và /ă/ do nam phát âm
Hình 4.29 Giá trị F1, F2 của /u/ và / ɯ / trong các bối cảnh do nữ phát âm,
F2 cay có thể gây ra màu sắc pha trộn, với chào mào tham đạm và chán cạn Sáng vàng cạp áp mát, phạt gác lạc và thăm chăm mặn, tạo nên một không gian yên tĩnh dưới ánh trăng Bắp nắp chặt mắt bắc sắc mang lại cảm giác hài hòa và dễ chịu.
F2 chụp núp xum lum thu phụ vui mũi thun mụn cúng phung phút lụt phúc cúc sư chữ ngửi mưu cừu hưng chưng mứt đứt tức mực
Hình 4.30 Giá trị F1, F2 của /u/ và / ɯ / trong các bối cảnh do nam phát âm,
Theo sự phân bố trong biểu đồ trên, ta thấy /u/ khi kết hợp với [-m, -p] được đọc thành [ɯ] Theo đó, ta có 2 nhóm nguyên âm:
(1) Nhóm 1: [ɯ] gồm /ɯ/ trong các bối cảnh và /u/ khi kết hợp với [-m, -p]
(2) Nhóm 2: [u] gồm /u/ trong các bối cảnh còn lại: [-zero, -j, -ŋ, -k] 12F 13
13 [-ŋ, -k] bao gồm cả cặp [-ŋ, -k] gốc trong phương ngữ Bắc và [-ŋ, -k] do chuyển từ [-n, -t] mà thành
F2 chụp núp xum lum thu phụ vui mũi thun mụn cúng phung phút lụt phúc cúc sư chữ ngửi mưu cừu hưng chưng mứt đứt tức mực
Hỡnh 4.31 Giỏ trị F1, F2 của “-ong, -oc”, “-anh, -ach” và [ổ] do nữ phỏt õm
Hỡnh 4.32 Giỏ tr ị F1, F2 c ủ a “-ong, -oc”, “-anh, -ach” và [ổ] do nam phỏt õm
Dựa vào sự phân bố của nguyên âm trong “-ong, -oc” và “-anh, -ach”, chúng tôi cho rằng chỳng cựng thuộc vào nhúm nguyờn õm [ổ].
Đặc trưng âm sắ c c ủ a nguyên âm
Để xác định giá trị đại diện cho tần số F1 và F2 của từng nguyên âm, chúng tôi áp dụng phương pháp tính giá trị trung bình và độ lệch chuẩn (SD) Độ lệch chuẩn phản ánh mức độ sai lệch trung bình của một người nói trong nhóm so với giá trị trung bình của nhóm đó.
B ả ng 4.1.Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n F1, F2 c ủ a nguyên âm
F2 mong chong sóc móc gạch xách xanh chanh ca pha trai mai chào mào tham đạm chán cạn sáng vàng cạp áp mát phạt gác lạc
F2 mong chong sóc móc gạch xách xanh chanh, ca pha trái mai chào mào tham đạm, chán cạn sáng vàng, cạp áp mát phạt gác lạc trong tiếng Bình Định do nữ phát âm.
B ả ng 4.2 Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n F1, F2 c ủ a nguyên âm trong tiếng Bình Định do nam phát âm
Dựa vào các giá trị trên, ta có thể biểu diễn sơ đồ các nguyên âm thực sự tồn tại trong tiếng Bình Định như sau:
Hình 4.33 Bi ểu đồ nguyên âm ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm
Hình 4.34 Bi ểu đồ nguyên âm ti ếng Bình Đị nh do nam phát âm
Tiếng Bình Định có 10 nguyên âm, trong đó [i] là nguyên âm với độ nâng lưỡi cao nhất và lưỡi đưa về phía trước nhiều nhất Nguyên âm [ɐ] có độ nâng lưỡi thấp nhất, trong khi [u] là nguyên âm với lưỡi lùi về phía sau nhiều nhất.
Gi ả i pháp âm v ị h ọ c
Dựa trên sự phân bố và tách/nhập nhóm của nguyên âm theo giá trị formant F1 và F2, chúng tôi đã tổng hợp sự thay đổi của tiếng Bình Định trong các kết hợp nguyên âm với phụ âm cuối, so với tiếng Việt chuẩn.
Bảng 4.3 Bảng tóm tắt sự biến đổi âm sắc của của nguyên âm đơn khi kết với âm cuối trong tiếng Bình Định so với tiếng Việt chuẩn
/-zero/ /-j/ /-w/ /-m/ /-n/ /- ŋ/ /-p/ /-k/ /- t/ /i/ [-ɪ] [-iw] [-im] [-in] [-ɪn] [-ip] [-ɪt] [-it]
/e/ [-ɤ] [-iw] [-im] [-ɤn] [-ɤn] [-ip] [-ɤt] [-ɤt]
/ɛ/ [-ɛ] [-ɛw] [-ɛm] [-ɛŋ] [ổn] [-ɛp] [ổt] [-ɛk]
/ɤ/ [-ɤ] [- ɐj] [-om] [-ɤŋ] [-op] [-ɤk]
/ɤ̆/ [- ɐj] [- ɐw] [- ɐm] [- ɐŋ] [- ɐŋ] [- ɐp] [- ɐk] [- ɐk]
/a/ [-ổ] [-ổj] [-ổw] [-ổm] [-ổŋ] [-ổŋ] [-ổp] [-ổk] [-ổk]
/u/ [-u] [-uj] [-ɯm] [-uŋ] [-uŋ] [-ɯp] [-uk] [-uk]
/o/ [-o] [- ɐw] [-om] [oŋ m ] [- ɐŋ m ] [-op] [- ɐk p ] [-ok p ]
/ɔ/ [- ɐ] [-oj] [-om] [-ɔŋ] [ổŋ m ] [-op] [ổk p ] [-ɔk]
Hàng ngang và hàng dọc in đậm thể hiện âm trong tiếng Việt, trong khi phần in màu chỉ ra cách đọc trong tiếng Bình Định, cho thấy sự biến đổi về nguyên âm chính và phụ âm cuối Dựa vào bảng, ta nhận thấy quy luật kết hợp giữa âm chính và âm cuối trong phát âm của tiếng Bình Định.
B ả ng 4.4 B ả ng tóm t ắ t s ự k ế t h ợ p c ủ a âm chính và âm cu ố i trong ti ếng Bình Đị nh
Dựa vào bảng kết hợp nguyên âm và phụ âm cuối trong tiếng Bình Định, ta thấy:
(1): [ɪ] và [i] là trở thành hai âm vị riêng biệt /i/ và /ɪ/ do sự xuất hiện của hai cặp tối thiểu khi [i] và [ɪ] kết hợp với âm cuối [-n, -t]:
Sở dĩ trong tiếng Bình Định xuất hiện hai cặp tối thiểu này là vì phụ âm cuối [-ŋ] và [k] trong phương ngữ Bắc bị chuyển thành [-n] và [-t]
Tiếng Bình Định đã bổ sung âm vị mới /ɪ/ và loại bỏ âm vị /e/ Dựa vào đặc điểm ngữ âm, trong hàng "trước" sẽ có các âm /i/, /ɛ/, /ổ/, /ổ̆/, và có sự chuyển đổi nhẹ về sau.
