1. Trang chủ
  2. » Nông - Lâm - Ngư

Tiêu chuẩn thích hợp của CUC cho đánh giá quản lý rừng ở Việt nam

104 573 1

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 104
Dung lượng 1,69 MB

Nội dung

Tiêu chuẩn thích hợp của CUC cho đánh giá quản lý rừng ở Việt nam

CUC Adapted Standard for VIET NAM Version 09 (JUN 2013) FSCCUSTAND-VN.R01(09)ENG-VN 1/104 CUC Locally Adapted Standard for Forest Management Assessments in Viet Nam Tiêu Chuẩn Thích Hợp của CUC Cho Đánh Giá Quản Rừng Việt Nam Scope: Viet Nam (all forest types and geographic areas for wood and latex) Phạm Vi: Việt Nam (Cho tất cả loại rừng và các khu vực địa của rừng và mủ cao su. Date of current standard: June 2013 Ngày hiện hành của tiêu chuẩn: Tháng 6 năm 2013 Status: Final Tình Trạng: Bản Thảo Consultation period: Open Giai đoạn tham vấn: Đang thực hiện Contact details: Chi tiết liên hệ: Control Union Certifications P.O. Box 161 8000 AD Zwolle (NL) T: +31 (0) 38-4260100 F: +31 (0) 38-4237040 fm@controlunion.com Control Union Certifications, Meeuwenlaan 4-6, 8011BZ Zwolle, The Netherlands Tel. +31 (0)38 4260100 / Fax +31 (0)38 4237040 / Email: fm@controlunion.com ACCREDITED BY THE FOREST STEWARDSHIP COUNCIL (FSC) Control Union Certifications Forestry Certification Programme CUC Adapted Standard for VIET NAM Version 09 (JUN 2013) FSCCUSTAND-VN.R01(09)ENG-VN 2/104 Control Union Certifications Locally Adapted Standard for Forest Management Assessments in VIET NAM Control Union Certifications Tiêu Chuẩn Thích Hợp của CUC Cho Đánh Giá Quản Rừng Việt Nam Table of contents Bảng nội dung SECTION 1: PREAMBLE 3 PHẦN 1: LỜI NÓI ĐẦU 4 SECTION 2: ADAPTED FOREST MANAGEMENT STANDARD FOR VIET NAM 11 PHẦN 2: TIÊU CHUẨN THÍCH HỢP CHO QUẢN RỪNG VIỆT NAM 11 ANNEX I: ILO CONVENTIONS RELEVANT TO THE STANDARD 89 PHỤ LỤC I: CÁC CÔNG ƯỚC ILO MÀ VIỆT NAM ĐÃ PHÊ CHUẨN 89 ANNEX II: MULTILATERAL ENVIRONMENTAL AGREEMENTS RELEVANT TO THE STANDARD THAT VIET NAM HAS RATIFIED 91 PHỤ LỤC II: NHỮNG THỎA THUẬN VỀ MÔI TRƯỞNG NHIỀU PHÍA CÓ LIÊN QUAN TIÊU CHUẨN ĐƯỢC VIỆT NAM PHÊ DUYỆT 91 ANNEX III: NATIONAL AND LOCAL FOREST LAWS AND ADMINISTRATIVE REQUIREMENTS WHICH APPLY IN VIET NAM 92 PHỤ LỤC III: CÁC LUẬT VÀ CÁC YÊU CẦU QUẢN LIÊN QUAN ĐẾN LÂM NGHIỆP ĐỊA PHƯƠNG VÀ QUỐC GIA ĐANG ÁP DỤNG VIỆT NAM 92 ANNEX IV: CITES 94 PHỤ LỤC IV: CITIES 94 ANNEX V: ENDANGERED SPECIES IN VIET NAM 95 PHỤ LỤC V: DANH SÁCH CÁC LOÀI NGUY CẤP CHÍNH THỨC VIỆT NAM 95 ANNEX VI: SHORT REPORT ON OUTCOME OF STAKEHOLDER CONSULTATION PROCESS 96 PHỤ LỤC VI : BÁO CÁO NGẮN GỌN VỀ KẾT QUẢ CỦA TIẾN TRÌNH THAM VẤN CÁC BÊN LIÊN QUAN 96 ANNEX VII: GLOSSARY 97 PHỤ LỤC: GIÁI THÍCH THUẬT NGỮ 97 CUC Adapted Standard for VIET NAM Version 09 (JUN 2013) FSCCUSTAND-VN.R01(09)ENG-VN 3/104 SECTION 1: PREAMBLE PHẦN 1: LỜI NÓI ĐẦU Control Union Certifications (hereafter referred to as CUC) is a Certification Body accredited by the Forest Stewardship Council (FSC) and is able to conduct compliance assessments and to award FSC certificates of compliance to forestry managers who demonstrate compliance with appropriate FSC standards for their country of operations. Control Union Certifications (gọi tắt là CUC) là đơn vị chứng nhận được công nhận bởi Hội đồng quảnrừng – Forest Stewardship Council (FSC), có khả năng đánh giá và cấp chứng nhận các tiêu chuẩn của chứng nhận FSC cho các nhà quản lí rừng, những người chứng minh việc tuân thủ các tiêu chuẩn FSC để phù hợp với các hoạt động của họ tại quốc gia. The Control Union Certifications Generic Standard for Forest Stewardship provide generic performance and system standards for the management of natural forests and forest plantations in accordance with the 10 Principles & Criteria of the Forest Stewardship Council (FSC). This generic standard is the basis for the development of specific local adaptations that shall be adopted by CUC for those areas where no national, regional or local forest stewardship Standard is approved by FSC. The local adaptation of the CUC generic standard shall be carried out according to the FSC-STD-20-002 Version 3-0 (Structure, Content and Local Adaptation of Generic Forest Stewardship Standards). The locally adapted standards are published at CUC’s website (www.certification.controlunion.com) in an official language of the district in which it is to be used. In areas where there is a national, regional or local standard