1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

TÀI LIỆU BIÊN DỊCH 2, DỊCH CHI TIẾT ĐẦY ĐỦ GIÁO TRÌNH TRANSLATION 2

26 9 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 26
Dung lượng 76,58 KB

Nội dung

TRANSLATION 2 UNIT1 English Vietnamese iPhone 3G Phone, iPod, Internet, and more With fast 3G wireless technology, GPS mapping, support for enterprise features like Microsoft Exchange, and the new App.

TRANSLATION UNIT1 English - Vietnamese iPhone 3G Phone, iPod, Internet, and more With fast 3G wireless technology, GPS mapping, support for enterprise features like Microsoft Exchange, and the new App Store, iPhone 3G puts even more features at your fingertips And like the original iPhone, it combines three products in one - a revolutionary phone, a widescreen iPod, and a breakthrough Internet device with rich HTML email and a desktop-class web browser iPhone 3G It redefines what a mobile phone can again How it works iPhone 3G uses a technology protocol called HSDPA (High-Speed Downlink Packet Access) to download data fast over UMTS (Universal Mobile Telecommunications System) networks Email attachments and web pages load twice as fast on 3G networks as on 2G EDGE, networks And since iPhone seamlessly switches between EDGE, faster 3G, and even faster Wi-Fi, you always get the best speeds possible Talk and browse At the same time iPhone already gives you mobile multitasking But 3G technology lets you multitask in more places without connecting via Wi-Fi Since 3G networks enable simultaneous data and voice, you can talk on the phone while surfing the web, checking email, or using Maps All from your 3G cellular network Go anywhere iPhone 3G meets worldwide standards for cellular communications, so you can make calls and surf the web from practically anywhere on the planet And if you're in an area without a 3G network, iPhone connects you via GSM for calls and EDGE for data More wireless Less space iPhone 3G delivers UMTS, HSDPA, GSM, Wi-Fi, EDGE, GPS, and Bluetooth 2.0 + EDR in one compact device using only two antennas - Clever iPhone engineering integrates those antennas into a few unexpected places: the metal ring around the camera, the audio jack, the metal screen bezel, and the iPhone circuitry itself And intelligent iPhone power management technology gives you up to hours of talk time over 3G networks That's some of the best in the business iPhone 3G – Điện thoại, iPod (máy nghe nhạc), Internet niữa Với công nghệ không dây 3G tốc độ cao tính dị tìm đồ nhờ hệ thống định vị tồn cầu tính hỗ trợ doanh nghiệp phần mềm quản lý thư điện tử, kho ứng dụng mới, điện thoại iPhone 3G mang lại thêm nhiều tính tầm tay bạn Và giống iPhone đời đầu, iPhone kết hợp ba sản phẩm một, điện thoại tân tiến Ipad hình rộng thiết bị internet đột phá với tính email viết ngôn ngữ đánh dấu siêu văn (HTML) Phong phú trình duyệt web đẳng cấp máy tính bàn iPhone 3G tái khẳng định lần Những điện thoại làm Cách vận hành IPhone 3G sử dụng giao thức cơng nghệ gọi HSDPA (truy cập gói tốc độ cao) để tải liệu cách nhanh chóng qua mạng UMTS (hay cịn gọi hệ thống viễn thơng di động tồn cầu) Những tệp đính kèm email trang web tải với tốc độ nhanh gấp đôi mạng 3G so với 2G EDGE (công nghệ điện thoại di động nâng cấp từ GPRS).Thêm vào iPhone 3G có khả chuyển đổi liền mạch EDGE nhanh 3G hay chí wi-fi, người dùng trải nghiệm tốc độ tốt Trị chuyện duyệt web đồng thời IPhone mang lại người dùng hệ điều hành đa nhiệm Nhưng công nghệ 3G cho phép người dùng thực đa nhiệm nhiều nơi mà không cần phải kết nối wi-fi Bởi mạng 3G truyền tải liệu âm lúc, đồng thời họ nói chuyện điện thoại lướt web, kiểm tra mail hay sử dụng đồ Mọi tính có nhờ mạng di động Mọi lúc nơi Một điện thoại iPhone 3G đáp ứng tiêu chuẩn tồn cầu cơng nghệ truyền thơng di động nhờ bạn thực gọi lướt web từ hầu hết nơi giới Ngoài bạn khu vực khơng có mạng 3G, iPhone giúp bạn kết nối gọi thông qua hệ thống thông tin di động toàn cầu (GSM) giúp truy cập liệu thông qua công nghệ nâng cấp tốc độ liệu (EDGE) *Giao tiếp không dây Không gian nhỏ IPhone 3G cung cấp tính năng:UMTS, HSDPA, GSM, Wi-Fi, EDGE, GPS, Và bluetooth 2.0 + EDR thiết bị gọn nhẹ sử dụng hai ăng-ten Kỹ thuật iPhone thơng minh cho phép tích hợp ăngten vị trí ngờ tới: Xung quanh đường viền kim loại máy ảnh, khe cắm tai nghe, đường viền kim loại quanh hình hình điện thoại iPhone.Thêm vào đó, cơng nghệ quản lý điện thông minh Iphone cho phép bạn trò chuyện liên tục tới đồng hồ hệ thống mạng 3G Analysis Text style: Descriptive Language: Persuasive Type of text: Vocative Intention of t LANGUAGE FOCUS: PERSUASIVE, TECHNICAL LANGUAGE, 3G: Third generation technology: công nghệ truyền thông hệ thứ GPS: Global Positioning System: Hệ thống định vị toàn cầu Microsoft Exchange: App Store: kho ứng dụng, cửa hàng ứng dụng HTML (Hypentext Makeup language): Ngôn ngữ định dạng siêu văn Technology protocal: giao thức công nghệ HSDPA High-speed Downlink Packet Access: truy cập gói tốc độ cao UMITS: Universal Mobile Telecommunications Systern: Hệ thống viễn thơng chuyển động tồn cầu EDGE Enhanced Data: Công nghệ di động nâng cấp từ GPRS General Packet Radio Service: dịch vụ vơ tuyến gói tổng hợp wifi wireless fidelity: mạng khơng dây sử dụng sóng vơ tuyến Cellular network: mạng thiết bị vô tuyến GSM (Global system for Mobile Communications): hệ thống chuyển động toàn cầu ERD: Enhance Dât Rate: Công nghệ truyền tải liệu nhanh Bezel: vành, đường viền Auchojack: giắc cắm tai nghe FOOD SHOWCASE REFRIGERATOR The Samsung Food Showcase refrigerator provides easy access to on-the-go items The exterior showcase gives you instant access to drinks and condiments, while the InnerCase lets you store large, fresh food items Perfect for frequently used items, this refrigerator lets you easily organize your food by type or family member Metal Cooling locks in cold and seals in freshness The stainless steel paneling helps maintain consistent temperature throughout the refrigerator The Counter-Height FlexZone™ Drawer with Metal Cooling cools food faster and provides an optimal place to store dairy, beverages and snacks Adjustable Smart Divider is optimized for smart organization, easy access, and is kid-friendly The Twin Cooling Plus™ feature maintains both high levels of refrigerator humidity to keep perishable fruits and vegetables fresher longer, and dry freezer conditions means less freezer burn for better tasting frozen foods LED lighting gently brightens virtually every corner of your refrigerator so you're able to quickly to the g spot what you want Plus, it emits less heat and is more energy-efficient than conventional lighting The sleek design saves more space than traditional incandescent light bulbs Our refrigerator's Ice Master produces up to 10 lbs of ice per day and stores up to 4.2 lbs of ice This spacesaving design leaves more room in the refrigerator →Tủ lạnh trưng bày thực phẩm thương hiệu Samsung giúp bạn dễ dàng tiếp cận thứ có bệ Ngăn bên ngồi cho phép bạn lấy loại đồ uống gia vị Đồng thời, ngăn bên cho phép bạn bảo quản loại thực phẩm có kích thước lớn Với cơng lý tưởng dành cho loại thực phẩm thường xuyên sử