1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Kế Hoạch Quản Lý Sức Khỏe - An Toàn Môi Trường Dự Án Nestle Faced.pdf

51 20 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Nội dung

1 HEALTH, SAFETY & ENVIRONMENT (HSE) PLAN PROJECT NESTLE FACED KẾ HOẠCH QUẢN LÝ SỨC KHỎE AN TOÀN MÔI TRƯỜNG DỰ ÁN NESTLE FACED COTEC CONSTRUCTION JOINT STOCK COMPANY (COTECCONS) 236/6 Đien Bien Phu St[.]

HEALTH, SAFETY & ENVIRONMENT (HSE) PLAN PROJECT: NESTLE FACED KẾ HOẠCH QUẢN LÝ SỨC KHỎE - AN TỒN MƠI TRƯỜNG DỰ ÁN: NESTLE FACED COTEC CONSTRUCTION JOINT STOCK COMPANY (COTECCONS) 236/6 Đien Bien Phu St., BinhThanh District, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel: (84-8) 35142255/35142266 Fax: (84-8) 35142277 1 INTRODUCTION Giới thiệu: Occupational Health, Environment and Safety Policy Statement Chính sách an tồn lao động & Sức khỏe nghề nghiệp COTECCONS Safety Philosophy Quan Điểm Của Sổ Tay An Toàn Lao Động COTECCONS Management Commitment Cam Kết Của Cấp Quản Lý Công Ty COTECCONS Project Safety Organizational Chart Sơ Đồ Tổ Chức Ban An Toàn Lao Động Công Trường Duties and responsibilities / Nhiệm vụ trách nhiệm COTECCONS’ Management System – Safety Responsibilites 12 Hệ Thống Quản Lý Công Ty COTECCONS – Trách Nhiệm An Toàn Lao Động 14 Training and Communication 16 Công tác huấn luyện truyền đạt thông tin 16 Environmental management and Waste management 47 10 Quản lý môi trường rác thải 47 Security Procedure 50 Quy trình an ninh 51 INTRODUCTION It is our obligation to render our services and construction activities on site in accordance with strict safety procedures Additionally, this HSE plan has been established to provide a built-in prevention against injury to personnel or damage to property and environment, including methods for limiting the consequences of accidents This Plan contains HSE rules and procedures Safety rules and procedures are an integral part of this plan and must be carried out fully Any exception to or deviation from the rules and procedures, during the course of any job, must have prior written authorization The Coteccons ensures that the HSE standards are met of Vietnamese regulations Giới thiệu: Nghĩa vụ tiến hành hoạt động thi công cung cấp dịch vụ công trường phải tuân thủ nghiêm quy định An toàn, Sức khoẻ Mơi trường (HSE) Bên cạnh đó, kế hoạch An tồn sức khoẻ Mơi trường viết nhằm phịng ngừa thương tích xảy cho người hay thiệt hại cho tài sản môi trường, đề biện pháp hạn chế hậu tai nạn lao động cố gây Kế hoạch bao gồm quy định thủ tục Sức khoẻ, An toàn, Môi trường Các quy định thủ tục An tồn, Sức khoẻ Mơi trường phần khơng tách rời kế hoạch phải tiến hành triệt để Bất kỳ ngoại lệ hay khác biệt so với thủ tục quy định thủ tục xảy trình thực phải có văn cho phép trước Cơng ty COTECCONS đảm bảo tiêu chuẩn Sức khoẻ, An tồn Mơi trường tiến hành theo quy định pháp luật Nhà nước Việt Nam Occupational Health, Environment and Safety Policy Statement Chính sách an tồn lao động & Sức khỏe nghề nghiệp a) COTECCONS Safety Philosophy Quan Điểm Của Sổ Tay An Toàn Lao Động 3.1 General The basic need of a project safety plan is to keep it simple and workable; however it must cover all necessary aspects of safety for the individual project The more complex and detailed a safety plan, or procedures to be executed on, at site, the more likely it will be to miss the common sense elements of safety The procedure developed must be user friendly and at the sites both COTECCONS employees and its sub-contractors must have ownership of the system to ensure its effectiveness Khái Quát Yêu cầu kế hoạch an tồn lao động cơng trường tính đơn giản hiệu Tuy nhiên kế hoạch phải bao trùm tất phương diện cần thiết cơng trình cụ thể Sổ tay an tồn lao động phức tạp rườm rà có khả yếu tố thực tiễn cơng tác an tồn lao động Thủ tục triển khai phải bình dân dễ hiểu Tại cơng trường nhân viên COTECCONS nhà thầu phụ phải có quyền sở hữu hệ thống an tồn lao động để đảm bảo tính hiệu 3.2 Personnel Safety Each individual working on site expects to return home without injury or health damage Everyone should understand that injury or health damage can be caused by themselves An Toàn Lao Động Cho Cá Nhân Mỗi cá nhân lao động cơng trình mong chờ trở gia đình lành lặn không thương tật mát Mọi người nên hiểu thương tật sức khoẻ bị tổn hại gây 3.3 The Broad Plan The plan is set out mainly by bullet points for inclusion/exclusion “as needs basis” The safety system should be simple and practical to manage Kế Hoạch Bao Trùm Kế hoạch chủ yếu xây dựng từ gạch đầu dòng gồm điểm thuộc phạm vi/mở rộng điểm phạm vi cần thiết Hệ thống an toàn lao động nên đơn giản thực tiễn quản lý 3.4 Measurable Site safety must be measurable The effectiveness of any system must be shown by its continual improvement Định Lượng Mức độ an toàn lao động cơng trường phải định lượng Tính hiệu hệ thống phải thể qua cải tiến liên tục hệ thống 3.5 Final Comment K.I.S.S principle: Keep It Short and Simple We must not loose sight of the common sense issues Safety issues put into practice on COTECCONS sites must be practical, effective and enforced Nhận Xét Cuối Cùng Nguyên tắc ĐGDH: Đơn giản Dễ hiểu Chúng ta không đánh vấn đề thực tiễn công trường Các vấn đề an toàn lao động đưa vào thực phải thực tế, hiệu có tính cưỡng chế COTECCONS Management Commitment - - COTECCONS management commitment in safety performance for project shall not only strictly comply with our declaration in the company HSE Policy Statement (refer to 2.) and Safety Philosophy (refer to 3.) but also closely co-operate with the Owner/CONSULTANT to exercise Vietnamese standard practice of HSE working The project goals are simply stated: “No accidents, no harm to people, and no damage to the environment” COTECCONS confirms that standards of personal behavior and conduct for each individual on site Cam Kết Của Cấp Quản Lý Công Ty COTECCONS - - Cam kết cấp quản lý COTECCONS cơng tác an tồn cho dự án không tuân thủ nghiêm theo tun bố chúng tơi sách An tồn, Sức khoẻ Mơi trường triết lý an tồn mà cịn phối hợp chặt chẽ với Chủ đầu tư/Tư vấn để thực tiêu chuẩn VN thực hành cơng tác Sức khoẻ, An tồn Môi trường Chúng đề mục tiêu dự án ngun tắc đơn giản là: “Khơng tai nạn, không gây tổn hại cho người môi trường.” COTECCONS bảo đảm tiêu chuẩn hành vi ứng