IEC 60050 81 5 Edition 2 0 201 5 1 1 INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE International Electrotechnical Vocabulary – Part 81 5 Superconductivity Vocabulaire Electrotechnique International – Pa[.]
I E C 60050 -81 ® I N TE R N ATI ON AL STAN DAR D N OR M E I N TE R N ATI ON ALE HORIZONTAL STANDARD NORME HORIZONTALE I n tern ati on al El ectro tech n i cal Vocabu l ary – Part 81 5: Su percon d u cti vi ty Vo cabu l re E l ectrotech n i q u e I n tern ati on al – IEC 60050-81 5:201 5-1 (en-fr) Parti e 81 5: Su praco n d u cti vi té Edition 2.0 201 5-1 TH I S P U B L I C AT I O N I S C O P Y R I G H T P R O T E C T E D C o p yri g h t © I E C , G e n e v a , S w i t z e rl a n d All rights reserved Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either IEC or IEC's member National Committee in the country of the requester If you have any questions about IEC copyright or have an enquiry about obtaining additional rights to this publication, please contact the address below or your local IEC member National Committee for further information Droits de reproduction réservés Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'IEC ou du Comité national de l'IEC du pays du demandeur Si vous avez des questions sur le copyright de l'IEC ou si vous désirez obtenir des droits supplémentaires sur cette publication, utilisez les coordonnées ci-après ou contactez le Comité national de l'IEC de votre pays de résidence IEC Central Office 3, rue de Varembé CH-1 21 Geneva 20 Switzerland Tel.: +41 22 91 02 1 Fax: +41 22 91 03 00 info@iec.ch www.iec.ch Ab o u t th e I E C The International Electrotechnical Commission (I EC) is the leading global organization that prepares and publishes International Standards for all electrical, electronic and related technologies Ab o u t I E C p u b l i ca t i o n s The technical content of IEC publications is kept under constant review by the IEC Please make sure that you have the latest edition, a corrigenda or an amendment might have been published I E C Catal o g u e - websto re i ec ch /catal o g u e The stand-alone application for consulting the entire bibliographical information on IEC International Standards, Technical Specifications, Technical Reports and other documents Available for PC, Mac OS, Android Tablets and iPad I E C pu bl i cati on s search - www i ec ch /search pu b The advanced search enables to find IEC publications by a variety of criteria (reference number, text, technical committee,…) It also gives information on projects, replaced and withdrawn publications E l ectroped i a - www el ectro ped i a o rg The world's leading online dictionary of electronic and electrical terms containing more than 30 000 terms and definitions in English and French, with equivalent terms in additional languages Also known as the International Electrotechnical Vocabulary (IEV) online I E C G l o ssary - std i ec ch /g l o ssary More than 60 000 electrotechnical terminology entries in English and French extracted from the Terms and Definitions clause of IEC publications issued since 2002 Some entries have been collected from earlier publications of IEC TC 37, 77, 86 and CISPR I E C J u st Pu bl i sh ed - websto re i ec ch /j u stpu bl i sh ed Stay up to date on all new IEC publications Just Published details all new publications released Available online and also once a month by email I E C Cu stom er Servi ce Cen tre - websto re i ec ch /csc If you wish to give us your feedback on this publication or need further assistance, please contact the Customer Service Centre: csc@iec.ch A pro po s d e l 'I E C La Commission Electrotechnique Internationale (IEC) est la première organisation mondiale qui élabore et publie des Normes internationales pour tout ce qui a trait l'électricité, l'électronique et aux technologies apparentées A pro po s d es pu bl i cati o n s I E C Le contenu technique des publications IEC est constamment revu Veuillez vous assurer que vous possédez l’édition la plus récente, un corrigendum ou amendement peut avoir été publié Catal o g u e I E C - websto re i ec ch /catal o g u e Application autonome pour consulter tous les renseignements bibliographiques sur les Normes internationales, Spécifications techniques, Rapports techniques et autres documents de l'IEC Disponible pour PC, Mac