dụng, tủ lạnh cho phép bạn xếp thực phẩm theo loại theo nhu cầu thành viên gia đình → Với làm mát hay gọi Mental Cooling, thực phẩm mà bạn để tủ lạnh vừa khóa độ lạnh vừa giữ độ tươi ngon Với ngăn thép khơng gỉ giúp bạn ln trì nhiệt độ ổn định vị trí tủ lạnh →Ngăn kéo linh hoạt với chiều cao vừa phải với hệ thống làm lạnh nhanh tạo không gian tối ưu nhằm bảo quản chế phẩm từ sữa, loại đồ uống đồ ăn nhẹ Tấm ngăn thơng minh điều chỉnh giúp tối ưu hóa để xếp hợp lí, dễ lấy tiện cho trẻ -Đặc trưng làm lạnh kép trì độ ẩm cao tủ lạnh nhằm đảm bảo độ tươi ngon loại rau củ dễ hư hỏng, đồng thời môi trường sấy lạnh giúp làm giảm tượng bỏng lạnh cho thực phẩm đơng lạnh có vị ngon →Hệ thống đèn Led tạo ánh sáng ảo ngóc ngách tủ lạnh Vì bạn dễ dàng tìm thấy thực phẩm cần tìm Bên cạnh đó, hệ thống đèn tỏa nhiệt tiết kiệm lượng nhiều so với ánh sáng thường Thiết kế kiểu dáng gọn tiết kiệm nhiều khơng gian so với bóng đèn dây tóc truyền thống →Hệ thống làm đá cung cấp 4.5 cân đá/ngày lưu trữ gần cân đá Thiết kế tiết kiệm không gian để lại nhiều chỗ tủ lạnh Vietnamese - English Cà phê chồn Trung Nguyên Được tiêu hoá qua dày chồn hương, hạt cà phê trở nên đắng khác thường, tạo nên hương vị cà phê đậm đà đặc biệt Trung Nguyên chọn lọc thu mua hạt cà phê Chồn nguyên thủy tốt nhất, kết hợp với bí pha chế phương Đơng độc đáo, với lịng đam mê tỉ mỉ cơng đoạn cho đời dòng sản phẩm cà phê chồn thứ thiệt Thêm hương vị khơi nguồn cảm hứng sáng tạo Trung Nguyên dành riêng cho ban The coffee beans have been off extra bitterness Being digested through the weasel's stomach, it creates a special, strong flavor Trung Nguyen has developed a line of authentic Waesel coffee products by selecting and purchasing the most genuine Waesel coffee beans, combining them with the unique Oriental brewing secret along with passion and meticulous attention to every detailed stage Another flavor that inspires creation— Trung Nguyen has created it just for you Ẩm thực Việt Nam Peter Goossen, đầu bếp tiếng Bỉ đầu bếp tiếng giới viết lời giới thiệu sách “Nấu ăn với Quyền” sau: “Món ăn Việt tao nhã đa dạng Đơng Nam Á Ẩm thực Việt Nam khơng có gia vị chủ đạo: số có vị chua chua ngọt, có cay, có ngào, mềm mượt Ấm thực Việt dựa nguyên liệu tươi sống, có nhiều rau phảng phất mùi hương loại rau thơm Vì thế, ăn đơn giản chân thực, đáng tự hào hương vị tao nhã nó.” Mr Petex Goosen, the well-known chef in Belgium and also one of the most famous chefs in the world, wrote his foreword in the book titled “Cooking with Quyen” as follows: “ Vietnamese food is delicate and diverse in Southeast Asia It does not have any main condiments, some dishes are creamy, some are spicy and others are sweet Vietnamese culinary is always based on raw and fresh ingredients with a vanity of vegetables with herbal fragrances Hence, the genuine food takes pride in its flavour and delicacy.” Vietnam Airlines Mỗi ngày qua không ngừng nỗ lực cải tiến dịch vụ nâng cấp sở hạ tầng để mang đến cho hành khách trải nghiệm đặc biệt đáng nhớ Với đội bay bổ sung nhiều thành viên tân tiến Boeing 787 Airbus A350 dịch vụ cải thiện nhiều khía cạnh, Vietnam Airlines hy vọng mang lại trải nghiệm bay tối ưu cho hành khách hành trình With every passing day, Vietnam Airlines has made constant efforts to improve its services and upgrade its infrastructure to give passengers memorable experiences With newly bought advanced aircraft being added to the existing fleet like Boeing 787 and Airbus 350 plus services being improved in several aspects Vietnam Airlines hopes to bring the optimal flying experience to passengers on every journey Vinfast Exhibition Vùng đất lịch sử, văn hóa thắng cảnh - Hà Tĩnh điểm dừng chân VinFast hành trình lan tỏa “mạnh mẽ tinh thần Việt” qua miền đất nước Lễ mắt xe VinFast Hà Tĩnh diễn với xuất đôi “Ngôi mới” trở từ Paris Motor Show 2018: VinFast Lux A2.0, VinFast Lux SA2.0, kết hợp “Bản sắc Việt - Thiết kế Ý- Tiêu chuẩn Đức” Cùng đồng hành mẫu xe ô tô cỡ nhỏ đầy ấn tượng VinFast Fadil xe máy điện thông minh Klara Đến với kiện, để khám phá thiết kế xe ấn tượng với tính bật, khả vận hành mạnh mẽ, tiêu chuẩn quốc tế vừa mắt Việt Nam; đồng thời nhận tư vấn đặt mua xe VinFast với ưu đãi đặc biệt Being the land of history, culture, and landscape, Ha Tinh will be the next stop of Vinfast in its journey to spread the “strong Vietnamese spirit” across the three regions of Vietnam The launching ceremony of Vinfat automobiles in Ha Tinh will take place with the appearance of the “New Star '' returning from the Paris Motor show 2018 Vinfast Lux SA2.0, Vinfast LusSA2.0, the combination of Vietnamese identity Italian design – German Standards together with the impressive small car model Vinfast Fadil and smart electric motorcycle Klara Come to the event to discover impressive car designs with outstanding features, strong performance, and international standards that have just been launched in Vietnam; at the same time receiving the advisory and ordering Vinfast cars with the best and most special offers Ẩm thực Hà Nội Ẩm thực Hà Nội nơi giao thoa nhiều ẩm thực khác Cái tinh tế ẩm thực Hà Nội thể cách chế biến, cách thưởng thức lòng người trao kẻ nhận Mỗi ăn Hà Nội đẹp, hương vị riêng, đặc biệt có truyền thống cách thưởng thức Những ăn Hà Nội làm nao lòng người xa quê người khách lần đầu đến Hà Nội Hanoi cuisine is the intersection of many different cuisines The delicacy of Hanoi cuisine is well reflected in the way It is processed or enjoyed and is embodied in the heart of its givers and receivers Every single dish of Hanoi cuisine has its own beauty, flavor, and its traditional way of enjoyment Hanoi's dishes have touched the hearts of those far from home as well as visitors to Hanoi for the first time FURTHER PRACTICE REDESIGNED REENGINEERED RE-EVERYTHINGED To build something truly different, you need to work in a truly different way Apple designers and engineers work together through every stage of product development It's a partnership that makes innovation possible And it's exactly how the MacBook Pro was created With its patented unibody enclosure, industry-first features, and environmentally sound design, it's a renovation in the way notebooks are made Hardware and software Design and engineering Production and manufacturing They're all part of a single process at Apple When you start using your MacBook Pro, you'll discover what that means From the smallest detail to the biggest engineering breakthrough, the MacBook pro truly is the next generation of notebooks TÁI THIẾT KẾ TÁI SẢN XUẤT NÂNG CẤP TOÀN DIỆN Để tạo nên đột phá, bạn cần làm việc theo cách thực khác biệt Các nhà thiết kế kỹ sư Apple làm việc giai đoạn phát triển sản phẩm Sự kết hợp khiến cho đổi trở nên khả thi Đó xác cách MacBook Pro đời Với vỏ nguyên khối cấp sáng chế, tính ngành thiết kế thân thiện với môi trường, cải tiến sản xuất máy tính xách tay Phần cứng phần mềm Thiết kế kỹ thuật Sản xuất chế tạo Tất chúng phần quy trình Apple Khi bắt đầu trải nghiệm MacBook Pro, bạn khám phá điều lạ Từ chi tiết nhỏ đến bước đột phá kỹ thuật lớn nhất, MacBook pro thực hệ máy tính xách tay GỎI CUỐN – SUMMER ROLL Không biết