1. Trang chủ
  2. » Tất cả

Thuyen truong blood chua xac dinh

407 6 0
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Nội dung

Rafael Sabatini   Cuộc đời chìm thuyền trưởng Blood                   (Nguồn http://vnthuquan.net/) Chương 1: Tín sứ Chương 2: Lính long kỵ đại tá Krik Chương 3: Chánh án tối cao Chương 4: Buôn người Chương 5: Arabela Bisôp Chương 6: Kế hoạch chạy trốn Chương 7: Cướp biển   Chương 9: Những người bị lưu đày   Chương 10: Don Diego   Chương 11: Đạo hiếu   Chương 12: Don Pedro Sangre   Chương 13: Tortuga   Chương 14: Những chiến tích Lvaxi   Chương 15: Tiền chuộc   Chương 16: Cạm bẫy   Chương 17: Bị lừa   Chương 18: Milagrosa   Chương 19: Hội ngộ   Chương 20: Đầu trộm đuôi cướp   Chương 21: Phụng vua James   Chương 22: Xung đột   Chương 23: Những tin   Chương 24: Chiến tranh   Chương 25: Phụng vua Lui Chương 8: Bọn Tây Ban Nha   Chương 26: Derivarol   Chương 27: Cartagena   Chương 28: Ngài Rivarol thủ tín   Chương 29: Phụng vua William   Chương 30: Trận cuối Arabella   Chương 31: Đức ông thống đốc    Chương 1: Tín sứ    Cử nhân y khoa Pitơ Blood vừa phì phèo tẩu thuốc vừa cúi xuống mấy chậu trúc quì đơm hoa bệ cửa phòng mình trông đường Oatơ ở thành Britgiơoatơ   Blood không nhận thấy những ánh mắt đầy vẻ chê trách dõi theo mình từ khung cửa sổ bên đường Chàng mê mải chăm hoa và chỉ xao nhãng một chút dòng người lũ lượt tràn qua khu phố hẹp Từ sáng đến giờ, dòng người ấy đã hai lần kéo qua những đường phố của thị trấn khu bãi trước lâu đài, nơi trước đó không lâu, Fơguxơn, cha tuyên uý của quận công, vừa đăng đàn thuyết giảng, nặng phần kêu gọi chiên bạo loạn là khuyên răn họ kính Chúa   Ðám người nhốn nháo ấy phần lớn là đàn ông, nấy đều giắt một nhánh tươi vành mũ và mang theo đủ thứ vũ khí linh tinh Của đáng tội, cũng có vài người vác súng săn, số khác thậm chí còn có cả kiếm, nhiều người chỉ vũ trang bằng gậy gộc, còn phần lớn thì tha theo những lao to kệch, chữa lại từ những cái phảng hái cỏ, nom dữ tợn phết khó mà dùng để đánh được   Trong đám quân ô hợp ấy có đủ cả: thợ dệt, thợ nấu bia, thợ mộc, thợ rèn, thợ đẽo đá, thợ nề, thợ giày và đại diện của những nghề nghiệp bình dị khác nữa Thành Britgiơoatơ cũng Taonơtơn, đã huy động hầu hết đàn ông của mình theo lá cờ của vị quận công hoang Ai còn cầm nổi vũ khí mà định lẩn tránh không tham gia cuộc dấy loạn, thì kể người ấy đã tự mình đeo lấy tiếng là kẻ hèn nhát hoặc tín đồ Công giáo La Mã   Tuy vậy, Blood, một người chưa từng biết đến sự hèn nhát và cũng chỉ nhớ mình là người Công giáo La Mã lúc nào thấy cần mà Không chỉ cầm được vũ khí mà còn biết sử dụng nó rất thành thạo, buổi chiều tháng bảy ấm áp ấy chàng lại chăm chút mấy giò trúc quì và phì phèo tẩu thuốc với một vẻ phớt đời thể xung quanh chẳng có chuyện gì xảy cả Ðã thế thỉnh thoảng chàng lại còn ném theo đám người hừng hực máu quyết chiến một câu thơ của Hôraxơ, nhà thơ mà chàng yêu thích: “Ði đâu, đâu, hỡi lũ người mất trí  ?”   Ðến chắc bạn đã bắt đầu đoán được tại Blood, một người mang mình dòng máu nhiệt tình, quả cảm của bà mẹ vốn xuất thân từ dòng họ những kẻ lang bạt hải hồ ở miền Xomơxetsiơ, mà lại có thể bình chân vại giữa lúc bạo loạn điên rồ đã lên đến cực điểm: tại cái tâm hồn đầy biến động, đã một lần vứt bỏ nghiệp đèn sách mà ông bố bắt ép kia, lại vẫn dửng dưng xung quanh nhộn nhạo lên thế Bây giờ thì bạn đã biết những người vội vã theo cái gọi là ngọn cờ tự do, sản phẩm thêu thùa của bàn tay các cô gái đồng trinh thành Taonơtơn và các cô môn đồ của tiểu thư Blâykơ và bà Maxgrôf các trường nội trú, được Blood liệt vào loại nào   Các