OS, tablettes Android et iPad Rech erch e d e pu bl i cati on s I E C - www i ec ch /search pu b La recherche avancée permet de trouver des publications IEC en utilisant différents critères (numéro de référence, texte, comité d’études,…) Elle donne aussi des informations sur les projets et les publications remplacées ou retirées E l ectro ped i a - www el ectro ped i a o rg Le premier dictionnaire en ligne de termes électroniques et électriques Il contient plus de 30 000 termes et définitions en anglais et en franỗais, ainsi que les termes ộquivalents dans langues additionnelles Egalement appelé Vocabulaire Electrotechnique International (IEV) en ligne G l o ssai re I E C - std i ec ch /g l o ssary Plus de 60 000 entrées terminologiques électrotechniques, en anglais et en franỗais, extraites des articles Termes et Dộfinitions des publications IEC parues depuis 2002 Plus certaines entrées antérieures extraites des publications des CE 37, 77, 86 et CISPR de l'IEC I E C J u st Pu bl i sh ed - websto re i ec ch /j u stpu bl i sh ed Restez informé sur les nouvelles publications IEC Just Published détaille les nouvelles publications parues Disponible en ligne et aussi une fois par mois par email Servi ce Cl i en ts - webstore i ec ch /csc Si vous désirez nous donner des commentaires sur cette publication ou si vous avez des questions contactez-nous: csc@iec.ch I E C 60050 -81 ® Edition 2.0 201 5-1 I N TE R N ATI ON AL STAN DAR D N OR M E I N TE R N ATI ON ALE HORIZONTAL STANDARD NORME HORIZONTALE I n tern ati on al El ectrotech n i cal Vocabu l ary – Part 81 5: Su percon d u cti vi ty Vo cabu l re E l ectrotech n i q u e I n tern ati on al – Parti e 81 5: Su praco n d u cti vi té INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION COMMISSION ELECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE ICS 01 040.31 ; 29.050 ISBN 978-2-8322-2962-0 Warn i n g ! M ake su re th at yo u o btai n ed th i s pu bl i c a ti o n fro m an au th ori z ed d i stri bu to r Atten ti on ! Veu i l l ez vo u s assu rer q u e vo u s avez o bten u cette pu bl i c ati o n vi a u n d i stri bu teu r ag réé ® Registered trademark of the International Electrotechnical Commission Marque déposée de la Commission Electrotechnique Internationale – II – I EC 60050-81 5: 201 © I EC 201 CONTENTS FOREWORD I V I N TRODU CTI ON Principl es and ru l es foll owed VI I I Scope Term s and defi n i ti ons I N DEX 24 I EC 60050-81 5:201 © I EC 201 – III – SOMMAI RE AVANT-PROPOS VI I N TRODU CTI ON Pri ncipes d’établ issem ent et règ les su i vies XI Dom n e d’appl ication 2 Term es et défi n iti ons I N DEX 24 – IV – I EC 60050-81 5: 201 © I EC 201 I NTERNATI ON AL ELECTROTECH NI CAL COMMI SSI ON _ I N T E R N AT I O N AL E L E C T R O TE C H N I C AL V O C AB U L AR Y – P a rt : S u p e rc o n d u c t i vi t y FOREWORD ) The I ntern ati on al El ectrotech ni cal Com m i ssi on (I EC) i s a worl d wi d e org ani zati on for stand ardi zati on com pri si n g al l nati on al el ectrotechn i cal com m i ttees (I EC N ati on al Com m i ttees) The obj ect of I EC i s to prom ote i ntern ati onal co-operati on on al l qu esti ons cerni ng stan dardi zati on i n th e el ectri cal and el ectroni c fi el ds To th i s en d an d i n ad di ti on to other acti vi ti es, I EC pu bl i sh es I ntern ati onal Stan dards, Techn i cal Speci fi cati on s, Techn i cal Reports, Publ i cl y Avai l abl e Speci fi cati ons (PAS) an d Gu i des (h ereafter referred to as "I EC Pu bl i cati on(s) ") Thei r preparati on i s entru sted to tech ni cal com m i ttees; any I EC N ati onal Com m i ttee i n terested i n the subj ect deal t wi th m ay parti ci pate i n th i s preparatory work I ntern ati on al , g overn m ental an d n on g overnm en tal org an i zati on s l i si n g wi th th e I EC al so parti ci pate i n thi s preparati on I EC col l aborates cl osel y wi th th e I ntern ati on al Org an i zati on for Stan d ardi zati on (I SO) i n accordance wi th di ti ons determ i ned by ag reem ent between th e two org ani zati ons 2) The form al deci si on s or ag reem ents of I EC on tech ni cal m atters express, as nearl y as possi bl e, an i nternati on al consensus of opi n i on on the rel evan t subj ects si n ce each techn i cal com m i ttee h as represen tati on from al l i nterested I EC N ati onal