Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 272 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
272
Dung lượng
7,69 MB
Nội dung
ĐẠI HỌC HUẾ TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC TRẦN THỊ QUẾ CHÂU CHÍNH SÁCH “ĐĨNG CỬA” VÀ “MỞ CỬA” CỦA TÂY BAN NHA Ở THUỘC ĐỊA PHILIPPINES TỪ CUỐI THẾ KỈ XVI ĐẾN CUỐI THẾ KỈ XIX LUẬN ÁN TIẾN SĨ LỊCH SỬ THẾ GIỚI Huế, 2018 ĐẠI HỌC HUẾ TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC TRẦN THỊ QUẾ CHÂU CHÍNH SÁCH “ĐÓNG CỬA” VÀ “MỞ CỬA” CỦA TÂY BAN NHA Ở THUỘC ĐỊA PHILIPPINES TỪ CUỐI THẾ KỈ XVI ĐẾN CUỐI THẾ KỈ XIX Chuyên ngành: Lịch sử giới Mã số: 62.22.03.11 LUẬN ÁN TIẾN SĨ LỊCH SỬ Người hướng dẫn khoa học: PGS.TS Đặng Văn Chương HUẾ, 2018 i LỜI CAM ĐOAN Tôi cam đoan luận án hồn tồn tơi thực Các kết nghiên cứu, đoạn trích dẫn số liệu sử dụng luận án dẫn nguồn có độ xác cao phạm vi hiểu biết TP Huế, ngày 26/3/2018 Người viết cam đoan Trần Thị Quế Châu ii LỜI CẢM ƠN Tôi xin bày tỏ biết ơn sâu sắc đến PGS.TS Đặng Văn Chương, người tận tình hướng dẫn, giúp đỡ, động viên, khích lệ tơi suốt q trình thực luận án Tôi xin trân trọng cảm ơn Khoa Lịch sử Phòng Đào tạo Sau Đại học, Trường Đại học Khoa học, Đại học Huế giúp đỡ tạo điều kiện thuận lợi suốt trình tơi theo học Nghiên cứu sinh, khóa (2013-2017) Tơi xin chân thành cảm ơn Ban Giám hiệu Trường Đại học Sư phạm Huế, Ban Chủ nhiệm đồng nghiệp Khoa Lịch sử tạo điều kiện thuận lợi để tơi hồn thành nhiệm vụ nghiên cứu Tơi xin bày tỏ cảm kích đến Th.S Nguyễn Thị Minh Nguyệt (Khoa Lịch Sử - Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn, ĐHQG Hà Nội) Giảng viên Michael Bernal (Khoa Lịch Sử- Đại học Philippines Diliman), khơng có giúp đỡ bạn tư liệu, tơi khơng thể hồn thành luận án Cuối cùng, xin cảm ơn gia đình, bạn bè khích lệ, ủng hộ tơi suốt thời gian thực luận án Huế, ngày 26 tháng năm 2018 Tác giả Trần Thị Quế Châu iii MỤC LỤC LỜI CAM ĐOAN i LỜI CẢM ƠN ii MỤC LỤC iii MỘT SỐ THUẬT NGỮ TÂY BAN NHA SỬ DỤNG TRONG LUẬN ÁN vi DANH MỤC CÁC BẢNG x DANH MỤC CÁC BIỂU ĐỒ x MỞ ĐẦU 1 Lý chọn đề tài Mục tiêu nhiệm vụ nghiên cứu 3 Đối tượng phạm vi nghiên cứu Các nguồn tài liệu Phương pháp luận phương pháp nghiên cứu Đóng góp luận án Kết cấu luận án CHƯƠNG TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU ĐỀ TÀI 1.1 Tình hình nghiên cứu đề tài nước 1.2 Tình hình nghiên cứu đề tài nước ngồi 11 1.3 Nhận xét kết nghiên cứu 17 1.4 Những vấn đề đặt cho luận án 18 CHƯƠNG CHÍNH SÁCH “ĐÓNG CỬA” CỦA TÂY BAN NHA Ở THUỘC ĐỊA PHILIPPINES (1593-1762) 19 2.1 Cơ sở hình thành bối cảnh Tây Ban Nha thực thi sách “đóng cửa” 19 2.1.1 Quá trình xác lập quyền cai trị Tây Ban Nha Philippines (1521-1571) 19 2.1.2 Chính sách thương mại Tây Ban Nha thuộc địa Philippines thập niên đầu cai trị (1571-1593) 34 2.1.3 Sự gia tăng mối đe dọa an ninh trị sức ép cạnh tranh thương mại 41 2.1.4 Truyền thống độc