có gốc gác từ đâu tên thật phù hợp với trắng ánh lên màu xanh hẹ, màu đỏ tôm luộc, màu trắng bún, trông vừa ngon vừa mát mắt, lại khiến người ta liên tưởng tới người anh em chả giị Springroll Khơng béo ăn Hoa hay Indonesia, khơng cay Thái, khơng cao Nhật, dễ hợp vị Ấn, gỏi có nhiều tinh bột rau xanh Gỏi ăn nhanh khác biệt trào lưu kiêng bạn vừa ăn ngon, ăn no, đầy đủ chất dinh dưỡng mà không sợ gặp vấn đề cân nặng People don't know where the term "summer roll"originated, but it perfectly discribes white rolls with the green light of garlic chives leaves, the red color of boiled shrimp, and the white color of vermicelli All of these elements work together to create a tasty and appealing food that reminds you of a close brother named Springroll It doesn't have Indonesian and Chinese cuisine's fatty taste, Thailand's spicy flavor; Japan's inflated price; or India's picky eaters Spring rolls contain a lot of starch and vegetables It is a different fast food during the current diet trend since you could eat well, eat full, and be rich in nutrients without worrying about weight gain problems Unit ENGLISH – VIETNAMESE STUDENT-PRODUCED VIDEO: TWO APPROACHES Student-produced video has been an exciting option in English as a Foreign Language (EFL) and English as a Second Language (ESL) classes since the invention of the video camera As a learner- centered project-based activity, video production introduces students to skills in this case writing, directing, acting in, and editing a movie This in turn stimulates interest in the language and requires students to interact in activities that involve problem solving and higher order thinking in the second language Numerous sources report on how a film project can enhance English language learning, including fluency, pronunciation, and speaking skills (Carkin 2004; Hardison and Sonchaeng 2005), non-verbal communication (Dickson 1989), cultural awareness (Gareis 2000; Gersten and Tlustý 1998; Heathcote and Bolton 1998; Isbell 1999), group cooperation (Elgar 2002), and student motivation (Dodson 2000; Heath 1996; Heldenbrand 2003; Stern 1980) In addition, teachers can use the scripts from a video project to develop different levels of reading, writing, listening, and speaking instructional materials (Wessels 1991, 235) This article examines two different types of video projects that were conducted in a short-term intensive English program for college students in Japan Both projects involved eight students with access to one digital video camera and one computer; however, in the first project, pairs of students produced a total of four short films, while in the second project, the entire group made one longer film together The advantages and disadvantages of these two very different approaches will be described in this article CÁC ĐỀ ÁN SINH VIÊN LÀM PHIM: HAI CÁCH TIẾP CẬN Phương pháp giảng dạy khuyến khích người học làm video lựa chọn hấp dẫn cho lớp học tiếng Anh ngoại ngữ (EFL) hay ngôn ngữ thứ 2, kể từ máy quay đời Là hoạt động lấy người học làm trung tâm, giúp họ tiếp cận với số kỹ viết kịch bản, đạo diễn, diễn xuất biên tập phim Điều khơi dậy hứng thú ngôn ngữ học đồng thời đòi hỏi người học phải tập trung hoạt động liên quan đến kỹ giải vấn đề tư bậc cao ngơn ngữ thứ hai Nhiều cơng trình nghiên cứu báo cáo tác động tích cực đề án làm phim việc học ngoại ngữ, bao gồm kỹ kỹ lưu lốt, phát âm chuẩn xác kỹ nói (Carkin 2004; Hardison and Son Chaeng 2005), kỹ giao tiếp phi ngơn ngữ (Dickson 1989), nhận thức văn hóa (Gareis 2000; Gersten and Tlustý 1998; Heathcote and Bolton 1998; Isbell 1999), kỹ làm việc nhóm (Elgar 2002) động lực học cho người học (Dodson 2000; Heath 1996; Heldenbrand 2003; Stern 1980) Bên cạnh đó, người dạy sử dụng kịch từ dự án phim để phát triển cấp độ khác tài liệu hướng dẫn đọc, viết, nghe nói Bài báo nghiên cứu hai hình thức khác dự án làm video thực chương trình tiếng Anh chuyên sâu ngắn hạn dành cho sinh viên đại học Nhật Bản Cả hai dự án bao gồm sinh viên, sinh viên tiếp cận máy quay kĩ thuật số máy tính Tuy nhiên, dự án đầu tiên, cặp sinh viên sản xuất tổng cộng bốn thước phim ngắn Trong đó, dự án thứ hai, nhóm dựng thước phim dài Những ưu nhược điểm hai dự án miêu tả rõ sau A STUDY ON AFFECT Affect is considered as aspects of emotion, feeling, mood or attitude which condition behaviors in second language acquisition Positive affect is good for studying while negative affect will inevitably hinder learners' learning process As we know, students in junior high school are special groups as they are experiencing great changes both in physiology and psychology Their affect can be easily influenced by external and internal factors Therefore, it is of vital importance to pay close attention to students' affective factors in English learning process, particularly to the negative ones Based on the results of the previous research about affects in second language acquisition, the study finds that junior high school students have the following negative affective factors such as bore-dom, anxiety, hopelessness, inhibition and low self-confidence in their English learning Then some suggestions for cultivating and improving students' affect are put forward in the hope of improving junior high school English teaching and learning NGHIÊN CỨU VỀ KHÍA CẠNH XÚC CẢM Khái niệm Affect hay cịn gọi xúc cảm xem khía cạnh thể cảm xúc, tâm trạng, thái độ, điều kiện cư xử việc thụ đắc ngôn ngữ thứ hai Khía cạnh cảm xúc tích cực tốt cho việc học tập khía cạnh cảm xúc tiêu cực cản trở trình học tập người học Như biết, học sinh cấp nhóm đối tượng đặc biệt lẽ xúc cảm người học độ tuổi dễ chịu ảnh hưởng yếu tố bên bên ngồi Vì thế, cần phải tâm tới yếu tố cảm xúc học sinh trình học tiếng anh, đặc biệt xúc cảm tiêu cực Dựa kết nghiên cứu trước xúc cảm thụ đắc ngôn ngữ thứ hai, nghiên cứu học sinh trung học sở chịu ảnh hưởng xúc cảm tiêu cực chán nản, lo âu, tuyệt vọng, ức chế tự ti việc học tiếng anh Qua đó, báo đưa đề xuất nhằm trau dồi hình thành khía cạnh tảng cảm xúc người học với hy vọng cải thiện việc dạy học tiếng anh cấp hai A STUDY ON TEACHERS' PROFESSIONAL DEVELOPMENT This case study focuses on the professional learning of 38 K-9 teachers who engaged in a professional development (PD) programme in Science, Technology, Engineering and Mathematics (STEM) through collaborative action research (CAR) Through the lens of CHAT or Cultural-Historical Activity Theory, the author examined what teachers were learning, the contextual factors that influenced their learning and classroom practice, and the outcomes of this PD initiative The changing activity system of the teachers is described, as well as how they addressed contradictions in their practice Addressing these contradictions resulted in an expansion of their object and professional growth The study contributes to a growing body of research in teacher education which applies CHAT as a conceptual framework to understand teacher professional learning and how interactions among activity system components influence teachers' development and practice Nghiên cứu điển hình tập trung vào việc trau dồi chuyên môn 