Com m ittees 3) I EC Publ i cati ons h ave the form of recom m en dati ons for i ntern ati on al u se an d are accepted by I EC N ati onal Com m i ttees i n that sense Whi l e al l reason abl e efforts are m ade to ensu re th at th e tech n i cal content of I EC Pu bl i cati ons i s accu rate, I EC cann ot be hel d responsi bl e for th e way i n wh i ch th ey are used or for an y m i si n terpretati on by an y en d u ser 4) I n ord er to prom ote i ntern ati on al u n i form i ty, I EC N ati on al Com m i ttees u ndertake to appl y I EC Publ i cati on s tran sparen tl y to th e m axi m u m exten t possi bl e i n th ei r n ati on al an d reg i onal pu bl i cati ons Any di verg ence between an y I EC Publ i cati on and th e correspon di ng n ati onal or reg i on al pu bl i cati on sh al l be cl earl y i n di cated i n th e l atter 5) I EC i tsel f d oes n ot provi d e an y attestati on of form i ty I n depend ent certi fi cati on bod i es provi de form i ty assessm en t servi ces an d, i n som e areas, access to I EC m arks of conform i ty I EC i s not responsi bl e for an y servi ces carri ed ou t by i n d epen den t certi fi cati on bodi es 6) Al l users shou l d ensure that th ey h ave th e l atest edi ti on of th i s pu bl i cati on 7) No l i abi l i ty sh al l attach to I EC or i ts di rectors, em pl oyees, servants or ag ents i ncl ud i n g i n di vi du al experts an d m em bers of i ts tech n i cal com m i ttees and I EC Nati on al Com m i ttees for an y person al i nj u ry, property dam ag e or other dam ag e of an y n atu re wh atsoever, wheth er di rect or i n di rect, or for costs (i n cl udi n g l eg al fees) an d expen ses ari si n g ou t of th e publ i cati on , use of, or rel i an ce u pon , th i s I EC Pu bl i cati on or an y oth er I EC Pu bl i cati on s 8) Attenti on i s drawn to the Norm ati ve referen ces ci ted i n th i s pu bl i cati on U se of the referen ced publ i cati ons i s i ndi spen sabl e for the correct appl i cati on of thi s pu bl i cati on 9) Attenti on i s drawn to th e possi bi l i ty that som e of th e el em en ts of th i s I EC Publ i cati on m ay be the su bj ect of paten t ri g h ts I EC sh al l not be h el d respon si bl e for i den ti fyi n g any or al l such patent ri g hts I n tern ati on al Stan dard I EC 60050-81 h as been prepared by I EC techn ical com m ittee 90: Supercon ducti vity, u nder the responsi bi l ity of I EC tech nical com m ittee : Term in olog y This second edi tion cancels and replaces th e first edi ti on pu blish ed i n 2000 I t consti tutes a tech nical revisi on I t has th e status of a hori zon tal stan dard in accordance with I EC G u i de 08 This edi ti on inclu des th e foll owi ng sig nifican t techn ical ch an ges with respect to the previous edi tion • Som e revisi ons were m ade to keep consistency wi th term s in other stan dards, an d som e were m ade to defi ne th e term s m ore clearl y • The term s were coll ected and defi n ed on the basi s of th e term i nologi es of ASTM Stan dard B71 3-82 an d J I S H 7005, and cover th e wi de area of su perconductivity-rel ated tech nol og i es from th e basic ph ysics to th eir appl icati ons I EC 60050-81 5: 201 © I EC 201 –V– The text of th is stan dard is based on the followi n g docum en ts: FDI S Report on voti n g /2266/FDI S /2271 /RVD Fu l l inform ati on on th e voting for th e approval of th is stan dard can be fou nd in th e report on voti ng in dicated in th e above table This pu bl ication has been drafted i n accordance wi th th e I SO/I EC Directi ves, Part I n th is part of th e I EV, th e term s and defi n iti ons are provi ded in Fren ch and Eng lish; i n additi on th e term s are g iven i n G erm an (de) , Span ish (es) , J apan ese (j a) , Pol ish (pl) , Portu gu ese (pt) an d Chi n ese (zh ) A list of al l parts of th e I EC 60050 series, pu blish ed u n der th e g eneral title International Electrotechnical Vocabulary, can be fou nd on th e I EC website and is avai lable at www el ectropedi a org – VI – I EC 60050-81 5: 201 © I EC 201 COMMI SSI ON ÉLECTROTECHNI QUE I N TERNATI ONALE V O C AB U L AI R E É L E C T R O TE C H N I Q U E I N TE R N AT I O N AL – P a rt i e : S u p c o n d u c t i vi t é AVANT-PROPOS ) La Com m i ssi on El ectrotechn i que I ntern ati on al e (I EC) est u n e org an i