Chúng ta hãy quan sát những giáo trình tiếng Việt Trung Quốc xem, tất cả đều có phần nguyên âm, phụ âm, thanh điệu, phần vần v.v… Nhưng về quan niệm ngữ âm và phương pháp giảng dạy thì l
Trang 1HÀ DIỄM (HE YAN)
KHẢO SÁT TÌNH HÌNH TRÌNH BÀY NGỮ ÂM TRONG GIÁO TRÌNH DẠY TIẾNG VIỆT Ở TRUNG
QUỐC GIAI ĐOẠN 2000-2010
LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ HỌC
Hà Nội- 2011
Trang 23 Nhiệm vụ nghiên cứu 2
4 Đối tượng nghiên cứu 3
5 Phương pháp nghiên cứu 3
6 Nguồn tài liệu 3
7 Bố cục của luân văn 4
PHẦN NỘI DUNG 5
Chương I: 5
CƠ SỞ LÝ LUẬN CỦA LUẬN VĂN 5
1 Tóm tắt về ngữ âm tiếng Việt 5
1.1 Âm tiết trong tiếng Việt 5
1.2 Mô tả ngữ âm theo quan niệm âm vị học 7
1.2.1 Thanh điệu 7
1.2.1 Phụ âm đầu……… 8
1.2.3 Vần 9
1.3 Mô tả qua hình thức chữ quốc ngữ 12
1.3.1 Âm chính 13
1.3.2 Âm cuối 13
1.4 So sánh đối chiếu hai cách quan niệm ngữ âm tiếng Việt ………21
2 Tình hình xuất bản sách dạy tiếng Việt ở TQ từ năm 2000-2010 15
2.1 Cuốn 1……… 16
2.2 Cuốn 2 17
2.3 Cuốn 3 17
2.4 Cuốn 4 18
2.5 Cuốn 5 19
2.6 Cuốn 6 19
2.7 Cuốn 7 20
2.8 Cuốn 8 20
Trang 31 Mô tả tình hình trình bày ngữ âm trong các giáo trình 22
1.1 Cuốn 1 22
1.2 Cuốn 2 25
1.3 Cuốn 3 26
1.4 Cuốn 4 28
1.5 Cuốn 5 29
1.6 Cuốn 6 31
1.7 Cuốn 7 32
1.8 Cuốn 8 33
2 Nhận xét chung về tình hình ngữ âm trong các giáo trình 35
2.1 Thanh điệu 35
2.2 Nguyên âm đơn 35
2.3 Nguyên âm đôi 35
2.3.1 Quan niệm nguyên âm đôi 35
2.3.2 Quan niệm nguyên âm ghép đôi 37
2.4 Nguyên âm ba 38
2.5 Bán nguyên âm 39
2.6 Phụ âm 40
2.6.1 Tình hình phụ âm trong giáo trình 40
2.6.2 Đối chiếu tình hình phụ âm trong các giáo trình 41
2.7 Kết cấu vần 42
3 Tiểu kết 44
Chương III 46
THẢO LUẬN VỀ NỘI DUNG NGỮ ÂM TRONG GIÁO TRÌNH………… 46
1 Nguyên âm 47
1.1 Nguyên âm đơn 47
Trang 41.4 Bán nguyên âm 53
2 Phụ âm đầu 54
3 Phụ âm cuối ……… 58
Kết luận 61
TÀI LIỆU THAM KHẢO 67
Tài liệu tiếng Việt 67
Tài liệu tiếng Trung 68
Phục lục 70
Trang 5ngữ để trao đổi tư tưởng, truyền đạt thông tin, nhằm mục đích hiểu biết lẫn nhau Trong giao tế, một người muốn nói một điều nào đó phải phát ra thành lời một cái gì, còn người khác muốn hiểu được người ấy thì phải nghe thấy và nhận biết được một cái gì, “cái gì” đó chính là ngữ âm Trong khi quá trình học tập một môn ngoài ngữ, phần ngữ âm là bộ phận cơ sở, cũng là khâu quan trọng nhất
Đối với người nước ngoài học tiếng Việt, thứ nhất thì phải học phần ngữ
âm Chúng ta hãy quan sát những giáo trình tiếng Việt Trung Quốc xem, tất cả đều có phần nguyên âm, phụ âm, thanh điệu, phần vần v.v… Nhưng về quan niệm ngữ âm và phương pháp giảng dạy thì lại khác nhau
Tôi là người Trung Quốc, đã học tiếng Việt 7 năm Trong quá trình học tập, phần ngữ âm là bộ phận khó nhất, cũng phải mất thời gian nhiều nhất Trong quá trình học tập phần ngữ âm, đã gặp nhiều khó khăn, đa số sinh viên chỉ biết đọc và viết theo dạng chữ Không biết phân tích ngữ âm tiếng Việt Thậm chí, đã tốt nghiệp đại học rồi, nhiều sinh viên còn không hiểu rõ ngữ âm tiếng Việt là cái gì
Hiện nay, tôi là giáo viên dạy tiếng Việt ở Trung Quốc, trong quá trình giảng dạy, thường phát hiện ra những vấn đề, như giáo trình này cho rằng tiếng Việt có nguyên âm ba, nhưng giáo trình khác lại cho rằng tiếng Việt
Trang 6không có nguyên âm ba; giáo trình này cho rằng tiếng Việt chỉ có 3 nguyên
âm đôi, nhưng giáo trình khác lại cho rằng tiếng Việt có hơn 20 nguyên âm đôi Trung Quốc hiện nay đã xuất bản nhiều giáo trình, tuy nhiên trong quá trình giảng dạy, giáo viên không biết nên theo quan niệm nào mới đúng, chọn giáo trình nào mới chính xác Đây đã gây ra nhiều khó khăn cho việc giảng dạy
Thế cũng là ngữ âm tiếng Việt, cũng là 29 chữ cái La-tinh, tại sao có những khác biệt lớn như thế này trong các giáo trình khác nhau? Và cái nào là đúng, cái nào không đúng? Chúng ta nên giảng dạy như thế nào? Trong luận văn của tôi, tôi sẽ nghiên cứu và trả lời những vấn đề này để tạo điều kiện thuận lợi nhất định cho việc giảng dạy và học tập tiếng Việt
2 Mục đích của đề tài
Thông qua khảo sát tình hình trình bày ngữ âm trong giáo trình dạy tiếng Viết ở Trung Quốc giai đo ạn 2000-2010, luâ ̣n văn góp vào nghiên cứu tình hình ngữ âm trong các cuốn giáo trình, tìm hiểu về ngữ âm tiếng Viê ̣t trong các giáo trình ở Trung Quốc; phân tích và so sánh phần ngữ âm trong các giáo trình khác nhau; Nêu ra những nội dung không đúng và chưa được thống nhất