xử cá nhân áp dụng cho cá nhân công trường Project Safety Organizational Chart SAFETY BOARD AT THE SITE Human resources for HSE activities include: - HSE officer Site engineer from the site management, technical staffs, safety officers from sub-contractors Safety and Security Team Leader Security (2 gates) Security & Safety patrolers (the number is variable in accordance with site work forces) HSE officer, team leader and the site management will carry out HSE activities Unsettled issues will be reported directly to General Director and Company Safety Board CÔNG TÁC BẢO HỘ LAO ĐỘNG TẠI CƠNG TRƯỜNG Nhân làm cơng tác ATLĐ VSMT công trường gồm: - Cán an toàn chuyên trách Các kỹ sư giám sát thi công BCH, cán kỹ thuật, cán an toàn nhà thầu phụ Tổ trưởng an toàn an ninh An toàn viên ( số lượng thay đổi theo số lượng công nhân làm việc cơng trường) Các cán an tồn BCH công trường tổ chức triển khai thực công tác ATLĐ VSMT, vấn đề không giải thông báo trực tiếp cho Tổng giám đốc Ban An tịan (BHLĐ) cơng ty Duties and responsibilities / Nhiệm vụ trách nhiệm a PROJECT MANAGER/ SITE MANAGER Project Manager/ Site Manager is accountable for and has the overall control of all HSE matters on site, such as: - Providing the HSE plan with Consultant/ Client and exercise good HSE discipline over all personnel participating in - Ensuring that all levels of supervisors are qualified with appropriate training - Describing and applying similar responsibilities as outlined above for their organization and their HSE plan shall be approved by Consultant/ Client Quản lý dự án / Chỉ Huy Trưởng Quản lý dự án/ huy trưởng có trách nhiệm kiểm sốt tổng thể tất vấn đề HSE công trường, chẳng hạn như: Cung cấp kế hoạch an toàn cho Tư vấn/ Chủ đầu tư triển khai việc thực công tác HSE cho tất nhân viên tham gia Đảm bảo tất giám sát đào tạo huấn luyện Mô tả áp dụng trách nhiệm tương tự nêu cho tổ chức kế hoạch HSE họ chấp thuận Tư vấn/ Chủ đầu tư b - - - - - SAFETY OFFICER Safety Officer is accountable for all HSE matters in Regulation of Safety Department, follow the Site Committment between Site board and Safety Department Weekly report by pictures on HSE matters on site, advising and /or taking corrective action if HSE violations or unsafe work conditions are detected Stopping the work if necessary and resuming only when corrective action has been taken Conducting daily HSE briefings for the work crew, Training for all specific activities (crane operation, scaffolding … Present the Incident with the Root cause and Preventive Action (all incident related with current activities on site) Reporting any accidents or potential leading to accidents to higher management level and implementing suggested corrective actions Enforce HSE discipline in accordance with the Coteccons’s Safety Procedure, HSE Rules and Regulations, and statutory requirements Leade the HSE committee on site Follow-up with Site Manager for all HSE matters on site CÁN BỘ AN TOÀN Theo quy định cơng việc cán an tồn quy chế làm việc Ban an toàn, chi tiết hóa cam kết đảm bảo an toàn lao động ký Ban an toàn Cơng trường Hàng tuần tổng hợp hình ảnh chưa đảm bảo an toàn khu vực, để GSTC khu vực trình bày buổi giao ban Cơng trường, sở cán an tồn tổng hợp, tìm nguyên nhân đưa đề xuất để khắc phục vấn đề Tổ chức huấn luyện an tồn cho cơng nhân vận hành cẩu, lắp đặt tháo dỡ giàn giáo, công nhân lao động bình thường Tổ chức semina cố xảy (theo hạng mục thi công cơng trường) qua rút kinh nghiệm tránh cố tương tự xảy c - - - - - Báo cáo cơng tác an tồn vệ sinh công trường hàng ngày cho BCH hàng tuần cho Ban an tồn Duy trì hoạt động thực ủy ban an tồn Là người kiên trì đề xuất với Giám đốc dự án, huy trưởng vấn đề an tồn cơng trường theo hệ thống Công ty SUPERVIOR/SITE ENGINEER/FOREMAN Manage the Safety staff in the work site to follow the safe work procedures with the aim of preventing incident/accident Conducting regular check of the site under his charge for HSE plan violations, unsafe conditions, defective equipment, materials, tools, apparatus and appliances and taking immediate and appropriate actions to eliminate the hazards Before start work, make the risk assessment with HSE officer to ensure the implement the prevention action Submitting pictures reports with recommendations for corrective actions to prevent recurrences of any property damaged incidents/accidents and injury incident/accident that occurred at the site under their charge Conduct daily Tool Box Meeting and highlight potential hazards to the workers under his charge GIÁM SÁT / KỸ SƯ CÔNG TRƯỜNG / ĐỘI TRƯỞNG THI CÔNG Chỉ đạo an toàn viên khu vực, kiểm tra việc triển khai cơng tác an tồn theo biện pháp thi công duyệt Chủ động phát sai phạm nhắc nhở người lao động chấp hành tốt nội quy an toàn lao động Trước triển khai cơng việc, phải phân tích rủi ro, thống với cán an toàn, an toàn viên biện pháp phòng ngừa Trong buổi họp giao ban BCH, phải báo cáo tình hình an tồn, vệ sinh cơng trường khu vực phụ trách (chụp hình báo cáo vấn đề khơng phù hợp an tồn đưa thời hạn khắc phục) Phối hợp với cán an tồn, triển khai cơng tác huấn luyện an tồn cho cơng nhân d NURSE / FIRST AIDER - An experienced and certificated nurse or first aider is to be on site during all the project operations He/she is responsible for: o First aid actions o Other medical needs of all staff at the Site - Y TÁ / NGƯỜI SƠ CỨU Y tá người sơ cứu có kinh nghiệm có chứng người làm việc suốt hoạt động dự án Ông / bà có trách nhiệm: o Hành động việc sơ cấp cứu o Đáp ứng nhu cầu y tế cho tất nhân viên công trường e CONSTRUCTION WORKER All workers on site shall be trained and instructed to: + + + Comply with HSE plan and regulations, Work safely and not to anything that can cause injury to him (her) or to others Report any unusual occurrences and all defects of tools and equipment to the immediate supervisor, + Observe and obey all HSE signs/ notice, + Attend all Tool Box Meeting, other meetings and/or training, 10 - - A ground return cable shall be in good condition and have a safe current carrying capacity All arc welding and cutting machines shall be earthed Where necessary arc and welding operations, shall be shielded The welder must inspect all ground connections to ensure its conditions Sparks, hot metal or slag must