sati on m on di al e de norm al i sati on com posée de l 'en sem bl e des com i tés él ectrotechn i qu es n ati on au x (Com i tés n ati on au x de l ’I EC) L’I EC a pou r obj et de favori ser l a coopérati on i n ternati on al e pou r tou tes l es questi ons d e n orm al i sati on dans l es dom n es de l 'él ectri ci té et de l ' él ectron i q ue A cet effet, l ’I EC – en tre au tres acti vi tés – publ i e des N orm es i ntern ati onal es, d es Spéci fi cati ons tech n i q ues, d es Rapports tech ni q u es, d es Spéci fi cati ons accessi bl es au pu bl i c (PAS) et des Gu i des (ci -après d én om m és "Pu bl i cati on (s) de l ’I E C") Leu r él aborati on est confi ée des com i tés d'études, au x travau x desquel s tou t Com i té n ati on al i n téressé par l e su j et trai té peut parti ci per Les org an i sati on s i n tern ati on al es, g ou vern em en tal es et non g ou vern em en tal es, en l i son avec l ’I EC, parti ci pen t ég al em en t au x travau x L’I E C col l abore étroi tem en t avec l 'Org ani sati on I ntern ati on al e de N orm al i sati on (I SO) , sel on d es di ti ons fi xées par accord entre l es deu x org ani sati ons 2) Les déci si on s ou accords offi ci el s d e l ’I EC concern ant l es q uesti on s tech ni qu es représen tent, d an s l a m esu re du possi bl e, u n accord i ntern ati on al su r l es su j ets étu di és, étant d onn é qu e l es Com i tés nati on au x d e l ’I EC i ntéressés sont représentés d ans ch aqu e com i té d’étu d es 3) Les Publ i cati ons de l ’I EC se présen tent sous l a form e de recom m an dati on s i n tern ati onal es et son t ag réées com m e tel l es par l es Com i tés nati on au x de l ’I EC Tous l es efforts rai sonn abl es son t entrepri s afi n que l ’I E C s'assu re de l 'exacti tu de du tenu tech n i qu e de ses publ i cati ons; l ’I EC n e peu t pas être ten ue responsabl e de l 'éven tu el l e m au vai se uti l i sati on ou i n terprétati on qu i en est fai te par u n qu el qu e u ti l i sateur fi n al 4) Dans l e bu t d'encou rag er l 'u ni form i té i ntern ati on al e, l es Com i tés n ati on au x de l ’I EC s'en g ag ent, dan s tou te l a m esure possi bl e, appl i q uer d e faỗon transparente l es Publ i cati on s d e l ’I EC dans l eu rs pu bl i cati ons n ati on al es et rég i onal es Toutes di verg ences en tre tou tes Pu bl i cati on s de l ’I EC et tou tes publ i cati on s n ati on al es ou rég i on al es correspon dan tes doi vent être i n d i qu ées en term es cl rs dans ces derni ères 5) L’I EC el l e-m êm e n e fou rn i t aucu ne attestati on de conform i té Des org an i sm es de certi fi cati on i n d épend ants fourn i ssent d es servi ces d 'éval uati on de conform i té et, dans certai ns secteu rs, accèdent au x m arq ues d e form i té de l ’I EC L’I E C n'est respon sabl e d' au cu n des servi ces effectués par l es org ani sm es de certi fi cati on i ndépendants 6) Tou s l es uti l i sateu rs d oi vent s' assu rer qu' i l s sont en possessi on d e l a d ern i ère édi ti on de cette pu bl i cati on 7) Au cun e respon sabi l i té ne d oi t être i m pu tée l ’I EC, ses adm i n i strateu rs, em pl oyés, au xi l i res ou m an datai res, y com pri s ses experts parti cu l i ers et l es m em bres de ses com i tés d'étu des et des Com i tés nati on au x d e l ’I EC, pour tout préj u di ce causé en cas d e dom m ag es corporel s et m atéri el s, ou de tou t autre dom m ag e de qu el qu e n atu re q u e ce soi t, di recte ou i ndi recte, ou pou r su pporter l es coû ts (y com pri s l es frai s de j u sti ce) et l es dépen ses d écou l an t de l a publ i cati on ou d e l 'uti l i sati on de cette Pu bl i cati on d e l ’I EC ou d e toute au tre P u bl i cati on d e l ’I EC, ou au crédi t q u i l u i est accord é 8) L'atten ti on est atti rée sur l es références norm ati ves ci tées dan s cette publ i cati on L' uti l i sati on de pu bl i cati on s référencées est obl i g atoi re pou r un e appl i cati on correcte de l a présente publ i cati on 9) L’atten ti on est atti rée su r l e fai t q ue certai n s des él ém en ts de l a présente Pu bl i cati on de l ’I EC peu ven t fai re l ’obj et de d roi ts de propri été i n tel l ectuel l e ou de droi ts anal og ues L’I EC n e saurai t être ten u e pou r responsabl e de n e pas avoi r i d en ti fi é de tel s droi ts de propri