IEC 62591 ® Ed i ti on 201 6-03 IN TERN ATION AL STAN DARD N ORME IN TERN ATION ALE Industrial networks – Wireless communication network and communication profiles – WirelessHART™ Réseaux industriels – Réseau de communications sans fil et profils de I EC 62591 : 201 6-03(en -fr) communication – WirelessHART™ Copyright International Electrotechnical Commission colour in sid e T H I S P U B L I C AT I O N I S C O P YRI G H T P RO TE C T E D C o p yri g h t © I E C , G e n e va , S w i tz e rl a n d Al l or ri g h t s by re s e rv e d an y e i th e r m ean s, I EC c o p y ri g h t yo u r or or l o ca l D ro i t s u ti l i s é e et l es su r le C e n t l ru e de CH -1 1 or san s abou t N a ti o n a l fo rm e l ' a c c o rd c i - a p rè s de ou C o m m i tte e o b ta i n i n g S au f que é c ri t soi t de ou co n ta c te z fo r et th e ou o f th e to th i s a u cu n e p ro c é d é , C o m i té d é s i re z an d re q u e s t e r n a ti o n a l o b te n i r n a ti o n a l p a rt i e de de re p ro d u c e d wi t h o u t If yo u or u ti l i z e d p e rm i s s i o n h a ve pl ease c e tte é l e c t ro n i q u e d es de l 'I EC d ro i t s l 'I EC de Te l : +41 22 91 02 1 F a x: +41 22 91 03 00 G e n e va i n fo @ i e c c h 20 be p u b l i ca ti o n , V a re m b é S wi t z e rl a n d may m i c ro fi l m , an y in in an y q u e s ti o n s co n ta c t th e fo rm wri t i n g fro m abou t a d d re s s I EC bel ow or i n fo rm a t i o n a u cu n C o m i té O ffi c e ri g h t s c o n t i re , du p u b l i ca ti o n c o u n t ry fu rt h e r par vou s le o f th i s p h o to co p yi n g a d d i ti o n a l l 'I E C si p a rt in i n d i c a ti o n ce l'I EC no i n cl u d i n g C o m m i tte e ré s e rv é s c o p y ri g h t s p e c i fi e d , m e ch a n i ca l , N a ti o n a l e n q u i ry q u el q u e c o o rd o n n é e s I EC an m em ber m i c ro fi l m s , q u e s ti o n s 3, h a ve sou s o t h e rwi s e m em ber re p ro d u c t i o n ni l es I E C's IEC de U n l ess e l e c t ro n i c ou du p u b l i ca ti o n p a ys du p a ys de y peu t sur ê t re c o m p ri s d e m a n d e u r s u p p l é m e n t a i re s v o t re ne m é ca n i q u e , ce tte Si la re p ro d u i t e p h o t o co p i e vo u s a ve z p u b l i ca ti o n , d es u ti l i s e z ré s i d e n c e ww w i e c c h Ab o u t th e I E C Th e I n t e rn a t i o n a l I n t e rn a t i o n a l E l e c t ro t e c h n i c a l S t a n d a rd s fo r al l Com m i ssi on e l e c t ri c a l , (I E C) e l e c t ro n i c is and th e re l a t e d l ead i n g g l obal o rg a n i z a t i o n th a t p re p a re s an d pu bl i sh es te ch n o l o g i e s Ab o u t I E C p u b l i c a ti o n s Th e te c h n i ca l l a te s t co n te n t e d i ti o n , a of IEC c o rri g e n d a p u b l i ca ti o n s or an is ke p t amend ment u n d er might co n s ta n t h a ve been I E C C atal og u e - webs tore i ec ch /catal o g u e Th e s ta n d - a l o n e b i b l i o g p h i ca l Te ch n i ca l a p p l i ca ti o n i n fo rm a ti o n on S p e ci fi ca ti o n s , d o cu m e n ts Ava i l a b l e fo r fo r PC, M ac th e I n te rn a ti o n a l Te ch n i ca l e n ti re an d An d ro i d Th e S ta n d a rd s , Re p o rts OS , o th e r Ta b l e ts E n g l i sh an d va ri e ty of s e a rch en abl es cri te ri a co m m i tte e , … ) wi th d wn It to fi n d ( re fe re n ce al so g i ve s I EC on m a ke s u re th a t yo u h a ve th e an d on l i n e F re n ch , Al s o wi th kn o wn d i cti o n a ry 20 000 e q u i va l e n t as th e of te rm s e l e ctro n i c an d te rm s in I n te rn a ti o n a l an d d e fi n i ti o n s in a d d i ti o n a l E l e ctro te ch n i ca l on l i n e I E C G l o s s ary - s td i ec ch /g l os s ary p u b l i ca ti o n s n u m b e r, i n fo rm a ti o n Pl ease co n ta i n i n g Vo ca b u l a ry ( I E V) a d va n ce d I E C l ead i n g te rm s l an g u ag es I E C p u bl i cati on s s earch - www i ec ch /s earch p u b an d th e wo rl d ' s e l e ctri ca l i Pad Th e by E l ectro p ed i a - www el ectro ped i a org co n s u l ti n g I EC re v i e w pu bl i sh ed te xt, by 65 a p ro j e cts , 000 e l e ctro te ch n i ca l F re n ch te ch n i ca l I EC re p l a ce d e xtra cte d p u b l i ca ti o n s co l l e cte d p u b l i ca ti o n s fro m fro m i ssu ed e a rl i e r te rm i n o l o g y th e Te rm s s i n ce 2002 p u b l i ca ti o n s e n tri e s an d S om e of in E n g l i sh D e fi n i ti o n s I EC e n tri e s TC 37, an d cl a u s e h a ve 77, of been 86 an d C I S P R I E C J u s t P u bl i s h ed - webs tore i ec ch /j u s u bl i s h ed S ta y up d e ta i l s al so to al l o n ce d a te n ew a on al l n ew I EC p u b l i ca ti o n s m o n th p u b l i ca ti o n s re l e a s e d J u st Ava i l a b l e I E C C u s to m er S ervi ce C en tre - web s tore i ec ch /cs c Pu bl i sh ed on l i n e an d If by em l yo u n eed wi s h to fu rth e r C e n tre : g i ve us yo u r a s s i s ta n ce , fe e d b a ck pl ease on co n ta ct th i s th e p u b l i ca ti o n or C u s to m e r S e rvi ce cs c@ i e c ch A p ro po s d e l ' I E C La Com m i ssi on N o rm e s E l e c t ro t e c h n i q u e i n t e rn a t i o n a l e s pou r to u t I n t e rn a t i o n a l e ce qui a t i t (I E C ) est la l ' é l e c t ri c i t é , p re m i è re o rg a n i s a t i o n l ' é l e c t ro n i q u e et au x m on d i al e qui te ch n o l o g i e s é l a b o re et pu bl i e d es a p p a re n t é e s A p ro po s d es p u bl i ca ti o n s I E C Le co n te n u pl u s te ch n i q u e ré c e n t e , un d es p u b l i ca ti o n s c o rri g e n d u m ou I EC est am en d em en t co n s ta m m e n t peu t a voi r é té a u to n o m e p o u r co n s u l te r to u s l es su r l es N o rm e s te ch n i q u e s , d o cu m e n ts l 'I EC Ra p p o rts te ch n i q u e s et D i s p on i b l e pou r PC, p re m i e r M ac OS, d i cti o n n a i re Il ti e n t en fra n ỗa i s , en 20 n si ligne 000 que a d d i ti o n n e l l e s E l e ctro te ch n i q u e en posséd ez l ’ é d i ti o n la de te rm e s te rm e s et é l e ctro n i q u e s et d é fi n i ti o n s en an g l s l es te rm e s é q u i va l e n ts E g al em en t appel é d an s Vo ca b u l a i re et i Pad Rech erch e d e p u bl i ca ti o n s I E C - www i ec ch /s earch p u b La vou s ta b l e tte s l an g u es An d ro i d que a u tre s et de a s s u re r i n te rn a ti o n a l e s , é l e ctri q u e s S p é ci fi ca ti o n s vo u s re n s e i g n e m e n ts Le b i b l i o g p h i q u e s Ve u i l l e z E l ectro p ed i a - www el ectro ped i a org C atal o g u e I E C - webs tore i ec ch /catal o g u e Ap p l i ca ti o n re v u pu bl i é re ch e rch e u ti l i s a n t a va n cé e d i ffé re n ts co m i té d ’ é tu d e s , … ) p ro j e ts et l es p e rm e t de cri tè re s El le ( n u m é ro d on n e p u b l i ca ti o n s tro u ve r d e s a u ssi re m p l a cé e s de d es ou p u b l i ca ti o n s ré fé re n ce , i n fo rm a ti o n s I EC te xte , su r l es re ti ré e s I n te rn a ti o n a l ( I E V) en l i g n e G l o s s re I E C - s td i ec ch /g l o s s ary 65 et 000 en e n tré e s fra n ỗa i s , p u b l i ca ti o n s I EC a n té ri e u re s CI S PR de te rm i n o l o g i q u e s e xtra i te s d es p a ru e s e xtra i te s d epu i s d es é l e ctro te ch n i q u e s , a rti cl e s Te rm e s 2002 Pl u s p u b l i ca ti o n s d es et en ce rta i n e s CE an g l s D é fi n i ti o n s 37, d es e n tré e s 77, 86 et l 'I E C I E C J u s t P u bl i s h ed - webs tore i ec ch /j u s u bl i s h ed S ervi ce C l i en ts - webs tore i ec ch /cs c Re s te z i n fo rm é Pu bl i sh ed D i spon i bl e su r d é ta i l l e en ligne l es n o u ve l l e s l es et au ssi p u b l i ca ti o n s n o u ve l l e s une fo i s p u b l i ca ti o n s par m oi s I E C J u st p a ru e s pa r em a i l Si vo u s d é s i re z p u b l i ca ti o n ou cs c@ i e c ch Copyright International Electrotechnical Commission si n ou s vo u s d on n er a ve z d es d es co m m e n ta i re s q u e s ti o n s su r ce tte co n ta cte z - n o u s : I E C 62 591 ® Ed i ti on 201 6-03 I N TE RN ATI ON AL S TAN D ARD N ORM E I N TE RN ATI ON ALE colour in sid e I n d u stri al n etworks – Wi rel ess com m u n i cati on n etwork an d com m u n i cati on profi l es – Wi rel ess H ART™ Réseau x i n d u stri el s – Rés eau d e com m u n i cati on s s an s fi l et profi l s d e com m u n i cati on – Wi rel essH ART™ I N TERN ATI ON AL ELECTROTECH N I CAL COM M I SSI ON COM M I SSI ON ELECTROTECH N I QU E I N TERN ATI ON ALE I CS 25 040 40; 35 00 05 I SBN 978-2 -832 2-31 74-6 Warn i n g ! M ake su re th at you