quyền thương mại Tây Ban Nha ảnh hưởng “Chủ nghĩa trọng thương” 46 2.2 Nội dung trình triển khai thực sách “đóng cửa” 51 iv 2.2.1 Chính sách hạn chế, độc quyền thương mại 51 2.2.2 Chính sách hạn chế nhập cư, kiểm sốt chặt chẽ di trú người nước 67 CHƯƠNG TỪ NỚI LỎNG “ĐĨNG CỬA” ĐẾN CHÍNH SÁCH “MỞ CỬA” CỦA TÂY BAN NHA Ở THUỘC ĐỊA PHILIPPINES (1764-1898) 77 3.1 Nhân tố tác động đến thay đổi sách “đóng cửa” sang “mở cửa” 77 3.1.1 Sự suy yếu đế chế Tây Ban Nha hiệu quan lý độc quyền thương mại kỉ XVIII, XIX 77 3.1.2 Sự đời tư tưởng kinh tế trị châu Âu vào kỷ XVIII 79 3.1.3 Anh xâm chiếm Manila (1762-1764) nhu cầu phục hồi thương mại quốc tế, trì quyền cai trị Tây Ban Nha Philippines 83 3.2 Nội dung trình triển khai thực sách “mở cửa” 84 3.2.1 Chính sách nới lỏng “đóng cửa” (1764-1789) 84 3.2.2 Chính sách “mở cửa hạn chế” (1789-1833) 92 3.2.3 Chính sách “mở cửa rộng rãi” (1834-1898) 97 CHƯƠNG NHẬN XÉT VỀ CHÍNH SÁCH “ĐĨNG CỬA” VÀ “MỞ CỬA” CỦA TÂY BAN NHA Ở THUỘC ĐỊA PHILIPPINES 110 4.1 Chính sách “đóng cửa” “mở cửa” kết tác động nội với bối cảnh quốc tế, khu vực 110 4.2 Tây Ban Nha trọng mục tiêu trị, tơn giáo lợi ích kinh tế q trình thực thi sách “đóng cửa” “mở cửa” Philippines 116 4.3 Khoảng cách lớn ban hành thực thi sách “đóng cửa” thuộc địa Philippines 120 4.4 Chính sách “đóng cửa” “mở cửa” thuộc địa Philippines nằm “quỹ đạo” chung đế chế Tây Ban Nha 122 4.5 Tác động 124 4.5.1 Đối với Philippines 124 4.5.2 Đối với Tây Ban Nha 133 KẾT LUẬN 138 DANH MỤC CÁC CƠNG TRÌNH CỦA TÁC GIẢ ĐÃ CƠNG BỐ 141 TÀI LIỆU THAM KHẢO 143 v DANH MỤC CÁC KÝ HIỆU, CHỮ VIẾT TẮT BẢNG CHỮ VIẾT TẮT TIẾNG NƯỚC NGOÀI Nghĩa đầy đủ Chữ viết tắt Nghĩa Tiếng Việt AGI Archivo General de Indias NAP EIC VOC National Archive of Philippines East India Company Vereenigde Oost-Indische Compagnie Lưu trữ chung thuộc địa Tây Ban Nha Lưu trữ quốc gia Philippines Công ty Đông Ấn Anh Công ty Đông Ấn Hà Lan BẢNG CHỮ VIẾT TẮT TIẾNG VIỆT Chữ viết tắt Nghĩa đầy đủ CNTT Chủ nghĩa trọng thương ĐNA Đông Nam Á vi MỘT SỐ THUẬT NGỮ TÂY BAN NHA SỬ DỤNG TRONG LUẬN ÁN STT Thuật ngữ tiếng Tây Ban Nha Nghĩa Tiếng Anh Nghĩa Tiếng Việt Abaca Inner fiber of the plant woven Sợi tơ chuối, dệt thành gai into hemp dầu Alcaldias Provinces Alcade mayor Tổng đốc, Người đứng đầu Governor of a province, was Tỉnh, định appointed by governor-general Toàn quyền Ancabala Tax on goods barangay Caja real Royal treasury Ngân khố hoàng gia House of trade Phòng thương mại Almojarifazgo Audiencia Barangay Boleta 10 11 Thuế đánh vào hàng hóa Thuế áp dụng hàng Tax applies to goods exported hóa xuất từ Seville from Seville to the West Indies đến Tây Ấn Tòa án với chức năng: Tribulnal which performed the lắng nghe vấn đề triple function of hearing quan trọng, tư vấn cho Tồn important cases, advising the quyền, đơi thực governor, and sometimes chức dự thảo pháp initiating