été et de n e pas avoi r si g nal é l eu r exi sten ce La N orm e intern ation ale I EC 60050-81 a été établ ie par l e com ité d'études 90 de l’I EC: Supracon du ctivité, sous l a responsabi lité du com ité d'étu des de l ’I EC: Term inol og i e Cette deuxièm e édition an n u le et rem place l a prem ière éditi on paru e en 2000 Cette édition constitu e un e révision techn i qu e Ell e a l e statu t d'u n e norm e hori zon tale conform ém ent au Gu ide I EC 08 Cette éditi on incl ut les m odificati ons tech n iqu es m aj eu res su i van tes par rapport l'édition précéden te • Certai n es révisi ons ont été apportées afi n d’assurer la coh érence avec l es term es spécifiés dans d’autres norm es et d’au tres m odi ficati ons portent sur u n e défi n i ti on plus claire des term es • Les term es ont été repris et défi n is sur la base de la term in ol og i e des norm es ASTM B71 3-82 et J I S H 7005, et cou vrent le vaste dom ne des tech ni ques l i ées la supraconducti vité, depu i s la ph ysiqu e de base j usqu 'aux appl icati ons I EC 60050-81 5:201 © I EC 201 – VI I – Le texte de cette n orm e est issu des docum ents su ivants: FDI S Rapport de vote /2266/FDI S /2271 /RVD Le rapport de vote indiqu é dans le tableau ci -dessus don n e tou te inform ati on su r l e vote ayan t abouti l'approbati on de cette norm e Cette publ icati on a été rédig ée selon l es D irecti ves I SO/I EC, Parti e Dans l a présen te parti e de l 'I EV l es term es et défi n iti ons son t donn ộs en franỗais et en an g lais: de pl us, les term es son t i ndi qu és en al lem an d (de) , espagn ol (es) , j apon ais (j a) , pol onais (pl) , portu gais (pt) et ch i nois (zh) Un e liste de tou tes l es parti es de la séri e I EC 60050, pu bliée sous le ti tre gén éral Vocabulaire Electrotechnique International, peu t être consu ltée su r l e si te web de l’I EC et est dispon i bl e l’adresse www el ectropedia org – VI I I – I EC 60050-81 5: 201 © I EC 201 I NTRODUCTI ON Prin ciples and rules followed General The I EV (I EC 60050 seri es) is a g eneral pu rpose m u ltili n gu al vocabu lary coveri n g th e fi eld of electrotech n olog y, electron ics an d tel ecom m u n icati on (avai l abl e at www electropedi a org ) I t com prises abou t 20 000 terminological entries, each correspon di ng to a concept These en tries are distri bu ted am ong abou t 80 parts, each part correspon din g to a g i ven fi el d EXAMPLE Part 61 (I EC 60050-1 61 ) : Electrom ag netic com patibil i ty Part 41 (I EC 60050-41 ) : Rotatin g m ach in es The en tries foll ow a h i erarch ical classification sch em e Part/Secti on /Concept; with i n th e secti ons, the concepts are organ ized in a system atic order The term s and defin i ti on s (an d possi bl y non -verbal representati ons, exam ples, notes to entry an d sources) i n th e en tri es are g i ven i n two or m ore of the three I EC l ang u ag es, th at is French , En gl ish an d Russi an ( principal IEV languages) I n each entry, th e term s alon e are also g i ven i n several of th e additional IEV languages (Arabic, Ch in ese, Fi n nish, G erm an , I tal ian , J apanese, N orwegian, Polish , Portu g uese, Serbian, Sl oven i an, Span ish an d Swedish) Organization of a terminological entry Each of the en tries correspon ds to a concept, and com prises: - an , - possibl y a entry number , letter symbol for the quantity or unit th en, for th e pri ncipal I EV l ang u ag es presen t in the part: - th e term desig n ating the concept, cal led " preferred and abbreviations , term ", possi bl y accom pan ied by synonyms - th e - possibl y - possi bl y th e definition of the concept, , non-verbal representations examples source an d , notes to entry , an d fi nall y, for th e additi onal I EV lang u ag es, th e term s al on e – 79 – I EC 60050-81 5:201 © I EC 201 isolaỗóo por vỏcuo 81 5-1 5-1 junỗóo Josephson 81 5-1 0-37 junỗóo SIS 81 5-1 6-44 junỗóo supercondutor-isolante-supercondutor 81 5-1 6-44 lei de escala para a densidade de forỗa de ancoramento 81 5-1 2-26 lei de Kramer 81 5-1 2-27 liga supercondutiva 81 5-1 -02 limitador de corrente de defeito por supercondutor 81 5-1 6-23 lingote 81 5-1 4-04 linha de atraso supercondutiva de hiperfrequências 81 5-1 6-52 linha de irreversibilidade 81 5-1 2-30 liofilizaỗóo 81 5-1 4-32 magnetizaỗóo, 