cô gái hồn nhiên ấy đã xé đồ tơ lụa của mình, các trường ca dân gian vẫn kể, để may lên những lá cờ cho quân đội của Mônmút Câu thơ Hôraxơ mà Blood khinh bỉ ném theo đám người chạy phố đã tỏ rõ thái độ của chàng lúc ấy Tất cả bọn họ dưới mắt của Blood chỉ là một lũ ngu ngốc và điên rồ hối hả đón nhận cái chết dành cho mình   Số là Blood đã biết quá rõ về quận công Mônmút và mẹ y - một người đàn bà da ngăm ngăm xinh đẹp - nên chẳng thể tin được huyền thoại về sự hợp lẽ tham vọng của quận công đối với ngai vàng Anh quốc Chàng đã đọc những bố cáo vô lý dán đầy rẫy ở Bitgiơoatơ, ở Taonơtơn và những nơi khác, rằng “ đấng quân vương Sáclơ II của chúng ta băng hà, vua Anh quốc, Xcốtlen, Pháp và Ailen cùng tất cả các thuộc quốc và thuộc địa phải được truyền lại cho quận công xứ Mônmút là Giêmx vinh quang và cao quí, trai và là người kế vị hợp pháp của đức tiên vương Saclơ II”   Bản bố cáo ấy đã làm chàng buồn cười, cũng đoạn chua thêm ở dưới: “Quận công xứ Yooc là Giêmx đã lệnh đầu độc tiên vương và sau đó đã chiếm đoạt báu”   Thậm chí Blood không dám nói chắc hai tin ấy thì tin nào dối trá Một phần ba cuộc đời chàng đã sống ở Hà Lan, nơi trước đó ba mươi sáu năm gã Giêmx Mônmút bây giờ tự nhận rằng được đấng chí tôn lựa chọn làm vua Anh quốc, Xcôtlen vân vân và vân vân đời Blood biết rõ cha mẹ thực sự của Mônmút   Quận công không những không phải là trai hợp pháp của ông vua quá cố, là giọt máu của cuộc hôn nhân bí mật giữa ông ta với Liuxy Oantơx, mà chưa chắc đã là ngoài giá thú của ông ta nữa Những tham vọng ngông cuồng của y còn có thể đem lại cái gì khác ngoài bất hạnh và tàn phá ? Làm có thể hy vọng rằng đất nước sẽ tin vào chuyện bịa đặt đó chứ ? ấy thế mà một số nhân vật có thế lực của đảng Whig đã theo dấy binh khởi loạn   - “Ði đâu, đâu, hỡi lũ người mất trí  ?”   Blood giễu cợt thốt lên, liền đó chàng lại thở dài Như phần lớn những người biết suy nghĩ độc lập chàng không thể đồng tình với cuộc bạo động ấy Biết suy nghĩ độc lập là cuộc đời đã dạy chàng Một người mềm lòng hơn, nếu có được những nhận thức và quan điểm của chàng, thì chắc chắn đã tìm thấy không ít lý để đau lòng trông thấy đám đông những tín đồ Tin Lành cả tin và hăng máu lao đàn cừu lao vào lò sát sinh   Họ được những bà mẹ, những người vợ, cái, người tình tiễn đưa nơi tập trung - là khu bãi đằng trước lâu đài Họ bước đi, lòng vững tin rằng vũ khí tay họ sẽ bảo vệ lẽ phải, tự và đức tin   Cũng tất cả mọi người ở Bitgiơoatơ, Blood đã biết rõ ý định của Mônmút sẽ mở trận đánh đêm Quận công sẽ thân chinh cầm đầu cuộc tập kích bất ngờ vào quân đội của nhà vua Favơsem chỉ huy, hạ trại gần Xegiơmua Blood hầu tin chắc rằng lord Favơsem đã biết rõ ý đồ đối phương Thậm chí cứ cho là dự đoán đó của Blood có sai lầm nữa thì chàng vẫn có đầy đủ sở để tin chắc vậy, bởi vì khó mà nghĩ rằng chủ tướng của quân sĩ triều đình lại không biết bổn phận của mình   Gõ tàn thuốc tẩu ra, Blood rời khỏi cửa sổ và định đóng cửa sổ lại, thì đúng lúc ấy chàng nhận thấy từ khuôn cửa sổ nhà bên đường những ánh mắt hằn học của chị em nhà Pit, những cô gái dễ thương đa sầu đa cảm, những người hâm mộ cuồng nhiệt nhất anh chàng Mônmút kẻng trai ở Bitgiơoatơ   Blood mỉm cười và gật đầu chào các cô gái mà chàng vẫn có quan hệ tốt, thậm chí có dạo chàng đã chữa bệnh cho một cô Ðáp lại cử chỉ thân thiện của chàng là cái nhìn lạnh lùng và khinh thị Nụ cười vụt tắt đôi môi mỏng của Blood, chàng đã hiểu nguyên nhân sự thù địch cứ ngày một lớn dần của chị em nhà bên ấy, từ lúc chàng Mônmút chuyên làm điên đầu những người đàn bà thuộc mọi lứa tuổi xuất hiện Phải, chắc