approved by FSC, Control Union Certifications shall use that standard. Tiêu chuẩn chung của Control Union Certifications trong quản lí rừng, cung cấp đặc điểm chung và tiêu chuẩn hệ thống cho việc quảnrừng tự nhiên và những rừng trồng cho phù hợp với 10 nguyên tắc và tiêu chuẩn của Hội đồng quản lí (FSC). Tiêu chuẩn chung này được CUC chấp nhận và thực hiện cho các khu vực chưa từng được công nhận bởi FSC theo tiêu chuẩn quốc gia, vùng hoặc địa phương, là nền tảng cho việc tiến hành áp dụng cho phù hợp với từng địa phương. Tính phù hơp địa phương của Tiêu chuẩn chung CUC sẽ được chuyển tải thông qua bộ tiêu chuẩn FSC-STD-20-002 phiên bản 3-0 (Cấu trúc, Nội Dung và Tính phù hợp địa phương của tiêu chuẩn chung trong quản lí rừng). Tiêu chuẩn phù hợp địa phương đươc đăng tải trên trang web của CUC (www.certification.controlunion.com) bằng ngôn ngữ chính thức của khu vực áp dụng. những quốc gia, vùng hoặc địa phương có tiêu chuẩn đã được FSC thông qua, Control Union Certifications sẽ sử dụng tiêu chuẩn đó. Where applicable, CUC shall use the standards in combination with other FSC requirements, such as “Requirements for use of the FSC trademarks by Certificate Holders” (FSC-STD-50-001), “FSC Standard for group entities in forest management groups” (FSC-STD-30-005), FSC Policy on “The excision of areas from the scope of certification” (FSC-POL-20-003), FSC Policy on “Partial certification of large ownerships” (FSC-POL-20-002) and/or FSC Pesticides Policy (2005) (FSC-POL-30-001). những nơi phù hợp, CUC sẽ kết hợp tiêu chuẩn với các yêu cầu khác của FSC, như “Những yêu cầu của người giữ chứng nhận trong việc sử dụng nhãn hiệu FSC” (FSC-STD-50-001), “Tiêu chuẩn FSC cho các thực thể của nhóm trong nhóm quản rừng” (FSC-STD-30-005 ), chính sách FSC cho “Khu vực chọn lọc trong phạm vi chứng nhận” (FSC-POL-20-003), chính sách FSC cho “Chứng nhận từng phần cho các chủ sở hữu lớn” (FSC-POL-20-002) và/hoặc chính sách thuốc bảo vệ thực vật của FSC (2005) (FSC-POL-30- 001). Since no FSC regional, national or sub-national Forest Stewardship standard exists or is applicable for VIET NAM, CUC has adapted its generic standard to the VIET NAM context. The purpose of this standard is to provide all interested parties with information on the aspects of forest management operations that CUC evaluates to make certification decisions in the Forest Stewardship Council (FSC) certification system. Do tiêu chuẩn hội đồng quản rừng (FSC) của vùng/miền, quốc gia và dưới quốc gia không hiện diện CUC Adapted Standard for VIET NAM Version 09 (JUN 2013) FSCCUSTAND-VN.R01(09)ENG-VN 4/104 hoặc không áp dụng cho Việt Nam, CUC phải thích hợp tiêu chuẩn chung cho trường hợp của Việt Nam. Mục đích của tiêu chuẩn này cung cấp cho tất các bên quan tâm với những thông tin về các hoạt động quản rừngCUC đánh giá để quyết định chứng nhận về hệ thống chứng nhận FSC CUC shall identify and contact any FSC-accredited National Initiative or FSC registered Standards Development Group (see FSC-STD-60-006 Version 1-2) that is working on the development of a forest stewardship standard, and shall review and take into account any publicly available draft version of the standard(s) under development. In case other FSC-accredited national standards applicable to similar forest types in the eco-region exist, CUC shall be able to demonstrate that the requirements of its locally adapted generic standard are broadly in line with the requirements of these standards, with any guidance received from an FSC National Initiative in the country concerned. CUC sẽ xác định và liên hệ bất kì Tổ chức hoặc Nhóm phát triển tiêu chuẩn đã được FSC công nhận & đăng kí (xem FSC-STD-60-006 phiên bản 1-2), đang xây dựng tiêu chuẩn quảnrừng và sẽ xem xét công bố các phiên bản tiêu chuẩngiá trị. Trong trường hợp Tiêu chuẩn quốc gia đã được FSC thông qua phù hợp với dạng rừng tương tự vùng sinh thái sẵn có, CUC sẽ có thể giải thích các yêu cầu dành cho tiêu chuẩn chung phù hợp với quốc gia một cách rộng rãi theo các tiêu chuẩn sẵn có, với sự hướng dẫn của Tổ chức Sáng Kiến Quốc Gia FSC của quốc gia đó. The Working Group on Forest Certification in VietNam is an accredited FSC National Initiative with the aim of advancing forest certification in the country. Working Group on Forest Certification in Viet Nam has developed draft version 01 of the VietNam Forest