81 5-1 5-56 magnetoscopia 81 5-1 7-20 martelamento 81 5-1 4-02 material de reforỗo 81 5-1 3-44 matriz mista, 81 5-1 3-38 matriz, 81 5-1 3-37 memória supercondutiva 81 5-1 6-43 método calorimétrico de mediỗóo das perdas em corrente alternada 81 5-1 7-1 método de cálculo das perdas em corrente alternada por magnetizaỗóo 81 5-1 7-1 método de concedência 81 5-1 7-08 mộtodo de ensaio de induỗóo magnộtica confinada 81 5-1 7-1 mộtodo de mediỗóo da suscetibilidade magnộtica em corrente alternada 81 5-1 7-1 método de mediỗóo da suscetibilidade magnộtica em corrente contớnua 81 5-1 7-1 método de resistência elétrica 81 5-1 7-1 método normalizado de dois ressoadores 81 5-1 7-1 modelo de Bean 81 5-1 2-07 modelo de estado crítico 81 5-1 2-06 modelo de Kim 81 5-1 2-08 motor elétrico supercondutivo 81 5-1 6-1 óxido supercondutivo 81 5-1 -05 padrão de tensão Josephson 81 5-1 6-47 par de Cooper 81 5-1 0-26 parâmetro de Ginzburg-Landau 81 5-1 0-34 parâmetro de ordem, 81 5-1 0-30 passo de torỗada 81 5-1 3-47 passo de transposiỗóo 81 5-1 3-48 percentagem volúmica de supercondutor 81 5-1 3-42 perdas em corrente alternada 81 5-1 3-52 perdas por corrente de acoplamento 81 5-1 3-57 perdas por correntes de Foucault, 81 5-1 3-54 perdas por histerese, 81 5-1 3-53 Perovskite supercondutivo 81 5-1 -06 plano CuO 81 5-1 -07 ponta terminal de corrente 81 5-1 5-48 precursor 81 5-1 4-26 processo com tubos 81 5-1 4-1 processo CVD 81 5-1 4-1 I EC 60050-81 5:201 © I EC 201 – 80 – processo de bobinagem antes de reaỗóo 81 5-1 5-42 processo de coprecipitaỗóo 81 5-1 4-29 processo de deposiỗóo fớsica em fase vapor 81 5-1 4-1 processo de deposiỗóo quớmica em fase vapor 81 5-1 4-1 processo de difusão externa 81 5-1 4-1 processo de difusão superficial 81 5-1 4-09 processo de fabricaỗóo de um compósito 81 5-1 4-1 processo de metalurgia dos pós 81 5-1 4-1 processo de pirúlise por pulverizaỗóo 81 5-1 4-31 processo de reaỗóo antes de bobinagem 81 5-1 5-43 processo de secagem por pulverizaỗóo 81 5-1 4-30 processo de texturaỗóo por fusóo 81 5-1 4-22 processo bronze 81 5-1 4-1 processo ex-situ 81 5-1 4-1 processo in-situ 81 5-1 4-1 processo por estanhagem interna 81 5-1 4-1 processo por fusão 81 5-1 4-24 processo por infiltraỗóo 81 5-1 4-20 processo por projeỗóo de plasma 81 5-1 4-33 processo PVD 81 5-1 4-1 processo sol-gel 81 5-1 4-28 processo tipo «jelly roll» 81 5-1 4-21 profundidade de penetraỗóo 81 5-1 0-33 propagaỗóo longitudinal 81 5-1 5-33 propagaỗóo transversal 81 5-1 5-34 quantum de fluxo 81 5-1 0-1 qubit supercondutivo 81 5-1 6-56 raio de cantos 81 5-1 3-50 razão de resistência residual 81 5-1 3-62 razão distância/diâmetro de filamentos 81 5-1 3-36 razão S/D 81 5-1 3-36 razão volúmica cobre/não-cobre 81 5-1 3-41 razão volúmica cobre/supercondutor 81 5-1 3-40 razão volúmica matriz/supercondutor 81 5-1 3-39 rede de fluxões 81 5-1 0-1 rede de vortex 81 5-1 0-1 refrigeraỗóo criogộnica 81 5-1 5-01 refrigeraỗóo em banho 81 5-1 5-06 refrigeraỗóo por conduỗóo 81 5-1 5-07 refrigeraỗóo por convecỗóo 81 5-1 5-08 refrigeraỗóo por radiaỗóo 81 5-1 5-1 refrigerador criogénico 81 5-1 5-02 regime de ebuliỗóo nucleada 81 5-1 5-09 regime de ebuliỗóo pelicular 81 5-1 5-1 repartiỗóo de corrente 81 5-1 5-26 resistência externa 81 5-1 5-39 resistividade residual 81 5-1 3-61 ressoador supercondutivo de hiperfrequências 81 5-1 6-49 salto de fluxo 81 5-1 2-22 – 81 – I EC 60050-81 5: 201 © I EC 201 seccionamento 81 5-1 5-37 sensor de bordo de transiỗóo 81 5-1 6-53 separaỗóo magnộtica por supercondutores 81 5-1 6-37 serrilha 81 5-1 7-05 sincrotrão 81 5-1 6-33 sinterizaỗóo 81 5-1 4-27 solenoide 81 5-1 6-04 supercondutividade 81 5-1 0-02 supercondutividade de superfície 81 5-1 0-41 supercondutivo, adj 81 5-1 0-03 supercondutivo, adj 81 5-1 0-04 supercondutor 81 5-1 0-06 supercondutor base de ferro 81 5-1 -20 supercondutor compósito 81 5-1 3-1 supercondutor de alta temperatura crítica 81 5-1 -1 supercondutor de alto Tc 81 5-1 -1 supercondutor de baixa temperatura crítica 81 5-1 -1 supercondutor de baixo Tc 81 5-1 -1 supercondutor de óxido de cobre 81 5-1 -08 supercondutor de óxido de cobre de tipo n 81 5-1 -1 supercondutor de óxido de cobre de tipo p 81 5-1 -09 supercondutor de tipo A-1 81 5-1 -1 supercondutor de tipo B-1 81 5-1 -1 supercondutor de tipo carboneto de boro 81 5-1 -1 supercondutor de tipo fases