obtai n ed th i s pu bl i cati on from an au th ori zed d i s tri bu tor Atten ti on ! Veu i l l ez vou s ass u rer q u e vou s avez obten u cette pu bl i cati on vi a u n d i stri bu teu r ag réé ® Reg i stered trad em ark of th e I n tern ati on al El ectrotech n i cal Com m i ssi on Copyright International Electrotechnical Commission M arq u e d éposée d e l a Comm i ssi on Electrotech n i q u e I n tern ati on al e – – I EC 62 591 : 201 I EC 201 C O N TE N TS F O RE WO RD I N TR O D U C TI O N S co p e N o rm a ti ve re fe re n ce s T e rm s , d e fi n i ti o n s , s ym b o l s , a b b re vi a ti o n s a n d co n ve n ti o n s Re fe re n ce m o d e l te rm s a n d d e fi n i ti o n s Te rm s a n d d e fi n i ti o n s fro m I S O /I E C - te rm s a n d I S O /I E C - te rm s Te rm s a n d d e fi n i ti o n s fro m I S O /I E C 5 3 Te rm s a n d d e fi n i ti o n s fro m I S O /I E C 8 3 4 Te rm s a n d d e fi n i ti o n s fro m I S O /I E C 8 - 3 S p e ci fi c te rm s a n d d e fi n i ti o n s 3 Ab b re vi a ti o n s 4 C o n ve n ti o n s 4 C o n ve n ti o n s u s e d fo r D L - s e rvi ce s 4 C o n ve n ti o n s u s e d fo r D L - p ro to co l ( s ta te m a ch i n e ) 3 C o n ve n ti o n s fo r Ap p l i ca ti o n L a ye r s e rvi ce 4 4 C o n ve n ti o n s fo r th e AL - p ro to co l P h ys i ca l l a ye r s p e ci fi ca ti o n a n d s e rvi ce d e fi n i ti o n G e n e l P h ys i ca l l a ye r s e rvi ce d e fi n i ti o n 2.1 G e n e l o ve rvi e w 2.2 P h ys i ca l l a ye r s e rvi ce s P h ys i ca l l a ye r p ro to co l s p e ci fi ca ti o n D a ta - l i n k l a ye r s e rvi ce d e fi n i ti o n – Typ e e l e m e n ts G e n e l D a ta - l i n k l a ye r s e rvi ce s F a ci l i ti e s o f th e d a ta - l i n k l a ye r s e rvi ce s 2 Q o S fo r m e s s a g e s e rvi ce S e q u e n ce o f p ri m i ti ve s D L - T R AN S M I T s e rvi ce 5 D L - R E C E I V E s e rvi ce 6 D L - D I S C O N N E C T s e rvi ce D L - P AT H - F AI L U R E s e rvi ce D L - A D V E R T I S E s e rvi ce D L - N E I G H B O R s e rvi ce DLM -SET 64 1 DLM -G ET 65 2 D L M - AC T I O N 6 D L M - E VE N T N e two rk l a ye r s e rvi ce s F a ci l i ti e s o f th e n e two rk l a ye r s e rvi ce s Q o S fo r m e s s a g e s e rvi ce 3 S e q u e n ce o f p ri m i ti ve s N L - T R AN S M I T S e rvi ce 5 N LM -SET 70 Copyright International Electrotechnical Commission I EC 62591 : 201 N L M - AC T I ON F a ci l i ti e s – – 71 o f th e QoS S e q u e n ce t n s p o rt l a y e r s e rv i c e s fo r m e s s a g e s e rv i c e o f p ri m i t i v e s 4 T L - D A T A - T R A N S F E R S e rv i c e 5 T L - D AT A- E XC H AN G E TLM -S E T TLM -G E T D a t a - l i n k l a y e r p ro t o c o l S e rv i c e s p e c i fi c a t i o n – T yp e 20 e l e m e n ts G e n e l O v e rv i e w D a t a - l i n k l a y e r o p e t i o n 2 N e t w o rk l a y e r o p e t i o n D e vi ce L o g i ca l 82 p ro c e d u re s l i n k c o n t ro l G e n e l D LPD U s t ru c t u re D L P D U - s p e c i fi c s t ru c t u re , 3 DLPDU E rro r d e t e c t i o n M ed i u m P ri o ri t y a n d Ac c e s s an d e n co d i n g and e l e m e n ts o f p ro c e d u re 8 F l o w C o n t ro l s e c u ri t y C o n t ro l F u n cti o n S l o t ti m i n g C o m m u n i ca ti o n 4 L i n k s ch e d u l i n g 6 M AC 95 ta b l e s an d DL DLM b u ffe rs o p e t i o n G e n e l 6 95 D L - m a n a g e m e n t - i n fo rm a t i o n 1 1 a t t ri b u t e s 1 a cti o n s 1 N e t w o rk l a y e r 1 6 Two 6 N PDU l e ve l m od el of N L 1 s t ru c t u re 2 6 S e c u ri t y fu n c t i o n 6 N e t w o rk l a y e r t a b l e s 6 N LE m a ch i n e 6 N LE e l e m e n ts 6 N L - m a n a g e m e n t i n fo rm a t i o n 7 201 T n s p o rt l a y e r s e rv i c e s I EC N LM -G ET 71 30 o f p ro c e d u re 38 T n s p o rt l a y e r G e n e l TP D U T n s p o rt p i p e TL E e l e m e n ts TL E s ta te T L - m a n a g e m e n t i n fo rm a t i o n Ap p l i ca ti o n 39 s t ru c t u re ta b l e o f p ro c e d u re m a ch i n e s 4 l a y e r s e rv i c e d e fi n i t i o n – T yp e 20 e l e m e n ts Comm on G e n e l Copyright International Electrotechnical Commission co n ce p ts – – D a ta typ e AS E O ve rvi e w F o rm a l d e fi n i ti o n o f d a ta typ e o b j e cts 3 F AL d e fi n e d d a ta typ e s D a ta typ e AS E s e rvi ce s p e ci fi ca ti o n 5 S u m m a ry o f d a ta typ e s 5 C o m m u n i ca ti o n m o d e l s p e ci fi ca ti o n C o m m o n p a m e te rs AS E s 7 ARs 4 S u m m a ry o f cl a s s e s 3 P e rm i tte d s e rvi ce s b y ARE P ro l e 3 Ap p l i ca ti o n l a ye r p ro to co l s p e ci fi ca ti o n – Typ e e l e m e n ts G e n e l Ab s tra ct s yn ta x T n s fe r s yn ta x C o m m o n AP D U fi e l d s C o m m o n AP D U s tru ctu re 3 D e vi ce a p p l i ca ti o n s e rvi ce - s p e ci fi c AP D U s tru ctu re s 8 L a ye r m a n a g e m e n t s e rvi ce s p e ci fi c AP D U s tru ctu re s G a te wa y a n d n e two rk m a n a g e r s p e ci fi c AP D U s tru ctu re s N e two rk m a n a g e m e n t co n fi g u ti o n s p e ci fi c AP D U s tru ctu re s 8 D a ta co d i n g ru l e s C o m m o n p ro ce d u re s D e l a ye d re s p o n s e Re s p o n s e ti m e F AL s e rvi ce p ro to co l m a ch i n e ( F S P M ) 5 G e n e l 5 F S P M s ta te ta b l e s 5 F u n cti o n s u s e d b y F S P M P a m e te rs o f F S P M /ARP M p ri m i ti ve s 8 Ap p l i ca ti o n re l a ti o n s h i p p ro to co l m a ch i n e s ( ARP M s ) ARE P m a p p i n g to tra n s p o rt l a ye r Ap p l i ca ti o n re l a ti o n s h i p p ro to co l m a ch i n e s ( ARP M s ) ARE P s ta te m a ch i n e p ri m i ti ve d e fi n i ti o n s ARE P s ta te m a ch i n e fu n cti o n s I EC 201 7 I EC 62 591 : 201 T L m a p p i n g p ro to co l m a ch i n e ( T M P M ) TM P M s ta te s TM P M s ta te m a ch i n e s P ri m i ti ve s e xch a n g e d b e twe e n tra n s p o rt l a ye r a n d T M P M F u n cti o n s u s e d b y T M P M C o m m u n i ca ti o n P ro fi l e F a m i l y ( H ART ™ ) G e n e l O ve rvi e w P ro fi l e /1 6 P ro fi l e /2 6 C o n fo rm a n ce s ta te m e n t 6 D e vi ce typ e s 3 D e vi ce wo rl d wi d e a p p l i ca b i l i ty 9 P h ys i ca l l a ye r Copyright International Electrotechnical Commission I EC 62591 : 201 I EC 201 – – D a ta - l i n k l a ye r Ap p l i ca ti o n l a ye r An n e x A ( n o rm a ti ve ) S e cu ri ty A G e n e l A J oin in g 386 A Th e j o i n s e q u e n ce A Th e n e two rk l a ye r j o i n p ro ce s s A Th e d a ta - l i n k l a ye r j o i n p ro ce s s A N e two rk ke y ch a n g e o p e ti o n A S e cu ri ty m a n a g e m e n t A M a i n te n a n ce P o rt An n e x B ( n o rm a ti ve ) Wi re l e s s p ro ce d u re s 9 B I n i ti a l i z i n g a wi re l e s s n e two rk 9 B N e i g h b o r D i s co ve ry 9 B P a th fa i l u re 0 B D e vi ce l e a vi n g th e n e two rk An n e x C ( n o rm a ti ve ) N e two rk m a n a g e m e n t C O ve rvi e w C N e two rk m a n a g e r fu n cti o n s 4 An n e x D ( n o rm a ti ve ) G a te wa y D.1 O ve rvi e w D.2 Acce s s p o i n t D.3 F u n cti o n s D G e n e l re q u i re m e n ts D Ad d i n g n e w n e two rk d e vi ce s D 3 D e vi ce co n fi g u ti o n ch a n g e s ta tu s n o ti fi ca ti o n s D G a te wa y ch a n g e n o ti fi ca ti o n fu n cti o n D C a ch e d re s p o n s e m e s s a g e s D S e rvi ce a cce s s p o i n t D C o m m u n i ca ti o n b e twe e n g a te wa y a n d n e two rk m a n a g e r An n e x E ( n o rm a ti ve ) E C o m m a n d re s p o n s e co d e s 1 O ve rvi e w 1 E.1 G e n e l 1 E.1 Re s p o n s e co d e cl a s s i fi ca ti o n s 1 E.1 Re s e rve d va l u e s 1 E.1 U n i m p l e m e n te d co m m a n d E.1 Bu sy 41 E Re s p o n s e co d e d e fi n i ti o n s E.2.1 G e n e l E.2.2 Va l u e ‘ ’ E.2.3 Va l u e ‘ ’ – s i n g l e - d e fi n i ti o n e rro r E.2.4 Va l u e ‘ ’ – s i n g l e - d e fi n i ti o n e rro r E.2.5 Va l u e ‘ ’ – s i n g l e - d e fi n i ti o n e rro r E.2.6 Va l u e ‘ ’ – s i n g l e - d e fi n i ti o n e rro r E.2.7 Va l u e ‘ ’ – s i n g l e - d e fi n i ti o n e rro r E.2.8 Va l u e ‘ ’ – s i n g l e - d e fi n i ti o n e rro r E.2.9 Va l u e ‘ ’ – s i n g l e - d e fi n i ti o n e rro r E.2.1 Va l u e ‘ ’ – m u l ti - d e fi n i ti o n wa rn i n g Copyright International Electrotechnical Commission – – I EC 62 591 : 201 I EC 201 E.2.1 Va l u e ‘ ’ – m u l ti - d e fi n i ti o n e rro r E.2.1 Va l u e ‘ ’ – m u l ti - d e fi n i ti o n e rro r 4 E.2.1 Va l u e ‘ 1 ’ – m u l ti - d e fi n i ti o n e rro r 4 E.2.1 Va l u e ‘ ’ – m u l ti - d e fi n