so với hai cách quan niệm âm vị học và chữ quốc ngữ Nhận xét phương pháp giảng dạy của các giáo trình Thông qua nghiên cứu của tôi, góp phần vào việc biện soạn, giảng dạy và học tập cho người Trung Quốc
3 Nhiệm vụ nghiên cứu
- Thu tập các giáo trình có phần ngữ âm đã được xuất bản ở Trung Quốc
Trang 7trong giai đọan 2000-2010
- Nhận diện phương pháp giảng dạy của phần ngữ âm trong các giáo trình
- Nhận xét chung về tình hình trình bày ngữ âm trong các giáo trình
- Nêu ra ý kiến của tôi về việc biên soạn giáo trình tiếng Việt
4 Đối tượng nghiên cứu
Đối tượng nghiên cứu của luận văn là những phần trình bày về ngữ âm trong giáo trình d ạy tiếng Viê ̣t ở Trung Quốc đã xuất bản trong giai đoạn 2000-2010
5 Phương pháp nghiên cứu
Trong quá trình nghiên cứu, chúng tôi sẽ sử dụng thao tác của những phương pháp nghiên cứu: miêu tả, so sánh
Phương pháp miêu tả là hệ thống những thủ pháp nghiên cứu được vận dụng để thể hiện đặc tính của các hiện tượng ngôn ngữ trong một giai đoạn phát triển nào đó của nó Đây là phương pháp phương tích đồng đại, phương pháp miêu tả có ý nghĩa to lớn đối với việc thực hiện học tập và giảng dạy ngôn ngữ Trong luận văn, sử dụng phương pháp miêu tả để trình bày tình hình ngữ âm một cách rõ ràng
6 Nguồn tài liệu
Nguồn tài liệu của luận văn là:
- 8 cuốn giáo trình tiếng Việt ở Trung Quốc đã được xuất bản giao đoạn 2000-2010
Trang 87 Bố cục của luân văn
Trong luận văn của tôi, ngoài phần mở đầu và phần kết luận, gồm có 3 chương sau đây:
Chương I: Cơ sở lý luận của luận văn
Chương II: Mô tả trình bày tình hình ngữ âm trong các giáo trình đã
xuất bản ở Trung Quốc giai đọan 2000-2010
Chương III: Nhận xét chung về nội dung ngữ âm trình bày trong các
giáo trình
Trang 9PHẦN NỘI DUNG
Chương I
CƠ SỞ LÝ LUẬN CỦA LUẬN VĂN
1 Tóm tắt về ngữ âm tiếng Việt 1.1 Âm tiết trong tiếng Việt
Để chuyển đạt một thông tin nào đó, nhiết thiết phải dựa vào một vật chất Qua đó, ký hiệu mới có thể phát ra, chuyển đạt và nhận được Tác dụng giao lưu của ngôn ngữ là thể hiện qua âm thanh Âm thanh này do bộ máy phát âm của con người phát ra, người ta gọi là hình thức âm thanh của ngôn ngữ Vì vậy, ngữ âm là cái vỏ vật chất của ngôn ngữ, là hình thức tồn tại của ngôn ngữ
Ngữ âm được con người phát ra, có thể chia thành những mạch khác nhau, những khúc đoạn, từ lớn đến nhỏ khác nhau Khi phân tích ngữ âm, chúng ta cần phải phân tích từng yếu tố một cách tỉ mỉ Trong tiếng Việt, âm tiết là đơn vị phát âm nhỏ nhất Dù lời nói chậm đến đâu cũng chỉ tách được đến âm tiết là hết Ví dụ như “Cà phê Trung Nguyên” có cả thảy 4 âm tiết Trong tiếng Việt, phát âm có bao nhiêu tiếng thì là có bấy nhiêu âm tiết Về phương diện phát âm, âm tiết tiếng Việt có tính toàn vẹn, không thể phân chia được Bởi vì nó được phát âm bằng một đợt căng của cơ thịt của bộ máy phát
âm Cứ mỗi lần cơ thịt của bộ máy phát âm căng lên rồi chùng xuống là ta có một âm tiết Có bao nhiêu lần căng - chùng thì có bấy nhiêu âm tiết Khi phát
âm mỗi một âm tiết, các cơ thịt của bộ máy phát âm cũng phải trải qua ba giai
Trang 10đọan: tăng cường độ căng, đỉnh đỉểm căng thẳng và giảm độ căng
Về cấu trúc, mỗi âm tiết tiếng Việt ở dạng đầy đủ nhất có hai bậc, bậc thứ nhất bao gồm những thành tố trực tiếp: thanh điệu, âm đầu và phần vần Bậc thứ hai bao gồm ba thành tố: âm đệm, âm chính và âm cuối
Thanh điệu là một âm vị siêu đoạn tính, có chức năng khu biệt âm tiết này với âm tiết khác về mặt âm vực hay đường nét; nó có giá trị phân biệt cách phát âm và ý nghĩa của từ Mỗi âm tiết đều mang một trong 6 thanh điệu
Âm đầu có chức năng mở đầu âm tiết Âm tiết này khu biệt âm tiết khác bằng những cách mở đầu khác nhau Trong tiếng Việt, âm đầu là do phụ âm đảm nhiệm
Âm đệm có chức năng biến đổi âm sắc của âm tiết sau lúc mở đầu Trong tiếng Việt, âm đệm là do bán nguyên âm đảm nhiệm
Âm chính có chức năng quy định âm sắc chủ yếu của âm tiết, nó là hạt nhân của âm tiết Trong tiếng Việt, âm chính là do các âm vị nguyên âm đảm nhiệm
Âm cuối có chức năng kết thúc âm tiết Trong tiếng Việt, làm vai trò âm
Âm tiết
Thanh điệu Âm đầu phần vần
Âm đệm Âm chính Âm cuối