not be allowed to fall on any combustible materials or personnel The employee doing welding works must determine the location of the nearest fire extinguisher Housekeeping around the welding and cutting operations shall be carried out Cables shall be laid out properly not to obstruct passageway An tồn cơng tác hàn điện Máy hàn phải tiếp đất theo quy định Thợ hàn phải trang bị phương tiện bảo vệ cá nhân: kính hàn, găng tay Nơi hàn phải che chắn, có bình chữa cháy Dây dẫn điện từ nguồn đến máy hàn, kìm hàn phải dùng dây cáp mềm cách điện phù hợp với dòng điện lớn thiết bị hàn Máy hàn dây dẫn phải để nơi khô ráo, chiều dài dây dẫn từ nguồn đến máy hàn không 15m Khi hàn cao thợ hàn phải đeo dây an tồn phía phải che chắn để hứng lửa hàn Tất vật dễ cháy quanh nơi hàn cần tăng cường bảo vệ trang bị bình chữa cháy Khơng tiến hành hàn điện ngồi trời có mưa Sau làm việc xong phải tắt nguồn điện, kiểm tra xung quanh dọn dẹp vệ sinh nơi làm việc c) Electrical Safety Electrical equipment shall be suitably earthed All external electrical connections/plugs are to be of weatherproof design Use of ELCB for all switchboards Leads shall be run so as not to present a trip hazard Weather protection shall be provided to all exposed electrical connections Only cables in good serviceable conditions shall be used Cables shall be disconnected and coiled when not in used Cables running across vehicular access must be protected from damage Cables shall not be kinked, knotted, cut or crushed as this may damaged the insulation Only qualified electricians will repair or fix damaged electrical equipment Maintain a lock-out/tag-out system for all isolated machinery and distribution systems Maintenance Electrician shall remain responsible for the control of all switchboards/fuse panels associated with the yard’s system during the entire period Supply cables shall not be laid out on flooded areas (min.height of cables raise 2.5 meter) If feasible temporary cable tray or hangers shall be provided An tồn cơng tác điện Thiết bị điện phải tiếp đất Tất ổ cắm/phích cắm điện trời phải thiết kế chống thấm Sử dụng ELCB cho tất tủ điện Dây dẫn mắc cho không gây rủi ro trượt ngã Tất ổ cắm điện trởi phải bảo vệ chống điều kiện thời tiết xấu Chỉ dây cáp điểu kiện tốt sử dụng Dây cáp bị đứt xoắn không sử dụng Dây cáp bắc ngang qua lối xe cộ máy móc chạy phải bảo vệ tránh hư hỏng Dây cáp khơng để cong, vặn hay xoắn ảnh hưởng đến lớp bảo vệ Chỉ cho thợ điện có nghiệp vụ sữa chữa thiết bị điện bị hư hỏng Duy trì hệ thống khố cho tất máy móc hệ thống phân phối Nhân viên bảo trì điện chịu trách nhiệm kiểm tra tủ điện, cầu chì gắn với hệ thống cơng trình suốt q trình tác nghiệp Không đặt dây cáp vùng trũng nước (treo cao dây dẫn thấp 2,5m), máng dây cáp lên 37 - d) Lifting work safety Plan the move before lifting: remove obstructions from your chosen pathway Test the weight of the load before lifting by pushing the load along its resting surface If the load is too heavy or bulky, use lifting and carrying aids such as hand trucks, dollies, pallet jacks and carts, or get assistance from a co-worker If assistance is required to perform a lift, coordinate and communicate your movements with those of your co-worker Position your feet to 12 inches apart with one foot slightly in front of the other Face the load Bend at the knees, not at the back Keep your back straight Get a firm grip on the object with your hands and fingers Use handles when present Never lift anything if your hands are greasy or wet Wear protective gloves when lifting objects with sharp corners or jagged edges Hold objects as close to your body as possible Perform lifting movements smoothly and gradually; not jerk the load If you must change direction while lifting or carrying the load, pivot your feet and turn your entire body Do not twist at the waist Set down objects in the same manner as you picked them up, except in reverse Do not lift an object from the floor to a level above your waist in one motion Set the load down on a table or bench and then adjust your grip before lifting it higher Slide materials to the end of the tailgate before attempting to lift them off of a pick-up truck Do not lift over the walls or tailgate of the truck bed Do not use load hooks that are cracked, bent or broken An tồn cơng tác nâng - Lên kế hoạch trước nâng: loại bỏ vật cản khỏi hướng dịch chuyển chọn Kiểm tra trọng lượng trước nâng cách kéo vật nâng dọc theo bề mặt tiếp xúc Nếu vật nâng nặng, dùng công cụ hỗ trợ nâng khiêng xe tải, xe kéo hay nhờ đồng nghiệp hỗ trợ Nếu việc hỗ trợ cần thiết cho công tác nâng, phối hợp thông báo công tác nâng bạn với đồng nghiệp Khoảng cách chân từ 15 đến 30 cm chân đặt trước chân khác chút Trực diện với vật nâng Gập gối, không cong lưng Giữ lưng thẳng Giữ chặt vật bàn tay Dùng tay cầm có Đừng nâng vật tay bạn bị ướt Mang găng tay bảo vệ nâng vật có góc cạnh hay sắt nhọn Giữ vật gần thể bạn tốt Thực công tác nâng đặn nhịp nhàng, không xốc vật nâng Nếu phải thay đổi hướng khiêng vật nâng, xoay chân quay người, không nên xoay lưng Đặt vật xuống cách bạn nâng lên Không nâng vật từ sàn lên độ cao eo bạn động tác Đặt vật nâng lên bàn hay giá đỡ điều chỉnh động tác trước nâng lên cao Đặt vật tư mép cửa trước trước nỗ lực nâng chúng lên hay nhấc khỏi xe tải Đừng nâng với qua tường hay với qua cổng sàn xe Không dùng móc bị gãy hay bị cong - e) Crane or Tower Crane Only operators with license and safety conducted are allowed to operate cranes - 38 - - - Do not use cranes that not have their rated load capacity indicated on each side of the crane or on its load block Passengers are not permitted to ride inside the operator's cab of a truck crane Keep crane windows clean Do not use a crane if its windows are broken Do not exceed the rated load capacity as specified by the manufacturer Do not operate a crane on soft ground without using cribbing and mats Fully extend outriggers before attempting a lift Stay outside the barricades of the posted swing radius Do not perform any crane refits or modifications without the manufacturer's approval Do not leave the crane unattended with a hoisted load Do not hoist loads over people Do not drive on the road shoulders Wear a high visibility vest when working as a signal man Only follow the signals