38 giáo viên K9 (từ mẫu giáo đến lớp 9) tham gia vào chương trình phát triển chuyên môn gọi tắt PD lĩnh vực khoa học tự nhiên Khoa học, Kĩ thuật Toán học ( cịn gọi Stem) thơng qua nghiên cứu hành động hợp tác (CAR) Từ góc nhìn lý thuyết hành vi văn hóa lịch sử Hay cịn gọi CHAT, tác giả xem xét nghiên cứu gv dạy học Qua lăng kính CHAT từ góc nhìn lý thuyết có nội dung hành vi văn hóa lịch sử, tác giả xem xét giáo viên học, yếu tố hoàn cảnh ảnh hưởng đến việc học thực hành lớp họ kết sáng kiến phát triển chuyên môn PD Nghiên cứu giáo viên mô tả , cách họ giải mâu thuẫn cách thực hành họ Giải mâu thuẫn dẫn đến việc mở rộng mối tượng phát triển nghề nghiệp họ Nghiên cứu cịn đóng góp vào phát triển nghiên cứu đào tạo giáo viên áp dụng CHAT khung khái niệm để hiểu việc học tập chuyên môn gv cách tương tác thành phần hệ thống hoạt động ảnh hưởng đến phát triển luyện tập giáo viên VIETNAMESE - ENGLISH Sự đời podcast mạng Internet mang đến cho người học dạy ngôn ngữ vàng tư liệu Nghe Phiên dịch Bài viết giới thiệu podcast lợi ích nó, đồng thời trình bày cách làm để sử dụng podcast đạt hiệu cao nhất, tối ưu hóa hoạt động nhằm tận dụng lợi ích mà podcast mang đến cho việc học dạy tiếng Anh The invention of podcasts on the Internet has brought language to learners and teachers a valuable source of listening and interpreting instructional materials This article introduces podcasts and its benefits while demonstrate how to maximize the use of podcasts and optimize the activities so as to take advantage of the podcast benefits to English language teaching and learning Bài nghiên cứu tập trung phân tích đánh giá dịch tiếng Việt sáu truyện ngắn Mỹ trích từ tập truyện “Chicken Soup for the Soul” hai nhà văn Jack Canfield Mark Victory Hansen nhóm dịch giả: Tơn Thất Lan, Ngọc Diệp, Ngơ Thảo Ngun Trên sở phân tích đánh giá cách giải dịch giả tám vấn đề tiêu biểu nảy sinh trình dịch Anh Việt, viết đưa kết luận tính chất thỏa đáng dịch Phần cuối nghiên cứu đưa số đề xuất cho vấn đề chưa giải thoả đáng This study focuses on analyzing and evaluating Vietnamese translation of six American short stories extracted from the series ``Chicken Soup for the Soul'' by two writers namely Jack Canfield and Mark Victory Hansen and a team of translators including Ton That Lan, Ngoc Diep, and Ngo Thao Nguyen On the basis of analyzing and evaluating the solutions about eight typical problems caused in the translating from English to Vietnamese The article will draw conclusions on the adequacy of the translation Finally, the article will make some recommendations for the remaining unsolved issues in translation Báo chí tiếng Anh trở thành phần thiếu người học tiếng Anh nói chung sinh viên khoa tiếng Anh nói riêng Trong tiêu đề báo chí, phương tiện tu từ giúp tạo nhiều hiệu ứng độc đáo khác tác động lên người đọc Tuy nhiên làm để hiểu hết thông điệp mà người viết báo muốn gửi đến người đọc thông qua tiêu đề báo chí có chứa phương tiện tu từ vấn đề lớn Bài báo nhằm tiến hành điều tra việc sử dụng phương tiện tu từ tiêu đề báo chí tiếng Anh, qua xác định rõ phương tiện tu từ xuất với tần số cao phân loại chúng Bài báo đồng thời tiến hành khảo sát thực trạng học phương tiện tu từ nhà trường khả hiểu dịch phương tiện tu từ tiêu đề báo chí tiếng Anh sinh viên khoa tiếng Anh Phần cuối của viết nêu khó khăn sinh viên thường gặp dịch tiêu đề báo, biện pháp khắc phục với số kiến nghị việc ứng dụng kết cho công tác dạy học phương tiện tu từ tiếng Anh English media has become popular among learners of English in general and students of the Faculty of English in particular The use of rhetorical devices in newspaper headlines has exerted varying and impactful effects on readers However, it is no easy task for readers to fully acquire the message transcended by the author through the use of stylistic devices This paper investigates the use of stylistic devices in English newspaper headlines, their frequency as well as categories The paper also examines the instruction of stylistic devices at UD-UFLs and the practices that the Faculty of English students have in translating these devices in newspapers Finally, the paper presents students' difficulties in translating English newspaper headlines and their solutions implications of the study results in the teaching and learning of rhetorical devices in English are also included Ở nước ta nay, việc đánh giá lực ngôn ngữ sinh viên chủ yếu dựa vào hình thức viết tiểu luận, báo cáo khoa học, thi học phần, luận văn tốt nghiệp Tuy nhiên, thực tế cho thấy hầu hết sinh viên tiếng Anh cịn gặp nhiều khó khăn việc chọn văn phong ngôn ngữ phù hợp để diễn tả tính khách quan viết học thuật Trong phạm vi viết này, xin giới thiệu vài nét khái quát tiếng Anh học thuật, cần thiết việc trang bị cho sinh viên tiếng Anh số kiến thức tiếng Anh học thuật, đồng thời đề xuất số giải pháp nhằm giúp sinh viên hoàn thiện khả viết tiếng Anh học thuật In our country today, the assessment of language ability ( the language and language proficiency assessment) of students is mainly based on writing assignments such as essays, scientific reports, course exams, and graduate dissertations However, the fact that most English students still face struggles in choosing the style and language terminology to express objectivity of academic writings In the scope of this article, the writers would like to introduce some general features of academic English, and discuss the significance of equipping English students with basic understanding of academic English, and some solutions to help students improve their English writing skills Mục tiêu nghiên cứu nhằm đánh giá mức độ hài lòng khách du lịch dịch vụ khách sạn Hà nội Nghiên cứu thu thập số liệu thông qua điều tra bảng câu hỏi tới 130 khách hàng sử dụng dịch vụ khách sạn Hà nội Silk Path Hotel, Lake Side Hotel, La Siesta Hotel Sử dụng phương pháp phân tích nhân tố khám phá, kết nghiên cứu cho thấy nhân tố ảnh hưởng lớn đến mức độ hài lòng khách hàng khách sạn địa bàn Hà nội bao gồm: đội ngũ nhân viên, sở vật chất trang thiết bị, trình hay phong cách phục vụ Trong đội ngũ nhân viên phong cách phục vụ họ có ảnh hưởng tới hài lòng khách hàng nhiều yếu tố sở vật chất trang thiết bị khách sạn The aim of this study is to measure the satisfaction level of tourists with hotel services in Hanoi The study is based on the data collected from a questionnaire survey conducted on 130 customers who have used the services of three hotels in Hanoi, namely the Silk Path Hotel, the Lake Side Hotel, and the La Siesta Hotel By means of the exploratory factors analysis method, the research shows that the factors contributing to the level of customer satisfaction for hotels in Ha Noi include staff, faculties, equipments, processes, and manners of service, on which the staff and service style have more impact on customer satisfaction than the facilities and equipment of the hotels FURTHER PRACTICE WRITING FOR THE WORLD: Wikipedia as An Introduction to Academic Writing This article describes an approach to introducing the skills of academic writing for L2 writers through the process of composing an article for