Việc xác định quan hệ giữa các nguyên âm trong hệ thống âm vị của tiếng Bình Định, đặc biệt là nguyên âm /ɪ/, sẽ được giải quyết ở chương 6 Do đó, chúng tôi chưa thể xác định vị trí của /ɪ/ trong bảng âm vị cũng như nguyên âm nào sẽ thay thế cho /e/.
(2): [u] và [i] tồn tại trong thế phân bốbổ sung:
Không thể coi [u] và [i] là hai biến thể của cùng một âm vị, vì chúng không có phẩm chất ngữ âm tương tự nhau Dù tồn tại trong thế phân bố bổ sung, [i] và [u] là hai nguyên âm với đặc trưng ngữ âm khác biệt, do đó được xem là hai âm vị riêng biệt: /u/ và /i/.
Nguyên âm [ɤ] và [ɐ] là hai âm vị riêng biệt, với sự khác biệt về phẩm chất, trong đó [ɤ] có độ cao hơn [ɐ] Ngoài ra, hai nguyên âm này còn khác nhau về trường độ, vì vậy vấn đề âm vị học liên quan đến [ɤ] và [ɐ] sẽ được phân tích chi tiết trong chương 6.
Trong tiếng Bình Định, có sự phân biệt âm giữa [ɐ] và [ɐ:], thể hiện qua các từ như “chây” và “chơi” Tuy nhiên, cần xem xét liệu có nên coi /ɐ:/ là một âm vị mới đối lập với âm vị hiện có trong tiếng Bình Định hay không.
/ɐ/ hay không thì còn liên quan đến giải pháp xử lý [ɐ] và [ɤ] như đã trình bày ở (3) Do đó, vấn đề này cũng sẽ được đề cập sau, ở chương 6
(5): Tương tự như vậy, vấn đề [ɔ:] và [ɔ], [o:] và [o] sẽ được bàn kĩ hơn sau khi phân tích trường độ
Sự phân bố của [ổ̆] và [ổ] khi kết hợp với 4 âm cuối [-n, -t, -ŋ, -k, -p] vẫn chưa được giải quyết triệt để chỉ dựa vào âm sắc của nguyên âm, vì hai nguyên âm này có âm sắc giống nhau, chỉ khác nhau về trường độ Điều này dẫn đến khó khăn trong việc xác định cách phát âm của các âm như “-ong, -oc, -anh, -ach” trong tiếng Bình Định, liệu chúng được đọc là âm dài hay âm ngắn Vì vậy, vấn đề này cùng với tư cách âm vị học của hai nguyên âm sẽ được thảo luận sâu hơn trong chương 6, tập trung vào trường độ của nguyên âm.
Chương 5: S Ự THAY ĐỔ I ÂM S Ắ C C Ủ A NGUYÊN ÂM ĐÔI
TRONG TI ẾNG BÌNH ĐỊ NH
Trong chương này, chúng tôi sẽ trình bày kết quả phân tích ngữ âm học của ba nguyên âm đôi trong tiếng Bình Định Đặc điểm chung của ba nguyên âm này là sự biến mất của yếu tố thứ hai trong một số bối cảnh, dẫn đến việc nhập một nguyên âm đôi với nguyên âm đơn Hiện tượng này tạo ra các cặp tối thiểu và làm thay đổi hệ thống âm vị của tiếng Bình Định.
(1) vẽ sơ đồ biểu diễn giá trị formant F1, F2 của các nguyên âm đôi do từng tư liệu viên phát âm;
Phân tích từng nguyên âm đôi trong các bối cảnh giúp xác định ngữ cảnh mà yếu tố thứ hai bị tinh giản Đồng thời, kiểm chứng sự nhập một của nguyên âm đôi với nguyên âm đơn tương ứng trong những ngữ cảnh đó.
Xác định đặc trưng âm sắc của nguyên âm trong từng giới là rất quan trọng, bao gồm việc phân tích đặc trưng của nguyên âm đôi còn tồn tại trong tiếng Bình Định Đồng thời, cần xác định lại âm sắc của nguyên âm đơn khi kết hợp với nguyên âm đôi để hiểu rõ hơn về sự biến đổi âm thanh trong ngôn ngữ.
(4) đưa ra giải pháp âm vị học.
Nguyên âm /i ͜ɤ /
5.1.1 Nguyên âm /i͜ɤ/ qua cách phát âm của 12 tư liệu viên
Nguyên âm đôi /i͜ɤ/ trong tiếng Bình Định chỉ duy trì tính chất đôi trong một số bối cảnh nhất định, trong khi ở các bối cảnh khác, nó bị nhược hoá thành nguyên âm đơn Dưới đây là 12 biểu đồ thể hiện cách phát âm cụ thể của từng tư liệu viên.
Hình 5.1 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i1 phát âm (nữ)
Hình 5.2 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i2 phát âm (nam)
-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iếc2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
Hình 5.3 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i3 phát âm (n ữ )
Hình 5.4 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i4 phát âm (n ữ )
Hình 5.5 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i5 phát âm (n ữ )
-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iếc2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iếc2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
Hình 5.6 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i6 phát âm (nữ)
Hình 5.7 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i7 phát âm (n ữ )
Hình 5.8 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i8 phát âm (nam)
-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2
-iêng2 -iệt2 -iên2 -iêm -iệp -iều
-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
Hình 5.9 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i9 phát âm (nam)
Hình 5.10 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i10 phát âm (nữ)
-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iếc2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
Hình 5.11 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các b ố i c ả nh do i11 phát âm (nam)
Hình 5.12 Nguyên âm /i ͜ɤ / trong các bối cảnh do i12 phát âm (nam)
12 biểu đồ cho thấy sự triệt tiêu và bảo lưu nguyên âm đôi diễn ra đồng loạt ở tất cả tư liệu viên, chứng tỏ tính hệ thống và quy luật của hiện tượng này Phân tích chi tiết về các bối cảnh dẫn đến sự biến đổi sẽ được trình bày ở mục 5.1.2.
5.1.2 Sự triệt tiêu yếu tố thứ hai của nguyên âm /i͜ɤ/
Trong tiếng Việt, nguyên âm đôi [i͜ɤ] có khả năng kết hợp với các âm cuối như [-zero, -w, -m, -n, -ŋ, -p, -k, -t] Tuy nhiên, tại Bình Định, khi nguyên âm đôi này kết hợp với các âm [-w, -m, -p], yếu tố thứ hai của nguyên âm đôi gốc [i͜ɤ] bị nhược hoá, chỉ còn lại âm [i] Âm sắc của âm bị nhược hoá này hoàn toàn tương đồng với nguyên âm đơn [i].
Bảng 5.1 trình bày sự so sánh giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đôi /i ͜ɤ / khi bị nhược hoá, đồng thời so sánh với giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đơn [i] do nữ giới phát âm.
-ia - iếc -iêng - iệt -iên -ia2 - iếc 2
-iêng2 - iệt2 -iên2 -iêm - iệp - iều
Bảng 5.2 trình bày sự so sánh giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đôi /i ͜ɤ / khi bị nhược hoá với giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đơn [i] do nữ giới phát âm.