of the person designated to give you signals when operating a crane Replace the belts, gears or rotating shaft guards after servicing a crane; not use the crane if guards are missing from these areas Strictly follow manufacture guideline for crane in terms of load charts, overload alarms, reverse alarms, lifting slings, ropes, hooks, shackles, latches, etc In order to avoid every body can cranes/machinery, the authorized operators shall wear orange cloths to for easy identification An tồn cơng tác vận hành cần trục Cơng nhân qua đào tạo chuyên môn, huấn luyện ATLĐ vận hành cần trục Trước vận hành phải kiểm tra tình trạng kỹ thuật thiết bị cấu quan trọng, phát có hư hỏng phải khắc phục xong vận hành Cần phối hợp chặt chẽ với người điều khiển báo hiệu, người làm công việc treo buộc tiếp nhận tải Không nâng tải lớn trọng tải tầm với tương ứng Không nâng tải tải chưa ổn định Không nâng tải bị vùi đất, bị vật khác đè lên Không cẩu với kéo lê tải Không vừa nâng tải vừa quay di chuyển cần trục Không nâng, hạ tải vượt vận tốc quy định Không thả trùng tháo bỏ dây treo tải chưa đặt tải vào vị trí chắn Khơng để cần trục đứng làm việc đất yếu có độ dốc lớn quy định, cấm nâng hạ, truyền tải có người tải Cấm dùng cần trục để chở người, khơng chuyển tải qua người phía Không chuyển tải theo phương ngang không đảm bảo khoảng cách từ phía tải nâng đến độ cao chướng ngại vật, đường chuyển tải 0.50m Không chuyển hướng truyền cấu chưa dừng hẳn Không để cần trục làm việc di chuyển gần đường dây tải điện, vi phạm khoảng cách an tồn Khơng treo tải lơ lửng lúc nghỉ việc Khơng làm việc lúc có gió mạnh, tốc độ gió từ cấp trở lên, lúc trời tối, sương mù, không đủ ánh sáng f) Work at height Safety belt must be used for working at the height of more than 2m Hooks must be secured to firm structures Use full body safety harness (using big hook and without shock) Training must be on ducucted on how to use properly safety harness, regular inspection of harness conditions Moving along designated routes and locations Climbing up and down is prohibited No walking on wall top, beam top, rafter, roof truss and structures under construction 39 - - - - Going up and down through firm-fixed ladder Do not carry heavy, bulky objects when using ladder No playing, Do not drink alcohol before and during time of working at height Tools must be kept in bags Do not drop any tools or any objects from the height Do not work on high scaffolds, chimney, water tower, high colums, bridge stumps, roofs of building with more than storeys ect when heavy rain, stormy, strong winds of more than type Fall protection procedures (use of lifeline/ static lines, safety net, canopies,etc ) An toàn làm việc cao Phải đeo dây an toàn làm việc cao 2m móc dây an tồn vào vị trí chắn Sử dụng dây an toàn toàn thân (sử dụng móc lớn khơng có giảm chấn) Phải huấn luyện cách sử dụng dây an toàn toàn thân, thường xuyên kiểm tra tình trạng dây an tồn Việc lại, di chuyển chỗ làm việc phải nơi, tuyến quy định, cấm leo trèo để lên xuống vị trí cao, cấm lại đỉnh tường, đỉnh dầm, xà, dàn mái kết cấu thi cơng Lên xuống vị trí cao phải có thang bắt vững Khơng mang vật nặng, cồng kềnh lên xuống thang Cấm đùa nghịch, Trước thời gian làm việc cao không uống rượu, bia Cơng nhân cần có túi đựng dụng cụ, đồ nghề, cấm vứt ném dụng cụ, đồ nghề vật từ cao xuống Lúc tối trời, mưa to, giơng bão, có gió mạnh từ cấp trở lên không làm việc giàn giáo cao, ống khói, đài nước, cột tháp, trụ dầm cầu, mái nhà hai tầng trở lên,…vv Các thủ tục bảo vệ té ngã cao (sử dụng dây cứu sinh, lưới an toàn, lưới hứng…) g) Scaffolding safety Scaffold must be designed, explained, calculated and approved by site manager Do not use scaffolds which deform, have cracks, erosion or miss structural elements Gap between working platform and project is less than 0.3m (otherwise, additional solution must be applied) Distance from scaffold to transporting equipment is not less than 0.6m Scaffold must not be rested on unstable surfaces Do not load on scaffolds at un-specified locations Do not load on scaffold ladders Working platform must be equip with 1.0m high handrail with 02 horizontal bracing to avoid falling Access under scaffolds must be protected Electrical safety method must be applied when scaffolds are installed adjacent to LV cables Before working hours, site engineer and safety officer have to check scaffolds to ensure safety conditions Then “safe scaffold” tags will be hooked up for working Only competent scaffolders shall erect/dismantle scaffoldings Do not working on scaffolds under heavily rainy or stormy conditions An tồn cơng tác lắp ghép giàn giáo Giàn giáo bao che phải thiết kế; thuyết minh tính tốn huy trưởng cơng trường duyệt Cấm sử dụng loại giàn giáo, giá đỡ có biến dạng, rạn nứt mịn rỉ, thiếu phận kết cấu Khe hở sàn thao tác tường nhà cơng trình khơng lớn 0,3m (trường khác, phải có giải pháp khắc phục) Khoảng cách từ mép biên giới hạn công tác giàn giáo, giá đỡ tới mép biên liền kề phương tiện vận tải không nhỏ 0.60m, cấm đặt cột giàn giáo khung đỡ đặt ổn định Cấm xếp tải giàn giáo, giá đỡ, ngồi vị trí quy định Cấm xếp loại tải bên thang giàn giáo Làm sàn thao tác phải có lan can bảo vệ, lan can phải làm cao 1.0m có giằng ngang có khả giữ người khơng bị ngã Các lối lại phía giàn giáo phải có che chắn bảo vệ 40 - - - Khi dựng giàn giáo gần dòng tải điện đường dây điện hạ phải đảm bảo biện pháp an toàn điện Hàng ngày trước làm việc, cán phụ trách thi cơng an tồn viên phải kiểm tra tình trạng giàn giáo Khi đảm bảo an tồn treo thẻ cho phép cho công nhân lên làm việc Chỉ cơng nhân lắp dựng có lực lắp đặt, tháo dỡ giàn giáo Cấm làm việc dàn giáo trời mưa to, giông bão h) Hoist safety Hoist must be checked and maintained regularly Hoist operator must be trained on hoist operation Before operating, hoist must be checked (cables, cogs, power supply) to ensure safety requirements are met Install fence/mesh around hoist Do not over-load hoist Do not stop hoist on sky when the stoppage last for long time After working hours, clean working area and turn off power supply An tồn cơng tác vận hành vận thăng Vận thăng phải kiểm tra bảo dưỡng định kỳ Người điều khiển vận thăng phải qua huấn luyện an toàn sử dụng vận thăng Trước làm việc phải kiểm tra thiết bị (cáp, bánh nguồn điện