the web-based encyclopedia site Wikipedia (www.wikipedia.org) After providing a description of Wikipeida, the article outlines stages for carrying out a Wikipedia research project The assignment described here can be easlily scaled to a range of contexts and levels but may be best suited for undergraduate-level writing students Assignment Overview In the assignment described here, students compose their own Wikipedia articles with the goal of publishing them the website, making the articles available to a worldwide audience Students living in non-Englishdominant countries have the advantage of identifying and publishing on intriguing topics that are not covered in Wikipedia's English edition; the assignment therefore allows them to draw on their personal interests, knowledge, and experiences as they write for an audience that may know little about their chosen topic My own students have written on topics such as a South Korean amusement park, a Taiwanese ceberity, a Ukrainian opera singer, an American romance novel author, and the "spring pancake" - a popular food from Beijing _ VIẾT CHO THẾ GIỚI: Wikipedia giới thiệu viết văn chương học thuật (academic writing) Bài báo miêu tả phương pháp tiếp cận kỹ viết văn học thuật cho người học viết L2 thơng qua q trình biên soạn báo cho trang bách khoa toàn thư Wikipedia Sau cung cấp thông tin trang Wikipedia, viết tập trung phác thảo quy trình viết Wikipedia tập mơ tả dễ dàng điều chỉnh theo nhiều ngữ cảnh cấp độ khác phù hợp với trình độ viết sinh viên đại học Tổng quan tập Những tập mô đây, sinh viên sáng tác viết Wikipedia riêng họ với mục tiêu xuất chúng trang web, nhằm tạo viết có sẵn cho độc giả toàn giới Sinh viên sinh sống nước khơng nói tiếng Anh ngơn ngữ địa có ưu việc nhận biết xuất chủ đề hấp dẫn khơng có phiên tiếng Anh Wikipedia; Bài tập mà tạo cho họ hội để tìm hiểu rõ sở thích, kiến thức kinh nghiệm cá nhân khán giả hướng đến người biết chủ đề họ chọn Các sinh viên viết chủ đề công viên giải trí Hàn Quốc, người Đài Loan, ca sĩ opera người Ukraine, tác giả tiểu thuyết lãng mạn người Mỹ "bánh kếp mùa xuân"- ăn phổ biến Bắc Kinh Văn hóa đọc trẻ em - Reading culture of children today Một điều tra Trung tâm Văn học trẻ em (Trường đại học Sư phạm Hà Nội) quy mô nước cho kết thật bất ngờ Trong tổng chi phí gia đình cho đứa trẻ/một tháng, số tiền dành cho việc mua sách báo chiếm 2%, chí có bậc phụ huynh cịn trả lời khơng có tiền dành để mua sách báo Hệ thống thư viện địa phương nhà trường khơng trì Một vấn đề trẻ em không hướng dẫn đọc sách Cùng với phụ huynh, giáo viên đối tượng có ảnh hưởng lớn tới văn hóa đọc trẻ Tuy nhiên, thực tế nay, hai đối tượng khơng có quan tâm mức tới việc đọc sách em Cũng theo kết điều tra nói trên, có tới 80% giáo viên khơng cịn đọc sách thiếu nhi họ trở thành người lớn Vì thế, họ khơng biết học sinh đọc quan tâm tới sách Có tới 72% giáo viên tiểu học THCS thừa nhận họ không gợi ý cho học sinh nên đọc sách tác phẩm vệ mảnh đất quê hương, giúp đỡ lẫn người đồng chí lực Cho dù mảnh đất rộng lớn Châu Âu hay nhiều quốc gia có tên tuổi lâu đời rơi vào hay rời vào gọng kìm Gestapo máy cai trị độc tài Đức Quốc xã,chúng ta không chùn bước, không đầu hàng Chúng ta chiến đấu tới cùng, chiến đấu đất Pháp, chiến đấu biển khơi, chiến đấu vững tin sức mạnh lực lượng không quân, bảo vệ Tổ quốc giá Chúng ta chiến đấu biển, chiến đấu bãi hạ cánh, chiến đấu cánh đồng hay đường phố, chiến đấu đồi núi; cho dù mảnh đất hay phần bị xâm chiếm hay bị đói khổ mà tơi chẳng chút mảy may tin điều xảy lực lượng thủy quân Anh trang bị đầy đủ bảo hộ Hạm đội Anh, tiếp tục chiến đấu thời điểm thích hợp, Tân Thế giới, với sức mạnh dũng khí tiếp sức cho cơng giải cứu giải phóng dân tộc Address by president Obama to the UN general assembly (2009) War and conflict have been with us since the beginning of civilizations But in the first part of the 20th century, the advance of modern weaponry led to death on a staggering scale It was this killing that compelled this body to build an institution that was focused not just on ending one war, but on preventing others But peace is more than just the absence of war A lasting peace depends on a sense of justice and opportunity, of dignity and freedom The fact is peace is hard Even as the United Nations helped prevent a third world war, we still live in a world scarred by conflict and plagued by poverty To bring prosperity to our people, we must promote the growth that creates opportunity To combat the poverty, we must act on the belief that freedom from want is a basic human right To stop diseases that spread across borders, we must strengthen our system of public health And to protect our planet, we must work together to transform the energy that powers our economies, and support others I know there's no straight line to that progress, no single path to success We come from different cultures, and carry with us different histories But let us never forget that even as we gather here as heads of different governments, we represent citizens who share the same basic aspirations to live with dignity and freedom; to get an education and pursue opportunity; to love our families; and to live in the kind of peace that makes life worth living Từ thuở văn minh sơ khai người phải đương đầu với chiến tranh xung đột Vậy mà vào đầu kỉ 20, với vũ khí tối tân đại thảm sát thương vong diễn với quy mơ tính mát mà chiến tranh gây buộc Đại hội đồng xây dựng Đế chế mà thực Đế chế ta khơng chấm dứt chiến mà ta ngăn chặn chiến khác xảy Nhưng lúc ta hịa bình khơng có nghĩa thiếu vắng chiến tranh Nền hịa bình lâu dài tùy thuộc vào cảm nhận, quan điểm người công lý hội, nhân phẩm Thực tế để có hịa bình đâu phải chuyện dễ dàng Cho dù Liên Hợp Quốc nỗ lực ngăn chặn chiến tranh Thế giới thứ ba sống giới đầy vết sẹo xung đột Để mang lại ấm no cho đồng bào, phải thúc đẩy tăng trưởng để tạo hội, để chiến thắng đói nghèo ta phải hành động ln gìn giữ niềm tin quyền người họ có quyền mong muốn điều muốn, họ tự mong muốn, tự khát khao Để ngăn chặn bệnh tật lây lan qua biên giới, phải tăng cường hệ thống y tế công cộng Và để bảo vệ hành tinh này, phải chung tay để chuyển hóa lượng tạo sức mạnh phát triển kinh tế hỗ trợ lẫn Tơi biết khơng có đường ngắn khơng có lối dẫn đến thành công Chúng ta đến từ nhiều văn hóa khác nhau, mang giá trị lịch dân tộc khác Nhưng quên cho dù tề tựu không với tư cách Nguyên thủ quốc gia mà đại diện cho biết triệu người dân, họ có khát vọng khác Đó khát vọng sống tự do, gìn giữ giá trị mình; hưởng giáo dục theo đuổi ước mơ; yêu gia đình; sống vùng trời bình yên để làm sống trở nên đáng sống có ý nghĩa VIETNAMESE - ENGLISH LỜI KÊU GỌI TỒN QUỐC KHÁNG CHIẾN (Trích) Hỡi đồng bào tồn quốc! Chúng ta muốn hịa bình, nhân nhượng Nhưng nhân nhượng, thực dân Pháp lấn tới, chúng tâm cướp nước ta lần nữa! Không! Chúng ta hy sinh tất cả, định không chịu nước, định không chịu làm nô lệ Hỡi đồng bào! Chúng ta phải đứng lên! Bất kỳ đàn ông, đàn bà, người già, người trẻ, không chia tôn giáo, đảng phái, dân tộc Hễ người Việt Nam phải đứng lên đánh thực dân Pháp để cứu Tổ quốc Ai có súng dùng súng Ai có gươm dùng gươm, khơng có gươm