Hai biểu đồ dưới đây thể hiện giá trị formant của âm /i͜ɤ/ khi bị nhược hoá thành [i], so với giá trị formant của nguyên âm đơn [i] bình thường Kết quả cho thấy rõ ràng rằng [i] và nguyên âm đơn bị nhược hoá đã tạo thành một nhóm.
Hình 5.13 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủa nguyên âm đôi / i ͜ɤ / khi b ị nhượ c hoá v ớ i nguyên âm [ ɤ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm
-iêm -iêp -iêu -êm -êp -êu -im -in -ip -it -iu
Hình 5.14 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi /i ͜ɤ / khi bị nhược hoá với nguyên âm [ ɤ ] trong tiếng
Bình Đị nh do nam phát âm
Ngoại trừ các bối cảnh kết hợp với [-zero, -ŋ, -k 13F 14], nguyên âm đôi được bảo lưu Biểu đồ dưới đây minh họa mối tương quan về giá trị formant giữa hai yếu tố.
Hình 5.15 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm
14 Bao g ồ m c ả c ặ p [- ŋ, -k] g ố c và [- ŋ, -k] do [-n, -t] chuy ể n thành
-iêm -iêp -iêu -êm -êp -êu -im -in -ip -it -iu
-ia -iếc -iêng -iệt iên -ia2 -iêc2 -iêng2 -iêt2 -iên2
Hình 5.16 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm
Yếu tố thứ nhất được phát âm như nguyên âm đơn [i] trong tiếng Bình Định Ở nữ giới, giá trị formant của nguyên âm đơn [i] và yếu tố thứ nhất trong [i͜ɤ] cho thấy rằng F1 của [i] đơn tương đương với [i] trong nguyên âm đôi, mặc dù F2 của [i] đơn có xu hướng lùi ra sau một chút.
Bảng 5.3 so sánh giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi /i͜ɤ/ với giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [i] do nữ phát âm Kết quả cho thấy sự khác biệt rõ rệt giữa hai loại nguyên âm này, cung cấp thông tin quan trọng về đặc điểm phát âm của người phụ nữ.
-ia -iếc -iêng -iệt -iên -ia2 -iêc2 -iêng2 -iêt2 -iên2
Bảng 5.4 trình bày sự so sánh giá trị trung bình của các tần số F1 và F2 giữa nguyên âm đôi [i ͜ɤ] và nguyên âm đơn [i] do nam giới phát âm Kết quả cho thấy sự khác biệt rõ rệt trong các giá trị tần số này, phản ánh đặc điểm phát âm của từng loại nguyên âm Việc phân tích này giúp hiểu rõ hơn về cách phát âm và sự biến đổi âm thanh trong ngôn ngữ.
Hình 5.17 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] với nguyên âm [i] trong ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm
Hình 5.18 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] với nguyên âm [i] trong ti ếng Bình Đị nh do nam phát âm
Yếu tố thứ hai trong tiếng Bình Định được phát âm gần giống nguyên âm đơn [ɤ], với giá trị formant tương đồng Cụ thể, F1 của [ɤ] và yếu tố thứ hai trong [i͜ɤ] có giá trị tương đương, trong khi F2 của [ɤ] đơn lại thấp hơn rõ rệt Điều này cho thấy yếu tố thứ hai của nguyên âm đôi được phát âm với lưỡi đẩy về phía trước nhiều hơn so với [ɤ].
B ả ng 5.5 B ả ng so sánh giá tr ị trung bình F1, F2 c ủ a y ế u t ố th ứ hai trong nguyên âm đôi [ i ͜ɤ ] và giá tr ị trung bình F1, F2 c ủa nguyên âm đơn [ ɤ ]do n ữ phát âm
-ia -iêc -iêng -iêt -iên -êm -êp -êu -iêm - iệp - iều -im -in -ip -it -iu
-ia -iêc -iêng -iêt -iên -êm -êp -êu -iêm - iệp - iều -im -in -ip -it -iu
B ả ng 5.6 B ả ng so sánh giá tr ị trung bình F1, F2 c ủ a y ế u t ố th ứ hai trong nguyên âm đôi [ i ͜ɤ ] và giá tr ị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɤ ] do nam phát âm
Hình 5.19 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ hai trong nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] với nguyên âm [ ɤ ] trong ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm
Hình 5.20 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ hai trong nguyên âm đôi [i ͜ɤ ] với nguyên âm [ ɤ ] trong ti ếng Bình Đị nh do nam phát âm
5.1.3 Đặc trưng âm sắc của nguyên âm /i͜ɤ/
Bảng 5.7 và 5.8 sau đây cho biết giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của nguyên âm
/i͜ɤ/ khi được bảo lưu là nguyên âm đôi:
Bảng 5.7 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của nguyên âm [i ͜ɤ ]do nữ phát âm
-ơ -ơn -ơt -ia2 -iêc2 -iêng2 -iêt2 -iên2
- ơ - ơn - ơt -ia2 -iêc2 -iêng2 -iêt2 -iên2
B ả ng 5.8 Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n c ủ a nguyên âm [i ͜ɤ ] do nam phát âm
Khi nguyên âm /i͜ɤ/ bị nhược hoá thành nguyên âm đơn, nó sẽ trở thành [i] và gia nhập nhóm nguyên âm đơn [i] Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của [i] trong trường hợp này sẽ được xác định.
Bảng 5.9 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của nguyên âm [i] do nữ phát âm
B ả ng 5.10 Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n c ủ a nguyên âm [i] do nam phát âm
Nguyên âm / ɯ͜ɤ /
5.2.1 Nguyên âm /ɯ͜ɤ/ qua cách phát âm của 12 tư liệu viên
Bài viết này trình bày 12 biểu đồ thể hiện giá trị formant F1 và F2 của nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ trong các bối cảnh khác nhau, dựa trên cách phát âm thực tế của từng tư liệu viên Những biểu đồ này không chỉ phản ánh giá trị tuyệt đối của /ɯ͜ɤ/, mà còn thể hiện những đặc trưng cá nhân của người nói, đồng thời phản ánh các đặc trưng phổ quát của phương ngữ Bình Định.
Hình 5.21 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i1 phát âm (n ữ )
Hình 5.22 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i2 phát âm (nam)
-ưa -ươc -ươn -ương -ươt
- ưa2 - ước2 - ươn 2 - ương2 - ươt 2
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
-ưa2 -ước2 -ươn2 -ương2 -ươt2
Hình 5.23 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i3 phát âm (nữ)
Hình 5.24 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i4 phát âm (n ữ )
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
-ưa2 -ước2 -ươn2 -ương2 -ươt2
Hình 5.25 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i5 phát âm (n ữ )
Hình 5.26 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i6 phát âm (n ữ )
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
-ưa2 -ước2 -ươn2 -ương2 -ươt2
Hình 5.27 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i7 phát âm (n ữ )
Hình 5.28 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i8 phát âm (nam)
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2
Hình 5.29 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i9 phát âm (nam)
Hình 5.30 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i10 phát âm (nữ)
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2
Hình 5.31 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i11 phát âm (nam)
Hình 5.32 Nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / do i12 phát âm (nam)
Nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ bị nhược hoá thành nguyên âm đơn khi kết hợp với các yếu tố [-j, -w, -m, -p] trong tất cả 12 tư liệu viên Sự nhược hoá này diễn ra đồng loạt, cho thấy sự tương quan tương đối giữa các nguyên âm mặc dù vị trí tuyệt đối của chúng khác nhau Trong 12 sơ đồ, 4 trường hợp chuyển thành nguyên âm đơn gần nhau, trong khi các trường hợp không bị nhược hoá phân bố thành hai cụm Đặc biệt, yếu tố thứ hai trong bối cảnh “-ưa” có xu hướng tách biệt so với các bối cảnh khác Sự biến đổi và âm sắc của nguyên âm này cùng từng yếu tố trong nguyên âm đôi sẽ được phân tích chi tiết ở phần 5.2.2.