chắn chị em nhà Pit lên án thái độ của Blood Họ cho rằng chàng trai khoẻ mạnh và dày dạn chiến trận này đáng có thể giúp ích cho sự nghiệp chính nghĩa, thế mà vào cái ngày quyết định thế này, lại bàng quan đứng ngoài, bình thản hút tẩu và chăm hoa, tất cả mọi người náo nức theo vị hiệp sĩ bảo vệ nhà thờ Tin Lành, thậm chí sẵn sàng hiến dâng cho ngài cả cuộc đời mình, miễn ngài được ngự cái báu thuộc về ngài một cách hợp pháp ấy   Nếu có dịp thảo luận về vấn đề này với chị em nhà Pit, thì chàng sẽ bảo cho họ biết rằng sau đã lang bạt khắp gầm trời, đã trải qua nhiều cuộc phiêu lưu, bây giờ chàng muốn theo đuổi cái công việc mà chàng đã được học hành từ bé Có thể chàng sẽ bảo họ rằng chàng là thầy thuốc chứ không phải chiến binh, là kẻ chữa cho người ta sống chứ không phải giết người ta chết Tuy vậy, Blood đã biết trước họ sẽ trả lời chàng Họ sẽ nói thẳng vào mặt chàng rằng, lúc này bất kỳ một người nào tự coi mình là đàn ông đều nhận thấy nghĩa vụ phải cầm vũ khí Họ sẽ lấy cậu cháu Jêrêmy của họ - một thuỷ thủ, người cầm lái của một chiếc tàu buôn mà điều thật không may cho cậu ta là nó vừa bỏ neo ở vịnh Bitgiơoatơ - họ sẽ lấy Jêrêmy làm gương cho chàng   Họ sẽ bảo rằng Jêrêmy đã rời bỏ tay lái tàu để cầm lấy khẩu súng trường bảo vệ sự nghiệp chính nghĩa Nhưng Blood không phải là người thích tranh cãi Như đã nói ở trên, chàng là một người độc lập   Ðóng cửa sổ và buông rèm, chàng quay vào phòng ấm cúng đầy ánh nến, nơi bà chủ nhà, bà Baclâu, đã bày bàn xong Quay sang bà, Blood nói lên thành tiếng suy nghĩ của mình:   - Tôi đã để mất ân sủng của các cô gái ở nhà bên đường rồi   Giọng nói sang sảng dễ chịu của Blood pha lẫn những âm sắc cứng rắn lạnh lùng, ít nhiều đã dịu và trầm lắng xuống bởi lối phát âm Ailen, mà những năm dài lưu lạc nơi đất khách quê người vẫn không làm mất được Toàn bộ tính cách dường hiện rõ giọng nói của chàng, lúc dịu dàng lôi cuốn cần phải thuyết phục đó điều gì, lúc lại rắn rỏi đanh thép mệnh lệnh cần buộc đó phục tùng Vẻ ngoài của Blood cũng đặc biệt: cao dong dỏng, xương xương, nước da rám nắng người Bôhêmiêng Bên dưới cặp lông mày đen nhánh thẳng tắp là đôi mắt điềm tĩnh sắc sảo, trông xanh đến lạ lùng khuôn mặt ngăm ngăm Cả ánh mắt, cả chiếc mũi thẳng đều hài hoà với cái miệng rắn rỏi cương nghị   Chàng mặc đồ đen phù hợp với nghề nghiệp của mình vẫn toát lên vẻ tao nhã, chứng tỏ óc thẩm mỹ lành mạnh của chàng Tất cả cho thấy cái chất của Blood vẫn là một người tìm kiếm những chuyện phiêu lưu xưa là một thầy thuốc mực thước bây giờ Chiếc áo camisole của chàng được may bằng da camelot mỏng thêu những dải chỉ bạc ở cổ tay, còn cổ áo lót những mảnh đăng ten Brabant xếp nếp Bộ tóc giả mầu đen bồng bồng được uốn chải kỹ càng tóc giả của bất kỳ một ông lớn nào ở Oaitơhôn   Nhìn kĩ Blood, bất giác ta phải tự hỏi: một người vậy liệu có ở lâu được cái xó yên tĩnh này, nơi sáu tháng trước cuộc đời đã tình cờ xô đẩy chàng đến hay không  ? Chàng có thể theo đuổi lâu dài cái nghề nhân đạo mà chàng đã được tiếp thụ từ buổi đầu cuộc sống tự lập của mình hay không ?   