dùng cuốc, thuổng, gậy gộc Ai phải sức chống thực dân Pháp cứu nước Diễn văn tốt nghiệp Hiệu trưởng trường Đại học Hoa Sen Kính thưa quý vị quan khách, Thưa quý giảng viên nhân viên, Tôi đặc biệt chào mừng 208 sinh viên tốt nghiệp hôm quý vị phụ huynh ….Trong 1.208 Tân khoa, có 477 anh chị tốt nghiệp bậc kỹ thuật viên, 680 anh chị tốt nghiệp cử nhân cao đẳng 51 anh chị nhận cử nhân đại học Tương lai Việt Nam toàn cầu chứa đựng nhiều bất trắc; song khơng phải khơng có hội Sinh viên đại học Hoa Sen trang bị kỹ càng; anh chị hiểu tốt nghiệp khởi đầu chặng đường Các anh chi tân khoa thân quý, Chúc mừng anh chị có khởi đầu tốt Tập thể sư phạm nhà trường tin tưởng anh chị tiếp tục vươn đến thành tựu cao hơn, biết giá trị niềm vui sáng tạo, hạnh phúc cống hiến cho đời Distinguished guests Ladies and gentlemen Today, I warmly welcome the 1208 incoming students and their parents There are 1208 incoming students including 477 technical graduates, 680 College bachelors, and 51 bachelors The future of Vietnam and the world have many risks but it is not without chances Hoa Sen university students have been prepared carefully because students have known that graduation is a new start Dear graduated student, Congratulations! You have made a good beginning Hoa Sen University believes that you will be more successful and know the value of joy creativity and happiness of dedicating to life Diễn văn Phó Thủ tướng Vũ Đức Đam nhân ngày Quốc tế Hạnh phúc, 2014 (Trích) Kính thưa đồng chí lãnh đạo Đảng, Nhà nước, Kính thưa vị khách quốc tế Kính thưa vị đại biểu đồng chí bạn Ngày 20 tháng ngày đặc biệt, mặt trời nằm ngang đường xích đạo, độ dài ban ngày vừa ban đêm nên coi ngày biểu tượng cho cân bằng, hài hòa vũ trụ Từ năm 2012, ngày trở lên đặc biệt LHQ chọn ngày Quốc tế Hạnh phúc Chúng ta có mặt hơm để giới biểu thị mong muốn, niềm tin tâm phấn đấu giới hịa bình, khơng có chiến tranh, khơng cịn đói nghèo, giới phát triển thịnh vượng bền vững, giới mà tất người dù khác màu da, dân tộc, tôn giáo hưởng trọn niềm hạnh phúc … Hạnh phúc khơng xác yêu thương hay yêu thương Những yêu thương yêu thương chắn đem lại phút giây hạnh phúc Hãy để sống này, để giới yêu thương ngự trị oán hận Hãy sẻ chia để niềm vui nhân lên Hãy bờ vai, chỗ dựa ấm áp, vững vàng để nỗi buồn vơi đi, để tâm hồn bất hạnh bớt nỗi khổ đau … Tôi cảm thấy thêm hạnh phúc quý vị đại biểu, đồng chí bạn chia sẻ tình cảm yêu thương với người thân chúng ta, với tất người khát khao hạnh phúc xứng đáng hưởng hạnh phúc khắp miền đất nước Việt Nam yêu dấu, hành tinh tràng vỗ tay thật dài Xin trân trọng cảm ơn quý vị đại biểu, đồng bạn Distinguished guests Ladies and gentlemen March 20 is a special day because the sun is directly across the equator, the length of day is the same as night, and it is still regarded as a symbol of the universe's balance and harmony Since the United Nations designated this day as the International Day of Happiness in 2012, it has grown in significance We are gathered here today to express our desire, faith, and determination to work for a world of peace, without war, without poverty, a world of prosperity and sustainability, a world in which all people, regardless of color, ethnicity, or religion, can live happily ever after … Happiness is not exactly loving or being loved Loving and being loved will undoubtedly bring happy moments Let's together let this life, let this world reign love over hatred Let's share together to multiply the joy Be the warm and firm shoulders and support for the sadness to be eased, for the unhappy souls to reduce their suffering … I will feel more happy if the delegates, comrades and friends share their love with our loved ones, with all those who are longing for happiness and deserve to be enjoy happiness everywhere in our beloved Vietnam, on our planet with a long round of applause Thank you for coming, delegates, colleagues, and friends! FURTHER PRACTICE Speech by United Nations Secretary-General Ban Ki-moon: In Stronger Partnership and Coordination to Stop Human Trafficking (UN Headquarters, 09 February 2016) I think the government of Belarus and the UN Office on Drugs and Crime for organizing this high-level event on human trafficking The purpose of today's meeting is to strengthen partnerships and coordination We are determined to stop human trafficking We are committed to eradicate modern slavery through sustainable development In Central America, children on the move continue to be vulnerable to abduction, abuse and exploitation along their treacherous trek Southeast Asia is another tragic source, transit and destination for migrant smuggling No region is immune Indeed, we have identified victims from 152 different citizenships in 124 countries across the world We must end the suffering of all victims of trafficking, including those subjected to slavery, service, forced labour and bonded labour Each one deserves protection and support Each one deserves justice and opportunity The promotion of human rights is central our strategy Let us work together to share information and block criminal safe heavens I welcome action by the UN General Assembly and the Human Rights Council as well the growing work of the Security Council in examining trafficking in conflict situations With solid partnerships and clear approach, we can ensure the criminals are brought to justice Unity of action is essential Today, more than 60 million women, children and men are fleeing conflict, escaping wars, or seeking a better life Yet as they make their journey, many are being coerced into exploitation Thousands are dying on sea and on land at the hands of callous smugglers Far too many are women and children Europol recently found that as many as 10,000 vulnerable children travelling to Europe have simply disappeared Some may be hiding in plain sight Others are held in darkness Let us make the most of this opportunity and work together for a world of universal respect for equality and non-discrimination; a world where the rights of all, regardless of national and social origin, can be protected, respected and fulfilled; a world of justice and accountability where human trafficking and smuggling, slavery, servitude, forced labor and bonded labour are no more Let us make good on our pledge to leave no one behind and build a life a dignity for all Tơi xin chân thành cảm ơn phủ Belarus quan liên hợp quốc phòng chống ma túy tội phạm tổ chức hội nghị cấp cao có liên quan đến vấn nạn bn bán người bất hợp pháp Mục đích gặp gỡ hơm tăng cường hợp tác củng cố phối hợp nước thành viên với mục đích chung trừ nạn buôn bán người đồng lịng loại bỏ tình trạng nộ lệ thời đại thơng qua q trình phát triển bền vững Ở Trung Mỹ, trẻ em di cư dễ bị bắt cóc, lạm dụng bóc lột hành trình di chuyển đầy rẫy nguy hiểm rình rập Đơng Nam Á “ điểm nóng”, điểm khởi nguồn, đến giao du đích đến bi kịch nạn bn lậu người di cư Khơng có nơi an tồn tuyệt đối Thực tế, chúng tơi xác định danh tính nạn nhân thuộc 152 quốc tịch khác 124 quốc gia giới Đã đến lúc phải giải thoát cho nạn nhân xấu số nạn buôn người bao gồm người bị buộc làm nô lệ, nô dịch, lao động cưỡng