Trang 11Khi phân tích âm tiết tiếng Việt, phải tách ra nó thành các yếu tố nhỏ một cách tỉ mỉ Thanh điệu, âm đầu và phần vần là 3 đối tượng nghiêu cứu trong khi phân tích âm tiết tiếng Việt Khi phân tích một âm tiết nào đó, trước hết phải tách ra nó thành các yếu tố nhỏ như vậy mới có thể triển khai công việc Sau khi tách ra từng yếu tố, thì phải phân tích nội dung yếu tố đó đảm nhiệm Cho nên các yếu tố nguyên âm, phụ âm, bán nguyên âm lại trở thành đối tượng nghiên cứu trong khi phân tích 3 thành tố của hệ thống ngữ âm tiếng Việt
Trong tiếng Việt hiện đại, về “ hệ thống ngữ âm tiếng Việt ” đang được lưu hành phổ biến ở Việt Nam, có hai quan niệm khác nhau Quan niệm thứ nhất là căn cứ vào âm vị học (GS.TS Đoàn Thiện Thuật) Khác với quan niệm
âm vị học, quan niệm thứ hai là căn cứ vào hình thứ chữ viết, tức là chữ quốc ngữ
1.2 Mô tả ngữ âm theo quan niệm âm vị học
Quan niệm này được trình bày chi tiết trong cuốn “Ngữ âm tiếng Việt” của GS.TS Đòan Thiện Thuật xuất bản lần đầu 1977 Quan niệm này sau đó được trình bảy lại trong nhiều cuốn sách khác nhau viết về ngữ âm tiếng Việt xuất bản ở Việt Nam
1.2.1 Thanh điệu Thanh điệu là một âm vị siêu đọan tính, Nó được biểu hiện trong toàn âm tiết, hay đúng hơn là toàn bộ phần thanh tính của âm tiết (bao gồm cả âm đầu,
âm đệm, âm chính và âm cuối)
Trang 12Về mặt chữ viết, thanh điệu đƣợc ghi bằng các dấu: không dấu “a”, dấu
huyền “à”, dấu sắc “á”, dấu nặng “ạ”, dấu hỏi “ả” dấu ngã “ã” Những âm tiết
không có dấu hiệu thanh điệu nhƣ “a” không phải là không có thanh điệu, mà
là thanh điệu không ghi ra bằng một ký hiệu nào đó nhƣ 5 thanh điệu khác Nhƣ vậy, theo truyền thống, trừ thanh không dấu, mỗi thanh điệu mang tên của dấu ghi thanh ấy
1.2.2 Phụ âm đầu Theo quan niệm của âm vị học, tiếng Việt có danh sách 22 phụ âm đầu, bao gồm: /b, m, f, v, t, t’, d, n, z, ʐ, s, ş, c, ʈ, ɲ, l, k, χ, ŋ, ɣ, h, ʔ/ Trong đó, có
1 phụ âm có kiểu chữ viết zêrô /ʔ/, 3 phụ âm /ŋ/, /z/, /ɣ/ có hai kiểu chữ viết: ng/ngh, d/gi, g/gh, 1 phụ âm /k/ có ba kiểu chữ viết: c/k/q Còn lại 17 phụ âm chỉ có một kiểu chữ viết: b, m, ph, t, th, đ, n, r, ch, tr, l, h, s, x, kh, nh, v Âm đầu do phụ âm đảm niệm, âm vị [p] không thể coi là âm vị phụ âm đầu Nó đảm niệm phụ âm đầu trong những âm tiết “từ ngoài lai”, nhƣ “piano”,
“pizza”…Trong âm tiết thuần việt, không có một âm tiết nào là do âm vị [p] đảm niệm âm đầu, nhƣ vậy, âm vị [p] không nằm trong danh sách phụ âm đầu Sau đây là sơ đồ của phụ âm đầu theo quan niệm âm vị học:
/ ʔ / anh, em, eo, y
3 âm có 2 kiểu chữ viết
g, gh
/ ɣ / gà, góc, ghi, ghết
Trang 13+ âm đệm
Âm đệm của tiếng Việt do bán nguyên âm /-w-/ đảm niệm, đƣợc thể hiện bằng hai chữ viết là “u” và “o”, chẳng hạn trong “ quả”, “toán”, “loại”
Trang 14u và o / w / quả, tuấn, toán, hoàn
+ âm chính Trong tiếng Việt, âm chính của âm tiết bao giờ cũng do nguyên âm đảm nhiệm Trong tiếng Việt, cả 16 nguyên âm đều có thể đảm nhiệm âm chính Tức là có bao nhiêu nguyên âm thì có bấy nhiêu âm chính
Theo quan niệm của âm vị học, tiếng Việt có 16 nguyên âm, gồm có 9 nguyên âm đơn (trong đó có 4 nguyên âm đối lập ngắn và dài) và 3 nguyên
âm đôi
9 nguyên âm đơn
Trang 15o /ɔ/ mong,thóc,hóc,nóng
3 nguyên âm đôi iê, ia, yê, ya /ie/ bia,liêng,tuyên,khuya
uô,ua /uo/ buồn,uống, đua,của
ươ, ưa /ɯə/ mượn,bướm,thừa + âm cuối
Theo quan niệm âm vị học, trong tiếng Việt có 16 nguyên âm thì lúc ấy
âm cuối kết hợp với nguyên âm để tạo thành vần chỉ có 8 đơn vị Đó là 6 âm cuối phụ âm và 2 âm cuối bán nguyên âm
6 phụ âm âm cuối p / p / hộp, xếp, sắp
2 bán nguyên âm u, o / w / cứu, châu, bao, chào
i, y / j / mai, lợi, may, thấy Như vậy, tóm tắt lại, theo quan niệm âm vị học, tiếng Việt có danh sách
22 phụ âm đầu, 2 bán nguyên âm, 9 nguyên âm đơn, 4 nguyên âm ngắn và 3 nguyên âm đôi Phụ âm đảm nhiệm âm đầu và âm cuối, nguyên âm đảm niệm
âm chính, và bán nguyên âm đảm nhiệm âm đệm và âm cuối
1.3 Mô tả qua hình thức chữ quốc ngữ
Trang 16Chữ quốc ngữ là sử dụng tự mẫu La Tinh, một hệ thống văn tự phản ánh cấu trúc âm vị học Theo quan niệm chữ quốc ngữ, tiếng Việt có 6 thanh điệu,
22 phụ âm đầu, 2 bán nguyên âm đảm nhiệm âm đệm và âm cuối, 14 nguyên
âm ( bao gồm 9 nguyên âm đơn, 2 nguyên âm ngắn và 3 nguyên âm đôi) đảm nhiệm âm chính và 8 phụ âm đảm nhiệm âm cuối
Thành tố thanh điệu và phụ âm đầu cũng giống quan niệm âm vị học, chỉ
có âm chính (nguyên âm) và âm cuối (phụ âm, bán nguyên âm) khác với quan niệm âm vị học
1.3.1 Âm chính