Management Certification Standard (GFMCS) which has since been submitted to FSC IC for approval Besides this, SmartWood of the Rainforest Alliance has developed Interim Standard for Assessment Forest management in Vietnam, SGS Qualifor has developed Forest Management Standard for VietNam and GFA Consulting Group GmbH has developed Interim Standards for Forest Stewardship in the Socialist Republic of Vietnam. There is currently no FSC-accredited national standard for any country within the Guinean Moist Forest eco- region. Nhóm làm việc về chứng chỉ rừng Việt Nam được công nhận Tổ chức sáng kiến quốc gia FSC với mục tiêu thúc đẩy chứng nhận rừng trong cả nước. Nhóm công tác về chứng chỉ rừng Việt Nam đã phát triển phiên bản dự thảo 01 của Tiêu Chuẩn chứng nhận quản rừng Việt Nam (GFMCS) nó sẽ được trình lên FSC IC phê duyệt. Bên cạnh đó, SmartWood của Rainforest Alliance đã phát triển tiêu chuẩn tạm thời về quản đánh giá rừng Việt Nam, SGS đã phát triển tiêu chuẩn quản rừng cho Việt Nam và Tập Đoàn Tư vấn GFA GmbH đã phát triển Tiêu chuẩn Tạm thời cho Hội đồng quản trị rừng tại nước Cộng Hòa xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam. Hiện tại chưa có tiêu chuẩn quốc gia được FSC công nhận cho bất kỳ nước nào trong khu vực sinh thái rừng Guinea-Moist. Contributions in order to improve the Control Union Certifications adapted Standard for VIET NAM are always welcome and can be addressed to Control Union Certifications. Further it is an FSC requirement that Control Union Certifications allows stakeholders a formal consultation period of at least sixty (60) days for the submission of comments at the first-time consultation of their adaptation of its generic forest stewardship standard for a certain country. For repeated consultations in the same country (for different clients), this formal consultation period is at least thirty (30) days. Each consultation period shall be followed by a period of at least ten (10) working days for Control Union Certifications to evaluate and incorporate the comments into the adapted generic standard before publishing the resulting locally adapted generic standard on the website. Đóng góp để cải thiện Tiêu chuẩn thích hợp của Control Union Certifications cho Việt Nam luôn được đón nhận và có thể gửi đến Control Union Certifications. Hơn nữa nó là một yêu cầu của FSC để Control Union Certifications cho phép các tham khảo ý kiến chính thức của các bên liên quan trong giai đoạn ít nhất sáu mươi (60) ngày đối với việc nộp các ý kiến phản hồi trong lần tham vấn đầu tiên của họ về tiêu chuẩn quản rừng chung đối với một nước nhất định. Tham vấn nhiều lần trong cùng một quốc gia (cho các khách hàng khác nhau), giai đoạn này chính thức tham vấn ít nhất là ba mươi (30) ngày. Sau mỗi giai đoạn tham vấn Control Union Certifications sẽ có khoảng thời gian ít nhất mười (10) ngày làm việc để CUC Adapted Standard for VIET NAM Version 09 (JUN 2013) FSCCUSTAND-VN.R01(09)ENG-VN 5/104 đánh giá và kết hợp các ý kiến vào các tiêu chuẩn chung thích hợp trước khi xuất bản các tiêu chuẩn thích hợp địa phương trên trang web. In the case of operations meeting the requirements for a mandatory pre-evaluation (as specified in FSC- STD-20-007 V3-0 Clause 3.1.1), the locally adapted generic standard shall be finalized and published at least one (1) month prior to the start of the main evaluation site visits. A report on the outcome of the stakeholder consultation outcomes is attached to the approved version of the adapted standard. CUC shall continue to maintain records of all comments submitted with respect to the locally adapted standard, and may, at its discretion, modify the standard in order to bring it closer into line with the requirements of other FSC-accredited national standards, or in line with additional guidance received from an FSC national Initiative (if applicable). Notwithstanding, CUC shall not be required to make further changes to the locally adapted standard used for an evaluation during the period of the certificate except as necessary to bring it into conformity with any new FSC policies, standards, directives, guidance or advice notes subsequently approved by FSC. Trong trường hợp các hoạt động đáp ứng yêu cầu cho một đánh giá thử (theo quy định tại FSC-STD-20- 007-0 V3 khoản 3.1.1), các tiêu chuẩn chung thích hợp địa phượng sẽ được hoàn thành