i ti o n e rro r 4 E.2.1 Va l u e ‘ ’ – m u l ti - d e fi n i ti o n e rro r 4 E.2.1 Va l u e ‘ ’ – m u l ti - d e fi n i ti o n wa rn i n g E.2.1 Va l u e ‘ ’ – m u l ti - d e fi n i ti o n e rro r E.2.1 Va l u e ‘ ’ – s i n g l e - d e fi n i ti o n e rro r E.2.1 Va l u e ‘ ’ – s i n g l e - d e fi n i ti o n e rro r E.2.20 Va l u e ‘ ’ – s i n g l e - d e fi n i ti o n e rro r E.2.21 Va l u e ‘ ’ – s i n g l e - d e fi n i ti o n e rro r E.2.22 Va l u e ‘ ’ – s i n g l e - d e fi n i ti o n e rro r E.2.23 Va l u e s ‘ ’ to ‘ ’ – s i n g l e - d e fi n i ti o n e rro r E.2.24 Va l u e s ‘ ’ to ‘ ’ – s i n g l e - d e fi n i ti o n wa rn i n g E.2.25 Va l u e ‘ ’ – m u l ti - d e fi n i ti o n e rro r E.2.26 Va l u e ‘ ’ – m u l ti - d e fi n i ti o n e rro r E.2.27 Va l u e ‘ ’ – m u l ti - d e fi n i ti o n wa rn i n g E.2.28 Va l u e ‘ ’ – m u l ti - d e fi n i ti o n wa rn i n g E.2.29 Va l u e ‘ ’ – s i n g l e - d e fi n i ti o n e rro r E 30 Va l u e ‘ 3 ’ – s i n g l e - d e fi n i ti o n e rro r E 31 Va l u e ‘ ’ – s i n g l e - d e fi n i ti o n e rro r E 32 Va l u e ‘ ’ – s i n g l e - d e fi n i ti o n e rro r E 33 Va l u e ‘ ’ – s i n g l e - d e fi n i ti o n e rro r E 34 Va l u e s ‘ ’ to ‘ ’ – s i n g l e - d e fi n i ti o n e rro r E 35 Va l u e ‘ ’ – s i n g l e - d e fi n i ti o n e rro r E 36 Va l u e ‘ ’ – s i n g l e - d e fi n i ti o n e rro r E 37 Va l u e ‘ ’ – s i n g l e - d e fi n i ti o n e rro r E 38 Va l u e ‘ ’ – s i n g l e - d e fi n i ti o n e rro r E 39 Va l u e ‘ ’ – s i n g l e - d e fi n i ti o n e rro r E 2.40 Va l u e ‘ ’ – m u l ti - d e fi n i ti o n e rro r E 2.41 Va l u e ‘ 6 ’ – m u l ti - d e fi n i ti o n e rro r E 2.42 Va l u e ‘ ’ – m u l ti - d e fi n i ti o n e rro r E 2.43 Va l u e ‘ ’ – m u l ti - d e fi n i ti o n e rro r E 2.44 Va l u e ‘ ’ – m u l ti - d e fi n i ti o n e rro r E 2.45 Va l u e ‘ ’ – m u l ti - d e fi n i ti o n e rro r E 2.46 Va l u e ‘ ’ – m u l ti - d e fi n i ti o n e rro r E 2.47 Va l u e s ‘ ’ to ‘ ’ – m u l ti - d e fi n i ti o n e rro r E 2.48 Va l u e s ‘ ’ to ‘ 1 ’ – s i n g l e - d e fi n i ti o n wa rn i n g E 2.49 Va l u e s ‘ 1 ’ to ‘ ’ – m u l ti - d e fi n i ti o n wa rn i n g An n e x F ( n o rm a ti ve ) F C o m m o n ta b l e s O ve rvi e w F G e n e l F E n u m e ti o n F Bi t Fi el d 420 F T a b l e d e fi n i ti o n s F P u b l i s h m o d e co n tro l co d e s F 2 Wri te d e vi ce va ri a b l e co d e s F D e vi ce va ri a b l e fa m i l y co d e s 2 F D e vi ce va ri a b l e cl a s s i fi ca ti o n co d e s 2 Copyright International Electrotechnical Commission I EC 62591 : 201 I EC 201 – – An a l o g ch a n n e l s a tu te d co d e s F F An a l o g ch a n n e l fi xe d co d e s 4 F S ta n d a rd i z e d s ta tu s co d e s 4 F S ta n d a rd i z e d s ta tu s co d e s 4 F S ta n d a rd i z e d s ta tu s co d e s F S ta n d a rd i z e d s ta tu s co d e s F 1 P u b l i s h tri g g e r m o d e co d e s F 2 E ve n t n o ti fi ca ti o n co n tro l co d e s F E ve n t s ta tu s co d e s F Ti m e ta b l e re q u e s t co d e s F Ti m e ta b l e a p p l i ca ti o n d o m a i n co d e s F S yn ch ro n o u s a cti o n co n tro l co d e s F Re a l - ti m e cl o ck fl a g s co d e s F Wi re l e s s ti m e r co d e s F D e vi ce p o we r s o u rce co d e s F 20 L i n k_typ e co d e s F 21 L i n k o p ti o n fl a g s co d e s F 22 S u p e rfra m e m o d e fl a g s co d e s F 23 S e s s i o n _typ e co d e s F 24 Ti m e ta b l e d e l e ti o n re a s o n co d e s F 25 D i s co n n e ct ca u s e co d e s F 26 Wi re l e s s o p e ti o n co d e s F 27 J o i n p ro ce s s s ta tu s co d e s F 28 S e cu ri ty typ e co d e s F 29 D e vi ce l i s t co d e s F 30 N e two rk a cce s s m o d e co d e s F 31 D e vi ce p ro fi l e co d e s F 32 D e vi ce p o we r s ta tu s co d e s F 33 N e i g h b o r fl a g s co d e s F 34 N o ti fi ca ti o n m a s k co d e s 3 F 35 J o i n m o d e co d e s 3 F 36 D e vi ce s ch e d u l i n g fl a g s co d e s 3 F 37 N e two rk o p ti m i z a ti o n fl a g s co d e s 3 F 38 Wi re l e s s ca p a b i l i ti e s co d e s 4 F 39 C C A m o d e co d e s 4 F 40 Wi re l e s s d e vi ce co n n e cti o n s ta tu s 4 F 41 Wi re l e s s d e vi ce h e a l th s ta tu s 4 F 42 C h a n g e ke y fl a g co d e s F 43 J o i n ke y m o d e co d e An n e x G ( i n fo rm a ti ve ) G.1 Ap p l i ca ti o n o f p u b l i s h d a ta m o d e a n d e ve n t co m m a n d s P u b l i s h d a ta m o d e o p e ti o n G.1 O ve rvi e w G.1 C o n fi g u ri n g a d e vi ce fo r p u b l i s h d a ta m o d e o p e ti o n G.1 Re s p o n s e fo r p u b l i s h d a ta m o d e o p e ti o n G.1 P u b l i s h d a ta m o d e u p d a te p e ri o d s G.2 E ve n t n o ti fi ca ti o n o p e ti o n G O ve rvi e w G 2 C o n fi g u ri n g a d e vi ce e ve n t n o ti fi ca ti o n o p e ti o n G H a n d l i n g o f E ve n t N o ti fi ca ti o n i n a D e vi ce Copyright International Electrotechnical Commission – – An n e x H ( i n fo rm a ti ve ) An n e x I ( i n fo rm a ti ve ) I EC 62 591 : 201 I EC 201 N e two rk re d u n d a n cy 4 N e two rk m a n a g e r i m p l e m e n ta ti o n 4 I.1 O ve rvi e w 4 I.2 N e two rk m a n a g e r m o d e l 4 I 2.1 G e n e l 4 I 2.2 I n i ti a l i z i n g th e n e two rk m a n a g e r 4 I 2.3 Typ e s o f n e two rk d e vi ce s 4 I 2.4 N e two rk ro u ti n g 4 I 2.5 N e two rk s ch e d u l e 4 I 2.6 S e cu ri ty m a n a g e r 4 I 2.7 D e ta i l e d m o d e l o f th e n e two rk m a n a g e r 4 I.3 Ro u ti n g I G e n e l I Ro u ti n g re q u i re m e n ts I 3 I.4 Ro u ti n g s tra te g y S ch e d u l i n g I G e n e l I S ch e d u l i n g re q u i re m e n ts I S ch e d u l i n g s tra te g y I 4 N e two rki n g s ch e d u l i n g e xa m p l e I.5 N e two rk m a n a g e r i n te rfa ce I G e n e l I I n i ti a l i z i n g a wi re l e s s n e two rk I Al l o ca ti n g co m m u n i ca ti o n re s o u rce s I Ad j u s ti n g n e two rk s ch e d u l e I 5 H e a l th re p o rts An n e x J ( i n fo rm a ti ve ) G a te wa y i m p l e m e n ta ti o n J.1 O ve rvi e w J.2 G a te wa y m o d e l J.2 G e n e l J.2 H o s t i n te rfa ce J.2 L o g i ca l n e two rk d e vi ce J.2 P h ys i ca l n e two rk d e vi ce 6 J.2 C o m m u n i ca ti o n i n te rfa ce 6 J.2 J.3 C a ch e d re s p o n s e m e s s a g e s G a te wa y m a n a g e m e n t J Ad d re s s i n g J Re try m e ch a n i s m s J 3 P o we r- o n - re s e t J N e two rk a cce s s p o i n t re s e t J G a te wa y re s e t J Re - b u i l d p u b l i s h d a ta p e ri o d i c d a ta J G a te wa y s e l f te s t J Ad d i n g n e w n e two rk d e vi ce J D e vi ce co n fi g u ti o n ch a n g e s ta tu s n o ti fi ca ti o n s J.4 G a te wa y s u p e rfra m e J.5 G a te wa y ch a n g e n o ti fi ca ti o n s e rvi ce s J.6 H ART ™ co m m a n d s i n te rfa ce J Copyright International Electrotechnical Commission G e n e l – 032 – d é co u ve rte , d ' e n tre ti e n , e tc ) , ainsi que I EC 62591 : 201 d ' a cco m p l i r d ' a u tre s o p é ti o n s de I EC 201 m a i n te n a n ce g é n é l e d u ré s e a u C e s co m m a n d e s s o n t l e s s u i va n te s : • l e s e rvi ce E cri re i n te rva l l e d e te m p o ri s a te u r • l e s e rvi ce L i re i n te rva l l e d e te m p o ri s a te u r • l e s e rvi ce L i re N o m b re d e s a u ts d e vi e ré s i d u e l l e d e p a q u e t • L e s e rvi ce E cri re N o m b re d e s a u ts d e vi e ré s i d u e l l e d e p a q u e t • l e s e rvi ce L i re J o i n _p ri o ri ty • l e s e rvi ce E cri re J o i n _p ri o ri ty • l e s e rvi ce L i re E xp o s a n t d e re p l i • l e s e rvi ce E cri re E xp o s a n t d e re p l i L e s s e rvi ce s E cri re i n te rva l l e d e te m p o ri s a te u r e t L i re i n te rva l l e d e te m p o ri s a te u r p e rm e tte n t d e l i re e t d ' é cri re d e s te m p o ri s a te u rs q u i co n trô l e n t d i ve rs e s va l e u rs te m p o re l l e s s u s ce p ti b l e s d ' ê tre u ti l i s é e s pou r a ffi n e r le co m p o rte m e n t sur le Ta b l e a u F co n ti e n t l a l i s te d e s te m p o ri s a te u rs q u i ré s e a u de l ' a p p a re i l de te rra i n Le p e u ve n t ê tre u ti l i s é s p o u r a ffi n e r l e s ré g l a g e s D ' a u tre s s p é ci fi ca ti o n s d é fi n i s s e n t l e s te m p o ri s a te u rs e u x- m ê m e s ( p a r e xe m p l e l e s i n te rva l l e s d e p p o rts d e s a n té , l e s d u ré e s d ' e n tre ti e n , e tc ) , a i n s i q u e l e s va l e u rs p a r d é fa u t q u i p e rm e tte n t u n co m p o rte m e n t fi a