Tuy nhiên, bạn đã được biết cuộc đời Blood, không chỉ quãng đời đã qua mà cả quãng đời sắp tới nữa, thì bạn sẽ tin tất nhiên không phải dễ dàng - rằng nếu không có sự trớ trêu của số phận mà chàng sắp phải nếm trải sau thì rất có thể chàng đã tiếp tục cuộc đời bình lặng một thị trấn yên lành miền Xomơxetsiơ này, hoàn toàn thoả mãn với địa vị khiêm nhường là thấy thuốc tỉnh lẻ của mình Rất có thể là thế…   Blood là trai của một thầy thuốc Ailen và một người đàn bà quê ở quận Xomơxetsiơ Trong huyết quản của bà, đã nói ở trên, là dòng máu của những kẻ ngang dọc hải hồ không mệt mỏi và chắc điều đó đã giải thích cho cái khí chất ít nhiều xốc nổi sớm xuất hiện ở Pitơ Những dấu hiệu đầu tiên của nó đã làm cha chàng, một người Ailen ôn hoà hiếm thấy, phải thực sự lo ngại Ông đã định sẵn là việc chọn nghề, nhất thiết cậu bé phải theo nghiệp nhà Và Blood, vốn sẵn khiếu lại thêm thói ham học nên đã làm ông bố vui lòng Hai mươi tuổi đầu chàng đã đỗ cử nhân y khoa đại học Ðablin   Sau nhận được cái tin mừng ấy, cha chàng chỉ sống thêm ba tháng nữa (bà mẹ thì đã mất trước đó mấy năm) và thế là Pi-tơ, thừa hưởng vài trăm pound sterling của bố để lại, liền ể lên đường chu du thiên hạ để thoả chí bay nhảy của mình Những hoàn cảnh thú vị đã đưa chàng đến đầu quân cho người Hà Lan, lúc này chiến tranh với nước Pháp, và tình yêu biển cả đã lôi kéo chàng vào hạm đội hải quân Ðược đích thân de Ruyter lừng danh phong hàm sĩ quan, chàng đã tham dự trận thuỷ chiến Ðịa Trung Hải, lần viên đô đốc nổi tiếng tử trận   Quãng đời của Blood sau kí kết đình chiến Njimegen thì chúng hầu không hay biết gì hết   Tuy vậy, chúng đã nghe nói Blood đã bị giam hai năm nhà tù Tây Ban Nha, vì chàng bị bắt vào nơi đấy thì chúng không được rõ Có lẽ chính vì thế mà vừa chân ướt chân ráo khỏi nhà tù, Blood đã tìm đến đầu quân cho người Pháp; và hàng ngũ quân đội Pháp, chàng đã tham dự các trận đánh lãnh thổ Hà Lan, lúc này bị quân Tây Ban Nha chiếm đóng   Cuối cùng năm ba mươi hai tuổi, đã thoả cái khát vọng phiêu lưu vẫn đeo đuổi mình, nữa cảm thấy sức khoẻ có phần suy sụp sau lần bị thương không được kịp thời chạy chữa, đột nhiên chàng thấy nhớ quê hương da diết và thế là chàng xuống tàu thuỷ ở Năngtơ để trở về Ailen Thế nhưng, chuyến này sức khoẻ của Blood giảm sút trông thấy và tàu bị bão đánh dạt vào vịnh Bitgiơoatơ, chàng quyết định lên bờ vì nữa, còn là quê ngoại của chàng   Thế là vào tháng giêng năm 1687 Blood đã đặt chân lên Bitgiơoatơ, túi vẫn chỉ có khoảng ngần ấy tiền cách mười một năm, lúc chàng rời Ðablin chu du thiên hạ   Blood đã thấy thú cái nơi mà mình vừa trôi dạt đến ở đây, sức khoẻ của chàng đã mau chóng bình phục Sau rất nhiều cuộc phiêu lưu, mà một người khác khó lòng trải hết suốt cả cuộc đời, Pitơ quyết định buông neo bắt rễ ở thị trấn này và trở lại với nghề thầy thuốc mà chàng đã dứt bỏ để đổi lấy một món lợi chẳng đáng là bao   Ðó là bản tiểu sử tóm tắt của Blood, hay đúng là một phần của nó, cái phần sẽ chấm dứt vào đêm nổ trận đánh ở Xegiơmua, nửa năm sau ngày chàng đặt chân lên Bitgiơoatơ Cho rằng trận đánh sắp tới chẳng dính dáng gì tới mình - mà thực thì đúng là thế - và hoàn toàn dửng dưng trước niềm phấn khích bao trùm khắp Bitgiơoatơ đêm ấy, Blood nằm sớm Chàng đã ngủ say, còn khá lâu mới đến mười một giờ, là giờ mà các bạn đã biết, Mônmút dẫn đầu toán quân khởi loạn theo đường Brixtôn, vòng qua đầm lầy đánh vu hồi vào đội quân binh triều đình đóng trại ở phía sau   Các bạn cũng biết rằng cái ưu thế về quân số của quân khởi loạn và chút ít lợi thế vì họ có khả đánh úp quân triều đình - lúc đó ngái ngủ - đã chẳng đem lại ích lợi gì lỗi của kẻ cầm quân, và Mônmút đã thua trận ấy từ trước bắt đầu giáp chiến   Trận chiến đấu nổ vào khoảng hai giờ đêm Blood không nghe thấy tiếng pháo từ xa vọng lại Mãi gần bốn giờ sáng, trời đã rạng xua tan sương mù bãi chiến trường ảm đạm, thì giấc ngủ yên lành của chàng mới bị phá ngang   Blood ngồi giường, cố dụi mắt cho tỉnh ngủ Cửa nhà chàng bị đập mạnh, có người hét lên những tiếng gì đó đứt quãng Tiếng ồn ào ấy đã làm Pi-tơ thức giấc Ngỡ rằng người ta gọi mình đến thăm