cấp nguồn) an toàn làm việc Tạo rào chắn lưới bao che vận thăng Không nâng tải vận thăng cho phép Cấm treo vận thăng lơ lửng nghỉ tạm ngưng làm việc thời gian dài Sau làm việc phải dọn dẹp vệ sinh nơi làm việc tắt nguồn điện i) Power hand tools safety Workers who chip/drill metal or concrete with hand tools must wear safety glasses, gloves, masks, ear-plugs Wokers who use power/pneumatic hand tools not stand on ladders They have to stand on floor or safe working platfom Workers who use electrial welding machines must wear welding shield and glasses as regulated with fire extinguishers aside When power failure, CB must be turned off Do not supply powers to un-used hand tools Clean hand tools daily and maintain regularly All hand tools with metal cover must be earthed or connected to ELCB An toàn sử dụng thiết bị điện cầm tay Công nhân đục, khoan kim loại bê tông dụng cụ cầm tay phải đeo kính phịng hộ lao động, bao tay, trang, nút tai chống ồn Công nhân sử dụng dụng cụ cầm tay điện, máy nén khí khơng đứng thang tựa, phải đứng sàn giá đỡ an toàn Khi sử dụng công cụ hàn điện phải đeo mặt nạ kính phịng hộ lao động theo quy định, có bình PCCC bên cạnh Khi ngừng việc điện, phải cúp cầu dao, cấm để dụng cụ cầm tay cịn cấp điện khơng có người trông coi Vệ sinh lau chùi máy hàng ngày chế độ bảo dưỡng định kỳ theo lọai máy Tất máy có vỏ kim loại dùng điện phải có dây nối đất lắp ELCB chống giật j) 8.23 Steel Erection - Steel erection works for this project consists of motorcycle shed, pipe rack and temporary storage yard 41 - The steel erector shall provide with documentation that footing, piers, and walls have sufficient strength to support loads imposed during steel erection - Information on any repairs, replacements, and modifications to anchor bolts (if any) shall also be provided - Adequate access roads are maintained and that a firm and properly graded is provided for storage of materials and operation of equipment - All hoisting and rigging operations shall be preplanned including: + A pre-shift visual inspection of the crane and rigging equipment shall be completed by a competent person + Routes for suspend loads shall be preplanned to ensure that employees are not working directly below a load + Working and walking surfaces shall be maintained free of tripping hazards including shear connectors, reinforcing bars, anchors, or threaded studs which may project vertically from beams or other work surfaces + Metal decking shall be secured against displacement at the end of the shift or when environmental conditions warrant Decking shall not be removed until immediately prior to installation of permanent equipment or fixtures + All materials, equipment and tools used at heights shall be secured from falling and flied with wind when not in use + Fall protection shall be required for all employees working at heights greater than feet (2m) (Refer working at height) Dựng kèo thép - Công tác lắp dựng kèo thép cho dự án bao gồm nhà xe, giá đỡ đường ống bãi dự trữ tạm thời - Người lắp dựng kèo thép cung cấp tài liệu chứng minh độ chịu lực chân, móng, tường liệu có đủ mạnh để đỡ trọng tải đè lên suốt trình lắp dựng kèo thép - Phải cung cấp thông tin việc sửa chữa, thay hay bổ sung bu long neo (nếu có) - Duy trì lối vào phù hợp kiểm soát chặt chẽ việc lưu trữ vật tư việc vận hành thiết bị - Công tác nâng hạ kết cấu thép lên kế hoạch trước bao gồm: + Kiểm tra mắt trước vận hành cẩu tháp thiết bị nâng hạ phải người có chun mơn đảm nhiệm + Các bước trì trọng tải phải lên kế hoạch trước để đảm bảo nhân viên không làm việc tải + Bề mặt nơi làm việc lối phải thơng thống, khơng gây rủi ro trượt ngã chẳng hạn bề mặt kết nối, sắt tăng cường, neo, dây giằng nhơ khỏi đà hay bề mặt khác + Sàn kim loại cố định chống dịch chuyển vào cuối ca làm việc hay điều kiện môi trường đảm bảo Khơng tháo sàn trước có lắp đặt thiết bị hay vật cố định + Tất vật tư, thiết bị công cụ sử dụng cao phải cố định chống rơi hay bị theo gió không sử dụng + Tất công nhân làm việc độ cao 2m bắt buộc phải mang dây đai chống rơi k) Demolition - Competent Person will perform an engineering survey and establish a demolition plan to determine the condition of structure(s), location of existing utilities, protection, isolation, removal and/or rerouting of such utilities and safe demolition sequence - Work must only begin after a JSA/RA has been completed and communicated to anyone who could be impacted by the planned activity 42 - However, in this project the demolition only dealing with pile head cutting off shall require safety practice for concrete cutting Công tác tháo dỡ - Người có chun mơn thực khảo sát kỹ thuật lên kế hoạch tháo dỡ để xác định điều kiện cấu trúc, vị trí thiết bị tại, cách thức bảo vệ cách ly, cách thức tháo dỡ hay lắp đặt lại thiết bị xác định trình tự tháo dỡ an tồn - Cơng việc bắt đầu sau hồn tất cơng tác phân tích đánh giá rủi ro (JSA/RA) thông báo cho tất người liên quan bị tác động hoạt động kế hoạch tháo dỡ - Tuy nhiên, dự án công tác tháo dỡ liên quan đến việc cắt đầu ống nên địi hỏi thực hành an tồn cho cơng tác cắt bê tông - - - - - - - l) Fire Prevention and Protection Office, welfare facility, accommodation, store, laydown area or temporary facility of any kind will be erected or moved with proper reasons COTECCONS shall provide and maintain 16 fire extinguishers for office area and 16 more for hot work areas All items of plant and equipment - e.g., cranes, welding sets - will each have a dedicated fire extinguisher of a suitable type All work carried out under a "Hot Work" permit will have dedicated, suitable fire extinguishers All fire extinguishers shall be inspected by a certified company on yearly bases and shall be in accordance with local fire codes Fire extinguishers shall also be visually inspected for any changes by COTECCONS on a monthly basis and records kept of the visual inspection Phòng cháy chữa cháy Văn phịng, tiện ích, chỗ ở, kho lưu trữ, khu vực đặt để hay tiện ích tạm thời dựng lên phải hợp lý COTECCONS cung cấp trì 16 bình chữa cháy cho khu vực văn phòng 16 khác cho khu vực tác nghiệp hàn cắt Tất thiết bị cẩu tháp, máy hàn, có bình chữa cháy chuyên dụng phù hợp Tất bình chữa cháy phải công ty chứng nhận kiểm định hàng năm phải phù hợp với tiêu chuẩn phòng cháy