và công bố ít nhất một (1) tháng trước khi bắt đầu chuyến đánh giá chính thức. Một báo cáo về kết quả của các kết quả tham vấn các bên liên quan được đính kèm với phiên bản tiêu chuẩn thích hợp được chấp thuận. CUC sẽ tiếp tục duy trì hồ sơ của tất cả các ý kiến gửi đối với tiêu chuẩn thích hợp địa phương, và có thể, theo quyết định của mình, sửa đổi các tiêu chuẩn để đưa nó gần gũi hơn phù hợp với các yêu cầu của khác của tiêu chuẩn quốc gia được FSC công nhận, hoặc trong phạm vi hướng dẫn bổ sung nhận được từ Tổ chức Sáng kiến quốc gia FSC (nếu có). Mặc dù vậy, CUC không phải yêu cầu thay đổi hơn nữa để các tiêu chuẩn thích hợp địa phương được sử dụng cho việc đánh giá tronggiai đoạn của giấy chứng nhận, trừ khi cần thiết để đưa vào phù hợp với bất kỳ chính sách FSC mới, tiêu chuẩn, chỉ thị, hướng dẫn hoặc ghi chú những lời khuyên sau đó được phê duyệt bởi FSC. The objective of the local adaptation of the CUC Generic Standard is to: Mục tiêu của việc thích hợp địa phương trong tiêu chuẩn chung CUC là để:  Identify any aspects of its standard that may be in conflict with legal requirements in the area in which the standard is to be used, and if such a conflict is identified evaluate it for the purposes of certification in discussion with the involved or affected parties; Xác định bất cứ mâu thuẫn nào của tiêu chuẩn với các yêu cầu pháp trong khu vực mà tiêu chuẩn được sử dụng, và nếu phát hiện mâu thuẫn thì phải đánh giá nhằm mục đích chứng nhận thông qua thảo luận với các bên liên quan hoặc các bên bị ảnh hưởng. NOTE: Conflicts only occur where a legal obligation prevents the implementation of some aspect of the generic standard. It is not considered a conflict if the requirements of the generic standard exceed the minimum requirements for legal compliance. GHI CHÚ: Mâu thuẫn chỉ xảy ra khi một quy định pháp cản trở việc triển khai vài khía cạnh nào đó của tiêu chuẩn chung. Sẽ không được cho là mâu thuẫn nếu các yêu cầu của tiêu chuẩn chung vượt quá yêu cầu tối thiểu đối với việc tuân thủ luật pháp.  Identify any aspects of its generic standard, which specify performance thresholds lower than the minimum legal requirement in the country concerned. If any such differences are identified the relevant thresholds shall be modified to ensure that they meet or exceed the minimum legal requirements; Xác định bất cứ khía cạnh nào của tiêu chuẩn chung, có hoạt động bước đầu thấp hơn yêu cầu pháp tối thiểu nước có liên quan. Nếu phát hiện ra sự khác biệt, phải chỉnh sửa để đảm bảo đạt hoặc vượt yêu cầu pháp tối thiểu.  Add specific indicators (with appropriate means of verification if required) and/or cross- CUC Adapted Standard for VIET NAM Version 09 (JUN 2013) FSCCUSTAND-VN.R01(09)ENG-VN 6/104 references to the identified documentation to evaluate conformity with key requirements of the national and local forest laws, administrative requirements and multilateral environmental agreements related to the FSC Principles and Criteria; Bổ sung các điểm cụ thể (thích hợp với nội dung thẩm định nếu cần) và/hoặc tham khảo chéo các tài liệu nhằm đánh giá việc tuân thủ các yêu cầu chính của luật về rừng của địa phương và quốc gia cũng như các quy định hành chính và các thỏa thuận về môi trường có liên quan đến các nguyên tắc vả tiêu chuẩn FSC.  Take account of the national context with regards to forest management; Chú ý đến phạm vi quốc gia liên quan đến việc quản lí rừng.  Take account of national environmental, social and economic perspectives; Chú ý đến các khía cạnh về môi trường, xã hội & kinh tế quốc gia.  Ensure that the standard is applicable and practical in the country concerned; Bảo đảm rằng tiêu chuẩn phù hợp và có thể thực hành nước liên quan.  Ensure that the standard is applicable and practical to the size and intensity of management of the Forest Management Unit concerned; Bảo đảm tiêu chuẩn được áp dụng và có thể thực hành mọi cấp độ quản lí trong đơn vị quản lí rừng.  