legislation luật A kinship group composed of Một nhóm quan hệ họ hàng 30-50 families By the gồm 30-50 gia đình Đến nineteenth century it had kỷ XIX phát triển evolved into a mere political thành đơn vị trị unit Voucher for shipping-space on Phiếu dành cho khoang chở the Galleon hàng Galleon Thủ lĩnh barangay, thay cho Datu thời kì Barangay chiefs tiền Tây Ban Nha Tỉnh Cabezas de Casa de Contractacion 12 Cedulas Decrees Sắc lệnh 13 Consulado Exclusive traders class Tầng lớp thương nhân độc quyền Consulate of Manila Lãnh Manila 14 Consulado de Manila vii STT 15 16 Thuật ngữ tiếng Nghĩa Tiếng Anh Tây Ban Nha Consejo de Council of the Indies Indias Datu Chieftain in preconquest times 17 Encomienda Territories entrusted to one's care Each encomienda was administered by a comendador Right to collect tribute from people in certain areas, with the corresponding responsibility of providing protection and spiritual administration 18 Galleon A big sailboat Tầng lớp trí thức Guardia Civil 21 Indio 22 Ilustrado Intramuros 25 Las Leyes Indias 26 de Thuyền buồm lớn The intellectual class 20 24 Tộc trưởng thời kỳ tiền Tây Ban Nha Các vùng lãnh thổ uỷ thác cho người cai quản Mỗi encomienda quản lý huy định Họ có quyền thu thuế từ người dân số khu vực, có trách nhiệm tương ứng bảo vệ quản lý tinh thần Legislative Council in the Philippines Full–blooded Malay A native Filipino Little governors, was elected Gobernadorcillos yearly by prominent citizens of the town Inter caetera Hội đồng thuộc địa Người đứng đầu quận, huyện, thành phố (dưới Tỉnh), bầu lên năm công dân sống lâu dài thị trấn Hội đồng lập pháp Philippines Người xứ Philippines, mang dòng máu Malay 19 23 Nghĩa Tiếng Việt Sắc lệnh Giáo hoàng Alexander VI phân chia Bull of Alexander VI giới Tây Ban Nha Bồ Đào Nha “Within the walls”, “Walled Trong bước tường, city” thành phố bị cô lập Law of Indias Luật thuộc địa Mestizo Half-blooded Chinese Người Hoa lai 27 Moors Muslim 28 Nueva Espa 29 Obras pías Tiếng Tây Ban Nha dùng để gọi người Hồi giáo Tân Tây Ban Nha (lãnh thổ thuộc Tây Ban Nha gồm New Spain Trung Mĩ, Cuba, Puerto Rico Philippines) Tổ chức cung cấp vốn cho Making loans for the Acapulco hoạt động thương mại trade Manila Galleon viii STT Thuật ngữ tiếng Tây Ban Nha Nghĩa Tiếng Anh Nghĩa Tiếng Việt 30 Pancada whole-sale purchase Hệ thống mua sĩ hàng hóa Tây Ban Nha áp dụng Manila 31 Polo Forced labor service Chế độ lao động cưỡng 32 Pueblo Town Thị trấn 33 Puerto de Japon The port of Japan Cảng Nhật Bản 34 Real Compania Cơng ty Hồng gia The Royal Philippine Company de Filipinas Philippines (1785-1834) Phong trào tái chiếm đất đai người Tây Ban Nha từ Reconquest of Spain from the Reconquista tay người Hồi giáo bán Moors đảo Iberia, từ kỷ VIII đến kỷ XV 35 36 Royal Audiencia Supreme Court Tòa án tối cao 37 Regidor Town council Hội đồng thị trấn