5.2.2 Sự triệt tiêu yếu tố thứ hai của nguyên âm /ɯ͜ɤ/
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
- ưa 2 - ước 2 - ươn2 - ương 2 - ươt2
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
-ưa2 -ước2 -ươn2 -ương2 -ươt2
Khi kết hợp với các âm [-j, -w, -m, -p], nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ sẽ bị nhược hoá yếu tố thứ hai, dẫn đến việc chuyển đổi thành nguyên âm đơn Nguyên âm đơn này có âm sắc tương tự như nguyên âm đơn [ɯ] gốc trong tiếng Bình Định.
Bảng 5.11 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / bị nhược hoá và giá trị F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɯ ] do nữ phát âm
Bảng 5.12 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / bị nhược hoá và giá trị F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɯ ] do nam phát âm
Hình 5.33 Biểu đồ giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / bị nhược hoá với nguyên âm đơn [ ɯ ] trong ti ế ng Bình Đị nh do n ữ phát âm
Hình 5.34 Biểu đồ giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi / ɯ͜ɤ / bị nhược hoá với nguyên âm đơn [ ɯ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm
Nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ có khả năng kết hợp với các âm khác như [-zero, ŋ, -k], giữ được tính chất đôi của nó Khi được phân tích dưới dạng nguyên âm đôi, giá trị F1 và F2 của hai yếu tố trong nguyên âm có thể được biểu diễn một cách cụ thể.
-ươi -ươm -ươp -ươu -ư -ưc
-ưi -um -ưng -up -ưt -ưu
-ươi -ướm -ướp -ươu -ư -ưc -ưi -um -ưng -up -ưt -ưu
Hình 5.35 Biểu đồ giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm
Hình 5.36 Bi ểu đồ giá tr ị trung bình F1, F2 c ủa nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm
Yếu tố thứ hai trong phát âm được thể hiện qua việc âm được phát cao hơn và lưỡi đưa về phía trước hơn trong các từ như “trưa” và “dưa”, đặc biệt khi âm [ɯ͜ɤ] kết hợp với âm cuối [-zero].
Yếu tố đầu tiên trong tiếng Bình Định được phát âm gần với nguyên âm đơn [ɯ], mặc dù F1 nhỏ hơn và F2 lớn hơn Âm [ɯ] trong nguyên âm đôi được phát âm với lưỡi nâng cao và đưa về phía trước nhiều hơn so với nguyên âm đơn.
Bảng 5.13 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] và giá trị
F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɯ ] do nữ phát âm
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt
-ưa2 -ươc2 -ươn2 -ương2 -ươt2
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt - ưa2 - ươc2 - ươn 2 - ương2 - ươt 2
Bảng 5.14 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] và giá trị
F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɯ ] do nam phát âm
Hình 5.37 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] với nguyên âm đơn [ ɯ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm
Hình 5.38 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủ a y ế u t ố th ứ nh ất trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] v ới nguyên âm đơn [ ɯ ] trong ti ếng Bình Đị nh do nam phát âm
Âm [ɤ] được phát âm với lưỡi lùi về sau và nâng cao hơn so với nguyên âm đơn [ɤ], ngoại trừ trường hợp “-ưa” Trong “-ưa”, độ nâng lưỡi thấp và lưỡi được đưa về trước nhiều hơn so với nguyên âm đơn [ɤ].
B ả ng 5.15 B ả ng so sánh giá tr ị trung bình F1, F2 c ủ a y ế u t ố th ứ hai trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] và giá tr ị F1, F2 c ủa nguyên âm đơn [ ɤ ] do n ữ phát âm
- ư - ưc - ưi -um - ưng -up - ưt
- ưu - ưa - ươc - ươn - ương - ươt
- ư - ưc - ưi -um - ưng -up - ưt
- ưu - ưa - ươc - ươn - ương - ươt
Bảng 5.16 Bảng so sánh giá trị trung bình F1, F2 của yếu tố thứ hai trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] và giá trị F1, F2 của nguyên âm đơn [ ɤ ] do nam phát âm
Hình 5.39 Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ hai trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] với nguyên âm đơn [ ɤ ] trong ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm
- ưa - ươc - ươn - ương - ươt - ơ - ơn - ơt
Hình 5.40 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủ a y ế u t ố th ứ hai trong nguyên âm đôi [ ɯ͜ɤ ] v ới nguyên âm đơn [ ɤ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm
5.2.3 Đặc trưng âm sắc của nguyên âm /ɯ͜ɤ/
Bảng 5.15 và 5.16 trình bày giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của nguyên âm [ɯ͜ɤ] theo cách phát âm của từng giới Những giá trị này phản ánh đặc trưng âm sắc của nguyên âm này, cho thấy sự khác biệt trong phát âm giữa nam và nữ.
F2 -ưa -ươc -ươn -ương -ươt -ơ -ơn -ơt
B ả ng 5.17 Giá tr ị trung bình và độ l ệ ch chu ẩ n F1, F2 c ủ a nguyên âm [ ɯ͜ɤ ] do n ữ phát âm
Bảng 5.18 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn F1, F2 của nguyên âm [ ɯ͜ɤ ] do nam phát âm
Khi bị nhược hoá, nguyên âm đôi /ɯ͜ɤ/ nhập nhóm với /ɯ/, lúc này giá trị trung bình và độ lệch chuẩn của cả nhóm là:
Bảng 5.19 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn F1, F2 của nguyên âm [ ɯ ] do nữ phát âm
Bảng 5.20 Giá trị trung bình và độ lệch chuẩn F1, F2 của nguyên âm [ ɯ ] do nam phát âm
Nguyên âm /u ͜ɤ /
5.3.1 Sự thể hiện của /u͜ɤ/ qua cách phát âm của 12 tư liệu viên
Hình 5.41 Nguyên âm đôi /u ͜ɤ / do i1 phát âm (n ữ )
Hình 5.42 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i2 phát âm (nam)
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
-ua -uôc -uôn -uông - uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
Hình 5.43 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i3 phát âm (n ữ )
Hình 5.44 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i4 phát âm (n ữ )
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
-ua -uôc -uôn -uông - uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
Hình 5.45 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i5 phát âm (n ữ )
Hình 5.46 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i6 phát âm (nữ)
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
Hình 5.47 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i7 phát âm (n ữ )
Hình 5.48 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i8 phát âm (nam)
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
-ua -uôc -uôn -uông - uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
Hình 5.49 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i9 phát âm (nam)
Hình 5.50 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i10 phát âm (nữ)
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
Hình 5.51 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i11 phát âm (nam)
Hình 5.52 Nguyên âm đôi /u ͜͜ɤ / do i12 phát âm (nam)
5.3.2 Sự triệt tiêu yếu tố thứ hai của nguyên âm /u͜ɤ/
Trong tiếng Bình Định, khi kết hợp với các âm [-j, -m], nguyên âm /u͜ɤ/ bị nhược hoá thành nguyên âm đơn Sự biến mất của tính chất đôi của nguyên âm /u͜ɤ/ diễn ra khi kết hợp với [-m, -j] Cụ thể, khi kết hợp với [-j], yếu tố thứ hai bị nhược hoá, chỉ giữ lại yếu tố thứ nhất là [u] Giá trị F1 và F2 của nguyên âm [u] này so với nguyên âm đơn [u] được thể hiện rõ qua bảng số liệu.