de Chevrel 81 5-1 -1 supercondutor de tipo fases de Laves 81 5-1 -1 supercondutor de tipo fulerenos 81 5-1 -1 supercondutor de tipo I 81 5-1 0-22 supercondutor de tipo II 81 5-1 0-25 supercondutor de volume 81 5-1 3-63 supercondutor tipo diboreto de magnésio 81 5-1 -1 supercondutor limpo 81 5-1 0-35 supercondutor orgânico 81 5-1 -04 supercondutor sujo 81 5-1 0-36 superfície crítica 81 5-1 2-05 suscetibilidade magnética 81 5-1 7-1 suscetibilidade magnética em corrente alternada 81 5-1 7-1 temperatura crítica 81 5-1 0-09 tenacidade 81 5-1 7-07 teorema das áreas iguais 81 5-1 5-29 teoria BCS 81 5-1 0-27 teoria de Ginzburg-Landau 81 5-1 0-29 torỗada 81 5-1 3-46 torỗagem 81 5-1 4-06 trabalho a frio 81 5-1 4-03 tranỗa, 81 5-1 3-05 transferência de calor 81 5-1 5-05 transferência de calor por gás residual 81 5-1 5-1 transferência de corrente, 81 5-1 5-55 I EC 60050-81 5:201 © I EC 201 – 82 – transformador supercondutivo 81 5-1 6-22 transiỗóo supercondutiva 81 5-1 0-08 transístor supercondutivo 81 5-1 6-42 tratamento térmico intermédio 81 5-1 4-08 valor n, 81 5-1 2-1 velocidade de propagaỗóo de zona normal 81 5-1 5-30 vortex 81 5-1 0-1 vortex de Josephson 81 5-1 0-44 vortex em bolachas 81 5-1 0-43 – 83 – I EC 60050-81 5: 201 © I EC 201 CHI NESE 克拉默定 律 81 5-1 2-27 A-1 超导体 81 5-1 -1 B-1 超导体 81 5-1 -1 BCS 理论 81 5-1 0-27 BCS 相 干 长度 81 5-1 0-31 CICC 81 5-1 3-1 CVD 81 5-1 4-1 G-L 81 5-1 0-34 He II 81 5-1 5-1 81 5-1 2-02 Ic MHD 81 5-1 6-26 MLI 81 5-1 5-1 MPZ 81 5-1 5-32 MRI 81 5-1 6-36 NMR 81 5-1 6-35 n- , < > 81 5-1 2-1 n 81 5-1 -1 PCS 81 5-1 6-40 PVD 81 5-1 4-1 p 81 5-1 -09 RRR 81 5-1 3-62 SFQ 81 5-1 6-45 SIS 81 5-1 6-44 SMES 81 5-1 6-24 S- N 81 5-1 7-09 SQUID 81 5-1 6-46 TES 81 5-1 6-53 81 5-1 3-30 81 5-1 3-31 81 5-1 0-24 81 5-1 0-23 81 5-1 2-30 81 5-1 3-36 ,< > 81 5-1 3-09 81 5-1 0-1 81 5-1 4-08 81 5-1 0-21 81 5-1 2-06 81 5-1 0-09 81 5-1 2-01 81 5-1 2-02 81 5-1 2-03 81 5-1 2-05 法 参数 判据 发电 判据 值 超导体 型铜氧化物超导体 法 型铜氧化物超导体 混频器 曲线 一体化超导线 三组元超导线 上临界场强度 下临界场强度 不可逆线 丝间距 直径 比 中空导体 用 于 超导有关的技术中 中间态 中间热处理 临界场强度 临界态模型 临界温度 临界电流 临界电流判据 临界电流密度 临界面 I EC 60050-81 5: 201 © I EC 201 – 84 – 二 硼 化镁超导体 81 5-1 -1 交流损 耗 81 5-1 3-52 交流损耗能量密度 81 5-1 3-66 交流磁化率 81 5-1 7-1 交流磁化率测量方法 81 5-1 7-1 交流约瑟夫森效应 81 5-1 0-39 交流超导线 81 5-1 3-35 亥姆霍 兹线圈 81 5-1 6-07 什泰克利 稳定性判据 81 5-1 5-27 传导冷却 81 5-1 5-07 传热 81 5-1 5-05 传输临界电流密度 81 5-1 2-04 伦敦穿透深度 81 5-1 0-33 低T 超导体 81 5-1 -1 低温制冷 81 5-1 5-01 低温制冷机 81 5-1 5-02 低温容器 81 5-1 5-51 低温恒温 容器 81 5-1 5-51 低温超导体 81 5-1 -1 体钉扎力 81 5-1 2-25 俘 获磁通 81 5-1 2-28 俘 获磁通密度测试法 81 5-1 7-1 保护电路 81 5-1 5-36 偶极磁体 81 5-1 6-1 元钉扎力 81 5-1 2-24 先 反应后绕工艺 81 5-1 5-43 先 绕后反应工艺 81 5-1 5-42 全稳定化 81 5-1 5-20 共 沉淀法 81 5-1 4-29 内锡法 81 5-1 4-1 冷冻干燥法 81 5-1 4-32 冷加工 81 5-1 4-03 冷却 81 5-1 5-06 冷却 通道 81 5-1 5-04 冷头 81 5-1 5-03 冷子 管 81 5-1 6-39 分区 技术 81 5-1 5-37 分离对线圈 81 5-1 6-06 分级技术 81 5-1 5-38 前驱物 81 5-1 4-26 剩余气体 81 5-1 5-1 剩余气体传热 81 5-1 5-1 剩余 电阻比 81 5-1 3-62 c – 85 – I EC 60050-81 5:201 © I EC 201 剩余 电阻率 81 5-1 3-61 剩余 磁通 81 5-1 2-28 动态稳定化 81 5-1 5-22 勒 贝尔电缆 81 5-1 3-65 包卷 法 81 5-1 4-21 包套 , 81 5-1 3-45 化合物超导体 81 5-1 -03 化学气相 沉积法 81 5-1 4-1 单磁通量子器件 81 5-1 6-45 单芯超导线 81 5-1 3-28 卢瑟福电缆 81 5-1 3-1 原 位法 81 5-1 4-1 合金超导体 81 5-1 -02 同位素 效 应 81 5-1 0-40 同心绞合电缆 81 5-1 3-04 同 步 加速器 81 5-1 6-33 同 步 辐射装置 81 5-1 6-34 喷雾干燥法 81 5-1 4-30 喷雾热分解法 81 5-1 4-31 四 极磁体 81 5-1 6-1 回 旋加速器 81 5-1 6-31 回 旋管 81 5-1 6-32 基体 , 81 5-1 3-37 基-超体积比 81 5-1 3-39 基-超比 81 5-1 3-39 复 合材 料制备法 81 5-1 4-1 复 合超导体 81 5-1 3-1 外扩散法 81 5-1 4-1 外电阻 81 5-1 5-39 多丝超导线 81 5-1 3-29 多层绝热 81 5-1 5-1 多 芯 超导线 81 5-1 3-29 失超 81 5-1 2-1 失超探测器 81 5-1 5-53 套管 法 81 5-1 4-1 套管 电缆导体 81 5-1 3-1 完全抗磁性 81 5-1 0-01 宽厚比 81 5-1 3-49 富勒 烯超导体 81 5-1 -1 对流冷却 81 5-1 5-08 导体, 81 5-1 3-02 导线, 81 5-1 3-01 小 型制冷机 81 5-1 5-54 I EC 60050-81 5: 201 © I EC 201 – 86 – 小 型制冷机冷却的超导磁体 81 5-1 5-52 带状导体 81 5-1 3-08 干 净超导体 81 5-1 0-35 序参 量 , 81 5-1 0-30 库珀对 81 5-1 0-26 应力效应 81 5-1 2-1 应力状态 81 5-1 7-06 应变效应 81 5-1 2-1 弯 曲应变 81 5-1 7-03 恢复 电流 81 5-1 2-1 扩散阻挡层 81 5-1 3-43 扭距 81 5-1 3-47 扭 转 81 5-1 3-46 扭 转加工 81 5-1 4-06 扭 转超导线 81 5-1 3-32 拉夫斯相超导体 81 5-1 -1 拉拔 81 5-1 4-01 持 续模式运行 81 5-1 5-57 持 续电流 81 5-1 0-1 持 续电流开关 81 5-1 6-40 挤压 81 5-1 4-05 换位节距 81 5-1 3-48 断裂 韧度 81 5-1 7-07 旋 锻 81 5-1 4-02 无 冷剂的超导磁体 81 5-1 5-52 无芯 电缆 81 5-1 3-07 晶 界弱 连接 81 5-1 2-31 最大弯 曲应变 81 5-1 7-04 最小传播区判据 81 5-1 5-32 有效 丝径 81 5-1 3-59 有机超导体 81 5-1 -04 有芯 电缆 81 5-1 3-1 机械增强 构件 81 5-1 3-44 