Address specific issues that are of general concern to any stakeholder group in the country concerned if applicable in the context of the standard. Đề cập cụ thể những vấn đề chung mà các bên liên quan trong nước quan tâm nếu phù hợp với phạm vi của tiêu chuẩn. CUC is not required to seek or develop a consensus with stakeholders regarding its modification of its generic standard. However, CUC shall make meaningful accommodation of stakeholder concerns. CUC shall be guided in this by: CUC không yêu cầu tìm kiếm hoặc phát triển sự đồng nhất với những bổ sung trong tiêu chuẩn chung. Tuy nhiên, CUC sẽ thỏa thuận với các bên liên quan theo hướng như sau:  Its knowledge of the indicators and means of verification that have been included in other, FSC- accredited, regional, national or sub-national standards, with regard to the issues raised; Kiến thức về các chỉ dẫn và nội dung thẩm định, đã bao gồm trong các tiêu chuẩn cho vùng, quốc gia đã được FSC thông qua, phải được đề cập trong các vấn đề nêu lên.  Advice provided in writing by the FSC-endorsed working group in the country concerned as to the likelihood that a proposed modification would have the support of the majority of the members of each chamber of an FSC working group active in that country; Thông báo bằng văn bản của tổ chức FSC quốc gia sở tại có khả năng liên quan đến việc chỉnh sửa dự kiến sẽ nhận được sự ủng hộ của đa số thành viên của mỗi tập thể trong nhóm thực hiện FSC tại nước đó  Advice provided in writing by an FSC Regional Office covering the country concerned, as to the likelihood that a proposed modification would have the support for the majority of FSC members of each chamber in the region. Thông báo bằng văn bản của tổ chức FSC quốc gia sở tại có khả năng liên quan đến việc chỉnh sửa dự kiến sẽ nhận được sự ủng hộ của đa số thành viên FSC trong mỗi tập thể khu vực. CUC Adapted Standard for VIET NAM Version 09 (JUN 2013) FSCCUSTAND-VN.R01(09)ENG-VN 7/104  Guidance provided in FSC-GUI-60-100 ’Guidance on interpretation of the FSC Principles and Criteria taking account of the scale and intensity of forest management’; Hướng dẫn được cung cấp trong FSC-GUI-60-100 ‘Hướng dẫn phiên dịch nguyên tắc và Tiêu chuẩn FSC theo cấp độ và mật độ quản lí rừng’;  Consideration of any FSC-approved advice on the implementation of the FSC Principles and Criteria and other applicable FSC normative documents, and of any FSC approved 'recommended' or 'best practice' indicators. Cân nhắc các đề nghị bổ sung đã được FSC thông qua cho các Nguyên tắc và Tiêu chuẩn FSC và các văn bản quy phạm FSC khác, và bất kỳ các điểm chỉ dẫn “Đề Nghị” hoặc “cho là tốt nhất” được FSC phê duyệt. On the adaptation of the standard to non timber forest products Tiêu chuẩn thích hợp cho các sản phẩm lâm sản ngoài gỗ Using the generic standard adapted to Viet Nam, additional indicators were added for the following non timber forest products (NTFP): latex rubber. To this end the existing NTFP standards or indicators of other Certifying Bodies were consulted, as well as the indicator. Public FSC reports with NTFPs were also reviewed, as well as articles on NTFP certification. Sử dụng tiêu chuẩn chung tích hợp cho Việt Nam, các điểm bổ sung đã được thêm vào cho các sản phẩm lâm sản ngoài gỗ (NTFP): Mủ cao su. phần cuối tiêu chuẩn NTFP hiện hành hoặc các điểm khác củaquan chứng nhận đã được tham vấn, cũng như các điểm. Việc công khai báo cáo FSC của NTFPs cũng được xem xét cũng như các điều khoản của chứng nhận NTFP. Although ADVICE 20-007-05 (mentioned in Directive FSC-DIR-20-007) requires the specification of NTFP indicators for, at least, criteria 1.1, 2.1, 4.2, 5.6, 6.1, 6.6, 7.1 and 8.2, for 6.6 it was considered that the CUC generic indicators fully answered the criteria, and no additional indicators were necessary. Thông qua Khuyến cáo 20-007-05 ( Đã được đề cập trong Chỉ Thị FSC-DIR-20-007) những yêu cầu đặc điểm kỹ thuật cho các điểm của NTFP, ít nhất trong tiêu chuẩn 1.1, 2.1, 4.2, 5.6, 6.1, 6.6, 7.1 và 8.2, đối với điểm 6.6 đã được xem là những điểm chung CUC đáp ứng đầy đủ tiêu chuẩn, và không có các điểm bổ sung cần thiết. The reviewed preliminary standard with NTFP indicators were then sent to stakeholders specialized on one or more of these products, for specific comment, in a parallel consultation process to the one on the generic standard without NTFPs. Việc xem xét sơ bộ tiêu chuẩn với các chỉ số lâm sản ngoài gỗ sau đó được gửi đến các bên liên quan chuyên biệt về một hoặc nhiều sản phẩm để cho ý kiến cụ thể, trong quá trình tham vấn song song với một trong các tiêu chuẩn chung không phải lâm sản ngoài gỗ. Among the documents reviewed and considered in the development of this adapted generic standard are: Một số tài liệu được xem xét và