Bảng 5.21 trình bày sự so sánh giữa giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm [u] bị nhược hoá từ /u ͜ɤ / và giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nữ giới phát âm.
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
-ua -uôc -uôn -uông -uột -ua2
-uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2 -uôi -uôm
Bảng 5.22 so sánh giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm [u] bị nhược hoá từ /u ͜ɤ / và giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nam giới phát âm Kết quả cho thấy sự khác biệt rõ rệt giữa hai loại phát âm này, cung cấp cái nhìn sâu sắc về đặc điểm ngữ âm của tiếng Bình Định.
Hình 5.53.Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủ a nguyên âm [u] do /u ͜ɤ / b ị nhượ c hoá và giá tr ị formant của nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm
-u -uc -ui -un -ung -uôi -ut
Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm [u] cho thấy sự nhược hoá của /u ͜ɤ /, đồng thời so sánh với giá trị formant của nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nam giới phát âm.
Kết quả phân tích ngữ âm học cho thấy nguyên âm [u] xuất phát từ sự nhược hoá của nguyên âm đôi và nguyên âm đơn [u] gốc, chứng tỏ rằng chúng thuộc cùng một nhóm nguyên âm.
Sự triệt tiêu yếu tố thứ hai của /u͜ɤ/ không chỉ ảnh hưởng đến âm sắc của yếu tố thứ nhất mà còn dẫn đến việc /u͜ɤ/ kết hợp với [-m] được phát âm thành [ɯ].
Bảng 5.23 trình bày sự so sánh giữa giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm [ɯ] bị nhược hoá từ /u ͜ɤ/ và giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [ɯ] trong tiếng Bình Định được phát âm bởi nữ giới.
Bảng 5.24 so sánh giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm [ɯ] bị nhược hoá từ /u ͜ɤ / với giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đơn [ɯ] trong tiếng Bình Định do nam giới phát âm.
-u -uc -ui -un -ung -uôi -ut
Hình 5.55 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm [ ɯ ] do /u ͜ɤ / bị nhược hoá và giá trị formant của nguyên âm đơn [ ɯ ] trong tiếng Bình Định do nữ phát âm
-ư -ưc -ưi -um -ưng -uồm -up -ưt -ưu
- ư - ưc - ưi -um - ưng - uồm -up - ưt - ưu
Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm [ɯ] trong tiếng Bình Định cho thấy sự biến đổi do hiện tượng nhượng hóa từ /u ͜ɤ/ Kết quả này phản ánh sự khác biệt trong cách phát âm của nam giới, cung cấp cái nhìn sâu sắc về đặc điểm ngữ âm của ngôn ngữ địa phương.
Khi kết hợp với các âm cuối [-zero, -ŋ, -k] 14F 15 , nguyên âm /u͜ɤ/ được bảo lưu tính chất
“đôi” của mình Khi là nguyên âm đôi, tương quan giá trị F1, F2 của yếu tố thứ nhất và yếu tố thứ hai có thểđược biểu diễn như sau:
Hình 5.57 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủa nguyên âm đôi [u ͜ɤ ] trong ti ếng Bình Đị nh do n ữ phát âm
Hình 5.58 Biểu đồ giá trị formant của nguyên âm đôi [u ͜ɤ ] trong tiếng Bình Định do nam phát âm
15 Bao g ồ m c ả c ặ p [- ŋ, -k] g ố c và [- ŋ, -k] do [-n, -t] chy ể n thành
-ua -uôc -uôn -uông -uôt
-ua2 -uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2
-ua -uôc -uôn -uông -uôt
-ua2 -uôc2 -uôn2 -uông2 -uôt2
Yếu tố đầu tiên của nguyên âm đôi [u͜ɤ] trong tiếng Bình Định là âm [u], được phát âm với tần số F1 và F2 nhỏ hơn so với nguyên âm đơn [u] Cụ thể, âm [u] trong [u͜ɤ] lùi về phía sau và có độ nâng lưỡi cao hơn một chút so với nguyên âm đơn [u].
Bảng 5.25 so sánh giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đôi [u ͜ɤ] với giá trị trung bình F1 và F2 của nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nữ giới phát âm.
Bảng 5.26 trình bày sự so sánh giữa giá trị trung bình của F1 và F2 cho nguyên âm đôi [u ͜ɤ] và nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nam giới phát âm Kết quả cho thấy sự khác biệt rõ rệt về tần số của các formant, điều này có thể ảnh hưởng đến cách nhận diện và phân biệt âm thanh trong ngôn ngữ Việc nghiên cứu này góp phần làm rõ đặc điểm ngữ âm của tiếng Bình Định, từ đó hỗ trợ cho các nghiên cứu về ngôn ngữ và âm vị học.
Biểu đồ giá trị formant của yếu tố thứ nhất trong nguyên âm đôi [u ͜ɤ ] và nguyên âm đơn [u] được trình bày trong hình 5.59, cho thấy sự khác biệt trong phát âm của nữ giới tiếng Bình Định.
Hình 5.60 Bi ểu đồ giá tr ị formant c ủ a y ế u t ố th ứ nh ất trong nguyên âm đôi [u ͜ɤ ] và giá tr ị formant c ủ a nguyên âm đơn [u] trong tiếng Bình Định do nam phát âm
Nguyên âm đôi [u͜ɤ] bao gồm âm [ɤ] với âm sắc khác biệt so với nguyên âm đơn [ɤ] Cụ thể, tần số F1 của [ɤ/ u͜ɤ] thường cao hơn, trong khi tần số F2 lại thấp hơn.
Bảng 5.27 trình bày sự so sánh giữa giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đôi [u͜ɤ] và giá trị trung bình F1, F2 của nguyên âm đơn [ɤ] trong tiếng Bình Định do nữ giới phát âm.
-ua -uôc -uôn -uông -uôt -u -uc -ui -un -ung -ut
-ua -uôc -uôn -uông -uôt -u -uc -ui -un -ung -ut
TRƯỜNG ĐỘ NGUYÊN ÂM TRONG TI ẾNG BÌNH ĐỊ NH
So sánh giá tr ị trường độ c ủ a các c ặ p nguyên âm
Ở Bình Định, âm /ɤj/ được phát âm thành [ɐj], dẫn đến sự giống nhau về âm sắc giữa “trời” và “trầy” Tuy nhiên, người dân nơi đây vẫn có khả năng phân biệt hai từ này nhờ vào độ dài của nguyên âm trong các âm cuối “-ơi” và “-ây” Kết quả đo trường độ nguyên âm của bốn từ “trời, chơi” và “mây, cây” cho thấy sự khác biệt rõ rệt trong cách phát âm.