b l e e t ré a cti f d u ré s e a u e n s ta n d a rd En g é n é l , l ' a p p a re i l a u cu n paq u et d ' o ri g i n e , d i s p o s i ti fs de il Wi re l e s s H ART tra ve rs e s é cu ri té le ré s e a u n 'est re j e té j u sq u 'à é vi te n t a u x p a q u e ts sa ( c' e s t- - d i re d e s ti n a ti o n q u 'u n e fi n a l e ) d ' e rre r i n d é fi n i m e n t s u r l e cré é d an s C e p e n d a n t, fo i s d eu x ré s e a u , s a vo i r l a " D u ré e d e vi e ( Ti m e - To - L i ve TT L ) " e t l ' " Âg e m a xi m a l d e P D U " L e p re m i e r ( TTL ) p e u t ê tre g é ré a u m o ye n d e s C o m m a n d e s 8 e t , ce q u i p e rm e t d e l e ré g l e r u n e va l e u r é l e vé e l o rs q u ' u n a p p a re i l e s t i n s ta l l é s u r u n ré s e a u l o n g , i m p o rta n t e t te n ta cu l a i re TTL e s t i n cl u s d a n s u n ch a m p d e N P D U d o n t l a va l e u r e s t i n i ti a l i s é e l o rs q u e l a P D U e s t cré é e e t d é cré m e n té ch a q u e s a u t d u p a q u e t s u r l e ré s e a u L o rs q u e T TL a tte i n t , l e p a q u e t n e d o i t p a s ê tre a ch e m i n é ve rs un a u tre a p p a re i l Spécification gestion du réseau ( vo i r pou r pl us d ' i n fo rm a ti o n s ) L ' â g e m a xi m a l d e l a P D U e s t g é ré a u m o ye n d e s C o m m a n d e s e t , ce qui p e rm e t au g e s ti o n n a i re de ré s e a u d ' é ta b l i r d es cri tè re s te m p o re l s pou r s p é ci fi e r l ' a n n u l a ti o n d u p a q u e t e t a i n s i co m p l é te r l e s cri tè re s d e TTL L a p ri o ri té d e tta ch e m e n t i n d i q u e a u x a p p a re i l s q u i re j o i g n e n t u n ré s e a u Wi re l e s s H ART l e vo i s i n au q u el ils d e vra i e n t se tta ch e r de p ré fé re n ce En g é n é l , il co n vi e n t que l es g e s ti o n n a i re s d e ré s e a u é ta b l i s s e n t l a p ri o ri té d e tta ch e m e n t co m m e é ta n t l a va l e u r l a p l u s fa i b l e d ' u n a p p a re i l g e s ti o n n a i re de un ré s e a u p o i n t d ' a ccè s p o u r g é re r l a Les Comm an d es 81 p ri o ri té de et 81 s o n t u ti l i s é e s p a r l e tta ch e m e n t a n n o n cé e p a r l ' a p p a re i l de te rra i n Les ré s e a u x Wi re l e s s H ART p e rm e tte n t une u ti l i s a ti o n sou pl e de la l a rg e u r de ban d e de co m m u n i ca ti o n q u i e s t u ti l i s é e l a d e m a n d e p a r l e s a p p a re i l s s o u s l a fo rm e d ' " I n te rva l l e s d e te m p s p a rta g é s " Les i n te rva l l e s de te m p s p a rta g é s p e rm e tte n t p l u s i e u rs a p p a re i l s d ' é m e ttre u n p a q u e t d a n s l e m ê m e i n te rva l l e d e te m p s E n ca s d e co l l i s i o n , l e s a p p a re i l s " s e re p l i e ro n t" s u r u n n o m b re a l é a to i re d ' i n te rva l l e s d e te m p s p a rta g é s L e s C o m m a n d e s e t p e rm e tte n t d e ré g l e r l ' i n te rva l l e d e re p l i m a xi m a l L C o e xi s te n ce L a co e xi s te n ce e s t u n e e xi g e n ce cl é e t l a fo rce d e s ré s e a u x Wi re l e s s H ART L e s ré s e a u x Wi re l e s s H ART o n t d ' e xce l l e n te s p e rfo rm a n ce s e n p ré s e n ce d e p e rtu rb a ti o n s e n p ro ve n a n ce d ' a u tre s ré s e a u x co m m a n d e s et s u i va n te s p ro to co l e s , p e rm e tte n t ainsi aux que la s ys tè m e s ca p a ci té de p a rta g e r Wi re l e s s H ART de l ' e s p a ce p a rta g e r de RF Les p a rta g e r l ' e s p a ce RF e t d e l e p e rs o n n a l i s e r e n fo n cti o n d e ch a q u e i n s ta l l a ti o n : • L e s s e rvi ce s L i re m o d e C C A e t E cri re m o d e C C A p e u ve n t ê tre u ti l i s é s p o u r g é re r l e s p a m è tre s d ' é va l u a ti o n d e ca n a l l i b re ( C C A) d a n s l ' a p p a re i l L ' é va l u a ti o n C C A e s t u n e Copyright International Electrotechnical Commission I EC 62591 : 201 fo n c t i o n n a l i t é RF • et Les de g é re r CCA est d u et une • Les p a rt i r la mail lage ou 802 moin s e xe m p l e Dans de p l u p a rt a m é l i o re l es y o n 00 de L i n co m b e au et g é re r Les d i v e rs e s Ces s e rv i c e s ré g l é et Les • que ré s e a u fo r t e qui L i re est que en ê t re u ti l i s é s L ' é va l u a ti o n un u ti l i s é la a p p a re i l Les de Comman d es p a s s e re l l e est co n n a i s s a n ce d e le de p ro x y la l i s te t t a c h e m e n t P u i s s a n ce t e rra i n p e u ve n t l ' a p p a re i l p e rm e t s'i l p ro c e s s u s d e ca n a u x dans p re n n e n t p h ys i q u e p t i q u e et de de se et La d i s c rè t e l'EEE) par et s o rt i e d i o fo n d a n t su r d e l ' é va l u a ti o n m o d u l a ti o n vi s - - vi s p e rm e t t e n t la d e n s i té CCA u ti l i s é e d es a u t re s p ro t o c o l e / m o d u l a t i o n W i re l e s s H A R T la p u i s s a n ce p e rm e t d e d e n s i té peu d e de le s e rv i c e s par de son t d e de s a u ts d u a p p o rt e n t par l'I EEE n o rm e s (du s t a n d a rd de d 'ém i ssi on p ré v o i r ré d u i r e ( i n cl u a n t (par d e la d es et C e ci d i s ta n ce s e n t re l on g u es p u i s s a n ce m i l l i e rs fré q u e n c e s m a xi m a l e d 'ém i ssi on , d ' a p p a re i l s par d an s un d e L i re fa n i o n c o rré l e r l es qui ne et l es d ans s ' i n s c ri v e n t E c ri re a p p a re i l s , ce tte pas est s u rn o m c o u rt e pu i sse d es a ch e ve r l'u ne l ' a p p a re i l a p rè s I l d es de La de d e ré s e a u co m m e san s l 'en sem bl e s e cti o n fo rc é m e n t d ' a p p a re i l a p p a re i l s son son t d an s (1 qui d es u ti l i s é e s les a u t re s p e rm e t t e n t b i ts ) t t a c h e m e n t p re m i è re s d on n e que vo i s i n q uel ré s e a u d e et Le s u rn o m au co m m a n d e s est la au d oi t ré s e a u e n v o yé e au En d'u n d ' h o rl o g e s ' a s s u re r d es le de ce tte d e vo i s i n , Les qu'ils p re m i è re s qui a p p a re i l s d e m e u re n t co m m a n d e s ré s e a u fa n i o n l ' h e u re é m e tte ré s e a u d ' a t t ri b u t re j o i n t E c ri re fo n c t i o n n a l i t é s ré s e a u fa n i o n l 'u ne ( c ' e s t - - d i re d es d e s o u rc e pou r ê t re a p p a re i l et ré s u m é l ' a p p a re i l E c r i re d oi t vo i s i n c a l e n d a i re s un g e s t i o n n a i re d ' h o rl o g e 971 l o rs q u ' u n d ' a t t ri b u t le d e vo i s i n s o u rc e Com m an d e te m p s fi l co n vi e n t t t a c h e m e n t d ' a t t ri b u t ré s e a u to u s s u i va n te s : l ' a d re s s e 962 pou r co m m a n d e s a p p a re i l te m p s vo i s i n le g é re r, Les d ' a p p a re i l g e s t i o n n a i re un l es l ' a p p a re i l fa n i o n de ré s e a u g é re r un C a p a c i té s L i re au par d ' a t t ri b u t du j o u r) d e au vo i s i n te m p s qui ré s e a u l ' AS N ) s e rv i c e D é c o n n e c te r de et a va n ta g e u x l ' a p p a re i l g e s t i o n n a i re m od e d u d ' u ti l i s e r ré s e a u Com m an d e ca p a c i té s a vo i r a p p a re i l la l ' u ti l i s a ti o n d ' a p p a re i l s d e ém ises Le t e rra i n co u ch e s é ri e s de au s u rn o m su r ( p i l o té de t o l é n t e ê t re d e s y n c h ro n i s é s p e rm e t t e n t • d e s e rv i c e s Les d e ré s e a u x ré s e a u la t rè s p e rm e t t e n t d o i ve n t d i o d an s fo i s peu t p ro p ri é t é s L i re L i re d es co m m a n d e • d e ( C C A) ( c ' e s t - - d i re d e c o u rs co m m u n i ca ti o n s il re l a t i fs a va n t s e rv i c e base n o i re l i b re fa c u l t a t i v e a p p a re i l s n o i re s co n vi e n t co m m a n d e s de g e s t i o n n a i re Le l ' e s p a ce d e s a p p a re i l s co n s é q u e n ce , • s u p e rv i s e r ré g l e m e n t a i r e s aux fa i t il g e s t i o n n a i re g e s t i o n n a i re ê tre d u les d es a t t ri b u t s s o u s - s e cti o n s • la d e m) G e s ti o n p ro p r i é t é s pou r ca s , c o u rt s , n i ve a u s o rt i e a p p a re i l co m m u n i c a ti o n s p a s s e re l l e au un Wi F i ) C e p e n d a n t, au l es d es l i m i té s L i s te ca n a l a p p a re i l s de l i s te s c o n fo rm e s g é n é l e m e n t n œu d s e xe m p l e I l d es t rè s de Les d 'ém i ssi on l es E c ri re d e u ti l i s é c o e xi s te n c e re p o rte r e xi g e n ce s – p e rm e t est et d é te c té e s a va n ta g e s 802 1 messag es de de P u i s s a n ce d es son t ca n a u x co m m a n d e s g é n é l e m e n t I EEE la su r et a n n o n ce s E