lao động ngoại quan Ai số họ xứng đáng bảo vệ hỗ trợ, xứng đáng hưởng công hội Chiến lược trọng tâm thúc đẩy nhân quyền Hãy hợp tác để chia sẻ thông tin ngăn chặn bọn tội phạm Tôi thực hoan nghênh việc làm Đại hội đồng Liên Hiệp Quốc Hội đồng nhân quyền phát triển hành động tăng cường an ninh việc điền tra nạn bn người tình nguy hiểm Với quan hệ hợp tác chặt chẻ biện pháp rõ ràng, chắn đưa bọn tội phạm trước cán cân công lý Chúng ta cần phải đồng hành động Những năm gần đây, 60 triệu đàn bà, trẻ em đàn ông chạy trốn khỏi chiến tranh xung đốt với ước mong tìm sống tốt đẹp Điều đáng buồn thay khơng người số họ bị kéo vào vụ bóc lột sức lao động trình trốn Xác hàng ngàn người, đặc biệt phụ nữ trẻ em, nằm la liệt bãi biển mênh mông, đất mẹ bao la chết đau đớn tay kẻ buôn người man rợ Europol gần phát có đến 10000 trẻ em dễ bị tổn thương đến Châu âu biến cách kì lạ Một số cho ẩn nấp tầm nhìn rõ ràng người khác bị giam giữ trong bóng tối Chúng ta phải tận dụng tối đa hội có khơng hợp tác giới cơng nói khơng với vấn nạn phân biệt chủng tộc, giới nơi mà nhân quyền ưu tiên nguồn gốc đất nước xã hội có làm sao, tất có quyền bảo vệ, tơn trọng đáp ứng nhu cầu, giới công trách nhiệm nơi mà tệ nạn buôn người, buôn lâu, nô lệ, nô dịch, lao động cưỡng lao động ngoại quan chấm dứt Hãy thực lời cam kết để khơng bị bỏ lại phía sau xây dựng sống tốt đẹp cho tốt người _ UNIT English - Vietnamese LIBRARY REGULATIONS OF PANTEION UNIVERSITY Every member of the Panteion University academic community can use the Library’s resources and services Individuals outside the Panteion University academic community are admitted to use the Library for reference purpose The Library supports open access to its resources Users can search through the online catalogue or refer to a librarian for help Users can use self-service copy machines after purchasing a card provided by the Library General regulations To maintain a clean environment in the Library, eating and drinking are prohibited Smoking is strictly forbidden To maintain a quiet atmosphere mobile phones should be switched off In order to avoid disturbance to other users, quiet and good order must be maintained in all Library areas Users are requested nto to move material from one floor to another In order for items to be reshelved, they must be placed on the trolleys or the studying tables of the floor they were taken from Library's material must not be written in, mutilated or defaced Library's equipment should be used carefully Users must not open or close the windows, the computers or the air-conditioning system Refer to a librarian Users are not allowed to use the computers for games, to download data or delete program files Users are not allowed to save electronically processed data to hard disks Use of copy machines is allowed for photocopying Library's material only The use of copy machines stops at 19.45 and all users must leave the Library punctually Users who show imappropriate behaviour towards the Library staff and indifference to the regulation will be excluded from the use of the Library and its services Tất sinh viên, cán nhân viên trường đại học Đại học Panteion sử dụng tài nguyên dịch vụ Thư viện Các cá nhân lại phép sử dụng Thư viện cho mục đích tham khảo Thư viện hỗ trợ quyền truy cập mở vào tài nguyên Người dùng tìm kiếm thơng qua danh mục trực tuyến liên hệ với thủ thư để trợ giúp Người dùng sử dụng máy chép văn tự phục vụ sau mua thẻ Quy định chung Để giữ gìn vệ sinh chung, cấm mang đồ ăn thức uống vào thư viện Nghiêm cấm tuyệt đối hút thuốc thư viện Để đảm bảo yên tĩnh phạm vi thư viện, đề nghị tắt điện thoại di động Để tránh gây phiền hà cho người khác, cần giữ yên lặng trật tự khu vực thư viện Người dùng không phép tự ý di chuyển tài liệu từ nơi sang nơi khác Để tiện cho việc xếp sách lên kệ, đề nghị bạn đọc đặt sách vào xe đẩy bàn đọc vị trí lấy ban đầu Khơng viết, cắt xén hay tẩy xóa tài liệu thư viện Cần phải sử dụng thiết bị thư viện cách thận trọng, khơng tự ý mở, đóng cửa sổ, bật máy tính hệ thống điều hịa khơng khí Nếu có nhu cầu liện hệ với thủ thư Người dùng không phép chơi game, tải xuống tài liệu hay xóa tập tin chương trình máy tính thư viện lưu trữ liệu điện tử vào đĩa cứng Máy photocopy dùng chép tài liệu thư viện Máy photo phục vụ đến 19 45 phút người dùng phải rời thư viện Những có hành vi không chuẩn mực cán thư viện không tuân thủ nội quy thư viện không sử dụng thư viện hay dịch vụ thư viện COMPANY RULES AND REGULATIONS The following Rules and Regulations shall apply to all employees of the Company while in the Company's premise at all times including break times and overtime: Each employee must act in accordance with the company's policies, orders, rules, regulations, guidelines applicable from time to time: 2: The Company expects each employee to maintain proper decorum Employees are expected to conduct themselves on the job in a manner that contributes to operating effectiveness, productivity, safety and a harmonious work environment The duty must be performed in good faith and a brief reporting of the work done in the entire day must be given to the head office: No employees shall be under the influence of or using alcoholic beverages including drinking such beverages during the work hours Any employee arriving to work under the influence of alcohol or an illegal substance will not be permitted to work No employee shall drive a Company's vehicle or operating any equipment while under the influence of alcohol You are required to be at your appointed work place and ready to begin work at the appointed starting time Irregular attendance or tardiness will not be tolerated and may result in termination: Employees who will be late or absent from work must inform their Supervisor at least two hours prior to normal starting time: Under no circumstances should employees leave the assigned work area early without permission from a Supervisor Designated break times are assigned to have meals 10 Employees who work late or on overtime must ensure that all lights, air conditioners and equipment are shut off when they leave the work place 11- Dress code is to be followed strictly Employees must wear their uniforms at locations where uniforms are required You are expected to look neat and presentable while on the job 12 If employees not meet the company's expectations of performance or conduct, necessary corrective action may be taken It is within management's discretion to determine what measure would be appropriate under each circumstance Tất cán bộ, công nhân viên làm việc công ty phải thực nội quy sau kể giải lao tăng ca: Mọi cán nhân viên công ty phải tuân thủ sách, quy định, điều lệ, nội quy hướng dẫn,… áp dụng tùy theo thời điểm Công ty mong muốn nhân viên trì tác phong làm việc Nhân viên phải làm việc với tinh thần hiệu quả, suất, đảm bảo an tồn mơi trường làm việc chan hịa khơng khí Phải tập trung cao độ vào cơng việc báo cáo vắn tắt kết thực ngày làm việc với cán quản lí trực tiếp Nghiêm cấm nhân viên sử dụng đồ uống có cồn làm việc Bất kì đến nơi làm việc tình trạng có men khơng phép vào làm việc Không sử dụng phương tiện trang