Bảng 6.1 Trường độ trung bình của “trời, chơi, mây, cây” do 12 tư liệu viên phát âm
Từ Trời Chơi Mây Cây
Sự khác biệt rõ rệt về trường độ giữa âm "-ơi" và "-ây" không chỉ được thể hiện qua giá trị trung bình của 12 tư liệu viên mà còn qua cách phát âm của từng tư liệu viên.
Bảng 6.2 Trường độ trung bình của “-ơi, -ây” trong cách phát âm của từng tư liệu viên
TƯ LIỆU VIÊN "-ƠI" (giây) "-ÂY" (giây)
Nguyên âm [ɐ] trong bối cảnh “-ơi” có trường độ dài hơn nguyên âm trong “-ây” Sự khác biệt này sẽ được phân tích sâu hơn trong phần 6.2.
6.1.2 [ɐ] “-ân, -âng” , [ɐ] “-ông” và [o] “-ôn”
Kết quả đo trường độ trung bình của các từ chứa bối cảnh “-ân, -âng”, “-ông” và “- ôn” được thể hiện trong bảng sau đây:
B ảng 6.3 Trường độ trung bình c ủ a “-ân, -âng, -ông, - ôn” do 12 tư liệ u viên phát âm
Từ Cần Phân Vầng Lâng Thông Công Ồn Cồn
B ảng 6.4 Trường độ trung bình c ủ a “-ân, -âng, -ông, -ôn” trong cách phát âm của từng tư liệu viên
TƯ LIỆU VIÊN "-ÂNG, -ÂN" "-ÔNG" "-ÔN"
Nguyên âm [ɐ] trong các từ “cần, phân, vầng, lâng” và [ɐ] trong “thông, công” có trường độ gần tương đương và ngắn hơn nguyên âm [o] trong “ồn, cồn” Điều này cho thấy nguyên âm trong các âm tiết “-ân, -âng” và “-ông” có âm sắc tương tự nhưng không có sự khác biệt về trường độ Ngược lại, nguyên âm trong “-ông” và “-ôn” lại khác nhau cả về âm sắc lẫn trường độ.
6.1.3 [ɐ] “-ât, -âc”, [ɐ] “-ôc” và [o] “-ôt”
Trường độ âm giữa các âm tiết “-ât, -âc” và “-ôc” tương đương nhau và ngắn hơn so với âm tiết “-ôt” Tương tự như các âm tiết “-ân, -âng”, “-ông” và “-ôn”, sự khác biệt này cho thấy nguyên âm trong các âm tiết này có đặc điểm phát âm rõ ràng.
B ảng 6.5 Trường độ trung bình c ủ a “-ât, -âc, -ôc, - ôt” do 12 tư liệ u viên phát âm
Từ Mất Phật Gấc Bậc Ốc Mộc Tốt Mốt
Trong cách phát âm của từng tư liệu viên, chênh lệch dài/ ngắn giữa các nguyên âm cũng tương tự:
B ảng 6.6 Trường độ trung bình c ủ a “-ât, -âc, -ôc, -ôt” theo cách phát âm c ủ a t ừng tư liệ u viên
TƯ LIỆU VIÊN "-ÂT, -ÂC" "-ÔC" "-ÔT"
Nguyên âm trong các âm tiết “-ât, -âc” và “-ôc” không chỉ giống nhau về âm sắc mà còn có trường độ tương đương Ngược lại, nguyên âm trong “-ôc” và “-ôt” lại khác nhau cả về âm sắc lẫn trường độ.
Khi khảo sát trường độ của các âm [ɤ] và [ɐ] trong các bối cảnh khác nhau như “-ơ, -ơn, -ơt, -ê, -ên, -ênh, -êch, -êt” và “-ây, -âu, -âm, -ân, -âng, -âp, -âc, -ât, -ông, -ôc, -ôi, -o”, chúng tôi đã thu được những kết quả đáng chú ý về sự biến đổi trường độ của các âm này.
Bảng 6.7 Trường độ trung bình của [ ɤ ] và [ ɐ ] theo cách phát âm của từng tư liệu viên
Trong ngữ âm học, âm [ɐ] có trường độ ngắn hơn rõ rệt so với âm [ɤ], với thời gian trung bình của [ɐ] dao động từ 0.09 giây đến 0.14 giây, trong khi [ɤ] dao động từ 0.20 giây đến 0.33 giây Điều này cho thấy sự khác biệt không chỉ về âm sắc mà còn về trường độ giữa hai âm này, trừ khi chúng được kết hợp với [-zero] (“cò, xo”).
6.1.5 “-anh, -ach”, “-ong, -oc” và [ổ] [ổ̆]
Như đã trình bày trong chương 4, nguyên âm trong “-anh, -ach” và “-ong, -oc” có cùng âm sắc với [ổ], [ổ̆] Để xác định rõ các kết luận về âm vị học, cần phân biệt trường độ của hai nguyên âm này Kết quả đo cho thấy giá trị trung bình của trường độ nguyên âm trong các từ chứa “-anh, -ach, -ong, -oc” được ghi nhận.
B ả ng 6.8 Trường độ trung bình c ủ a “-anh, -ach, -ong, - oc” do 12 tư liệ u viên phát âm
Từ Xanh Chanh Gạch Xách Mong Chong Móc Sóc
Bảng 6.9 Trường độ trung bình của “-anh, -ach, -ong, -oc” trong cách phát âm c ủ a t ừng tư liệ u viên
TƯ LIỆU VIÊN "-ANH" "-ACH" "-ONG" "-OC"
Giá trị trường độ trung bình của nguyên âm trong các âm tiết “-anh, -ach, -ong, -oc” không có sự khác biệt lớn Để phân loại nguyên âm này thành nhóm dài hay ngắn, cần phải so sánh với giá trị trường độ trung bình của các nguyên âm [ổ] và [ổ̆] trong các bối cảnh khác.
B ả ng 6.10 Trường độ trung bỡnh c ủ a [ổ] trong cỏc b ố i c ả nh cũn l ại do 12 tư liệ u viờn phỏt õm
Từ Trường độ (giây) Từ Trường độ (giây)
So sánh giá trị giữa bảng 6.7 và bảng 6.9 cho thấy nguyên âm trong các âm tiết “-ong, -oc, -anh, -ach” đều là nguyên âm ngắn [ổ̆], với trường độ dao động từ khoảng gần 0.08 giây đến dưới 0.13 giây.
Ta có bảng giá trị trung bình của trường độ nguyên âm trong các từ chứa bối cảnh trên như sau:
B ả ng 6.11 Trường độ trung bỡnh c ủ a [ ɔ ] “-on” và [ổ ̆ ] “- ong” do 12 tư liệ u viờn phỏt õm
Từ Thon Mòn Mong Chong
Trường độ trung bình trong phát âm của các tư liệu viên cho thấy sự tương quan giữa "-on" và "-ong" Cụ thể, "-on" được nhận diện là nguyên âm dài, trong khi "-ong" lại là nguyên âm ngắn.