chữa cháy quan có thẩm quyền Các bình chữa cháy COTECCONS kiểm tra hàng tháng xem có biến đổi khơng lưu báo cáo kiểm định m) Signs and Barricades Post/erect signs, signals or barricades necessary to advise personnel of hazardous conditions in work areas Signs and warnings shall be in the Vietnamese and English when required and/or use pictograms to communicate hazard The barrier shall be constructed to withstand adverse weather conditions and site construction traffic Hard barricades will be needed for excavations, near roof edges, around overhead work and similar areas Hole covers or hard barricades (guard rail with toe boards, safety net) must be placed at all floor openings All holes or openings through floors or decking at all elevations must be provided with hole covers or barricades immediately Biển báo Rào chắn - Dựng biển báo, biển hiệu hay rào chắn cần thiết để dẫn nhân viên điều nguy hiểm rủi ro khu vực làm việc Biển hiệu cảnh báo dùng ngôn ngữ tiếng Anh tiếng Việt và/hoặc dùng hình ảnh để cảnh báo nguy hiểm 43 - Hàng rào dựng kiên cố chịu thời tiết khắc nghiệt không ảnh hưởng đến việc lưu thông công trường Rào chắn cần thiết cho việc đào đất, công tác lợp mái, làm việc cao khu vực tương tự Nắp đậy hay rào chắn (rào chắn có chân, lưới an toàn)phải đặt tất lỗ thông tầng Tất lỗ thông tầng hay sàn vận thang phải có nắp che đậy hay rào chắn tức thời n) Housekeeping Clean working space is safer working space All must be responsible for keeping working space clean by the following methods: + Move rubbish out of site regularly + Stack/store material tidily at specified locations + Keep access, staircase clear of obstacles + Do not put combustible materials adjacent to fire sources + Remove protruding nails + Keep W.C clean Giữ gìn vệ sinh nơi làm việc - Một nơi làm việc giúp người an toàn làm việc cơng trường, người phải có trách nhiệm giữ gìn vệ sinh nơi làm việc khu vực khác công trường cách: + + + + + + Thường xuyên loại bỏ rác khỏi công trường Sắp xếp lưu vật tư gọn gàng, ngăn nắp vào khu vực quy định Giữ lối đi, bậc thang đường vào thống đãng Khơng đặt để vật tư dễ cháy, nổ gần nguồn lừa nơi làm việc Nhổ bỏ đinh cịn sót lại Giữ khu vực vệ sinh o) - - - - Permit to work procedure Thủ tục cho phép làm việc 8.27.1 Purpose To provide, via the formal application of a permit system, an effective control of specific construction operations that have a high potential to cause injury to persons, damage to property, or an adverse reaction on the environment This document is to be regarded as an integral part of the HSE Plan The use of the work permit: This permit to work is a checklist to ensure that all the hazards are identified, and the necessary precautions are taken to eliminate or isolate the hazards of the work to be performed Mục đích Thơng qua việc ứng dụng thức hệ thống cho phép, cung cấp cách quản lý hiệu công tác thi công cụ thể vốn có nguy cao dẫn đến tai nạn cho người, gây hư hại tài sản hay gây tác hại cho môi trường Đây xem phần thống kế hoạch AT & SK Việc sử dụng giấy cho phép làm việc: giấy cho phép làm việc danh mục đảm bảo tất nguy hiểm rủi ro xác định biện pháp phòng ngừa cần thiết tiến hành nhằm loại bỏ cách ly mối nguy hiểm công việc 8.27.2 Scope - - This Work Permit System covers the following construction tasks: + Hot work + Excavation works + Scaffolding (working at height) Phạm vi Hệ thống cho phép làm việc gồm công tác thi công sau: + Công tác hàn cắt 44 + + - - - - Công tác đào đất Làm việc giàn giáo (làm việc cao) 8.27.3 Issuing Procedure Application for a work permit has to be prepared by a working group of COTECCONS / COTECCONS subcontractor It is the responsibility of SO to examine the permit and to ascertain what work has to be carried out together with the hazards involved after which he will complete the necessary parts covering HSE measures and precautions to be taken SO will give his authorization for the work to start by signing the appropriate permit The maximum validity of a COTECCONS work permit will be one day from the date of issuance Thủ tục phát hành Việc ứng dụng giấy cho phép làm việc phải nhóm làm việc hay nhà thầu phụ chuẩn bị SO chịu trách nhiệm kiểm tra giấy phép xác định công việc nên tiến hành liên quan đến vấn đề rủi ro, sau hồn tất phần cần thiết gồm biện pháp AT & SK tiến hành biện pháp phịng ngừa SO cho phép cơng việc bắt đầu cách ký vào giấy cho phép thích hợp Giá trị tối đa Giấy cho phép COTECCONS ngày kể từ ngày phát hành p) Disciplinary procedures Penalty System + Staff and workers of COTECCONS / COTECCONS subcontractors who exhibit a poor attitude toward safe work and safety procedures will not be allowed to continue to work + Employees removed from this job due to safety violations will not be allowed to Return to work without proper authorization + The Company and its representatives will impose a penalty system for people violating the rules and regulations as described in this document by means of the Yellow / Red Card system + A violator will receive a yellow card, and he/she will be immediately expelled from site for that day and one following day And right after the employer of the Violator will be fined depending on the level of risk posed by the unsafe acts or unsafe conditions See HSE-19-Offence & Disciplinary Actions + A person who has received (two) yellow cards, will be given a red card A red card involves expulsion from the site Depending on the seriousness of the violation, the Site Manager will decide the duration of the expulsion with minimum of one week The COTECCONS Thủ tục xử phạt Hệ thống xử phạt + Công nhân nhân viên COTECCONS hay nhà thầu phụ COTECCONS mà có thái độ khơng tốt cơng tác an toàn hay thủ tục an toàn không phép tiếp tục làm việc + Những công nhân bị đình làm việc vi phạm an tồn trở lại làm việc có giấy phép thức + Cơng ty đại diện công ty đề hệ thống xử phạt người vi phạm quy chế quy định mô tả văn với hệ thống Thẻ Đỏ/Vàng + Người vi phạm nhận thẻ vàng người bị đuổi khỏi cơng trường ngày hơm ngày hơm sau Kế đó, người quản lý người vi phạm bị phạt tuỳ thuộc vào mức độ nguy hiểm hành vi khơng an tồn điều kiện khơng an tồn Tham khảo Hành vi vi phạm HSE-19 + Một người nhận thẻ vàng bị nhận thẻ đỏ Người nhận thẻ đỏ bị đuổi khỏi công trường Tuỳ thuộc vào mức độ vi