Âm chính do nguyên âm đảm niệm, theo quan niệm chữ quốc ngữ, tiếng Việt có 14 nguyên âm, gồm có 9 nguyên âm đơn (trong đó có 2 nguyên âm đối lập ngắn và dài), và 3 nguyên âm đôi
Trang 172 nguyên âm ngắn â /â/ mân,mâu,mấy,thầy
ă /ă/ mắng, thắt,máy, thay
3 nguyên âm đôi iê, ia, yê, ya /ie/ bia,liêng,tuyên,khuya
uô,ua /uo/ buồn,uống, đua,của
ươ, ưa /ɯə/ mượn,bướm,thừa
So với quan niệm âm vị học, hình thức chữ quốc ngữ chỉ chấp nhận có hai nguyên âm ngắn /â/ và /ă/, không có /ε / và /ɔ/ như âm vị học
1.3.2 Âm cuối
Theo quan niệm chữ quốc ngữ, khi cho rằng tiếng Việt có 14 nguyên âm thì lúc này âm cuối kết hợp với nguyên âm để tạo thành âm cuối sẽ có 10 đơn
vị, đó là 8 âm cuối phụ âm và 2 âm cuối bán nguyên âm Cụ thể là:
Trang 18i, y /j/ mai,lợi, thấy, mây 1.4 So sánh đối chiếu hai quan niệm ngữ âm tiếng Việt
So sánh hai cách quan niệm, chúng ta thấy rằng, nội dung không đƣợc nhất trí là âm chính (nguyên âm) và âm cuối Quan niệm âm vị học cho rằng, tiếng Việt có 16 nguyên âm, gồm 9 nguyên âm đơn (trong đó có 4 nguyên âm đơn đối lập dài - ngắn) và 3 nguyên âm đôi Khi cho rằng tiếng Việt có 16 nguyên âm thì âm cuối kết hợp với nguyên âm để tạo thành vần chỉ có 8 âm cuối, đó là 6 âm cuối phụ âm và 2 âm cuối bán nguyên âm
Hình thức chữ quốc ngữ khác với quan niệm trình bày trong cuốn “Ngữ
âm tiếng Việt” của GS.TS Đoàn Thiện Thuật Theo quan niệm này, tiếng Việt chỉ có 14 nguyên âm, gồm 9 nguyên âm đơn (trong đó chỉ có 2 nguyên âm đối lập dài - ngắn) và 3 nguyên âm đôi Khi cho rằng tiếng Việt có 14 nguyên âm thì âm cuối kết hợp với nguyên âm để tạo thành vần sẽ có tới 10 đơn vị Đó là
8 âm cuối phụ âm và 2 âm cuối bán nguyên âm
Sau đây là sơ đồ đối chiếu hai quan niệm ngữ âm tiếng Việt:
H
/u/ /o/ /ɔ/ /ɔ/(ngắn)
/ɯ/ /ə/ /a/ /i/ /e/ /ε/
/ε/(ngắn) /â/ /ă/ /ie/
Trang 19C Q
N
Q /u/ /o/ /ɔ/ /ɯ/ /ə/ /a/
/i/ /e/ /ε/ /â/ /ă/ /ie/
/uo/ /ɯə/
/u/ /o/ /ɔ/ /ɯ/
/ə/ /a/ /i/ /e/ /ε/ /â/ /ă/ /ie/ /uo/ /ɯə/
/p/ /t/ /c/ /k/ /m/ /n/ /ɲ/ /ŋ/ /w/ /j/
2 Tình hình xuất bản sách dạy tiếng Việt ở TQ từ năm 2000-2010
Hiện nay, ở Trung Quốc đã có nhiều trường như các trường đại học, trường cao đẳng, trung tâm đào tạo đã mở chuyên ngành tiếng Việt để đào tạo nhân tài tiếng Việt, nhằm tạo điều kiện thuận lợi cho sự giao lưu về mặt kinh
tế, văn hóa và chính trị giữa hai nước Trung Quốc và Việt Nam Đặc biệt trong 10 năm gần đây, chỉ riêng năm 2010, thì đã có khoảng 7 trường mở chuyên ngành tiếng Việt Ngoài ra, còn có nhiều người đang tự học hoặc mời gia sư để học tiếng Việt
Tùy theo người học tiếng Việt ngày càng tăng nhiều thì sự yêu cầu đối với giáo trình cũng tăng thêm Tính đến 2010, ở Trung Quốc đã xuất bản mấy chục cuốn sách tiếng Việt, có những giáo trình dành cho sinh viên đại học, giáo trình cho học sinh cao đẳng, những người làm kinh doanh, du khách, đi công tác như “Đi du lịch ở Việt Nam”, “Tiếng Việt Kinh tế và Thương mại”,
“ Hội thoại tiếng Việt”, “Tiếng Việt 300 câu”, “Tiếng Việt 400 câu”… Người
ta căn cứ vào nhu cầu của mình lựa chọn giáo trình phù hợp
Đối với học sinh chuyên ngành tiếng Việt, thì phải chọn những giáo trình
có đẩy đủ các bộ phận nghe, nói, đọc, viết Cho nên, tuy có nhiều cuốn sách
về tiếng Việt, nhưng những giáo trình không có phần ngữ âm, không xứng
Trang 20đáng làm giáo trình cho học sinh học ngành tiếng Việt tại trường, chỉ được coi
là tài liệu tham khảo đối với người học tiếng Việt Vì đề tài của tôi là “ Khảo sát tình hình trình bày ngữ âm trong giáo trình dạy tiếng Việt ở Trung Quốc giai đọan 2000-2010”, cho nên những cuốn không có phần ngữ âm và thời gian xuất bản ngoài 10 năm này đều không nằm trong phạm vi nghiên cứu của tôi
Theo thống kê, từ năm 2000 đến 2010, đã có 8 cuốn sách có phần ngữ
âm tiếng Việt được xuất bản và đang được lưu hành ở các trường đại học Trung Quốc Cụ thể là:
Giáo trình này có khoảng 4000 từ vựng Tổng cộng có bốn tập, “ Tập 1”
là tập ngữ âm, có 15 bài, trong đó 11 bài ( bài 1-bài 11) giảng dạy về phần ngữ
âm, một bài (bài 12) giảng dạy về cách đọc của từ ngoại lai, còn lại ba bài (bài 13-bài 15) là bài ôn lại ngữ âm tiếng Việt “ Tập 2” là tập cơ sở của tiếng Việt,
Trang 21tổng cộng có 18 bài, chủ yếu giảng dạy về ngữ pháp cơ bản, luyện tập khẩu ngữ, ngoài ra còn có một số bàn văn ngắn để dần dần đào tạo khả năng đọc bài của sinh viên “ Tập 3” và “ Tập 4” đều là tập bài văn, tổng cộng có 18 bài, mỗi bài chia thành hai phần: phần hội thoại và phần bài văn