bệnh gấp cho một phụ sản nào đó, chàng khoác vội chiếc áo choàng mặc đêm, xỏ chân vào đôi dép và chạy khỏi phòng đến nỗi va phải bà Baclâu ở cầu thang Cuống cuồng bởi tiếng ầm ĩ bà ta không còn hiểu đầu đuôi gì mà cứ lại lăng xăng Blood nói cho bà yên lòng và xuống mở cửa   Ngoài đường, ánh bình minh vàng rực là một chàng trai mặc bộ quần áo rách toạc và bê bết bùn đất Anh ta thở hổn hển, đôi mắt loang loáng kích động Con ngựa đứng bên cạnh mình sủi đầy bọt Chàng trai mở miệng, thở đứt đoạn, không thốt lên nổi một lời   Blood nhận đó là anh chàng lái tàu trẻ tuổi Jêrêmy Pit, cậu cháu của các cô gái nhà đối diện Cả phố bị những tiếng ầm ĩ của anh chàng thuỷ thủ đánh thức dậy: cửa sổ, cửa vào mở toang và từ đó lố nhố những người hàng xóm lo âu ngơ ngác ngó   - Bình tĩnh, bình tĩnh nào - Blood nói - Hấp tấp thì chẳng bao giờ được việc gì đâu   Nhưng đôi mắt anh chàng vẫn đầy vẻ sợ hãi, thậm chí kinh hoàng, và không để ý gì đến lời Blood nói Vừa ho vừa thở hổn hển, rốt cuộc lên tiếng:   - Huân tước Hinđoi bị trọng thương lúc này ở trang trại Oglơthopơ bên bờ sông đã đưa ngài về đó ngài sai gọi ông Ông nhanh lên Nhanh lên mới được!   Anh ta nhào đến, định lôi tuột Pi-tơ đi, bất kể lúc ấy chàng mặc áo choàng đêm và dép nhà Nhưng Blood đã tránh được đôi tay vươn chực tóm lấy mình   - Tất nhiên sẽ - chàng nói - không phải ăn mặc thế này   Blood rất áy náy, lord Hindoi đã đỡ đầu chàng suốt từ ngày chàng đến Bitgiơoatơ Blood muốn bằng cách nào đó đáp lại lòng tốt của ngài đối với mình và chàng khổ tâm thấy dịp ấy đến một hoàn cảnh đáng buồn vậy Chàng biết rõ rằng nhà quí tộc trẻ tuổi là một những người ủng hộ Mônmút hăng hái nhất   - Tất nhiên sẽ - Blood nhắc lại - trước hết để thay quần áo và lấy theo những thứ cần thiết đã   - Thế thì không kịp mất nắm môi mắm lợi  kéo mạnh để rút ngắn khoảng cách hai tàu lại   Đứng boong thượng quan sát bọn cướp gan lì ấy, Blood quát lên sấm:   - Súng trường lên mũi!   Bọn xạ thủ súng lăm lăm tay chờ boong thi hành mệnh  lệnh với nhanh nhẹn khủng khiếp nhờ có chúng mới  mong thoát chết Năm mươi tay súng lao vội lên đạn réo xé gió bay qua  đầu bọn ném móc bấu Hayton từ đống gỗ vụn Và thật là  lúc Sau biết khơng thể gỡ móc bấu khỏi mạn và  boong tàu “Victorieuse”, bọn Pháp định nổ súng   Hai tàu va sầm mạn phải vào Blood từ boong thượng chạy  xuống boong hò hét lệnh, bọn cướp thi hành mệnh lệnh  với nhanh nhẹn chớp: buồm hạ xuống, sợi dây  treo giằng ngang bị chém đứt phăng, tiền đội nhóm cận chiến chớp  mắt tập trung hết phía lái Đúng vào lúc mạn hai tàu xơ nhau, bọn cướp  theo lệnh Blood liền tung móc bấu lên: “Arabella” chìm lập tức  buộc chặt vào “Victorieuse”   Willoughby Van der Kuylen nín thở đứng boong lái trố mắt thán  phục nhanh nhẹn xác hành động Blood đội tàu  cướp biển liều lĩnh chàng Và tên lính kèn hiệu lệnh xung phong.  Blood dẫn đầu toán cướp nhảy sang boong tàu địch Hậu đội nhóm  cận chiến Ogle cầm đầu reo hò nhảy sang mũi tàu “Victorieuse” mà lúc  nằm ngang boong lái “Arabella” chìm Theo gương chủ tướng mình, chúng nhảy xổ vào bọn Pháp hổ lao vào đàn  dê Và theo sau đoàn cảm tử “Arabella” tất bọn cướp lại sang  hết bên “Victorieuse” Trên boong tàu đắm lại lord  Willoughby viên đô đốc Hà Lan, lúc mải mê theo dõi trận đánh từ boong thượng   Trận giáp cà kéo dài không nửa Bắt đầu từ mũi tàu, nhanh  chóng tràn sang boong Bọn Pháp chống cự liệt, tự khích lệ mình  chúng đông củng cố thêm tâm ý thức rằng  kẻ địch khơng thương xót chúng Nhưng bất chấp lịng cảm tuyệt  vọng binh sĩ Pháp, bọn cướp dồn chúng sang bên boong  cộng với sức nặng “Arabella” buộc chặt