Bảng 6.12 Trường độ trung bỡnh của [ ɔ ] “-on” và [ổ ̆ ] “-ong” trong phỏt õm c ủ a t ừng tư liệ u viên
TƯ LIỆU VIÊN "-ON" "-ONG"
Khi so sánh trường độ của nguyên âm trong “-ot” và “-oc”, ta nhận thấy rằng “-ot” là nguyên âm dài, trong khi “-oc” là nguyên âm ngắn Tương tự, nguyên âm trong “-on” và “-ot” cũng có sự tương quan về trường độ, với nguyên âm trong “-on, -ot” có thể dài gấp đôi nguyên âm trong “-ong, -oc”.
B ả ng 6.13 Trường độ trung bỡnh c ủ a [ ɔ ] “-ot” và [ổ ̆ ] “-oc” trong phỏt õm c ủ a t ừng tư liệ u viờn
Từ Tót Lọt Sóc Móc
B ả ng 6.14 Trường độ trung bỡnh c ủ a [ ɔ ] “-ot” và [ổ ̆ ] “-oc” trong phỏt õm c ủ a t ừng tư liệ u viờn
TƯ LIỆU VIÊN "-OT" "-OC"
Trong tiếng Bình Định, âm cuối "-um" và "-ươm, -uôm" được phát âm giống nhau với nguyên âm [ɯ] Dù vậy, người dân nơi đây vẫn có khả năng phân biệt các từ sử dụng hai âm này.
“luộm, lượm” với “lụm” bởi các nguyên âm này có sự khu biệt về trường độ, trong đó “- um” được phát âm ngắn hơn “-ươm” và “-uôm”:
B ả ng 6.15 Trường độ trung bình c ủ a [ ɯ ] “-um” và [ ɯ ] “- ươm, uôm” do 12 tư liệ u viên phát âm
Từ Lum Xum Bướm Buồm Nhuộm
B ả ng 6.16 Trường độ trung bình c ủ a [ ɯ ] “-um” và [ ɯ ] “- ươm, uôm” do t ừng tư liệ u viên phát âm
TƯ LIỆU VIÊN "-UM" "-ƯƠM" "-UÔM"
Nguyên âm trong “-up” và “-ươp” có âm sắc [ɯ] tương tự như “-um” và “-ươm, -uôm”, nhưng khác nhau về trường độ; cụ thể, “-up” có độ dài ngắn hơn so với “-ươp”.
B ả ng 6.17 Trường độ trung bình c ủ a [ ɯ ] “-up” và [ ɯ ] “- ươp” do 12 tư li ệ u viên phát âm
Từ Núp Chụp Mướp Ướp
Bảng 6.18 Trường độ trung bình của [ ɯ ] “-up” và [ ɯ ] “-ươp” do từng tư liệu viên phát âm
TƯ LIỆU VIÊN "-UP" "-ƯƠP"
Gi ả i pháp âm v ị h ọ c
6.2.1 Vấn đề âm sắc, trường độvà tư cách âm vị của các nguyên âm
Dựa trên kết quả âm sắc từ chương 4 và 5, cùng với kết quả về trường độ nguyên âm trong mục 6.1, bảng 5.28 đã được cập nhật thành bảng 6.17 Các bối cảnh được in đậm và gạch dưới thể hiện những vấn đề liên quan đến trường độ, trong khi các bối cảnh được đánh dấu bằng màu vàng là những bối cảnh được so sánh trong mục này.
B ả ng 6.19 B ả ng tóm t ắ t s ự bi ến đổ i âm s ắc và trường độ c ủa nguyên âm đơn và khi kế t h ợ p v ớ i âm cu ố i trong tiếng Bình Định so với tiếng Việt chuẩn
/-zero/ /-j/ /-w/ /-m/ /-n/ /- ŋ/ /-p/ /-k/ /- t/ /i͜ɤ/ [-i͜ɤ] [-iw] [-im] [-i͜ɤŋ] [-i͜ɤŋ] [-ip] [-i͜ɤk] [-i͜ɤk]
/ɯ͜ɤ/ [-ɯ͜ɤ] [-ɯ] [-ɯw] [-ɯm] [-ɯ͜ɤŋ] [-ɯ͜ɤŋ] [-ɯp] [- ɯ͜ɤk]
/u͜ɤ/ [-u͜ɤ] [-uj] [-ɯm] [-u͜ɤŋ] [-u͜ɤŋ] [-u͜ɤk] [-u͜ɤk]
/i/ [-ɪ] [-iw] [-im] [-in] [-ɪn] [-ip] [-ɪt] [-it]
/e/ [-ɤ] [-iw] [-im] [-ɤn] [-ɤn] [-ip] [-ɤt] [-ɤt]
/ɛ/ [-ɛ] [-ɛw] [-ɛm] [-ɛŋ] [ổ̆n] [-ɛp] [ổ̆t] [-ɛk]
/ɤ̆/ [- ɐj] [- ɐw] [- ɐm] [- ɐŋ m ] [- ɐŋ m ] [- ɐp] [- ɐk] [- ɐk] /a/ [-ổ] [-ổj] [-ổw] [-ổm] [-ổŋ] [-ổŋ] [-ổp] [-ổk] [-ổk]
/ă/ [-ổ̆j] [-ổ̆w] [-ổ̆m] [-ổ̆ŋ] [-ổ̆ŋ] [-ổ̆p] [-ổ̆k] [-ổ̆k] /u/ [-u] [-uj] [-ɯ̆m] [-uŋ] [-uŋ] [-ɯ̆p] [-uk] [-uk]
Dựa vào bảng trên, ta rút ra kết quả trong tiếng Bình Định như sau:
Bảng 6.20 tóm tắt sự biến đổi âm sắc và trường độ của nguyên âm đơn trong tiếng Bình Định khi kết hợp với âm cuối, so sánh với tiếng Việt chuẩn.
Dựa vào bảng phân bố 6.20, ta thấy trong tiếng Bình Định có tồn tại cặp tối thiểu của
Âm vị /ɐ/ và /ɐ:/ là hai âm vị riêng biệt, như minh chứng qua các từ "trời – trầy" và "vơi – vây" Đối với ba nguyên âm /ɐ/, /ɐ:/ và /ɤ/, có hai đặc trưng phân biệt chính là trường độ và âm sắc Tình hình của ba nguyên âm này có thể tóm tắt như sau: âm sắc và trường độ có thể được sử dụng để phân biệt chúng.
Giải pháp hiện tại không tối ưu vì nguyên âm hàng giữa trong tiếng Bình Định sẽ có thêm một nguyên âm chỉ xuất hiện trong bối cảnh hạn chế, cụ thể là các âm tiết không có âm cuối hoặc âm cuối là /-j/ Hơn nữa, âm /ɐ:/ được xem là một âm vị do sự phân biệt với /ɐ/ qua đặc trưng dài/ngắn, điều này vẫn tồn tại giữa [ɐ] và [ɤ].
Âm sắc có thể được coi là một yếu tố phụ, trong khi trường độ là đặc trưng chính, do đó [ɐ:] được xem như biến thể của /ɤ/ và đối lập với /ɤ̆/ (phát âm là [ɐ]) Giải pháp này giúp đơn giản hóa mối quan hệ giữa [ɐ], [ɐ:] và [ɤ], tiết kiệm cho hệ thống âm vị một âm vị mới Điều này cũng tương thích với hệ thống âm vị chuẩn của tiếng Việt, và việc chọn trường độ làm đặc trưng khu biệt là nhất quán với các trường hợp sẽ được thảo luận sau đây.