II là phần ngữ pháp, trong bài là những bài văn ngắn và hội thoại thường ngày Còn tập 2, 3, 4 là tập bài văn, mỗi tập có 15 bài và khoảng 1300 từ mới, mỗi bài có bài văn, ngữ pháp, bài tập và bài đọc thêm 4 bộ phận cấu thành
Trang 22được chia thành 4 bộ phận, phần I là phần ngữ âm, tổng cộng có 14 bài Nội dung trong bài bao gồm ngữ âm, chữ cái, từ mới, bài văn, bài tập….Phần II là phần luyện khẩu ngữ, có 7 bài, sau khi sinh viên học hết ngữ âm thì có thể học thêm một số hội thoại hàng ngày, nội dung trong bài bao gồm hỏi thăm, giới thiệu, hẹn nhau, nhà trường , nhà ăn, đi phố Phần III là phần thành ngữ, tục ngữ, trong phần này là những thành ngữ tục ngữ dễ hiểu Còn lại tập 2, 3, 4 mỗi tập gồm có 14 bài Tập 2 là phần ngữ pháp, có khoảng 1300 từ mới, mỗi bài bao gồm câu, ngữ pháp, bài văn, khẩu ngữ thường ngày, bài tập Tập 3 có khoảng hơn 1000 từ mới, mỗi bài bao gồm bài văn, ngữ pháp và bài, nội dung của bài văn liên quan tới các mặt như văn hóa, giáo dục, ẩm thực, phong tục tập quán…Tập 4 có khoảng 1200 từ mới, nội dung bao gồm kinh tế, chính trị, công việc, du lịch, văn học…
2.4 Cuốn 4
“Giáo trình Hội thoại và Ngữ âm tiếng Việt” do Thạch Bảo Khiết, Tô Thái Quỳnh biên sọan, Nhà xuất bản Thế giới xuất bản vào năm 2008 Là Giáo trình của Đại học Ngoại thương và Ngoại ngữ Quảng Đông
Đối tượng của bộ giáo trình này là sinh viên học ngôn ngữ thứ hai, và học viên của trung tâm đào tạo Giáo trình có bốn tập, ngoài tập này, còn ba tập khác là do Hoàng Dĩ Đình, Lâm Minh Hoa biên sọan Tập này có ba phần, phần 1 là phần ngữ âm, tổng cộng có 10 bài, bài 1- bài 9 là giảng dạy về ngữ
âm và bài 10 là ôn tập Phần II và phần III đều là hội thoại về các mặt trong đời sống hàng ngày, như chào hỏi, giới thiệu, thăm hỏi, du lịch, ngày lễ… Còn
Trang 233 tập khác mỗi tập có 17 bài, mỗi bài bao gồm bài văn, từ mới, chú thích, ngữ pháp, bài tập…
2.5 Cuốn 5
“Giáo trình Cơ sở tiếng Việt”do Lữ Sĩ Thanh biên soạn, Nhà xuất bản Đại học Vân Nam xuất bản vào năm 2003 Là một trong những giáo trình của Đại học Dân tộc Vân Nam
Đối tƣợng của bộ giáo trình này là sinh viên đại học mới bắt đầu tiếp xúc tiếng Việt Giáo trình này có 4 tập Tập 1 là phần cơ sở ngữ âm của tiếng Việt, tổng cộng có 10 bài Cả quyền đều giảng dạy về ngữ âm, mỗi bài đều có ngữ
âm, khẩu ngữ, từ mới, bài tập bốn bộ phận Còn lại 3 tập là tập bài văn bao gồm ngữ pháp, từ mới, bài đọc thêm, bài tập…
Trang 24một, bổ sung thêm phần luyện tập khẩu ngữ và văn hóa Việt Nam Làm cho người học càng có hướng thú về học tiếng Việt hơn nữa
âm, có 7 bài (từ bài 1-bài7), mỗi bài bao gồm ngữ âm, chữ cái, từ vựng, ngoài
ra, còn có những hội thoại thường ngày và ngữ pháp sơ cấp Phần II là hội thoại, có 5 bài (bài 8-bài 13), nội dung bao gồm những hội thoại thực dụng như chào hỏi, giới thiệu…
Trang 25cảnh thường ngày như chào hỏi, mua sắm, ăn cơm…Phần III là phần từ mới,
có khoảng 700 từ mới trong cuốn sách này
3 Tiểu kết
Như trên là tình hình khái quát của 8 cuốn sách dạy tiếng Việt hiện nay đang được lưu hành và sử dụng ở Trung Quốc trong giai đọan 2000-2010 Trong luận văn của tôi, tôi sẽ lấy 8 cuốn sách này làm đối tượng nghiên cứu, căn cứ vào hai cách quan niệm ngữ âm tiếng Việt để trình bày, phân tích, so sánh và nhận xét phần ngữ âm trong 8 cuốn giáo trình này
Trong giáo trình phần đầu đều là phần ngữ âm, và phần ngữ âm chiếm hơn một nửa của tổng số bài Trong các sách dạy tiếng Việt, phần ngữ âm được trình bày trong phần đầu Về thời gian giảng dạy cũng là phần lâu nhất Điều này đã chứng tỏ rằng ngữ âm là cơ sở, là yếu tố quan trọng nhất trong quá trình học tập tiếng Việt Trong chương II, tôi sẽ mô tả trình bày tình hình ngữ âm trong 8 cuốn giáo trình này
Trang 26Chương II
MÔ TẢ TÌNH HÌNH TRÌNH BÀY NGỮ ÂM TRONG CÁC GIÁO TRÌNH
ĐÃ XUẤT BẢN
1 Mô tả tình hình trình bày ngữ âm trong các giáo trình
Đều là ngữ âm tiếng Việt, đều là 29 chữ Latin, nhưng quan niệm về ngữ
âm tiếng Việt còn chưa được thống nhất trong các giáo trình dạy tiếng Việt ở Trung Quốc hiện nay Tùy theo người biên soạn, hầu như mỗi một cuốn đều
có quan niệm riêng của mình Và cách giảng dạy cũng không giống nhau trong các giáo trình khác nhau Dựa vào 8 cuốn giáo trình đã trình bày trong chương I, sau đây tôi sẽ trình bày và mô tả tình hình ngữ âm từng cuốn một