vào đó, “Victorieuse” nghiêng  hẳn sang mạn trái cách nguy hiểm Bọn cướp chiến đấu với gan điên cuồng người hiểu họ khơng cịn đường rút họ có cách lựa chọn: chiến thắng chết Và cuối chúng đã  chiếm “Victorieuse” phải trả giá cho chiến thắng một  nửa đội tàu Các thuỷ thủ “Victorieuse” sống sót bị dồn hết lên boong  thượng bị de Rivarol điền cuồng hò hét đốc thúc chống cự thoi  thóp Nhưng đến de Rivarol vỡ sọ ngã xuống bọn đồng bào hắn  cịn sống sót vội quẳng vũ khí xin tha mạng   Nhưng sau bọn cướp Blood chưa xả “Elizabeth”  “Medusa” quấn lấy móc bấu tạo thành bãi chiến  trường bọn Pháp hai lần đánh bật người Hagthorpe khỏi tàu  Hagthorpe cần cứu viện gấp Trong lúc Pitt đám thủy thủ chuẩn bị buồm dây Ogle dọn dẹp boong pháo dưới, Blood lệnh tháo  móc bấu giải tàu khỏi gánh nặng mà phải đeo bên sườn.  lord Willoughby Van der Kuylen chuyển sang tàu “Victorieuse”, khi  quay tàu để đến tiếp cứu cho Hagthorpe, Blood đứng boong thượng nhìn  lại lần cuối “Arabella”, tàu trung thành phục vụ chàng một  thời gian dài trở thành phận thân thể chàng Sau bị tháo rời  ra, “Arabella” chao qua chao lại phút sóng từ từ chìm xuống; chốc sau, nơi vừa đứng cịn lại xốy nước nhỏ bên những  đỉnh cột buồm vừa chìm khuất   Blood im lìm đứng xác chết ngổn ngang mẩu gỗ,  mắt chăm chăm nhìn vào nơi “Arabella” vừa biến Chàng khơng nhận  thấy vừa đến bên sực tỉnh nghe tiếng nói từ phía sau vọng  đến   - Ngày hơm lần thứ hai phải xin ông thứ lỗi, thưa thuyền  trưởng Blood Chưa chứng kiến lịng cảm biến điều  khơng thể trở thành chiến bại chuyển thành chiến thắng vừa rồi!   Blood quay lại, đến lord Willoughby trông thấy  vẻ chàng Chiếc mũ sắt đầu chàng bật sang bên, giáp  che ngực móp xuống, mẩu tay áo rách mướp để lộ cánh tay phải trần  loang lổ máu Từ mái tóc phờ phạc chàng chảy xuống dòng máu đỏ tươi - máu từ vết thương biến khuôn mặt đen sạm đau khổ chàng thành  mặt nạ khủng khiếp   Nhưng từ đằng sau mặt nạ đôi mắt xanh sáng rực khác thường,  máu, bụi với mồ hóng thuốc súng trơi xuống má chàng hai  dịng nước mắt.     Chương 31: Đức ơng thống đốc    Cái chiến thắng bọn cướp phải trả giá đắt Trong số ba trăm tên Blood rời khỏi Cartagena cịn sống sót khơng đến trăm “Elizabeth” bị hư hại nặng đến mức không sửa chữa Hagthorpe chiến đấu dũng cảm trận đánh cuối tử trận Nhờ hi sinh lớn lao mà thua nhiều số lượng, kinh nghiệm chiến trận lòng can đảm đến liều lĩnh mình, bọn cướp cứu Jaimaica khỏi bị oanh kích cướp bóc, đồng thời chiếm cho vua William hải đội de Rivarol với số cải khổng lồ     Chiều ngày hôm sau hải đội Van der Kuylen gồm chín tàu lục tục kéo đến thả neo cảng Port Royal, không chút chần chừ, viên đô đốc, lời lẽ thích hợp thơng báo cho sĩ quan Hà Lan sĩ quan Anh điều ơng ta nghĩ họ   Sáu tàu hải đội chuẩn bị cho chuyến biển khác Ngài toàn quyền bổ nhiệm nóng lịng muốn đến vài thuộc địa Tây Ấn để xem người ta làm ăn     - Thế mà lại phải trùng trình tên thống đốc dở người chứ! - ngài kêu ca với đô đốc   - Thế ? - Van der Kuylen hỏi lại - Nhưng thằng dở lại giữ chân ngài ?   - Tại tơi định trị chó trận bổ nhiệm thay vào người khơng hiểu rõ phận mà cịn biết thi hành chúng   - A hà! Nhưng mà vệc ngài lại trùng trình quân đội Pháp chưa pết lúc công vào đảo Barbados phịng thủ dát tồi? Ngài có ngời như vạy dồi Ngời không cần phải dạn dị nhều Ơng ta pết rõ tơi với ngài ràng phải phòng thủ Port Royal   - Ngài định nói Blood ?   - Đúng Cịn thích hợp ơng ta cho cương vị Ngài tháy ông ta ngời đáy   - Ngài nghĩ ? Mẹ khỉ! Nhưng lại không ? Quỉ, bắt tơi đi, ơng ta cịn Morgan nữa, mà Morgan bổ nhiệm làm thống đốc     Blood liền gọi đến Chàng đến, hào hoa yêu đời, tranh thủ hơm lại Port Royal để sửa sang lại Khi lord Willoughby thơng báo cho chàng đề nghị mình, Blood sửng sốt Không chàng ngờ đến việc vậy, băn khoăn xáo trộn đầu chàng làm chàng bối rối, khơng biết có cáng đáng với trọng trách không     - Lại nữa! - Willoughby nóng - Nhẽ lại đề nghị ông nhận cương vị tơi khơng biết rõ ơng đảm đương được? Nếu cớ buộc ông từ chối     - Không, thưa milord, cịn có ngun nhân khác Tơi ước ao trở nhà Tôi nhớ đường xanh rờn nước Anh - chàng thở dài, - hoa táo nở khu vườn Somerset   - “Hoa táo nở”! - đức ông cao giọng nhắc lại với vẻ chế nhạo rõ rệt Chuyện quỷ qi khơng biết “hoa táo nở”! - Ngài liếc nhìn Van der Kuylen   Viên đô đốc nhướn mày liếm cặp môi dày Trên mặt ơng ta thống qua nụ cười giễu cợt phúc hậu   - Phải rồi, - ơng ta nói, - cáy hết xức chữ tình!   Milord quay sang Blood   - Ơng cịn phải chuộc lại khứ cướp biển ông ấy, ông bạn, - ngài vừa cười vừa nói - Trong việc ông làm nhiều, tỏ rõ khả khơng phải nhỏ Chính mà tơi nhân danh Đức hồng thượng đề nghị ơng giữ chức thống đốc Jamaica Trong tất người tơi biết tơi coi ơng thích hợp     Blood nghiêng mình:   - Đức ơng độ lượng Nhưng     - Khơng có hết! Ơng có muốn người ta quên khứ ông bảo đảm tương lai cho ơng khơng? Ơng có hội tuyệt vời để làm việc Và xin đừng tỏ nông đề nghị tơi hoa táo hoa tiếc chuyện đa sầu đa cảm nhảm nhí Nghĩa vụ ơng lại đây, đến hết chiến tranh Rồi sau ơng việc trở Somerset mà nốc rượu tần hay Ailen quê hương ông mà uống rượu potin Cịn tạm thời vui lòng dùng đỡ rượu rum Jamaica   Van der Kuylen cười sằng sặc Nhưng Blood chí cịn khơng nhếch mép Khn mặt chàng bình thản gần u ám, lúc chàng nghĩ đến Arabella Nàng gần đây, toàn nhà này, từ lúc chàng đến Port Royal hai người chưa gặp Giá nàng tỏ thông cảm với chàng dù chút   Những suy nghĩ chàng bị gián đoạn lord Willoughby lớn tiếng mắng nhiếc chàng dùng dằng có thái độ khơng nghiêm túc triển vọng rực rỡ mở trước mắt chàng Blood sực tỉnh, nghiêng mình:   - Ngài nói phải, thưa milord Xin ngài đừng nghĩ tơi kẻ vơ ơn Nếu tơi khước từ tơi có ý nghĩ khác mà tơi khơng muốn làm ngài bận lịng     - Chắc hoa táo gì?- đức ơng dè bỉu   Lần Blood bật cười, ánh mắt chàng đọng lại nỗi buồn   - Xin biết ơn nhận lời đề nghị ngài, thưa milord - Blood nói – Tơi cố gắng đền đáp lịng tin ngài phụng Đức hoàng thượng Xin ngài tin tôi, phục vụ cách trung thực   - Ồ, lạy Chúa, đời tơi lại đề nghị ông nhận chức thống đốc! Thế vấn đề giải xong     Trước mặt viên huy pháo đài, thiếu tá Mallard, sĩ quan khác đồn binh, lord Willoughby ký giấy tờ bổ nhiệm Blood làm thống đốc đóng triện ngài chữ ký Mallard sĩ quan khác ngạc nhiên trố mắt nhìn quang cảnh ấy, khơng dám ho he     - Nào, pây ta pắt tay vào cơng việc – Van der Kuylen nói     - Ngày mai chúng tơi khơi, - đức ông thông báo   Blood sửng sốt   - Thế đại tá Bishop? – chàng hỏi   - Bây ông thống đốc việc ơng Lúc ơng muốn làm với làm Ơng rút thằng ngốc lên giằng buồm tàu Hắn đáng tội   - Một việc chẳng hay ho cả, thưa milord, - Blood nhận xét   - Tất nhiên Thêm nữa, để lại cho thư Hi vọng khoái lắm!     