phạm, huy trưởng định thời hạn đuổi khỏi công trường tối thiểu tuần q) Independent inspection of equipment on site 45 - - - - Tower cranes, rubber-wheel mobile cranes, track-wheel mobile cranes, lifting appliances (hoist), , suspended working platforms (cradles, gondolas, etc), mechanical vehicles working on site are to be inspected and approved by authorised agents of Vietnam Accessories only require C.O Tools only require approval from the site management (include: material platform, etc) It must be properly designed and should adequately carry its intended load, safety working load/ capacity designs must be approved by professional engineer before use Kiểm định máy móc thiết bị cơng trường Theo u cầu kiểm tra thiết bị có yêu cầu nghiêm ngặt: Các cẩu tháp, cẩu bánh hơi, bánh xích, thiết bị nâng (vận thăng), sàn treo (nôi, gondolas …), loại xe giới làm việc công trường phải kiểm định quan có thẩm quyền Việt Nam Các phụ kiện kèm theo cần có chứng xuất xứ hàng hóa dụng cụ phục vụ thi công cần BCH công trường đồng ý (bao gồm : sàn thao tác chất vật tư, v.v) Nó phải thiết kế đầy đủ nên thực thử tải nó, tải trọng an tồn / cơng suất phải kỹ sư chun nghành thiết kế trước sử dụng r) Work Permit - Thủ tục cho phép làm việc Purpose To provide, via the formal application of a permit system, an effective control of specific construction operations that have a high potential to cause injury to persons, damage to property, or an adverse reaction on the environment This document is to be regarded as an integral part of the HSE Plan - Mục đích Thơng qua việc ứng dụng thức hệ thống cho phép, cung cấp cách quản lý hiệu cơng tác thi cơng cụ thể vốn có nguy cao dẫn đến tai nạn cho người, gây hư hại tài sản hay gây tác hại cho môi trường Đây xem phần thống kế hoạch AT & SK 46 Environmental management and Waste management Quản lý môi trường rác thải a) Risk assessment on site Cause Dust Consequence Effect to health Cause lung disease Light Effect to health Eye can be dark Garbage Effect to health Cause bad smell Noise control and vibration Waste, water Oil, petrol Effect to health Disturbance to surrounding residences Effect to health Effect to person, animal, vegetation Effect to vegetation Vegetation to die - Measure to minimize its Impact Always keep clean working area Can use the water to irrigate working area Cover working area Supply protection nose and mouth to check light at working area to change lighting not light having light in the dark working area having garbage store for put it to collect garbage moving garbage out off site to garbage disposal of local having cleaner to clean on site Minimize working at rest time Shielding + mobilizing equipment reasonably Use anti-noise PPE To check noise at working area < 85 db Having cleaner to clean on site Always check waste water from the site to outside - Having private area for all equipment To check leaking of oil, petrol Having a lining when equipment to change oil - 47 Đánh giá nguy tác hại công trường Nguyên Hậu Biện pháp giảm thiểu tác động nhân Bụi Tác động đến sức khoẻ - Luôn giữ khu vực làm việc Gây bệnh phổi - Có thể sử dụng nước tưới rửa khu vực làm việc - Che chắn khu vực làm việc - Cung cấp trang Ánh sáng Tác động đến sức khoẻ Có thể bị hoa mắt Rác hóa chất độc hại Tác động đến sức khoẻ Gây mùi khó chịu - Tiếng ồn rung động Tác động đến sức khoẻ Ảnh hưởng sinh họat xung quanh Nước, rác thải Tác động đến sức khỏe Ảnh hưởng đến người, động vật, thực vật Xăng dầu Ảnh hưởng đến thảm thực vật Thảm thực vật chết Kiểm tra độ sáng khu vực làm việc Thay đèn bị hỏng Lắp đèn khu vực làm việc tối Bố trí thùng rác kho chứa riêng biệt Thu nhặt rác hàng ngày Đem rác công trường khu vực xử lý rác địa phương Có cơng nhân vệ sinh công trường - Hạn chế thi công vào nghỉ ngơi Che chắn + điều phối thiết bị giới hợp lý Trang bị thiết bị bảo hộ cá nhân chống ồn Kiểm tra tiếng ồn nơi làm việc (dưới 85 db) Bố trí người dọn vệ sinh công trường Luôn kiểm tra nguồn nước thải tử cơng trường ngồi - Có khu vực riêng cho tất thiết bị Kiểm tra rị rỉ xăng, dầu Nên có lớp lót thay trang thiết bị b) Communication Plan: - As each new subcontractor comes on-site, the safety manager will present him/her with a copy of the EHS Plan and provide a tour of site waste management implementation on site - COTECCONS shall ensure his subcontractors’ crews shall comply with the Waste Management Plan by binding his obligations under subcontract wording - All waste containers and waste storage will be clearly labeled and posted - - - Kế Hoạch Thông Tin: Khi nhà thầu phụ vào công trường, Quản lý công trường cung cấp cho họ Kế hoạch An tồn sức khoẻ Mơi trường yêu cầu họ tham gia tuần tra vịng cơng trường để thấy cơng tác thực quản lý chất thải công trường COTECCONS đảm bảo đội ngũ nhân viên nhà thầu phụ tuân thủ Kế hoạch quản lý rác thải cách đưa điều khoản bắt buộc thêm vào điều khoản hợp đồng thầu phụ Tất thùng vật dụng chứa rác dán nhãn rõ ràng c) Implementation Plan - On-Site/Pre-construction + Reuse any and all possible construction materials on-site + Take materials to one of the reuse stores in the area + Work with subcontractors to prevent waste + Ask subcontractors to reuse or recycle their own materials + Ask suppliers to deliver supplies using returnable pallets and containers Have them pick up the empty containers when delivering new supplies 48 + - - Set up central cutting areas for wood, fabricated reinforcement and other materials Make sure the crew uses all the reusable pieces before cutting a new piece + Store materials in places that prevent loss from weather and other damage + Re-evaluate estimating procedures to make sure the correct amount of each material is delivered to the site Continuous supervision of bin for timely emptying Kế hoạch thực Trên công trường/ Trước xây dựng + Sử dụng lại tất vật liệu xây dựng dùng công trường + Đưa vật liệu vào kho tái sử dụng công trường + Làm việc với nhà thầu phụ để hạn chế rác thải + Yêu cầu nhà thầu phụ tái sử dụng tái chế vật tư họ + Yêu cầu nhà cung cấp giao hàng sử dụng pa-lét công-ten-nơ trả lại được, đồng thời yêu cầu họ lấy lại công-ten-nơ rỗng giao hàng + Thiết lập khu vực cắt gỗ, gia công thép vật tư khác Đảm bảo đội nhóm sử dụng tất vật tư sử dụng trước cắt + Giữ vật tư kho để bảo vệ chống lại