Trong nội dung trình bày ngữ âm của các cuốn giáo trình, vì thanh điệu không có gì khác nhau giữa các cuốn giáo trình, thống nhất là theo hình thức chữ quốc ngữ và âm vị học, có sáu thanh điệu: ngang, huyền, sắc, hỏi, ngã, nặng, cho nên, tôi không trình bày phần thanh điệu trong nội dung mô tả tình hình ngữ âm của các cuốn giáo trình
1.1 Cuốn 1
Trong giáo trình, phần ngữ âm được chia thành 6 bộ phận như sau: phần thanh điệu, nguyên âm đơn, phụ âm, nguyên âm đôi, nguyên âm ba và các lọai vần trong tiếng Việt
+ nguyên âm đơn
Tiếng Việt có 11 nguyên âm đơn:a ă e ê i(y) o ô ơ â ư u
Trang 27+ nguyên âm đôi
Trong giáo trình này, tiếng Việt có 28 nguyên âm đôi Theo đó, khi trình bày ngữ âm tiếng Việt, những tổ hợp có hai chữ viết nguyên âm tổ hợp nhau
gọi là nguyên âm đôi Có hai lọai nguyên âm đôi: tiền hưởng(前响)và hậu
hưởng(后响) Tiền hưởng là tổ hợp hai chữ nguyên âm, khi phát âm, nguyên
âm đứng trước mạnh và dài, nguyên âm đứng sau yếu và ngắn Trong ngữ âm
tiếng Việt có 13 tiền hưởng nguyên âm đôi: ai, ao eo, êu,ia(ya iê), iu, oi, ôi,
ơi, ui, ưi, ưa(ươ), ua(uô); Ngược lại là hậu hưởng nguyên âm đôi, có 12 hậu
hưởng nguyên âm đôi: ay, au, ây, âu, oa, oe, uê, uy, ươ ,ưu, oo, ôô Sau đây là
bảng nguyên âm đôi trình bày trong giáo trình:
Trang 28ư ưa ưi ươ ưu
+ nguyên âm ba Trong giáo trình này, tác giả cho rằng ba chữ nguyên âm tổ hợp nhau gọi
là nguyên âm ba Tiếng Việt có 12 nguyên âm ba Cũng như nguyên âm đôi, dựa theo phương pháp phát âm phân loại nguyên âm ba: tiền hưởng (前响) và trung hưởng(中响), không có hậu hưởng nguyên âm ba(后响三元音) 1 tiền
hưởng: iêu( yêu); 11 trung hưởng: oai, oay, oao, oeo, uây, uôi, uya, uyê, uyu,
Việt Theo quan niệm trong giáo trình, tiếng Việt có 8 phụ âm cuối: m n nh ng
c ch p t Sau đây là sơ đồ của vần trong âm tiết tiếng Viêt
nguyên âm đơn nguyên âm đôi/ba nguyên âm đơn + phụ âm cuối nguyên âm đôi + phụ âm cuối
nguyên âm ba + phụ âm cuối
Theo tổng kết và mô tả ngữ âm tiếng Việt của cuốn sách này, tiếng Việt bao gồm 11 nguyên âm đơn, 28 nguyên âm đôi, 12 nguyên âm ba và 23 phụ
Trang 29âm Một chữ cái nguyên âm là nguyên âm đơn, hai chữ nguyên âm là nguyên
âm đôi, ba chữ nguyên âm là nguyên âm ba, và 23 phụ âm theo hình dánh của chữ Nhƣ vậy, chúng tôi có thể kết luận rằng: cuốn này là căn cứ vào chữ viết nhận diện âm Cách giảng dạy của cuốn này là dạy theo chữ, không phải dạy theo âm
1.2 Cuốn 2
Tập này chia thành hai phần, phần ngữ âm và phần ngữ pháp Phần ngữ
âm bao gồm 6 thanh điệu, 11 nguyên âm đơn, 3 nguyên âm ba, 2 bán nguyên
âm và 19 phụ âm
+ Nguyên âm đơn
11 nguyên âm đơn: a ă e ê i(y) o ô ơ â ư u
+ Nguyên âm đôi
3 nguyên âm đôi: iê (yê ia ya), ươ(ưa), uô(ua)
+ Bán nguyên âm
2 bán nguyên âm: /w/ /j/ Mỗi bán nguyên âm có 2 cách chữ viết:
/ j / : i y / w /: u o + Phụ âm
19 phụ âm: p b m ph v t đ th n l s(x) d(gi r) ch (tr) nh k(c q) ng(ngh)
kh h g(gh ) (em dã sửa))
+ kết cấu vần Trong phần giảng dạy về kết cấu vần của âm tiết tiếng Việt, âm đệm do
Trang 30bán nguyên âm /-w-/ đảm niệm, 8 âm cuối bao gồm 6 phụ âm /p/ /t/ /k/ /m/ /n/ / ŋ / và hai bán nguyên âm /-j/ /-w/ Sau đây là kết cấu của vần trong âm tiết tiếng Việt:
nguyên âm đơn nguyên âm đơn + phụ âm cuối nguyên âm đơn + bán nguyên âm âm cuối
âm đệm [-w- ] + nguyên âm đơn
âm đệm [-w- ] +nguyên âm đôi
âm đệm [-w- ]+ nguyên âm đôi/ đơn + phụ âm cuối
âm đệm [-w- ] + nguyên âm đơn + bán nguyên âm âm cuối Theo mô tả và tổng kết ngữ âm tiếng Việt của cuốn sách nhƣ trên, tiếng Việt bao gồm 11 nguyên âm đơn, 3 nguyên âm ba, 2 bán nguyên âm và 19 phụ
âm Chúng tôi có thể kết luận rằng: cuốn này là vừa theo quan niệm âm vị học, vừa căn cứ vào âm nhận diện chữ viết Cách giảng dạy của cuốn này là dạy theo âm và biểu hiện bằng chữ viết
1.3 Cuốn 3 Giáo trình này bao gồm hai phần, phần ngữ âm và phần hội thoại Trong phần ngữ âm, bao gồm 6 thanh điệu, 11 nguyên âm đơn, 24 phụ âm, 23 hai nguyên âm ghép, 12 ba nguyên âm ghép và kết cấu vần
+ nguyên âm đơn
11 nguyên âm đơn: a ă e ê i(y) o ô ơ â ư u
+ nguyên âm ghép đôi (二合元音)
Trang 31Có 23 nguyên âm ghép đôi Quan niệm trong giáo trình này cho rằng tiếng Việt có những nguyên âm là hai chữ cái nguyên âm tổ hợp nhau, gọi là nguyên âm ghép đôi Dựa theo đặc điểm phát âm chia thành hai loại: tiền hưởng (前响三合元音) và hậu hưởng nguyên âm ghép đôi (后响三合元音) Khi phát âm, nguyên âm đứng đầu dài và mạnh gọi là tiền hưởng, ngược lại là