c r i re qui de qui s'i l d ' é va l u a ti o n ré s e a u ) p u i s s a n ce d es est ce l l e s d e 802 4, g é n é l e m e n t n o i re RF d es d es s e rv i c e s l'I EEE l i s te 033 fa c u l t a t i v e co m m u n i ca ti o n s fo n c t i o n n a l i t é son t d ' a j u s te r Sel on les l ' e s p a ce 81 – p a m è t re s g e s t i o n n a i re n o i re 201 c o e xi s te n c e L i re l es s u p e rv i s e r 81 d e re p o rt e r s e rv i c e s pou r I EC s o rt i r du a p p a re i l ré s e a u t t a c h e m e n t – En est émis fo n c t i o n Ta b l e a u par de F 36), la le g e s t i o n n a i re c o n fi g u t i o n l ' a p p a re i l peu t de de ne ré s e a u l ' a p p a re i l pas te n te r pou r ( vo i r d e fo rc e r un Cod es d e r e j o i n d re le ré s e a u • Les s e rv i c e s p e rm e t t e n t un d e a p p a re i l l ' e x p i t i o n ré s e a u Copyright International Electrotechnical Commission E c ri re s u s p e n d re s u s p e n d re pou r d u q u el n é ce s s i te q u 'i l il d es s o rt e d oi t ré s e a u a p p a re i l s d u ré s e a u re j o i n d re b e a u co u p de le et La L i re ré g l a g e s su spen si on et d e m e u re ré s e a u p u i s s a n ce , il Dans de su spen si on p e rm e t passi f la co n vi e n t d ' e n vo ye r pend an t m e s u re que où un le l ' i n t e rv a l l e d ' a p p a re i l , d es c e rt a i n te m p s , t t a c h e m e n t de qui i n s t ru c t i o n s au su spen si on – 034 – co rre s p o n d e un n o m b re d ' h e u re s I EC 62591 : 201 i m p o rta n t Si l ' i n te cti o n a ve c l ' a p p a re i l I EC 201 n 'est pas n é ce s s a i re p e n d a n t d e co u rte s d u ré e s , i l e s t p l u s re n ta b l e d u p o i n t d e vu e d e l a p u i s s a n ce q u e l ' a p p a re i l d e m e u re s u r l e ré s e a u • L e s e rvi ce M o d e E cri re co m p te u r d e s ta tu ts a u to ri s e l a co n fi g u ti o n d e s co m p te u rs d e s ta tu ts d e l ' a p p a re i l e n m o d e d é b o rd e m e n t o u s a tu ti o n P a r d é fa u t, to u s l e s a p p a re i l s d o i ve n t s e m e ttre e n m o d e co m p te u rs d e d é b o rd e m e n t L R a p p o rt s e t s t a t u t s d e s a n t é d u ré s e a u O u tre l a p ri s e e n ch a rg e d e s a p p l i ca ti o n s d ' i n s ta l l a ti o n s , ég al em en t de m a n i è re co n ti n u e d es m e s u re s l e s ys tè m e Wi re l e s s H ART fo u rn i t e t s ta ti s ti q u e s de l ' e n vi ro n n e m e n t RF dans l e q u e l fo n cti o n n e l e ré s e a u D e s p p o rts p é ri o d i q u e s , a i n s i q u e d e s a l a rm e s – e n fo n cti o n d e s b e s o i n s – fo u rn i s s e n t d e s i n fo rm a ti o n s cri ti q u e s e t p e rm e tte n t a u g e s ti o n n a i re d e ré s e a u d ' a ffi n e r l e ré s e a u Wi re l e s s H ART e t d ' e n p re n d re s o i n To u s l e s a p p a re i l s d e te rra i n d o i ve n t p re n d re e n ch a rg e tro i s p p o rts p é ri o d i q u e s : • Le s e rvi ce Re n d re co m p te de la s a n té de l ' a p p a re i l fo u rn i t l es s ta ti s ti q u e s de co m m u n i ca ti o n d e l ' a p p a re i l , • L e s e rvi ce L i re L i s te d e s a n té d e s vo i s i n s fo u rn i t d e s s ta ti s ti q u e s i n d i q u a n t l a q u a l i té d e l a co m m u n i ca ti o n a ve c l e s vo i s i n s , e t • Le s e rvi ce L i re n i ve a u de si gnal du vo i s i n re n d co m p te d es n i ve a u x de signau x d es vo i s i n s C e s p p o rts d o i ve n t ê tre é d i té s l a p é ri o d e s p é ci fi é e p a r l ' h e u re d u " Ra p p o rt d e s a n té " ( vo i r Ta b l e a u F et te m p o ri s a te u r) besoi n s l es s e rvi ce s P a r a i l l e u rs , par d es E cri re i n te rva l l e de te m p o ri s a te u r et L i re i n te rva l l e de l e s tro i s co m m a n d e s p e u ve n t ê tre d i s tri b u é e s e n fo n cti o n d e s a p p l i ca ti o n s h ô te s (par e xe m p l e les p a s s e re l l e s et l es g e s ti o n n a i re s de ré s e a u ) En o u tre , l e s a p p a re i l s d e te rra i n d o i ve n t s p o n ta n é m e n t g é n é re r d e s a l a rm e s l o rs q u e d e s e rre u rs d e co m m u n i ca ti o n s p é ci fi é e s a p p a i s s e n t L e s d e m a n d e s d e co m m a n d e s n e d o i ve n t pas ê tre te rra i n g ộ n ộ rộ e s re ỗo i t une par d es a p p l i ca ti o n s d eman d e de s p é ci fi q u e s co m m a n d e pou r ce s l 'u n e co m m a n d e s d es Si co m m a n d e s un a p p a re i l d ' a l a rm e , il de d oi t ré p o n d re p a r " Accè s l i m i té " L e s s e rvi e s d ' a l a rm e co m p re n n e n t: • L e s e rvi ce Re n d re co m p te d e l ' a l a rm e d e tra j e t d é fa i l l a n t i n d i q u e q u e l ' a p p a re i l d e te rra i n a d e s d i ffi cu l té s m a i n te n i r l e co n ta ct a ve c l ' u n d e s e s vo i s i n s re l i é s • Le s e rvi ce paq u et n 'a Re n d re pas co m p te a tte i n t s a de l ' a l a rm e d e s ti n a ti o n d ' i ti n é i re fi n a l e par s o u rce ( p a r e xe m p l e d é fa i l l a n t é ch e c d e l'u n indique d es q u 'u n s a u ts sur l ' i ti n é i re p a r s o u rce s p é ci fi é ) • Le s e rvi ce Re n d re co m p te de l ' a l a rm e d ' i ti n é i re par g p h e d é fa i l l a n t indique q u 'u n p a q u e t n ' a p a s a tte i n t s a d e s ti n a ti o n fi n a l e ( l e p a q u e t a a tte i n t l a fi n d e l ' i ti n é i re p a r g p h e e t n ' a p a s p u ê tre a ch e m i n é ) • L e s e rvi ce Re n d re co m p te d e l ' a l a rm e d e co u ch e tra n s p o rt d é fa i l l a n te i n d i q u e l ' é ch e c d e l a co u ch e tra n s p o rt l o rs q u e l e s te n ta ti ve s ve rs l a d e s ti n a ti o n fi n a l e h o m o l o g u e o n t é ch o u é L ' a p p a re i l d e te rra i n a p e rd u l e co n ta ct a ve c l ' u n d e s e s a p p a re i l s h o m o l o g u e s L C o m m a n d e s d e p a s s e re l l e L La mi se G é n é l i t é s en œ u vre de l 'en sem bl e d es co m m a n d e s d ' e xi g e n ce s a p p l i ca b l e s to u te s l e s p a s s e re l l e s Copyright International Electrotechnical Commission est d é cri te l ' Arti cl e L et il s'ag it I EC 62591 : 201 L I EC 201 I d e n t i fi c a t i o n d'un – 035 – a p p a re i l L a s e u l e fa ỗo n o b l i g a to i re e t u n i vo q u e d ' i d e n ti fi e r e t d e s u i vre ( d a n s l e te m p s ) u n a p p a re i l d e te rra i n co m p a ti b l e H ART co n s i s te u ti l i s e r s o n i d e n ti fi a n t u n i q u e L ' u ti l i s a ti o n d u m a rq u e u r, de la co n n e xi o n E /S ou de l ' e m p l a ce m e n t d an s la to p o l o g i e de ré s e a u son t (m êm e s'i l s re vê te n t u n e ce rta i n e i m p o rta n ce ) p ro b l é m a ti q u e s a u x fi n s d ' i d e n ti fi ca ti o n L e s co m m a n d e s d u s ys tè m e E /S s o n t fo n d é e s s u r l ' i d e n ti fi a n t u n i q u e d e l ' a p p a re i l d e te rra i n C e p e n d a n t, ce rta i n s p p o rts ( p a r e xe m p l e l e s p p o rts d e s a n té , l e s l i s ti n g s d e to p o l o g i e , e tc ) n e co n ti e n n e n t q u e l e s u rn o m d e l ' a p p a re i l d e te rra i n ( c' e s t- - d i re s o n a d re s s e co u rte d e ré s e a u Wi re l e s s H ART) E n co n s é q u e n ce , l e s a p p l i ca ti o n s h ô te s u ti l i s e n t l ' i d e n ti fi a n t u n i q u e ou le s u rn o m d es a p p a re i l s de te rra i n p o u r p o u vo i r l e s i d e n ti fi e r D e u x co m m a n d e s son t d i s p o n i b l e s ce t e ffe t: • l e s e rvi ce L i re I d e n ti té d ' a p p a re i l d e ré s e a u e n u ti l i s a n t l ' i d e n ti fi a n t u n i q u e • l e s e rvi ce L i re I d e n ti té d ' a p p a re i l d e ré s e a u e n u ti l i s a n t l e s u rn o m L e s e rvi ce L i re I d e n ti té d ' a p p a re i l d e ré s e a u e n u ti l i s a n t l ' i d e n ti fi a n t u n i q u e a a ccè s a u s u rn o m e t a u m a rq u e u r s i l ' i d e n ti fi a n t u n i q u e e s t fo u rn i E n re va n ch e , s i l ' a p p l i ca ti o n h ô te co n n a ỵt l e s u rn o m ( p a r e xe m p l e p a rti r d e l a ré p o n s e a u s e rvi ce L i re S a n té d e s vo i s i n s d e l ' a p p a re i l ) , l e s e rvi ce L i re I d e n ti té d ' a p p a re i l d e ré s e a u e n u ti l i s a n t l e s u rn o m fo u rn i t l ' i d e n ti fi a n t u n i q u e e t l e m a rq u e u r co rre s p o n d a n t a u d i t s u rn o m L I n fo rm a t i o n s e t s ta ti s ti q u e s ré s e a u I l e s t p o s s i b l e d ' a ccé d e r a u x d o n n é e s d é ta i l l