thiết bị công ty có men Phải bắt đầu cơng việc thời gian quy định Không chấp nhận trường hợp vắng, trễ dẫn tới chấm dứt hợp đồng Nếu có việc phải muộn vắng cần phải báo cáo cho giám sát trước thời gian bắt đầu Không chấp nhận trường hợp bỏ sớm mà khơng có phép Chỉ dùng bữa vào nghỉ theo quy định Các nhân viên làm việc muộn làm tăng cao nhớ phải tắt hệ thống đèn chiếu sáng, máy điều hịa khơng khí thiết bị trước Tuân thủ nghiêm ngặt quy định trang phục Nhân viên phải mặc đồng phục nơi bắt buộc mặc đồng phục Phải ăn mặc gọn gàng suốt q trình làm việc Nếu nhân viên khơng thể đáp ứng tiêu chí q trình làm việc, công ty tiến hành kỉ luật Ban quản lí có quyền định hình phạt phù hợp với hoàn cảnh Vietnamese - English NỘI QUY RA VÀO THƯ VIỆN Khi vào thư viện bạn đọc xuất trình thẻ đọc giấy giới thiệu cho thường trực, gửi cặp, túi, nón, áo mưa, sách báo cá nhân vào nơi quy định mang vào phòng đọc không ba tập để ghi chép Khi vào phịng đọc, xuất trình thẻ đọc giấy giới thiệu (kèm Chứng minh nhân dân) cho thủ thư làm thủ tục mượn sách báo đọc chỗ theo quy định phòng đọc Giữ gần trật tự im lặng, vệ sinh thư viện không hút thuốc phịng đọc, khơng cắt xén tranh ảnh, tư liệu, khơng làm rách, không ghi dấu sách báo Tuyệt đối khơng mang sách báo khỏi phịng đọc Trong thời gian đọc sách báo, cần giây phút bạn đọc tạm gửi sách lại cho thủ thư nhận thẻ vào phịng đọc, để xuất trình cho thủ thư trở vào đọc tiếp Trước bạn đọc trả sách báo đầy đủ cho thủ thư nhận lại thẻ đọc Nội quy nhằm đảm bảo điều kiện thuận tiện cho bạn đọc đến làm việc thư viện, đồng thời bảo quản tài sản văn học nhà nước Rất mong bạn đọc tôn trọng Mọi trường hợp vi phạm nội quy bị xử lý tùy theo mức độ vi phạm LIBRARY REGULATIONS On entering the library, users must show your reading cards or referral letters to librarians Put personal belongings in designated places No more than three books or notebooks can be brought into the reading room When entering the reading room, you must show your reading card or reference letter (along with ID card) to the librarian to borrow on-site reading materials in accordance with the regulations of each reading room Users are requested to maintain good order, a quiet and clean environment in the library Smoking is strictly forbidden Library’s materials must not be mutilated, torn out and written in Reading materials must not be taken out of the library If going out for a minute during reading time, users should temporarily leave books at/ return books to the librarian and take an access card, which will be shown to the librarian when coming back for reading Users must return all items to the librarian and get back your reading card before leaving The regulations above are designed to ensure all favorable conditions for all users, and at the same time to preserve the nation’s literary assets Your observance of these regulations is highly expected Any violation of the rules should be subject to the extend of breach NỘI QUY SÂN CHƠI TRẺ EM Sân chơi dành riêng cho trẻ em tuổi cư ngụ khu chung cư Nghiêm cấm hút thuốc mang đồ ăn , thức uống, kẹo cao su, loại hoá chất rắn/lỏng sân chơi; Các trang thiết bị sân chơi không phép nâng lên di chuyển khỏi vị trí ban đầu sân chơi; Cư dân tự chịu trách nhiệm an toàn trẻ em, đồng thời chịu trách nhiệm hư hỏng trẻ em khách gây ra; Ban quản lý khơng chịu trách nhiệm thương tật, thiệt hại người đồ vật mà cư dân người thân gặp phải sử dụng tiện ích sân chơi hình thức nào; Ban quản lý nhân viên có quyền từ chối tiếp nhận trẻ em sử dụng sân chơi không tuân thủ theo nội quy quy định nêu REGULATIONS FOR CHILDREN PLAYGROUND The playground is for the exclusive use of children under 9-years-old living at the apartment No smoking, eating, drinking, chewing gum or all kinds of chemical in the playground area; No equipment shall be shifted or removed from its original position in the play area Parents are responsible for supervising their own child at playground and, shall be liable for any damages caused to the facilities of the playground by their children or guests; The Management will not be responsible for any injury or damage to persons or objects that residents and relatives encountered by the using of the facilities of the playground in any form; The Management and its staff reserve the right to refuse any use of the playground if the above rules and regulations are not observed Further Regulations Governing Attendance and Examinations Attendance at Seminars, Supervisions, Examples Classes, Laboratory and other practical classes All students must attend such seminars, supervisions, examples classes, laboratory and other practical classes as may be individually required of them Any student who want to miss a compulsory class of this sort should obtain the prior permission of the person responsible for taking the class in question or, if that was not possible, report to the same person the cause of his absence without delay Of the Conduct of Examinations Candidates may not leave an examination room during the first 30 minutes of a session Candidates may enter an examination room at any time during a session However, where a candidate enters an examination room more than 30 minutes after the start of a session, the relevant Board of Examiners shall have discretion to decide whether and how marks warded in such circumstances are to be used Candidates who enter an examination room after the start of session will not as a result be granted additional time for the examination Except where allowed by the examination instructions no candidate may introduce into the examination room any book, manuscript or other object or material relevant to the subject of the examination Every candidate is forbidden to communicate in a way or seek assistance from or give assistance to another candidate in the examination room No candidate may remove from the examination room any papers except the question paper and such books or other material as the examination instructions permit to be introduced into the examination room Any candidate suspected if using or attempting to use any unfair means, including copying, or attempting to copy from the work of another candidate in the examination room, will be reported immediately by the Invigilator to the Academic Registrar Such a person will render himself liable to disciplinary action, which may include failure in the whole or in part of the examination Should a candidate act in such a way as to disturb or inconvenience any other candidate he will be warned and may, at the discretion of the Invigilator, be dismissed from the session Any candidate permitted to leave the examiner room temporarily must be accompanied by the Invigilator Smoking is not permitted during examinations Quy định quản lý tham gia lớp học kiểm tra Tham gia buổi hội thảo, giám sát, lớp học dự thính, phịng thí nghiệm lớp học thực hành khác Tất sinh viên phải tham gia buổi hội thảo, giám sát, lớp học dự thính, phịng thí nghiệm lớp thực hành khác yêu cầu cá nhân họ Bất kỳ sinh viên muốn nghỉ buổi lớp học bắt

Ngày đăng: 20/05/2023, 10:40

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w