hậu hưởng Trong âm tiết tiếng Việt có 12 tiền hưởng nguyên âm ghép đôi: ai,
ao, eo, êu, ia, iu, ơi, oi, ôi, ui, ưi, ưa.11 hậu hưởng nguyên âm ghép đôi: ay, au,
ây, âu, oa, oe, ua, uê, uy, ươ, ưu
hậu hưởng (后响) Trong đó có 2 tiền hưởng: yêu, iêu; 8 trung hưởng: oai, oao,
oeo, uôi, uya, uyu, ươi,ươu; 2 hậu hưởng: oay, uây
+ phụ âm
24 phụ âm: p b m ph v t th đ l n c(k) kh qu g(gh) ng(ngh) nh h tr ch d gi r
s r
+ kết cấu vần
Theo quan niệm trong giáo trình, tiếng Việt có 8 phụ âm cuối: m n nh ng
c ch p t Sau đây là sơ đồ của vần trong âm tiết tiếng Viêt Kết cấu vần trong
âm tiết tiếng Việt có 5 loại:
Trang 32nguyên âm đơn nguyên âm ghép đôi/ba nguyên âm đơn + phụ âm cuối nguyên âm ghép đôi + phụ âm cuối nguyên am ghép ba + phụ âm cuối Theo tổng kết và mô tả ngữ âm tiếng Việt của cuốn sách nhƣ trên, tiếng Việt bao gồm 11 nguyên âm đơn, 24 phụ âm, 23 nguyên âm ghép đôi và 12 nguyên âm ghép ba Theo khái niệm của nguyên âm ghép đôi và nguyên âm ghép ba, rõ rằng cuốn này là căn cứ vào chữ viết để nhận diện âm Cách giảng dạy của cuốn này là dạy theo chữ
1.4 Cuốn 4
Trong giáo trình, phần trình bày ngữ âm bao gồm 6 thanh điệu, 11 nguyên âm đơn, 3 nguyên âm đôi, 2 bán nguyên âm, 22 phụ âm và phần vần của âm tiết tiếng tiết
+ Nguyên âm đơn
11 nguyên âm đơn: a ă e ê i(y) o ô ơ â ư u
+ Nguyên âm đôi
3 nguyên âm đôi: iê (yê ia ya) ươ(ưa) uô(ua)
+ Bán nguyên âm
2 bán nguyên âm: /w/ /j/ Mỗi bán nguyên âm có 2 cách chữ viết:
/ j / : i y / w /: u o
Trang 33nguyên âm đơn nguyên âm đơn + phụ âm cuối nguyên âm đơn + bán nguyên âm
âm đệm /w/ + nguyên âm + phụ âm cuối/bán nguyên âm Theo tổng kết và mô tả ngữ âm tiếng Việt của cuốn sách nhƣ trên, tiếng Việt bao gồm 11 nguyên âm đơn, 3 nguyên âm đôi, 2 bán nguyên âm và 22 phụ âm Chúng tôi có thể kết luận rằng: cuốn này là căn cứ vào âm để nhận diện chữ viết Cách giảng dạy của cuốn này là dạy theo âm và biểu hiện bằng chữ viết trong giáo trình
1.5 Cuốn 5 Trong giáo trình, phần trình bày ngữ âm bao gồm 11 nguyên âm đơn, 22 phụ âm, 23 nguyên âm đôi, 13 nguyên âm ba và kết cấu vần của âm tiết
+ nguyên âm đơn
11 nguyên âm đơn: a ă e ê i(y) o ô ơ â ư u
+ nguyên âm đôi
Trang 34Có 23 nguyên âm đôi Căn cứ vào đặc điểm phát âm, nguyên âm đôi được chia thành ba lọai: tiền hưởng (前响), hậu hưởng (后响) và toàn hưởng
(全响) nguyên âm đôi Trong đó có 3 toàn hưởng: ia (iê), ua(uô), ưa(ươ); 15 tiền hưởng: ai, ơi, oi, ôi, ui, ưi, ay, ây, ao,eo, êu, iu, ưu, au, âu; 5 hậu hưởng:
oa(ua), uơ, oe(ue), uê, uy
+ nguyên âm ba
Có 13 nguyên âm ba Cũng căn cứ vào đặc điểm phát âm, nguyên âm ba được chia thành tiền hưởng (前响), trung hưởng (中响) và hậu hưởng (后响) Trong đó, có 4 tiền hường: iêu, uôi, ươi, ươu; 8 trung hưởng: oai(uai), oao(uao), oay(uay), oau(uau), uây, oeo(ueo), uêu, uiu(uyu); 1 hậu hưởng: uya + phụ âm
23 phụ âm: p b m n ph v h th t đ l c(k q) kh g(gh) x s ch tr d(gi) r (không
rung) r(rung) ng(ngh ) nh
+ kết cấu vần Theo thống kê, trong giáo trình tiếng Việt có 155 vần mẫu Bao gồm 9 vần nguyên âm đơn: a, ơ, o, ô, u, ư, e, ê, i(y), 23 nguyên âm đôi, 13 nguyên
âm ba Ngoài ra, còn có 63 nguyên âm đơn kèm theo phụ âm, 45 nguyên âm đôi kèm theo phụ âm và 12 nguyên âm ba kèm theo phụ âm
nguyên âm đơn nguyên âm đơn/ đôi nguyên âm đơn + phụ âm cuối nguyên âm đôi + phụ âm cuối
Trang 35nguyên âm ba + phụ âm cuối Cuốn này giống “cuốn 1”, căn cứ vào chữ viết để nhận diện âm Một chữ cái nguyên âm là nguyên âm đơn, hai chữ nguyên âm là nguyên âm đôi, ba chữ cái nguyên âm là nguyên âm ba Cách giảng dạy của cuốn này là dạy theo chữ
1.6 Cuốn 6
Trong giáo trình, phần ngữ âm bao gồm 11 nguyên âm đơn, 22 phụ âm, 2 bán nguyên âm, 3 nguyên âm đôi và các lọai vần
+ nguyên âm đơn
11 nguyên âm đơn: a ă e ê i(y) o ô ơ â ư u
Trang 36nguyên âm đơn + bán nguyên âm nguyên âm đơn + phụ âm cuối
nguyên âm đôi + bán nguyên âm nguyên âm đôi + phụ âm cuối
âm đệm /w/+ nguyên âm đơn/đôi
âm đệm/w/+ nguyên âm+ phụ âm cuối
Theo tổng kết và mô tả ngữ âm tiếng Việt của cuốn sách nhƣ trên, tiếng Việt bao gồm 11 nguyên âm đơn, 3 nguyên âm ba, 2 bán nguyên âm và 22 phụ
âm Chúng tôi có thể kết luận rằng: cuốn này là căn cứ vào âm để nhận diện chữ viết Cách giảng dạy của cuốn này là dạy theo âm và biểu hiện bằng chữ viết trong giáo trình
1.7 Cuốn 7
Trong âm tiết tiếng Việt, có 11 nguyên âm đơn, 22 phụ âm, 2 bán nguyên