khảo sát trong việc phát triển tiêu chuẩn chung tích hợp : • FSC-STD-01-001 (v4-0) FSC Principles and Criteria for Forest Stewardship • FSC-STD-01-001 ( v4-0) FSC Các nguyên tắc và tiêu chuẩn của Quản rừng • FSC-STD-20-002 (v3-0) Structure, Content and local adaptation of generic Forest Stewardship Standards • FSC-STD-01-001 (v3-0) Cấu trúc, Nội Dung và tích hợp địa phương của tiêu chuẩn chung quản rừng. • FSC-POL-30-401 FSC certification and ILO conventions. • FSC-POL-30-401 Chứng nhận FSC và công ước ILO • FSC-STD-01-003 (v1-0) SLIMF Eligibility Criteria CUC Adapted Standard for VIET NAM Version 09 (JUN 2013) FSCCUSTAND-VN.R01(09)ENG-VN 8/104 • FSC-STD-01-003 (v1-0) Tiêu chuẩn SLIMF • FSC-DIR-20-007 FSC directive on Forest management evaluations 31-08-2010. • FSC-DIR-20-007 FSC Các chỉ thị về đánh giá quản rừng 31-08-2010. • Viet Nam Forest legislation • Luật định về rừng của Việt Nam. • Pierce, A., Shanley, P., Laird, S. (2003) Certification of non-timber forest products: Limitations and implications of a market-based conservation tool. Paper presented at The International Conference on Rural Livelihoods, Forests and Biodiversity 19-23 May 2003, Bonn, Germany. • Pierce, A., Shanley, P., Laird, S. (2003) Chứng nhận sản phẩm lâm sản ngoài gỗ: Hạn chế và ý nghĩa của một công cụ bảo tồn cơ bản thị trường. Báo cáo trình bày tại Hội nghị quốc tế về sinh kế nông thôn, rừng và đa dạng sinh học Ngày 19-Ngày 23 tháng 5 năm 2003, Bonn, Đức. • Pierce, A., Shanley, P., Laird, S. (2005) Beyond timber: certification of non-timber forest products. Forest trends, CIFOR, People and plants. • Pierce, A., Shanley, P., Laird, S. (2005) Ngoài gỗ: Chứng nhận của lâm sản ngoài gỗ. Rừng xu hướng, CIFOR, nhân dân và nhà máy. • Technical manual for rubber production - Vietnam Rubber Group and the Rubber Reseach Institute Viet Nam, Mr. Le Van Binh, Mr. Mai van Son. • Quy trình kĩ thuật cây cao su – Tập Đoàn Cao Su Việt Nam và Viện Nghiên cứu cao su Việt Nam, Ông Le van Binh, Ông Mai van Son • SUSTAINABLE DEVELOPMENT OF VIETNAM RUBBER INDUSTRY IN THE INTERNATIONAL ECONOMIC INTEGRATION, Mr. Tran Duc Vien, Viet nam 23-12-2008 • Phát triển bền vững ngành cao su Việt Nam trong hội nhập kinh tế quốc tế, Mr. Tran Duc Vien, Viet Nam 23-12-2008. This adapted Standard is derived from available knowledge and experience and in consultation with CUC staff. For each criterion specific indicators have been developed as well as examples of means of verification for every indicator. The modifications to the CUC generic standard for the local adaptation are written in italics. Also Guidance notes may be added in order to help auditors, forest managers or others in using the standard. Both means of verification and Guidance notes shall NOT be normative. Tiêu chuẩn thích hợp này được chuyển hóa từ sự hiểu biết, kinh nghiệm và thảo luận của nhân viên CUC. Từng đặc điểm của tiêu chuẩn được phát triển mạnh, ví dụ như nội dung thẩm định cho từng điểm. Việc bổ sung vào tiêu chuẩn chung của CUC cho phù hợp với địa phương sẽ được viết nghiêng. Cũng như ghi chú Hướng dẫn có thể được thêm vào nhằm giúp đánh giá viên, nhà quảnrừng hoặc các nhà quản lí khác trong việc sử dụng tiêu chuẩn. Cả nội dung đánh giá và Ghi chú Hướng dẫn không phải là quy phạm. New or other insight or acquired practical experience and additional local knowledge may give cause for change or supplementation of the Control Union Certifications adapted Standard. Tin tức hoặc hiểu biết thực hành có được và cộng thêm sự hiểu biết địa phương có thể là nguyên nhân của sự thay đổi hoặc bổ sung vào tiêu chuẩn thích hợp Control Union Certifcations. Where an indicator requires that a procedure or system is documented, it is also required that this is implemented and that there is a person appointed by the forest manager or licensee to ensure that this is implemented. Therefore, where an indicator refers to a “system” or “procedure”, it shall also be verified that these are implemented in practice. Trường hợp một chỉ số đòi hỏi một quy trình hoặc hệ thống là tài liệu, nó cũng yêu cầu rằng điều này được thực hiện và rằng có một người được chỉ định bởi người quản rừng hoặc được cấp phép để đảm bảo rằng điều này được thực hiện. Vì vậy, nơi mà điểm tham khảo như một "hệ thống" hay "thủ tục", điều này cũng sẽ được xác nhận rằng đây là những thực hiện trong thực tế. CUC