Trong tiếng Bình Định, /ɯ/ và /ɯ̆/ là hai âm vị vì tồn tại cặp tối thiểu:
“lườm” – “lùm” (hoặc “luộm” – “lụm”)
Như vậy, nguyên âm hàng giữa ngoài cặp /ɤ/, /ɤ̆/ còn có cặp /ɯ/, /ɯ̆/ sử dụng đặc trưng dài ngắn để khu biệt
- Vấn đề âm cuối [ -k p , ŋ m ] và [o] –[o:], [ ɔ ] - [ ɔ :]
Dựa trên phân tích từ chương 4 và 5, tiếng Bình Định cho thấy sự khác biệt giữa nguyên âm trong “-ông” và “-ôn”, “-ôc” và “-ôt” qua hai đặc trưng chính: âm sắc và trường độ Cụ thể, nguyên âm trong “-ông” và “-ôc” được phát âm là [ɐ] với trường độ ngắn, trong khi nguyên âm trong “-ôn” và “-ôt” có âm sắc và trường độ khác biệt.
Âm sắc và trường độ dài là hai yếu tố quan trọng trong âm vị học Có hai giải pháp được đưa ra: (1) âm sắc được coi là đặc trưng khu biệt, trong khi dài ngắn được xem là yếu tố rườm; (2) ngược lại, âm sắc lại được coi là rườm, còn dài ngắn là đặc trưng khu biệt.
Nếu lựa chọn giải pháp (1), coi nguyên âm trong “-ôn, -ôt” là /o/ và “-ông, -ôc” là /ɐ/, thì “bông” và “bâng”, “bốc” và “bấc/bất” trở thành hai cặp tối thiểu, phân biệt bởi đặc trưng ngậm môi của phụ âm cuối Điều này dẫn đến việc hai biến thể [ŋ m] và [k p] của /ŋ/ và /k/ trong tiếng Việt chuẩn trở thành hai âm vị riêng biệt trong tiếng Bình Định Chấp nhận giải pháp này sẽ bổ sung hai âm vị mới là /ŋ m/ và /k p/ trong hệ thống âm cuối tiếng Bình Định, dựa trên tiêu chí ngậm môi Tuy nhiên, chúng tôi cho rằng đây không phải là giải pháp tối ưu, vì để phân biệt 8 âm cuối, cần đến 3 tiêu chí: vô thanh/hữu thanh, mũi/không mũi và ngậm môi/không ngậm môi.
Bảng 6.21 Hệ thống âm cuối tiếng Bình Định dựa trên 3 tiêu chí khu biệt
Môi Lưỡi Đầu lưỡi Cuối lưỡi
Hữu thanh Mũi Ngậm môi -m -ŋ m
Việc áp dụng ba tiêu chí trong phát âm mang lại lợi ích trong việc phản ánh chính xác âm thanh thực tế, nhưng đồng thời cũng dẫn đến sự thiếu cân đối và phức tạp trong hệ thống Cụ thể, phụ âm vô thanh không ngậm môi như /-p, -t/ và phụ âm mũi hữu thanh không ngậm môi /-n/ không có sự đối lập với phụ âm mũi hữu thanh ngậm môi /-m/, tạo nên sự bất cân xứng trong cách phân loại âm.
Nếu lựa chọn giải pháp (2), coi âm sắc là rườm và dài ngắn là đặc trưng khu biệt, chúng ta sẽ có các cặp âm như “bông” /bŏŋ/ - “bôn” /bon/ và “bốc” /bŏk/ - “bốt” /bot/ Khi đó, /ŏ/ và /o/ sẽ được xem là hai âm vị riêng biệt.
Gánh nặng âm vị học trong các trường hợp “bâng – bông” và “bốc – bấc/bất” chuyển từ phụ âm cuối sang nguyên âm Điều này khiến cho cặp “bâng – bông” và “bốc – bấc/bất” không còn là cặp tối thiểu, dẫn đến tình hình phụ âm cuối trong tiếng Bình Định tương đồng với tiếng Việt chuẩn Với giải pháp này, việc ngậm môi hay không ngậm môi vẫn trở nên rườm rà.
B ả ng 6.22 H ệ th ố ng âm cu ố i ti ếng Bình Đị nh d ự a trên 2 tiêu chí khu bi ệ t
Môi Lưỡi Đầu lưỡi Cuối lưỡi
Trong ngôn ngữ, các âm vị như “-ong” và “ăng”, “-oc” và “-ăc/ăt” có thể được phân biệt dựa vào đặc trưng dài/ngắn Cụ thể, /ɔ/ và /ɔ̆/ là hai âm vị khác nhau, được phân biệt bằng đặc trưng này.
Nếu chọn giải pháp coi âm sắc là đặc trưng khu biệt, hệ thống âm cuối tiếng Bình Định cần bổ sung một tiêu chí và hai phụ âm mới Ngược lại, nếu chọn giải pháp coi trường độ là đặc trưng khu biệt, hệ thống nguyên âm chính sẽ có thêm hai âm vị mới là /ŏ/ và /ɔ̆/, mà không cần bổ sung thêm tiêu chí nào khác, vì trường độ đã là tiêu chí phân biệt vốn có của hệ thống nguyên âm.
6.2.2 Hệ thống nguyên âm trong tiếng Bình Định
Dựa vào giải pháp đã đưa ra ở 6.2.1, chúng tôi cho rằng tiếng Bình Định có 14 nguyờn õm đơn: /i/, /ɛ/, /ổ/, /ổ̆/, /ɪ/, /ɯ/, /ɯ̆/, /ɤ/, /ɤ̆/, /u/, /o/, /ŏ/, /ɔ/, /ɔ̆/ và 3 nguyờn õm đụi /i͜ɤ/, /ɯ͜ɤ/, /u͜ɤ/
Vị trí của các nguyên âm đơn có thể được biểu diễn như sau:
Hình 6.1 Sơ đồ nguyên âm đơn ti ếng Bình Đị nh
Nguyên âm hàng trước được phân loại theo độ nâng lưỡi gồm các âm /i/, /ɛ/, /ổ/, /ổ̆/, trong khi nguyên âm hàng sau bao gồm các âm /u/, /o/, /ŏ/, /ɔ/, /ɔ̆/ Nguyên âm hàng giữa có các âm /ɪ/, /ɯ/, /ɯ̆/, /ɤ/, /ɤ̆/ Đặc biệt, âm /ɪ/ và /ɯ/ có độ nâng lưỡi gần tương đương, dẫn đến hai lựa chọn phát âm cho người nói.
Theo chúng tôi, giải pháp thứ hai là hợp lý hơn khi xem xét toàn bộ hệ thống ngữ âm Trong đó, các nguyên âm ngắn chỉ xuất hiện với độ nâng lưỡi thấp và vừa.
Như vậy, toàn bộ hệ thống nguyên âm trong tiếng Bình Định sẽ là:
Trước Giữa Sau Trước Giữa Sau