1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Văn Bản Nghị Luận Văn Học.pptx

10 8 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 10
Dung lượng 5,17 MB

Nội dung

Sometimes dreams are wiser than waking Black Elk – Oglala Sioux Medicine Man Chọn một cuốn sách yêu thích Hạt giống tâm hồn 1 Nhan đề Với những tác phẩm này, mọi người sẽ có thêm những cái nhìn tuyệt[.]

Sometimes dreams are wiser than waking - Chọn sách yêu thích: Hạt giống tâm hồn 1. Nhan đề: Với tác phẩm này, người có thêm nhìn tuyệt vời sống Từ khám phá điều lạ, chinh phục điều đặc biệt Nếu bạn tìm sách hay, chúng tơi giúp bạn tìm hiểu viết Black Elk – Oglala Sioux Medicine Man We can only see a SHORT distance ahead, but we can see PLENTY there that needs to be done 2. Mở đầu: Mỗi câu chuyện là một trải nghiệm, một lời khun. Nó  sẽ giúp bạn đương đầu với những thử thách trong cuộc đời mình một  cách dễ dàng hơn. Từ đó, sống mạnh mẽ và trải nghiệm cuộc đời theo  cách tuyệt nhất Alan Turing – British Computer Scientist If you are always trying to be normal, you will never know how AMAZING you can be 3. Thế giới từ trang sách: Những người bình thường sống bình thường họ Đó điều bình dị mà đơi lãng quên Maya Angelou – American Poet You only live once, but if you it right, once is enough ― Mae West 4. Bài học từ trang sách: mỗi thử thách, trở ngại đều cần thiết. Nó giúp  bạn sống ý nghĩa hơn. Và chính những khó khăn ấy sẽ giúp bạn mỉm  cười thật tươi khi đã bước lên vinh quang trong cuộc sống của mình Martin Luther King, Jr – Civil Rights Activist and Pastor Cảm nghĩ thơ truyện cổ nước Bài làm Tơi đã đọc đâu đó một câu rất hay :“Cái cảm hố được lịng người chẳng gì trọng yếu bằng tình cảm, chẳng  gì đi trước được ngơn ngữ, chẳng gì gần gũi bằng âm thanh, chẳng gì sâu sắc bằng ý nghĩa. Với thơ, gốc là  tình cảm, mầm lá là ngơn ngữ, hoa là âm thanh, quả là ý nghĩa” ( Bạch Cư Dị ). Bạch Cư Dị muốn nói đến  thứ cảm hóa lịng người chính là tình u của thơ ca đối với họ, trước là ngơn ngữ, sau là âm thanh và cuối  cùng chẳng cịn gì tuyệt vời hơn khi bạn đọc bài thơ đó và cảm nhận nó bằng tất cả các giác quan của mình  để từ đây hiểu được hàm ý sâu sa mà câu thơ muốn nhắn đến độc giả Thế giới đang dần hiện đại hóa nhưng dù cho con người có đạt đến cấp độ siêu hiện đại hoặc hơn nữa thì  cũng chẳng ai có thể cạn kiệt được xúc cảm của mình. Chính bởi vậy nên mới nói, thơ là món ăn tinh thần,  xuất phát từ chính những cảm xúc vui buồn, giận hờn hay tươi trẻ của con người , mà chung quy lại thì thơ  là do con người sáng tạo ra, chỉ vậy thơi Chính bởi thơ là tiếng lịng, là sự chín mùi của cảm xúc , nên ta mới thấy được khi đọc thơ của Lama The  Mỹ Dạ, những dịng thơ êm dịu và bay bổng đưa của những câu chuyện cổ, nơi đã ni a Ít ai biết rằng trước khi trở thành nhà thơ, bà đã từng sống lam lũ như nào, bị bạn bè xa lánh, gia đình bị  hiểu nhầm làm nội gián cho địch, cũng chính bởi lý lịch ấy mà dù bà học hết cấp ba cũng khơng thể tiến  thêm được vì chẳng trường nào nhận, nhưng bà lại rất có thiên phú về thơ ca, 9 tuổi đã biết làm thơ, 10 tuổi  đã có một tập thơ với khoảng 40 bài, nhưng do chiến tranh nên đã bị thất lạc mất, đến năm 2011, bà sáng tác thêm bài thơ “Chuyện cổ nước mình” được giữ trong tuyển tập , NXB Hội Nhà văn, Hà Nội, tr 203, nay  được đưa vào sách ngữ văn 6   水滴石穿,绳锯木断 Mở đầu thơ, nhà thơ khẳng