é e s d e to p o l o g i e e t d e p e rfo rm a n ce d e s ré s e a u x Wi re l e s s H ART L e s q u a tre co m m a n d e s q u i a s s u re n t ce t a ccè s s o n t l e s s u i va n te s • Le s e rvi ce L i re S a n té d es vo i s i n s de l ' a p p a re i l fo u rn i t d es s ta ti s ti q u e s re l a ti ve s au x p e rfo rm a n ce s d e co m m u n i ca ti o n e n tre u n a p p a re i l d e te rra i n e t s e s vo i s i n s • L e s e rvi ce L i re I n fo rm a ti o n s d e to p o l o g i e d u ré s e a u p e rm e t u n e co n s tru cti o n p a r m o rce a u x d ' u n d i a g m m e d e ré s e a u ( to p o l o g i e ) • Le s e rvi ce L i re s ta ti s ti q u e s d ' a p p a re i l de ré s e a u re n vo i e un ré s u m é e xh a u s ti f de la co n fi g u ti o n , d e s p e rfo rm a n ce s e t d e s i n d i ca te u rs KP I d e l ' a p p a re i l d e te rra i n • L e s e rvi ce L i re s ta ti s ti q u e s ré s e a u ré s u m e l a s a n té g l o b a l e d u ré s e a u , s e s p e rfo rm a n ce s e t s e s i n d i ca te u rs KP I E n u ti l i s a n t l e s s e rvi ce s L i re S a n té d e s vo i s i n s d e l ' a p p a re i l e t L i re I n fo rm a ti o n s d e to p o l o g i e d u ré s e a u , i l e s t p o s s i b l e d e co n s tru i re u n e " i m a g e " d e s co n n e xi o n s e n tre a p p a re i l s d e te rra i n et i ti n é i re s de co m m u n i ca ti o n (pl u s p a rti cu l i è re m e n t l es i ti n é i re s par g p h e ) su r l ' e n s e m b l e d u ré s e a u P a r e xe m p l e , l e s e rvi ce L i re S a n té d e s vo i s i n s d e l ' a p p a re i l p e rm e t d ' i d e n ti fi e r l e s vo i s i n s a ve c l e s q u e l s u n a p p a re i l d e te rra i n co m m u n i q u e C e s i n fo rm a ti o n s p e u ve n t ê tre u ti l i s é e s p o u r g é n é re r u n d i a g m m e d e l a to p o l o g i e p h ys i q u e d u ré s e a u s e rvi ce L i re I n fo rm a ti o n s de to p o l o g i e du ré s e a u p e u t a l o rs ê tre u ti l i s é Le p o u r i n cru s te r l e s i ti n é i re s d e co m m u n i ca ti o n s u r l a to p o l o g i e L e s s e rvi ce s L i re s ta ti s ti q u e s d ' a p p a re i l d e ré s e a u e t L i re s ta ti s ti q u e s ré s e a u fo u rn i s s e n t d e s s ta ti s ti q u e s re l a ti ve s a u x i n d i ca te u rs KP I e t a u x p e rfo rm a n ce s L e s e rvi ce L i re s ta ti s ti q u e s ré s e a u ré s u m e l e s i n d i ca te u rs KP I d u ré s e a u d a n s s o n e n s e m b l e e t l a s a n té d u ré s e a u L e s e rvi ce L i re co n ce rn a n t s ta ti s ti q u e s l es co n fi g u ti o n , ré s e a u d on n e d ' a p p a re i l a p p a re i l s la de co m m u n i ca ti o n une vu e de te rra i n s ys tè m e et ( l es d es ré s e a u en to u t fo u rn i t plu s p e rfo rm a n ce s p e rfo rm a n ce s une de du En 25 l a rg e g amme d on n ées fa i t, ré s e a u , le s e rvi ce ta n d i s de s ta ti s ti q u e s s ta ti s ti q u e s ) que L i re le su r la s ta ti s ti q u e s s e rvi ce L i re Av e c u n m i n i m u m d e c ré a ti vi té , l a fi a b i l i té d e s i n te rc o n n e xi o n s p e u t ê tre re n d u e e n i m a g e s ( p a r e xe m p l e e n a j o u ta n t u n e i m a g e t ri d i m e n s i o n n e l l e o u e n c o u l e u r p ro p o rti o n n e l l e a u x n i ve a u x d e s i g n a u x e t l a fi a b i l i té d e l a c o m m u n i c a ti o n ) Copyright International Electrotechnical Commission – 036 – s ta ti s ti q u e s d ' a p p a re i l d e ré s e a u I EC 62591 : 201 a p p o rte u n e vé ri fi ca ti o n I EC 201 d é ta i l l é e d e s p e rfo rm a n ce s d a n s u n e ré g i o n d o n n é e d u ré s e a u L G e s ti on d e ré s e a u Al o rs q u e l a fo n cti o n p re m i è re d u fi a b l e e t i n i n te rro m p u du ré s e a u , g e s ti o n n a i re d e ré s e a u il e s t d ' a s s u re r u n fo n cti o n n e m e n t co n vi e n t q u e l e s o b j e cti fs d e s a p p l i ca ti o n s d ' u ti l i s a te u r fi n a l s o i e n t d e fo u rn i r d e s re co m m a n d a ti o n s re l a ti ve s a u fo n cti o n n e m e n t e t l ' o p ti m i s a ti o n d u ré s e a u Q u a tre co m m a n d e s fo u rn i s s e n t d e s l i g n e s d i re ctri ce s ce t e ffe t a u g e s ti o n n a i re d e ré s e a u : • L e s s e rvi ce s E cri re F a n i o n s d e p ro g m m a ti o n d ' a p p a re i l d e ré s e a u e t L i re F a n i o n s d e p ro g m m a ti o n d ' a p p a re i l d e ré s e a u s p é ci fi e n t l e rô l e d ' u n a p p a re i l d e te rra i n s p é ci fi q u e l ' a p p l i ca ti o n , e t • L e s s e rvi ce s L i re C o n tra i n te s d u ré s e a u e t E cri re C o n tra i n te s d u ré s e a u fo u rn i s s e n t d e s l i g n e s d i re ctri ce s p o u r l ' o p ti m i s a ti o n d u fo n cti o n n e m e n t d u ré s e a u Les s e rvi ce s E cri re p ro g m m a ti o n g e s ti o n n a i re s Fan i on s d ' a p p a re i l de ré s e a u de de p ro g m m a ti o n ré s e a u p ro p o s d ' a p p a re i l fo u rn i s s e n t d es a p p a re i l s d es de de ré s e a u i n fo rm a ti o n s te rra i n et L i re Fan i ons s u p p l é m e n ta i re s i n d i vi d u e l s Par de au x e xe m p l e , un u ti l i s a te u r fi n a l p e u t p ré ci s e r q u ' u n a p p a re i l d e te rra i n e s t u n n œ u d " fe u i l l e " e n é ta b l i s s a n t l e bi t " Ap p a re i l qui n ' e ffe ctu e pas le ro u ta g e " Une a u tre p o s s i b i l i té e xi s te si l ' a p p a re i l est tra n s i to i re o u s i s ' i l s ' a g i t d ' u n ch a ri o t s u r i l s q u i e n tre e t s o rt d ' u n ré s e a u , ca r d a n s ce ca s l e b i t " Tra n s i to i re " p e u t ê tre é ta b l i S i l a C o m m a n d e n ' e s t p a s re ỗu e p a r u n a p p a re i l d e te rra i n , l e g e s ti o n n a i re d e ré s e a u d o i t co n s i d é re r q u e to u s l e s fa n i o n s d e p ro g m m a ti o n s o n t ré i n i ti a l i s é s ( c' e s t- - d i re q u e l ' a p p a re i l d e te rra i n n e d o i t p a s fa i re l ' o b j e t d ' u n e co n s i d é ti o n p a rti cu l i è re d e l a p a rt d u g e s ti o n n a i re d e ré s e a u ) Les o b j e cti fs de l ' a p p l i ca ti o n de l ' u ti l i s a te u r fi n a l d o i ve n t ê tre p ri s en co m p te au fu t e t m e s u re q u e l e g e s ti o n n a i re d e ré s e a u co n fi g u re e t a s s u re l a m a i n te n a n ce d u ré s e a u Al o rs que l es Com man d es 742 et 843 fo u rn i s s e n t d e s l ig nes d i re ctri ce s de n i ve a u Ap p a re i l de te rra i n , l e s s e rvi ce s L i re C o n tra i n te s d u ré s e a u e t E cri re C o n tra i n te s d u ré s e a u fo u rn i s s e n t a u g e s ti o n n a i re d e ré s e a u d e s l i g n e s d i re ctri ce s d e n i ve a u Ré s e a u P a r e xe m p l e , a u m o ye n d e l a C o m m a n d e , u n u ti l i s a te u r fi n a l p e u t a ttri b u e r u n e p ri o ri té d e l a te n ce d e co m m u n i ca ti o n fa i b l e s u r l a d u ré e d e vi e d e l a b a tte ri e L G e s ti on du cach e To u te s l e s p a s s e re l l e s d o i ve n t m e ttre e n ca ch e l e s ré p o n s e s a u x co m m a n d e s p o u r a s s u re r u n a ccè s o p p o rtu n Q u a tre au x d on n ées co m m a n d e s e t a u x s ta tu ts p e rm e tte n t de co n trô l e r de p ro ce s s u s de m a n i è re de ch a q u e l i m i té e la a p p a re i l m i se en de ca ch e te rra i n par la p a s s e re l l e d e l ' a p p l i ca ti o n h ô te C e s co m m a n d e s s o n t l e s s u i va n te s : • l e s e rvi ce P u rg e r Ré p o n s e s m i s e s e n ca ch e p o u r u n a p p a re i l • l e s e rvi ce L i re P o i n ts d e co n s i g n e d e p é re m p ti o n d e s d o n n é e s • l e s e rvi ce E cri re Te m p o ri s a te u r d e d o n n é e s p é ri m é e s • l e s e rvi ce E cri re P o i n ts d e co n s i g n e d e p é re m p ti o n d e s d o n n é e s L e p re m i e r s e rvi ce , i n ti tu l é P u rg e r Ré p o n s e s m i s e s e n ca ch e p o u r u n a p p a re i l p u rg e l e ca ch e co u n t m a n i è re pou r l ' a p p a re i l d s ti q u e l es de te rra i n s p é ci fi é p e rfo rm a n ce s de L ' u ti l i s a ti o n co m m u n i ca ti o n de la co m m a n d e n o rm a l e s et peu t par a ffe cte r de co n s é q u e n t, ce s e rvi ce n ' e s t p a s re co m m a n d é p o u r u n fo n cti o n n e m e n t n o rm a l d e l ' h ô te L e s tro i s d e rn i e rs s e rvi ce s s o n t d e s s e rvi ce s d e " p é re m p ti o n d e s d o n n é e s " q u i fo u rn i s s e n t l ' a p p l i ca ti o n h ô te l e co n trô