ảnh hưởng thời tiết hư hại khác + Đánh giá lại công tác dự trù vật tư đảm bảo số lượng vật tư giao đến cơng trình d) Welfare and sanitation - All employees and workers’ health shall be examined in regular period as required by laws and insured under insurance policy for worker’s compensation - Coteccons shall establish and maintain basic hygiene provisions for all employees in all working place as specified as follows: + All employees shall maintain a good personal hygiene and shall not wash, bath or drink using water from unauthorized sources + Water container for drinking water shall be kept clean and washed regularly They shall be clearly marked and shall not be used for any other purpose + Defecation and urination outside the toilets are strictly prohibited + The Coteccons will provide on-site toilets in sufficient numbers and will ensure that they are cleaned daily and serviced regularly Phúc lợi hệ thống bảo vệ sức khoẻ - Tất nhân viên công nhân khám sức khoẻ định kỳ thường xuyên theo luật định theo sách bảo hiểm cho công nhân - Coteccos thiết lập trì điều khoản vệ sinh cho tất nhân viên nơi làm việc cụ thể sau: + Tất nhân viên phải giữ gìn vệ sinh cá nhân không tắm rửa, uống hay sử dụng nước từ nguồn khơng rõ nguồn gốc + Bình chứa nước uống phải giữ gìn cọ rửa thường xuyên; đồng thời phải ký hiệu rõ ràng khơng dùng cho mục đích khác + Nghiêm cấm vệ sinh không nơi quy định + Coteccons dựng nhà vệ sinh công trường với số lượng phù hợp đảm bảo nhà vệ sinh cọ rửa hàng ngày thường xuyên 49 e) Control substances hazardous to Health - Toxic - Toxic materials or chemicals are generally considered as poisons that can cause short-term or long-term sickness or even death Exposure can be through inhalation, physical contact The degree of danger is dependent upon the level of exposure - When the specific type of chemical or material hazard is identified, proper planning and precautions shall be taken to prevent exposure and address emergencies - Precautions may include eliminating the hazard by not using it or by substituting a safer material - Tell employee to stay away from the hazard to prevent exposure or provide physical barriers as a safeguard Emergency planning includes action plans for reporting, containing and disposing of chemical spills - Review the specific chemical Material Safety Data Sheet (MSDS), which describes the physical and health hazards before use - Hazardous, contaminated waste that requires special handling, storage and disposal, will be subject to special restrictions - Flammable waste (oil soaked / greasy waste/paint) must be stored in metal containers located at safe distances from possible ignition sources Hazardous waste including asbestos, waterproofing, paint, bitumen, etc.) be stored with identifiable label and handled in accordance with local regulations Kiểm soát chất gây nguy hiểm cho sức khoẻ - Các vật tư hay hoá chất độc thường xem chất độc gây bệnh mãn tính hay kinh niên, chí gây tử vong Tiếp xúc với chất thơng qua đường hô hấp hay tiếp xúc trực tiếp Mức độ nguy hiểm tuỳ thuộc vào mức độ tiếp xúc - Một rủi ro loại hoá chất hay vật tư cụ thể xác định, phải tiến hành kế hoạch phòng ngừa để ngăn việc tiếp xúc đề cập đến trường hợp khẩn cấp - Công tác phịng ngừa bao gồm việc loại bỏ rủi ro cách không sử dụng chất gây nguy hiểm hay thay chất an toàn - Yêu cầu nhân viên tránh xa vùng nguy hiểm để ngăn việc tiếp xúc hay dựng hàng rào bảo vệ chống tiếp xúc trực tiếp Kế hoạch khẩn cấp bao gồm kế hoạch hành động việc báo cáo, chứa hay loại bỏ hoá chất tràn - Xem lại Bảng liệu an tồn hố chất cụ thể (MSDS) mô tả rủi ro sức khoẻ thể chất trước sử dụng - Chất thải nguy hiểm đòi hỏi việc vận chuyển, lưu trữ loại bỏ chuyên biệt tuỳ thuộc vào yêu cầu đặc biệt - Chất dễ cháy phải lưu trữ công-ten-nơ kim loại đặt vị trí an tồn dễ nhìn thấy Chất thải nguy hiểm bao gồm amiang, chất thống thấm, sơn, nhựa rải đường,…) phải lưu trữ, dán nhãn xác định vận chuyển sử dụng phù hợp với quy định hành 10.SECURITY PROCEDURE: Site worker:  Daily attendace record of worker  Check ID card  Check PPE before working on site  Observe and inspection worker health status by eye before on site Visitor:  Daily attendace record of visitors  Check ID card  Made working paper in main gate and have sign of contacted person when leaving the site Option 1: Daily attendance register  To be completed in log note  Separate form for each group eg Team/s; Sub-contractors 50     Daily staff forms to be completed Form for visitors to be completed Forms to be kept at security gate Personnel leaving and re-entering the site to inform gate security: book record in/out to be kept  Record for any eventual evacuation of the site Option 2: ID card system Staff and visitors follow option  ID card handed to security at start of shift  ID card returned at completion of shift  ID card returned/handed in when leaving the site during at shift No ID card: No entry to site  In cases of forgotten ID card: visitors card can be used for the day Quy trình an ninh: Đối với công nhân:  Theo dõi số lượng công nhân vào ngày form mẫu công ty  Kiểm tra thẻ công nhân  Kiểm tra trang phục bảo hộ lao động công nhân trước vào công trường  Quan sát kiểm tra mắt tình trạng sức khỏe cơng nhân (có mùi rượu hay không, sắc mặt,…) trước cho phép vào cổng Đối với khách:  Theo dõi khách vào ngày form mẫu  Yêu cầu xuất trình giấy tờ tùy thân có dán ảnh  Làm phiếu liên hệ cơng việc cổng, phải có chử ký người liên hệ trước cổng Cách 1: Lập danh sách theo dõi nhân vào công trường ngày Sử dụng biểu mẫu đính kèm  Cung cấp biểu mẫu cho Đội thi cơng/Nhà thầu phụ  Hồn thành mẫu nhân viên vào ngày  Hoàn thành mẫu khách vào ngày  Các biểu mẫu phải lưu cổng bảo vệ  Công nhân vào lại công trường phải thông báo cho ATV trực cổng để ghi chép vào sổ theo dõi  Ghi nhận lại di tản khẩn cấp cơng trường có Cách 2: Hệ thống thẻ đeo Cho nhân viên khách tham quan cách  Thẻ đeo phải gửi cho ATV trực cổng vào đầu  Thẻ đeo phải trả lại cho công nhân vào cuối  Thẻ đeo phải trả lại thu giữ công nhân rời khỏi công trường làm việc  Số thẻ đeo phải với số lượng nhân công trường  Trong trường hợp quên mang thẻ: Thì thẻ dùng cho khách tham quan thay cho ngày hơm 51

Ngày đăng: 25/05/2023, 20:16

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w