机械增强超 导线 81 5-1 3-26 极向 场线圈 81 5-1 6-1 柔 度法 81 5-1 7-08 标准双谐振器法 81 5-1 7-1 标称工程应变 81 5-1 7-02 核沸腾 81 5-1 5-09 核 磁共 振仪 81 5-1 6-35 核聚变发电 81 5-1 6-25 梯 形绞合导体 81 5-1 3-1 横向 传播 81 5-1 5-34 – 87 – I EC 60050-81 5:201 © I EC 201 次 级耦合线圈 81 5-1 5-40 正 常 区 传播速度 81 5-1 5-30 正 常态, 81 5-1 0-07 比 恩 -伦敦模型 81 5-1 2-07 比 恩模型 81 5-1 2-07 氧化物超导体 81 5-1 -05 洛 伦兹力 , 81 5-1 2-1 测量交流损耗密度的磁化强度法 81 5-1 7-1 测量交流损耗的量热法 81 5-1 7-1 测量的不确定度 81 5-1 7-1 浸 泡致冷 81 5-1 5-06 浸渍线圈 81 5-1 6-1 涂 层导体 81 5-1 3-64 涡旋线 81 5-1 0-1 涡旋线格子 81 5-1 0-1 涡流 81 5-1 3-51 涡流损耗, 81 5-1 3-54 涡电流 81 5-1 3-51 混合型磁体 81 5-1 6-1 混合型线圈 81 5-1 6-1 混 合基体 , 81 5-1 3-38 混合态 81 5-1 0-1 渗透法 81 5-1 4-20 湿 法绕制 81 5-1 5-45 溶胶-凝胶法 81 5-1 4-28 烧结 81 5-1 4-27 热崩溃 81 5-1 5-31 热扩散时间常 数 81 5-1 5-25 焙 烧 81 5-1 4-25 焦耳 加热 81 5-1 5-41 熔融法 81 5-1 4-24 熔融织构生长法 81 5-1 4-22 物理气相 沉积法 81 5-1 4-1 环形线圈 81 5-1 6-1 电流分流 81 5-1 5-26 电流引线 81 5-1 5-48 电流转移, 81 5-1 5-55 电缆, 81 5-1 3-03 电阻法 81 5-1 7-1 直 接冷却的超导磁体 81 5-1 5-52 直 流磁化率测量方法 81 5-1 7-1 直 流约瑟夫森效应 81 5-1 0-38 直 流超导线 81 5-1 3-33 I EC 60050-81 5: 201 © I EC 201 – 88 – 相 干 长度 81 5-1 0-32 真 空浸渍 81 5-1 5-44 真 空绝热 81 5-1 5-1 硼碳化物超导体 81 5-1 -1 磁体 81 5-1 6-02 磁共 振成像仪 81 5-1 6-36 磁化临界电流密度 81 5-1 2-09 磁化 强度 , 81 5-1 5-56 磁化率 81 5-1 7-1 磁扩散时间常 数 81 5-1 5-24 磁扩散率 81 5-1 5-23 磁扫描技术 81 5-1 7-20 磁流体发电 81 5-1 6-26 磁 滞损耗, 81 5-1 3-53 磁轴 承 81 5-1 6-48 磁 通排出 81 5-1 0-1 磁 通泵 81 5-1 6-38 磁 通流动 81 5-1 2-21 磁 通涡旋 81 5-1 0-1 磁 通涡旋格子 81 5-1 0-1 磁 通涡旋线 81 5-1 0-1 磁 通涡旋线格子 81 5-1 0-1 磁 通线 81 5-1 0-1 磁 通线格子 81 5-1 0-1 磁 通蠕动 81 5-1 2-20 磁 通跳跃 81 5-1 2-22 磁 通量子 81 5-1 0-1 磁 通钉扎 81 5-1 2-1 离 位法 81 5-1 4-1 稳定化, 81 5-1 5-1 稳定化超导线 81 5-1 3-23 稳定材料 81 5-1 2-1 空心导体, 81 5-1 3-09 穿透深度 81 5-1 0-33 第 II 类超导体 81 5-1 0-25 第 I 类超导体 81 5-1 0-22 等离子体喷雾法 81 5-1 4-33 等 面积定理 81 5-1 5-29 管 状导体 81 5-1 3-1 类磁通 81 5-1 0-1 粉末冶 金法 81 5-1 4-1 粒 子 探测器 81 5-1 6-30 紧凑圆形电缆 81 5-1 3-1 – 89 – I EC 60050-81 5:201 © I EC 201 紧凑型绞合导体 81 5-1 3-1 约瑟夫森涡旋 81 5-1 0-44 约瑟夫森电压标 准 81 5-1 6-47 约瑟夫森结 81 5-1 0-37 纵向传播 81 5-1 5-33 纵横比 81 5-1 3-49 线圈 81 5-1 6-01 线材, 81 5-1 3-01 织构控制 81 5-1 4-23 绝热温升 81 5-1 5-35 绝热稳定化 81 5-1 5-21 绝缘体 81 5-1 5-46 绝缘超导线 81 5-1 3-24 绞合 81 5-1 4-07 绞合导体, 81 5-1 3-1 绞合节距 81 5-1 3-48 编织带, 81 5-1 3-05 耦 合时间常 数 81 5-1 3-58 耦 合电流 81 5-1 3-55 耦 合电流损 耗 81 5-1 3-57 股 线, 81 5-1 3-06 脉冲 磁体 81 5-1 6-1 脉冲 超导线 81 5-1 3-34 脏超导体 81 5-1 0-36 膜沸腾 81 5-1 5-1 自然工 程 应变 81 5-1 7-01 自然应变 81 5-1 7-01 螺 线管 81 5-1 6-04 补偿线圈 81 5-1 6-1 表 面势垒 81 5-1 2-1 表 面扩散法 81 5-1 4-09 表 面超导电性 81 5-1 0-41 表 面钉扎 81 5-1 2-29 表 面 阻抗 81 5-1 3-60 谢弗雷尔相超导体 81 5-1 -1 超临界氦 81 5-1 5-1 超导 HGMS 81 5-1 6-37 超导 MCZ 81 5-1 6-55 超导三极管 81 5-1 6-42 超导丝 81 5-1 3-20 超导体 81 5-1 0-06 超导体体积百分比 81 5-1 3-42 超导体-绝缘体-超导体混频器 81 5-1 6-44 I EC 60050-81 5: 201 © I EC 201 – 90 – 超导元素 81 5-1 -01 超导凝聚 能 81 5-1 0-20 超导发电机 81 5-1 6-1 超导变压器 81 5-1 6-22 超导块材 81 5-1 3-63 超导存储器 81 5-1 6-43 超导微波天线 81 5-1 6-51 超导微波延迟线 81 5-1 6-52 超导微波滤波器 81 5-1 6-50 超导微波谐振器 81 5-1 6-49 超导态 81 5-1 0-05 超导故障电流限制器 81 5-1 6-23 超导测热辐射计 81 5-1 6-53 超导电力电缆 81 5-1 6-20 超导电动机 81 5-1 6-1 超导电性 81 5-1 0-02 超导电缆 81 5-1 3-22 超导电阻转变沿传感器 81 5-1 6-53 超导的, 81 5-1 0-04 超导的, 81 5-1 0-03 超导磁体 81 5-1 6-03 超导磁屏蔽 81 5-1 6-41 超导磁悬浮列车 81 5-1 6-27 超导磁能存储 81 5-1 6-24 超导粒子加速器 81 5-1 6-28 超导线 81 5-1 3-21 超导细丝 81 5-1 3-20 超导能隙 81 5-1 0-28 超导膜 81 5-1 3-27 超导芯丝 81 5-1 3-20 超导谐振腔 81 5-1 6-29 超导转变 81 5-1 0-08 超导通讯电缆 81 5-1 6-21 超导量子干涉器 件 81 5-1 6-46 超导量子比特 81 5-1 6-56 超导隧道结探测器 81 5-1 6-54 超导高梯度磁分离 81 5-1 6-37 超流氦 81 5-1 5-1 超级绝热 81 5-1 5-1 跑道形线圈 81 5-1 6-09 辐射冷却 81 5-1 5-1 辐射屏 81 5-1 5-1 辐照效应 81 5-1 2-1 – 91 – I EC 60050-81 5:201 © I EC 201 迈斯纳态 81 5-1 0-1 迈斯纳效应 81 5-1 0-1 迫冷超导线 81 5-1 3-25 退 化 , 81 5-1 5-50 邻近效应 , 81 5-1 0-42 邻近效应耦合电流 81 5-1 3-56 里 兹电缆 81 5-1 3-1 金兹堡-朗道参数 81 5-1 0-34 金兹堡-朗道 理论 81 5-1 0-29 金 模型 81 5-1 2-08 钉扎中心 81 5-1 2-1 钉扎力 81 5-1 2-23 钉扎力密度 81 5-1 2-25 钉扎力密度的标度律 81 5-1 2-26 钙钛矿超导体 81 5-1 -06 铁基超导体 81 5-1 -20 铜氧化物超导体 81 5-1 -08 铜氧层 81 5-1 -07 铜氧面 81 5-1 -07 铜 -超体积比 81 5-1 3-40 铜 -超比 81 5-1 3-40 铜 -非铜体积比 81 5-1 3-41 铜 -非铜比 81 5-1 3-41 锭 81 5-1 4-04 锯齿应力图 81 5-1 7-05 锻炼效应 81 5-1 5-49 隅角半径 81 5-1 3-50 隔离物 81 5-1 5-47 青 铜法 81 5-1 4-1 鞍 形线圈 81 5-1 6-08 饼涡旋 81 5-1 0-43 饼状线圈 81 5-1 6-05 高 T 超导体 81 5-1 -1 高 温超导体 81 5-1 -1 麦 多 克 稳定性判据 81 5-1 5-28 c I N TE RN ATI O N AL E LE C TR OTE C H N I C AL CO M M I S SI O N , ru e d e Vare m bé PO Box 31 CH -1 21 G e n e va S wi tze rl an d Te l : + 41 Fax: + 22 9 1 22 9 0 i n fo @ i e c ch www i e c ch