l e s u r l e s d o n n é e s e t l e s s ta tu ts d e p ro ce s s u s d e m a rq u a g e d e l a p a s s e re l l e d an s le ca ch e co m m e " p é re m p ti o n " ou " i n co rre ct" Le s e rvi ce L i re P o i n ts de co n s i g n e d e p é re m p ti o n d e s d o n n é e s l i t l e p a m é tra g e d e p é re m p ti o n d e s d o n n é e s e t l e s s e rvi ce s E cri re Te m p o ri s a te u r de d on n ées p é ri m é e s et E cri re p é re m p ti o n d e s d o n n é e s p e rm e tte n t d e co n fi g u re r ce p a m é tra g e Copyright International Electrotechnical Commission P o i n ts de co n s i g n e de I EC 62591 : 201 I EC 201 – 037 – L a p é re m p ti o n d e s d o n n é e s e s t é va l u é e a u co u rs d ' u n p ro ce s s u s e n d e u x é ta p e s q u i u ti l i s e n t u n te m p o ri s a te u r e t u n co m p te u r C h a q u e fo i s q u e l e s d o n n é e s s o n t a ctu a l i s é e s e n re ta rd ( o u p a s d u to u t) , l e co m p te u r d e d o n n é e s p é ri m é e s e s t i n cré m e n té j u s q u ' s a tu ti o n I l n e d o i t p a s y a vo i r d e d é b o rd e m e n t d u co m p te u r d e d o n n é e s p é ri m é e s L e co m p te u r d e d o n n é e s p é ri m é e s d o i t p o u rs u i vi e s o n a ctu a l i s a ti o n m ê m e l o rs q u ' u n a p p a re i l s o rt d u ré s e a u L o rs q u e le d on n ées d e p ro ce s s u s n o m b re de d on n ées p é ri m é e s e s t m a rq u é dans " i n co rre ct" le co m p te u r e s t tro p e t l ' a l a rm e de é l e vé , p é re m p ti o n le s ta tu t d e s d es d on n ées est co n fi rm é e ( vo i r s e rvi ce L i re s ta ti s ti q u e s d ' a p p a re i l d e ré s e a u ) L ' a l a rm e d e p é re m p ti o n d e s d o n n é e s d o i t d e m e u re r a cti ve j u s q u ' a ctu a l i s a ti o n d e s d o n n é e s e n te m p s o p p o rtu n , ce q u i e n tra ỵn e l a ré i n i ti a l i s a ti o n d u co m p te u r d e d o n n é e s p é ri m é e s e t d e l ' a l a rm e co rre s p o n d a n te Copyright International Electrotechnical Commission – 038 – I EC 62591 : 201 I EC 201 An n e x e M ( i n fo rm a ti ve ) M o d i fi c a t i o n s M.1 ré g i o n a l e s p o u r c o n fo rm i t é a u x n o rm e s E TS I G é n é l i t é s L e p ro fi l /2 d é cri t e n l i m i te l ' u s a g e d u s p e ctre l a b a n d e I S M , G H z ( vo i r ) D e s e xi g e n ce s s u p p l é m e n ta i re s s ' a p p l i q u e n t e n E u ro p e e n ce q u i co n ce rn e l e s é q u i p e m e n ts d e tra n s m i s s i o n d e fré q u e n ce s d i o l a rg e b a n d e fo n cti o n n a n t d a n s ce tte b a n d e I S N d e , G H z C e rta i n e s d e ce s e xi g e n ce s e u ro p é e n n e s p e u ve n t ê tre s a ti s fa i te s e n s e co n fo rm a n t a u x d e u x N o rm e s h a rm o n i s é e s d e l ' E T S I , s a vo i r l ' E N 0 e t l ' E N 0 4 - L a p ré s e n te An n e xe M fo u rn i t d e s e xi g e n ce s s u p p l é m e n ta i re s p o u r co n fo rm i té d e s a p p a re i l s Wi re l e s s H ART ( I E C ) fo n cti o n n a n t d a n s l a b a n d e I S M , G H z ce s d e u x n o rm e s E TS I : • L' EN 30 440-2 s'appl i q u e au x é q u i p e m e n ts ( a p p a re i l s ) p ré s e n ta n t une p u i s s a n ce d ' é m i s s i o n m a xi m a l e d e P I RE co m p ri s e e n tre d B m e t d B m ( vo i r Arti cl e M ) ; • L'EN 300 328 s'appl i q u e au x é q u i p e m e n ts ( a p p a re i l s ) p ré s e n ta n t une p u i s s a n ce d ' é m i s s i o n m a xi m a l e d e P I RE co m p ri s e e n tre d B m e t 0 d B m ( vo i r Arti cl e M ) N O TE Dans la p ré s e n t e An n e xe M , le te rm e " a p p a re i l s " fa i t ré fé re n c e au x s ys tè m e s é l e c tro n i q u e s munis de d i o s fo n c ti o n n a n t c o n fo rm é m e n t l a n o rm e a p p l i ca b l e , ce q u i i n cl u t d e m a n i è re n o n l i m i ta t i ve l e s é m e tt e u rs s a n s fi l , l e s p a s s e re l l e s e t l e s a d a p ta te u rs s a n s fi l M.2 Le C o n fo rm i t é Ta b l e a u M l'EN s p é ci fi e 300 les 44 -2 e xi g e n ce s s u p p l é m e n ta i re s Wi re l e s s H ART fo n cti o n n a n t d a n s l a b a n d e I S M qui p e rm e tte n t d es a p p a re i l s , G H z d e s a ti s fa i re a u x e xi g e n ce s d e re s tri cti o n d e p u i s s a n ce d ' é m i s s i o n d e l ' E N 0 4 - N O TE L ' E N 0 4 -2 V1 est ré p e rt o ri é e en ta n t que n o rm e h a rm o n i s é e en v e rtu de la D i re c ti v e R&TTE 9 /5 /E C , q u i s e re m p l a cé e p a r l a D i re c ti ve /5 /U E re l a ti v e a u x é q u i p e m e n ts d i o é l e c tri q u e s Tab l eau P a m è tre M.1 – L i s te E xi g e n ce s P u i s s a n ce d ' ém i s s i o n EN d es 300 e xi g e n ce s 4 -2 P I RE d e d B m (1 m W) m a xi m a l e EN 300 40 -2 ap pl i ca b l e s E xi g e n ce s s u p p l é m e n t a i re s L e s a p p a re i l s d o i v e n t ê tre c o n fi g u ré s p o u r é m e t tre u n e P I R E d e m o i n s d e d B m , c e q u i s i g n i fi e m o i n s d e d B m d e p u i s s a n c e é l e c tri q u e a ve c u n g a i n d ' a n t e n n e d e d B i S i l e g a i n d ' a n te n n e e s t d i ffé re n t d e d B i , l a P I R E ré s u l t a n t d o i t ê tre i n fé ri e u r d B m v i a u n ré g l a g e d e p u i s s a n c e é l e c tri q u e a d é q u a t C e t te e xi g e n c e re m p l a c e l ' e xi g e n c e re l a ti v e l a p u i s s a n c e é l e c tri q u e d on n ée en M.3 C o n fo rm i t é M.3.1 L'EN 300 l'EN 300 328 G é n é l i t é s 328 co n ti e n t d e s e xi g e n ce s a p p l i ca b l e s a u x é q u i p e m e n ts m o d u l a ti o n en l a rg e b a n d e , y co m p ri s ce u x q u i u ti l i s e n t d e s p l a n s d e m o d u l a ti o n l a rg e b a n d e a u tre s q u e ce u x s a u ts d e fré q u e n ce I l co n vi e n t d e cl a s s e r l e s a p p a re i l s Wi re l e s s H ART ( I E C ) co m m e d e s é q u i p e m e n ts n o n F F S co n fo rm é m e n t d e l ' E N 0 V1 Copyright International Electrotechnical Commission IEC 62591 :201 IEC 201 – 039 – L'EN 300 328 spécifie plusieurs autres méthodes qui peuvent être choisies comme base de conformité aux exigences générales En fonction de la manière dont le profil 9/2 spécifié en 9.3 limite les valeurs qui peuvent être utilisées pour le paramètre du mode CCA (voir Tableau F.40), les équipements WirelessHART (I EC 62591 ) peuvent être répertoriés comme adaptatifs ou non adaptatifs, conformément V1 9.1 , 4.3.2.6 de l'EN 300 328: adaptatifs si le mode CCA est limité une valeur indiquant que la détection d'énergie est utilisée, • non adaptatifs si le mode CCA est limité une valeur indiquant que la détection d'énergie n'est pas utilisée • Les paragraphes M.3.2 et M.3.3 spécifient les exigences supplémentaires qui permettent aux appareils WirelessHART fonctionnant dans la bande I SM 2,4 GHz de satisfaire aux diverses exigences de l'EN 300 328 pour ces deux méthodes N OTE L'EN 300 328 V1 est répertoriée en tant que norme harmonisée en vertu de la Directive R&TTE 999/5/EC, qui sera remplacée par la Directive 201 4/53/UE relative aux équipements radioélectriqu es M.3.2 E q u i p e m e n ts a d a p t a t i fs Le Tableau M.2 spécifie les exigences supplémentaires applicables aux appareils WirelessHART classés non FHSS adaptatifs Tabl eau M.2 – L i s te d es P a m è t re e xi g e n ce s E xi g e n ce s l'EN 300 appl i cabl es de de l'EN 300 328 E xi g e n c e s p o u r l ' a d a p ta ti vi té s u p p l é m e n t a i re s 328 Puissance d'émission maximale PI RE de 20 dBm (1 00 mW) Les appareils doivent être configurés pou r émettre moins de d Bm ± dBm PI RE conformément Densité spectrale de puissance maximale PI RE de mW/MH z Les appareils doivent être configurés pou r émettre moins de dBm ± dBm PI RE conformément Le système DSSS a doit être utilisé conformément l'Article de l'I EEE 802 4-201 Si ces deux exigences sont respectées, la limite d e mW/M H z PI RE peut être obtenu e Equ ipements s'appuyant sur les trames Evaluation de canal libre (CCA) > 20 µ s Le mod e CCA doit toujours être activé en établissant le paramètre correspondant au Mode ; voir Tableau F 40 Selon l'I EEE 802 4, la durée CCA doit être supérieure 20 µ s Cette exigence annule et remplace celles d onnées a Le système DSSS (système étalement du spectre en séquence directe) de couche physique PH Y u tilisant la modulation par déplacement d e phase quad rivalente d écalée (O-QPSK) est conforme au d e l'I EEE 802 4-201 La mod ulation O-QPSK de couche PH Y est obligatoire dans la bande 2, GH z conformément au de l'I