định yêu quý chuyện cổ nước mình, tức chuyện dân gian nhân dân sáng tác qua câu thơ nhẹ nhàng sau : “Tôi yêu chuyện cổ nước Vừa nhân hậu lại tuyệt vời sâu sa Thương người thương ta Yêu dù cách xa tìm Ở hiền lại gặp hiền Người gặp người tiên độ trì” Sau đọc xong vần thơ này, cảm thấy nhà thơ muốn khẳng định giá trị đẹp đẽ, sâu sa câu chuyện cổ, đồng thời dạy bảo người ta theo hướng thiện, không ác, phải biết gắn bó với nhà, quần thể làng xã đầy u thương, sống có tình , có nghĩa rút từ đoạn đầu thơ Giờ nhận truyện hành trang cho sống nữa, dạy ta tốt, xấu, sở để ta nhận biết số loại người xã hội bóng mà ta cần học tập theo: Mang theo chuyện cổ nước Nghe sống thầm tiếng xưa Vàng nắng trắng mưa Con sơng chảy có rặng dừa nghiêng soi Chinese Saying 童话是美丽的梦,是对自由、幸福和社会正义的向往 Truyện cổ tích giấc mơ đẹp, khát khao tự do, hạnh phúc công xã hội Không nhà thơ nhắn với tất bạn đọc : Đời cha ông với đời Như sống với chân trời xa Chỉ truyện cổ thiết tha Cho tơi nhận mặt ơng cha Vậy vơ tình, truyện cổ lại cấu nối hệ trước với hệ sau, đúc kết kinh nghiệm nhân dân truyền từ đời sang đời khác Tác giả sử dụng biện pháp so sánh “ Đời cha ông với đời tôi/Như sông với chân trời xa ” để hệ cha ông với cháu cách xa, người kẻ , câu truyện cổ cịn, lưu truyền tồn từ đời sang đời khác hay khắp kỉ học tập noi theo, trở thành phương tiện để đời sau biết phong tục tập quán, tín ngưỡng đời trước Gustav Flaubert – French Novelist Rất cơng bằng, rất thơng minh Vừa độ lượng lại đa tình đa mang Thị thơm thị giấu người thơm Chăm làm thì được áo cơm cửa nhà Đẽo cày theo ý người ta Sẽ thành khúc gỗ chẳng ra việc gì Tơi nghe truyện cổ thầm thì Lời ơng cha dạy cũng vì đời sau Đậm đà cái tích trầu cau Miếng trầu đỏ thắm nặng sâu tình người Qua những vần thơ trên, tác giả đưa chúng ta về lại với những câu chuyện cổ tích xưa, mà mỗi câu chuyện xưa lại có  một cốt lõi, giá trị văn học riêng của mình. Nếu nói đến chuyện Tấm Cám, ta bắt gặp ngay hình ảnh cơ Tấm hiền  lành chăm chỉ, và từ “ thơm ” trong dịng thơ thứ 3 đã chứng minh điều đó, thơm ở đây chỉ tính tình hiền lành, chăm  chỉ, giống như hình ảnh cơ Tấm được nhắc như trên, khơng những thế truyện cổ cịn giáo dục ta thái độ 3 phải,  khơng có chủ kiến của con người trong câu : “ Đẽo cày theo ý người ta/Sẽ thành khúc gỗ chẳng ra việc gì ”. Hay  truyện cổ cịn răn dạy ta phải biết sống có tình nghĩa, thủy chung trong câu thơ : “Đậm đà cái tích trầu cau/ Miếng  trầu đỏ thắm nặng sâu tình người ”   Write what should NOT be Isabel Allende – Chilean Author perishable and life is more than a dream Những câu thơ cuối cùng, tác giả đã khẳng định lại một lần nữa giá trị của những câu truyện cổ: Sẽ đi qua cuộc đời tơi Bấy nhiêu thời nữa chuyển dời xa xơi Nhưng bao truyện cổ trên đời Vẫn ln mới mẻ, rạng ngời lương tâm Bốn dịng thơ trên khẳng định giá trị của truyện cổ vẫn cịn mãi , đồng thời tác giả muốn gửi đến chúng ta  những bức thơng điệp cốt lõi của những câu truyện cổ và ln mong muốn mỗi người trong chúng ta sẽ  cùng nhau giữ gìn, bảo tồn và phát huy những giá trị trắc ẩn, đẹp đẽ nhất mà cha ơng ta để lại Sau khi đọc xong bài thơ này, tơi càng thêm trân q và tơn trọng truyện cổ hơn, cảm ơn nhà thơ Nguyễn  Thị Mỹ Dạ đã cho chúng tơi biết được những vẻ đẹp sâu sa trong các câu chuyện cổ Việt Nam Mary Wollstonecraft – British Philosopher & Feminist

Ngày đăng: 12/10/2023, 19:31