âm, 3 nguyên âm đôi Trong giáo trình, phần ngữ âm đƣợc thể hiện bằng âm
Trang 372 bán nguyên âm:
+ nguyên âm đôi
3 nguyên âm đôi: /ie/ /uo/ /ɯə/
+ kết cấu của vần nguyên âm + bán nguyên âm nguyên âm + phụ âm cuối
âm đệm + nguyên âm + phụ âm cuối Theo tổng kết và mô tả ngữ âm tiếng Việt của cuốn sách như trên, tiếng Việt bao gồm 11 nguyên âm đơn, 3 nguyên âm đôi, 2 bán nguyên âm và 22 phụ âm Chúng tôi được kết luận rằng: cuốn này là căn cứ vào âm để nhận diện chữ viết Cách giảng dạy của cuốn này là dạy theo âm và biểu hiện bằng chữ viết trong giáo trình
1.8 Cuốn 8
Giáo trình này bao gồm hai phần, phần ngữ âm và phần hội thoại Trong phần ngữ âm, bao gồm 6 thanh điệu, 11 nguyên âm đơn, 24 phụ âm, 23 nguyên âm ghép đôi, 12 nguyên âm ghép ba và phần vần
+ nguyên âm đơn
11 nguyên âm đơn: a ă e ê i(y) o ô ơ â ư u
+ nguyên âm ghép đôi (二合元音)
Có 23 nguyên âm ghép đôi Trong âm tiết tiếng Việt có 12 tiền hưởng
nguyên âm ghép đôi (前响二合元音): ai, ao, eo, êu, ia, iu, ơi, oi, ôi, ui, ưi,
Trang 38ưa.11 hậu hưởng nguyên âm ghép đôi (后响二合元音): ay, au, ây, âu, oa, oe,
ua, uê, uy, ươ, ưu
+ nguyên âm ghép ba (三合元音)
Có 12 nguyên âm ghép ba Căn cứ vào đặc điểm phát âm, nó được chia thành ba lọai: tiền hưởng (前响), trung hưởng (中响), hậu hưởng (后响)
Trong đó có 2 tiền hưởng: yêu, iêu; 8 trung hưởng: oai, oao, oeo, uôi, uya, uyu,
ươi,ươu; 2 hậu hưởng: oay, uây
+ phụ âm
24 phụ âm: p b m ph v t th đ l n c(k) kh qu g(gh) ng(ngh) nh h tr ch d gi r
s r
+ kết cấu vần
Theo quan niệm trong giáo trình, tiếng Việt có 8 phụ âm cuối: m n nh ng
c ch p t Sau đây là kết cấu của vần trong âm tiết tiếng Viêt:
nguyên âm đơn nguyên âm ghép đôi nguyên âm ghép ba nguyên âm đơn + phụ âm nguyên âm ghép đôi + phụ âm nguyên âm ghép ba + phụ âm Cuốn này giống “cuốn 4” Theo tổng kết và mô tả ngữ âm tiếng Việt của cuốn sách này, tiếng Việt bao gồm 11 nguyên âm đơn, 24 phụ âm, 23 nguyên
âm ghép đôi và 12 nguyên âm ghép ba Theo khái niệm của nguyên âm ghép
Trang 39đôi và nguyên âm ghép ba, rõ rằng cuốn này là căn cứ vào chữ viết để nhận diện âm Cách giảng dạy của cuốn này là dạy theo chữ
2 Nhận xét chung về tình hình ngữ âm trong các giáo trình
Nhƣ trên, tôi đã mô tả và trình bày tình hình ngữ âm trong các giáo trình
đã dƣợc xuất bản giai đọan 2000- 2010 Chúng tôi có thể kết luận rằng: trong giáo trình dạy tiếng Việt ở Trung Quốc hiện nay, có hai cách giảng dạy: một
là dạy theo chữ, hai là dạy theo âm Trong những 8 cuốn đã đƣợc mô tả nhƣ trên, 4 cuốn dạy theo chữ, 4 cuốn dạy theo âm Tuy cách giảng dạy giống nhau, nhƣng nội dung giảng dạy vừa có sự giống nhau, vừa có sự khác nhau 2.1 Thanh điệu
Trong 8 cuốn giáo trình, đều trình bày tới 6 thanh điệu: ngang, huyền, hỏi, sắc, ngã, nặng
2.2 Nguyên âm đơn
Về số lƣợng nguyên âm đơn, trong những 8 cuốn giáo trình, đều đƣợc nhất trí là tiếng Việt có 11 nguyên âm đơn, trong đó bao gồm 2 nguyên âm có đối lập dài-ngắn: ơ-â, a- ă
2.3 Nguyên âm đôi 2.3.1 Quan niệm nguyên âm đôi Trong 8 cuốn giáo trình, đều trình bày đến nguyên âm đôi Nhƣng “cuốn 1”, “cuốn 2”, “cuốn 4”, “cuốn 5”, “cuốn 6”, “cuốn 7” gọi là nguyên âm đôi Còn lại hai cuốn, “cuốn 3” và “cuốn 8”, đặt tên cho nguyên âm đôi là “nguyên
âm ghép đôi”
Trang 40Về nguyên âm đôi, trong 8 cuốn giáo trình có hai quan niệm khác nhau + Quan niệm thứ nhất, 4 giáo trình cho rằng tiếng Việt có 3 nguyên âm đôi: /ie/ /uo/ /ɯə / (“cuốn 2”, “cuốn 6”, “cuốn 4”, “cuốn 7”)
Ba nguyên âm đôi phân biệt có những hình thức chữ viết như sau:
ia uô /ie/ iê /uo/ ua
ya
yê /ɯə / ươ
Theo quan niệm này, nguyên âm đôi là những nguyên âm mà âm sắc của
nó do sự thay đổi dần dần vị trí của cơ quan cấu âm, có sự thay đổi trong quá trình phát âm đến mức người ta nghe như ban đầu là một nguyên âm, kết thúc
là một nguyên âm khác Khi phát âm, từ nguyên âm thứ nhất đi đến nguyên
âm thứ hai, độ yếu mạnh của hai nguyên âm cân bằng nhau
Quan niệm trong 4 cuốn giáo trình này là theo âm vị học “/ie/ /uo/ /ɯə /”
ba âm vị này đều là do hai nguyên âm cấu thành, cho nên, tiếng Việt chỉ có 3 nguyên âm đôi
+ Quan niệm thứ hai, 2 giáo trình cho rằng tiếng Việt có hơn 20 nguyên
âm đôi ( “cuốn 1”, “cuốn 5”)
Trong “cuốn 5” có 23 nguyên âm đôi, căn cứ vào đặc điểm phát âm,
tiếng Việt tất cả có 3 toàn hưởng nguyên âm đôi (全响三元音): ia(iê), ua (uô),
ưa(ươ); 15 tiền hưởng (前响): ai, ơi, oi, ôi, ui, ưi, ay, ây, ao, eo, êu, iu, ưu, au,