Adapted Standard for VIET NAM Version 09 (JUN 2013) FSCCUSTAND-VN.R01(09)ENG-VN 9/104 Compliance with the adapted standard shall be determined by evaluating observed performance at the Forest Management Unit (FMU) level against each and every indicator of the adapted standard applicable to the location of the forest. Tuân thủ với Tiêu chuẩn thích hợp sẽ được xác định bằng các hoạt động theo dõi đánh giá phù hợp tại từng đơn vị quản rừng (FMU) và mỗi điểm của tiêu chuẩn thích hợp được áp dụng cho địa điểm của rừng. No parts of this publication may be reproduced or be made public by means of print, photocopy, microfilm, or in any way without written consent of the publisher. Văn bản này không thể sử dụng trong in ấn, sao chép hay bất cứ hình thức nào nếu chưa được thông qua. CUC Adapted Standard for VIET NAM Version 09 (JUNE 2013) FSCCUSTAND-VN .R01(09)ENG-VN 10/104 SECTION 2: ADAPTED FOREST MANAGEMENT STANDARD FOR VIET NAM PHẦN 2: TIÊU CHUẨN QUẢN RỪNG THÍCH HỢP VIỆT NAM PRINCIPLE #1: COMPLIANCE WITH LAWS AND FSC PRINCIPLES NGUYÊN TẮC 1: TUÂN THỦ LUẬT PHÁP VÀ CÁC NGUYÊN TẮC CỦA FSC Forest management shall respect all applicable laws of the country in which they occur, and international treaties and agreements to which the country is a signatory, and comply with all FSC Principles and Criteria. Quản rừng phải tôn trọng luật pháp của nước sở tại và các hiệp ước quốc tế mà nước đó tham gia ký kết, đồng thời tuân thủ toàn bộ các nguyên tắc và tiêu chuẩn của FSC. Criterion 1.1: Forest management shall respect all national and local laws and administrative requirements. Tiêu chuẩn 1.1: Quản rừng phải tôn trọng toàn bộ luật pháp quốc gia và địa phương và các yêu cầu về hành chính. Indicators Điểm Means of verification Các biện pháp thẩm định Indicator 1.1.1: The licensee shall demonstrate a record of compliance with the national and local laws and regulations Điểm 1.1.1: Đối tượng được cấp phép phải chứng minh một báo cáo về sự vi phạm đối với luật pháp của địa phương và quốc gia và các quy định… Revision of legal documents, policies, procedures Xem xét các văn bản quy phạm pháp luật, chính sách, thủ tục Interviews with forest management staff, regulatory authorities and other stakeholders Phỏng vấn nhân viên quản rừng, quan chức chính quyền và các bên liên quan khác Indicator 1.1.2: The licensee shall have copies of the texts of relevant legislative and regulatory requirements, with at least those referenced in Annex 1 of the applicable FSC standard. Điểm 1.1.2: Đối tượng được cấp phép phải có bản sao của các văn bản yêu cầu liên quan đến lập pháp và các yêu cẩu của quy định, ít nhất tham khảo trong phụ lục 1 áp dụng theo tiêu chuẩn FSC. For SLIMF: Not applicable Không áp dụng đối với SLIMF Records Hồ sơ Interviews with forest management staff Phỏng vấn nhân viên quản rừng Indicator 1.1.3: In case any conflicts with legal or regulatory requirements have been identified by the licensee or by stakeholders, they shall be documented and effective actions have been implemented to prevent their recurrence. Điểm 1.1.3: Trong mọi trường hợp xung đột với các yêu cầu pháp hoặc quy định đã được xác định bởi tổ chức được chứng nhận hoặc các bên có liên quan, họ sẽ được ghi nhận và hành động khắc phục hiệu quả được thực hiện để ngăn chặn sự tái diễn của họ. Documents and Records Tài liệu và hồ sơ Interviews with forest management staff and stakeholders Phỏng vấn nhân viên quản rừng và các nên liên quan. Indicator 1.1.4: The licensee shall demonstrate that they have effective procedures in place to ensure that forest management staff, forest workers and contractors working within the FMU are familiar with and comply with applicable legal requirements. Điểm 1.1.4: Đối tượng được cấp phép phải chứng minh rằng họ có các thủ tục có hiệu lực tại chỗ để đảm bảo rằng các nhân viên quản rừng, công Procedures Thủ tục Field observations Quan sát thực địa Interviews with forest management staff, forest workers and contractors Phỏng vấn nhân viên quản rừng, công nhân làm việc rừng [...]