EEE 802 4-201 Les Paragraphes 4.2 et exigent le système DSSS Le masque de densité spectrale de puissance est défini en de l'I EEE 802 4-201 M.3.3 E q u i p e m e n ts n on a d a p t a t i fs Le Tableau M.3 spécifie les exigences supplémentaires applicables aux appareils WirelessHART classés non FHSS et non adaptatifs Copyright International Electrotechnical Commission – 040 – Tabl eau M.3 – L i s te d es P a m è tre appl i cabl es de E xi g e n c e s EN Puissance d'émission maximale Densité spectrale de puissance maximale e xi g e n ce s 300 328 IEC 62591 :201 IEC 201 l'EN 300 328 E xi g en ces pou r l a n o n -a d a p ta ti vi té s u p p l é m e n t a i re s V1 PIRE de 20 dBm (1 00 mW) Les appareils doivent être configurés pour émettre moins de dBm ± dBm PIRE conformément 9.3.4.3.5 PIRE de mW/MHz Les appareils doivent être configurés pour émettre moins de dBm ± dBm PIRE conformément 9.3.4.3.5 Le système DSSS a doit être utilisé conformément l'Article de l'IEEE 802.1 5.4201 Si ces deux exigences sont respectées, la limite de mW/MHz PIRE peut être obtenue Aucune exigence supplémentairen n’est nécessaire Les exigences sont satisfaites par les caractéristiques suivantes Le facteur d’utilisation le plus défavorable est de 43 % conformément au Tableau 34 Le temps séquence d’émission maximal pour un paquet WirelessHART est de 4,256 ms dans un intervalle de temps de ms, conformément TsMaxPacket, voir le Tableau 34 Le ms d’une émission d’un appareil en essai (DUT) conformément la Figure M.1 En outre, une séquence composée d’un ACK dans l’intervalle de temps numéro suivi d’un paquet dans l’intervalle de temps ms conformément au Tableau 34 et la Figure M.2 Facteur d’utilisation, séquence d’émission, écart d’émission Pour les équipements non adaptatifs avec une PIRE maximale supérieure dBm: Le facteur d’utilisation doit être inférieur ou égal la valeur maximale déclarée par le fournisseur Temps séquence d’émi Le temps écart d’émission minimal suivant une séquence d’émission doit être égal la durée de cette séquence d’émission en cours, avec une valeur minimale de 3,5 ms Limite d'utilisation Pour les équipements Les appareils doivent être configurés pour émettre moins de du support non adaptatifs avec dBm conformément au (1 dBm dBm de tolérance) et avec un une PIRE maximale facteur d'utilisation le plus défavorable (43 %, conformément au supérieure dBm: Tableau 34 et comme illustré la Figure M.1 ); ainsi, le facteur MU sera inférieur % Facteur maximal d'utilisation du support = % a Le système DSSS (système étalement du spectre en séquence directe) de couche physique PHY utilisant la modulation par déplacement de phase quadrivalente décalée (O-QPSK) est conforme au 8.1 de l'IEEE 802.1 5.4-201 La modulation O-QPSK de couche PHY est obligatoire dans la bande 2,4 GHz conformément au 0.2.1 de l'IEEE 802.1 5.4-201 Les Paragraphes 4.2.1 et 9.3.4.1 exigent le système DSSS Le masque de densité spectrale de puissance est défini en 0.3.2 de l'IEEE 802.1 5.4-201 te m p s ssi on ≤ m s n u m é ro é c a rt a un d ’ ém i ssi on é c a rt minimal d ’ ém i ssi on est ≥ m i n i m al 5, 744 ≥ 4, 384 La Figure M.1 illustre sous forme graphique les paramètres présentés au Tableau 34 Comme illustré la Figure M.1 , la durée maximale d'émission est de 4,256 ms dans un intervalle de temps de ms Ceci équivaut un facteur d'utilisation de moins de 43 % Copyright International Electrotechnical Commission 201 – 041 – S l ot S l ot : Ts M a xP a cke t ms Q u i e t Ti m e ms , 782 Qu i et Ts Ack , Ts Ack , ms ms 5, 744 Ti m e Ts TxAckD e l a y ms 2, Ts TxO ffs e t , 782 Ti m e ms Qu i et 4, 256 ms Ts M a xP a cke t Re m a i n i n g ms ,0 0ms Ts TxAckD e l a y , m s ms 2, Ts TxO ffs e t Re m a i n i n g I EC ms ms 62591 : 201 4, 256 I EC Tra n s m i s s i o n of D U T Tra n s m i s s i o n o f P e e r D e vi ce IEC An g l a i s F n ç a i s S l ot I n t e rv a l l e d e te m p s S l ot I n t e rv a l l e d e te m p s Re m a i n i n g Qu i et Qu i et Ti m e ti m e T n s m i s s i o n of DU T T n s m i s s i o n of Peer D e vi ce F i g u re Copyright International Electrotechnical Commission M.1 – S éq u en ce Te m p s d e s i l en ce Te m p s d e s i l en ce re s t a n t Em i ssion d e DU T Em i ssion d ' a p p a re i l d 'émissions h om ol og u e c o n s é c u t i ve s – 042 – TsTxAckDelay ,0 ms TsMaxPacket 4,256 ms TsTxOffset 2,1 ms 3,9 ms TsAck 0,832 ms TsMaxPacket 4,256 ms 3,9 ms TsAck 0,832 ms TsTxAckDelay ,0 ms TsTxOffset 2,1 ms Unused TxSequence Remaining Quiet Time ,782 ms Slot 2: ms Remaining Quiet Time ,782 ms Slot : ms IEC 62591 :201 IEC 201 IEC An g l a i s F n ỗ a i s Slot Slot Remaining Quiet Time Unused TxSequence Intervalle de temps Intervalle de temps Temps de silence restant TxSequence non utilisée F i g u re M.2 – S éq u en ce d 'émi ssion d ' a c q u i tte m e n t Le facteur d'utilisation d'un appareil WirelessHART ne peut dépasser 43 %, pour un intervalle de temps de ms et une durée maximale d'émission de 4,3 ms pour un paquet WirelessHART dans un intervalle de temps de ms, conformément au Tableau 34 Cela donne lieu un facteur maximal d'utilisation inférieur % comme exigé PIRE de MU = dBm × 43 % < % Copyright International Electrotechnical Commission I EC 62591 : 201 I EC 201 – 043 – B i b l i o g p h i e I EC < 60050 ( to u te s l es p a rt i e s ) , Vocabulaire Electrotechnique International (d i spon i bl e su r h t t p : / / w w w e l e c t ro p e d i a o r g / ) Réseaux de communication industriels – Spécifications des bus de terrain – Partie 9: Spécification du protocole de la couche application – Eléments de type I EC 61 58-6-9: , - Réseaux de communication industriels – Réseaux de communication sans fil – Partie 2: Gestion de coexistence I EC 62 657-2 : 01 , Technologies de l'information – Interconnexion de systèmes ouverts – Définition du service de présentation I S O /I E C 8822, Technologies de l'information – Règles de codage ASN.1: Spécification des règles de codage de base (BER), des règles de codage canoniques (CER) et des règles de codage distinctives (DER) I S O /I E C 8825-1 , I S O /I E C 5408 ( to u te s criteria for IT security les p a rt i e s ) , (d i spon i bl e Information technology – Security techniques – Evaluation en anglais s e u l e m e n t) Compatibilité Electromagnétique et spectre radioélectrique (ERM); systèmes de transmission large bande; Equipements de transmission de données fonctionnant dans la bande ISM 2, GHz et utilisant des techniques de modulation large bande; Norme européenne (EN) harmonisée couvrant les exigences essentielles de l'article 3.2 des Directives R&TTE E TS I EN 300 328 V1 (2 01 2-06), Compatibilité Electromagnétique et spectre radioélectrique (ERM); Appareils faible portée; Equipements radioélectriques utilisés dans la bande de fréquences de GHz 40 GHz – Partie 2: Norme européenne (EN) harmonisée couvrant les exigences essentielles de l'article 3.2 de la directive R&TTE E TS I EN D i re c t i v e 300 440 -2 , 9 /5 /C E é q u i p e m e n ts V1 de la t e rm i n a u x (201 0-08), Com m i ssi on de e u ro p é e n n e té l é c o m m u n i c a ti o n s et re l a t i v e la au x ‚ é q u i p e m e n ts re c o n n a i s s a n c e h e rt z i e n s m u tu e l l e de et leu r c o n fo rm i t é , d i spon i bl e D i re c t i v e l ' a d re s s e : /5 / E U I EEE 754-2008, I EEE 802 3, I EEE 802 1 , < h t t p : / / e c e u ro p a e u / e n t e rp ri s e / s e c t o rs / rt t e / i n d e x _e n h t m de la Com m i ssi on e u ro p é e n n e , Ra d i o eq u i pmen t d i re c t i v e > (RE D ) IEEE Standard for Binary Floating-Point Arithmetic LAN/MAN CSMA/CD (Ethernet) Access Method LAN/MAN Wireless LANS Recommendation for Block Cipher Modes of Operation: The CCM Mode for Authentication and Confidentiality N I ST P u b l i ca ti o n d i spon i bl e N I ST FI PS d i spon i bl e l ' a d re s s e 40 800-3 8C: 20 04 , , s e ri e s , l ' a d re s s e < h t t p : / / c s rc n i s t g o v / p u b l i c a t i o n s / n i s t p u b s / 0 - C / S P 0 - C p d f Security Requirements for Cryptographic Modules < h t t p : / / c s rc n i s t g o v / p u b l i c a t i o n s / P u b s F I P S h t m l Copyright International Electrotechnical Commission > > Copyright International Electrotechnical Commission Copyright International Electrotechnical Commission INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION 3, rue de Varembé PO Box 31 CH-1 21 Geneva 20 Switzerland Tel: + 41 22 91 02 1 Fax: + 41 22 91 03 00 info@iec.ch www.iec.ch Copyright International Electrotechnical Commission