Chinese merchants Thuật ngữ Tây Ban Nha dùng để gọi người Hoa Ghép hai âm Xiang – ley, nghĩa thương nhân di động Court of Auditors Tịa Kiểm tốn 38 Sangleys 39 Tribulnal Cuentas de PL 96 PL 97 PL 98 PL 99 PL 100 PL 101 PHẦN C: BẢN ĐỒ, HÌNH ẢNH PL 102 PHỤ LỤC 11: Đường phân chia Tây Ban Nha Bồ Đào Nha theo hiệp ước Tordesillas năm 1494 Nguồn: sphere-of-portugese-influence-in-colonization-1494-map PL 103 PHỤ LỤC 12: Bản đồ minh họa diễn trình khám phá chinh phục Tây Ban Nha khu vực lãnh thổ Philippines kỷ XVI, XVII Nguồn: http://www.infoPhụ lụcease.com/atlas/country/philippines.html PL 104 PHỤ LỤC 13: Cebu, khu định cư Tây Ban Nha Philippines Nguồn: httpwww.raremaps.comgalleryenlarge46476 PL 105 PHỤ LỤC 14: Bản đồ Philippines Đông Nam Á vào kỷ XVI Nguồn: httpwww.raremaps.comgalleryenlarge47007 PHỤ LỤC 15: Bản đồ Vịnh Manila Nguồn: httpwww.raremaps.comgalleryenlarge47158 PL 106 PHỤ LỤC 16: Bản đồ tổng thể vùng Đông Ấn Nguồn: http://www.raremaps.com galleryenlarge50716 PL 107 PHỤ LỤC 17: Hệ thống phòng thủ Tây Ban Nha Manila – Intramuros Nguồn: http://travee.co/1198 PHỤ LỤC 18: Khu vực định cư người Hoa Philippines: Parian Binondo Nguồn: https://scribblingblues.wordpress.com/2011/02/01/the-parian/parian_map/ PL 108 PHỤ LỤC 19: Cổng Parian ngày Nguồn: http://wikimapia.org/7834884/Puerta-del-Parian-Parian-Gate#/photo/555277 PHỤ LỤC 20: Quang cảnh Binondo ngày Nguồn: http://meetrip.to/manila/420 PL 109 PHỤ LỤC 21: Bức tượng Takayama Ukon Manila Nguồn: http://historicalpaco.blogspot.com/2015/08/Phụ lụcaza-dilao.html PL 110 Takayama Ukon (1552-1615), lãnh chúa theo Thiên chúa giáo tiếng Nhật Bản, huy quân đội Tướng quân Hideyoshi Ông sinh lớn lên làng Takayama, trai trưởng Lãnh chúa Takayama Zusho, Tỉnh Sattu Năm 1563, gia đình ông cải đạo sang Thiên chúa giáo đồn truyền giáo thuộc Dịng Jesuit Năm 1573, lúc ông 18 tuổi, cha tham gia vào quân đội Oda Nobunaga nội chiến chống lại Yoshiaki, Tướng quân cuối dòng họ Ashikara Trong trận chiến Kyoto, lực lượng Nobunaga đánh bại quân đội Tướng quân, Ukon cha ông xuất sắc trận đánh Sau Nobunaga năm 1582, Ukon phục vụ cho người kế vị Hideyoshi, người có cơng thống Nhật Bản Dưới thời Hideyoshi, sau chiến công quân sự, ông ban lãnh địa rộng lớn giàu có- quận Akasai, nằm phía Tây Osaka Tuy nhiên, sau đó, Hideyoshi thực thi sách chống Thiên chúa giáo Ơng u cầu Ukon từ bỏ tơn giáo ông không chấp nhận Điều khiến Hideyoshi giận, tước bỏ chức vụ ông quân đội, tịch thu tất đất đai tài sản, trục xuất ông khỏi Nhật Bản Với 300 người lưu vong, Ukon gia đình rời Nagasaki đến Manila vào ngày 11 tháng 12 năm 1614, ơng quyền Tây Ban Nha chào đón nồng nhiệt Ông ngày tháng năm 1615 (63 tuổi) sau bệnh nặng Ông chôn cất nhà thờ Santa Ana, ngoại ô Manila Nguồn: [Zaide, Soria.M (1999), The Philippines – A unique nation, All nation publishing Co Inc, Quezon City., tr.430-431]