... viên quản rừng tiêu cực đến sự sinh trưởng của cây trồng và các nguồn tài nguyên khác Note: This indicator evaluates conformance with Criteria 5.3 for the harvesting of latex Chú ý: Điểm này đánh giá phù hợp với tiêu chuẩn 5.3 của việc khai thác mủ Criterion 5.4: Forest management should strive to strengthen and diversify the local economy, avoiding dependence on a single forest product Tiêu chuẩn. .. height of 1m Điểm 5.6.6 : Cây cao su đạt tiêu chuẩn mở cạo khi Interviews with forest management staff bề vòng thân cây cách mặt đất 1m đạt từ 50 cm Phỏng vấn nhân viên quản rừng trở lên, độ dày vỏ từ 6 mm trở lên Note: This indicator evaluates conformance with Criterion 5.6 for the harvesting of latex Chú ý: Điểm này đánh giá phù hợp với tiêu chuẩn 5.6 của việc khai thác mủ Indicator 5.6.7: At... management staff Điểm 5.6.7: Lô cao su trong kiến thiết cơ bản phải Phỏng vấn nhân viên quản rừng đạt 70% số cây hữu hiệu trở lên cần phải đạt tiêu chuẩn điểm 5.6.5 mới được khai thác Note: This indicator evaluates conformance with Criterion 5.6 for the harvesting of latex Chú ý: Điểm này đánh giá phù hợp với tiêu chuẩn 5.6 của việc khai thác mủ FSCCUSTAND-VN R01(09)ENG-VN 36/104 ... government agencies giấy phép hợp pháp để thu hoạch lâm sản ngoài Phỏng vấn nhân viên quản rừng , các bên liến quan và đại gỗ từ thực tế văn bản pháp quy hoặc các thủ tục diện chính phủ khác nếu phù hợp, và từ chủ sở hữu đất đai nếu cần thiết Note: This indicator evaluates conformance with criteria 2.1 for the harvesting of latex Chú ý: Điểm này đánh giá phù hợp với tiêu chuẩn 2.1 của quy trình khai thác... sở hữu hoặc nhà quản cấp cao, tuyên bố rõ ràng cam kết dài hạn đối với các hoạt động quản rừng, nhất quán với các nguyên tắc và tiêu chuẩn FSC Indicator 1.6.2: Forest management plans (see Management plans Principle 7) and ongoing operations shall be fully Những kế hoạch quản consistent with long term compliance with the FSC P&C Field observations Điểm 1.6.2: Kế hoạch quản rừng (xem nguyên... tại của đất rừng Interviews with forest management staff and stakeholders Phỏng vấn nhân viên quản rừng và các bên liên quan 14/104 CUC Adapted Standard for VIET NAM Version 09 (JUNE 2013) Điểm 1.6.4: Đối tượng được cấp phép phải công bố thông tin cho tất cả các khu vực rừng mà tổ chức Policies có một mức độ trách nhiệm quản và chứng minh Chính sách việc tuân thủ các chính sách hiện hành của. .. liệu (bao gồm các bản đồ liên quan) and government agencies với các bằng chứng rõ rằng về pháp lý, quyền quản Phỏng vấn nhân viên quản rừng, các bên liên quan địa rừng dài hạn hoặc quyền sử dụng để quản các phương và các cơ quan chính phủ vùng đất và để sử dụng các nguồn tài nguyên rừng đang được đánh giá Indicator 2.1.2: The forest under evaluation shall Policies be committed to long-term forest... Interviews with forest management staff, forest workers and việc, xác định thời gian phù hợp cho khai thác mủ) contractors Note: this indicator evaluates compliance with Phỏng vấn nhân viên quản rừng , công nhân và nhà thầu criteria 4.2 for the harvesting of latex phụ Chú ý: Điểm này đánh giá phù hợp với tiêu chuẩn 4.2 của việc khai thác mủ) Criterion 4.3: The rights of workers to organize and voluntarily... tại cho Tài Liệu phép tài liệu và báo cáo về hành vi bất hợp pháp và trái phép cho các cơ quan chức năng Records Hồ Sơ For SLIMF: Not applicable Không áp dụng đối với SLIMF Interviews with forest management staff Phỏng vấn nhân viên quản rừng Criterion 1.6: Forest managers shall demonstrate a long-term commitment to adhere to the FSC Principles and Criteria Tiêu chuẩn 1.6: Những người quản rừng. .. thuật khai thác phải được điều Interviews with forest management staff chỉnh và duy trì để bảo vệ sự sinh trưởng của cây Phỏng vấn nhân viên quản rừng trồng Note: This indicator evaluates conformance with Criteria 5.6 for the harvesting of latex Chú ý: Điểm này đánh giá phù hợp với tiêu chuẩn 5.6 của việc khai thác mủ Indicator 5.6.6: The minimum circumference for Field observations the 1st debarking . Nam Tiêu Chuẩn Thích Hợp của CUC Cho Đánh Giá Quản Lý Rừng ở Việt Nam Scope: Viet Nam (all forest types and geographic areas for wood and latex) Phạm Vi: Việt Nam (Cho tất cả loại rừng. dụng cho Việt Nam, CUC phải thích hợp tiêu chuẩn chung cho trường hợp của Việt Nam. Mục đích của tiêu chuẩn này cung cấp cho tất các bên quan tâm với những thông tin về các hoạt động quản lý rừng. Bên cạnh đó, SmartWood của Rainforest Alliance đã phát triển tiêu chuẩn tạm thời về quản lý đánh giá rừng ở Việt Nam, SGS đã phát triển tiêu chuẩn quản lý rừng cho Việt Nam và Tập Đoàn Tư vấn

Ngày đăng: 16/05/2014, 14:24

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w