Thuyền trưởng Blood bắt tay vào thực chức trách Trước hết cần phải đưa Port Royal vào trạng thái phịng thủ: khơi phục lại pháo đài bị tàn phá, sửa chữa tàu vừa đoạt Pháp mà lúc kéo lên bờ Sau thị xong, Blood tập trung bọn cướp biển lại và, phép lord Willoughby, chàng giao lại cho chúng phần năm số chiến lợi phẩm chiếm Chàng đề nghị bạn chiến đấu tự lựa chọn lấy: rời khỏi Jamaica, đầu quân cho triều đình vua Williams     Chừng hai mươi người theo gương chàng – Trong số có Jeremy Pitt, Ogle Dyke, người giống Blood, hết hạn lưu đày với việc vua James bị lật đổ Trong nhóm nghĩa quân lưu đày trốn khỏi Barbados tàu “Cinco Llagas” cịn sống sót lại ngần lão Wolverstone già cịn lại Cartagena mà thơi   Sáng hôm sau, hải đội Van der Kuylen chuẩn bị xong sẵn sàng rời bến thiếu tá Mallard vào phòng làm việc rộng thênh thang thống đốc gặp Blood báo cáo trông thấy hải đội đại tá Bishop đường chân trời   - Rất hay, - Blood nói – Rất mừng Bishop kịp trước lord Willoughby Thiếu tá Mallard, đại tá Bishop tới, ông bắt đưa lại cho Khoan đã, - chàng bảo viên thiếu tá vội viết chữ – ông chuyển cho lord Willoughby   Thiếu tá Mallard chào ra, Peter Blood cau mày nhìn lên trần nhà, nghĩ ngợi chuyện trớ trêu kì lạ số phận chàng Những suy nghĩ chàng bị tiếng gõ cửa rụt rè cắt đứt Một người đầy tớ da đen già bước vào với u cầu cung kính xin đức ơng tiếp tiểu thư Bishop   Đức ông thống đốc thất sắc Trái tim chàng đập rộn lên chết lặng Chàng ngồi bất động, nhìn chằm chằm người hầu da đen thấy cổ họng nghẹn lại, khơng lên lời Thế chàng đành phải gật đầu tỏ ý ưng thuận tiếp vị khách nữ   Lúc Arabella Bishop bước vào, Blood vội đứng lên mặt chàng khơng tái nhợt mặt nàng nước da rám nắng chàng che lấp Hai người đứng im lúc, mắt nhìn vào mắt Sau nàng bước lại nói giọng lắp bắp đứt đoạn:   - Tôi thiếu tá Mallard bảo   - Thiếu tá Mallard vượt quyền hạn mình, - Blood ngắt lời nàng Chàng định nói thật bình thản, mà giọng chàng lạc to đến mức khác thường Nhận thấy nàng giật thót, chàng an ủi: - Tiểu thư khơng nên lo lắng vơ ích, tiểu thư Bishop Dù quan hệ với ông tiểu thư tơi khơng theo gương ông đâu Tôi không lợi dụng quyền hành để tốn nợ riêng với ông Ngược lại, buộc phải lạm dụng quyền hành để che chở cho ông lord Willoughby yêu cầu thẳng tay hết mức ơng tiểu thư Nhưng tơi lại muốn trả ơng đồn điền Barbados     Arabella áp tay lên ngực   - Tôi mừng thấy ông xử Tơi mừng trước hết ơng - Rồi bước đến bước, nàng chìa tay cho chàng   Chàng nghi ngại nhìn nàng     - Một tên đầu trộm đuôi cướp không phép đụng vào tay tiểu thư, - chàng cay đắng nói   - Nhưng ơng khơng cịn rồi, - Arabella đáp cố gượng mỉm cười   - Phải, tiếc rằng, tiểu thư người tơi cần cảm ơn điều Và chuyện có lẽ ta khơng nên nói đến Tơi cịn cam đoan với tiểu thư Lord Julian khơng việc phải sợ tơi Tơi cho bảo đảm cần thiết để tiểu thư n lịng   - Nếu ông xin Nhưng ông mà Tôi không muốn ông phải xử cách hèn hạ không trung thực   - Dù có đầu trộm cướp? - chàng bật     Nàng tuyệt vọng vung tay:     - Lẽ không ông tha thứ cho tơi việc ?   - Phải thú thực tơi khơng dễ làm điều Nhưng sau tất điều nói việc có ý nghĩ đâu?   Nàng trầm ngâm lúc, nhìn chàng đơi mắt nâu sáng mình, lại đưa tay cho chàng   - Tơi đi, thưa thuyền trưởng Blood Vì ơng tỏ độ lượng với nên ông trở Barbados Không tơi với ơng cịn gặp lại Có thể chia tay người bạn không? Xin ông thứ lỗi cho lần Có thể ơng đưa tiễn tơi ?   Chàng buộc nói nhẹ nhàng hơn, cầm bàn tay Arabella chìa cho chàng giữ chặt lấy tay mình, chàng cất tiếng, u ám, buồn bã nhìn Arabella   - Tiểu thư Barbados, Lord Julian với tiểu thư chứ? chàng hỏi chậm rãi     - Tại ông lại hỏi vậy? - nàng mạnh dạn nhìn thẳng vào mắt chàng   - Xin lỗi, lẽ ông ta không thực uỷ thác tơi? Hay ơng ta có nhầm lẫn chỗ ?   - Không, ông ta không nhầm lẫn truyền đạt cho tơi tất ơng u cầu Những lời nói ơng làm tơi xúc động Chúng làm hiểu sai lầm lẫn bất công ông Tôi lên án ông q nghiệt ngã, chẳng có để lên án ơng   - Thế cịn Lord Julian sao? - chàng hỏi, giữ nguyên tay nàng bàn tay nhìn Arabella đơi mắt cháy rực hai viên lam ngọc khuôn mặt rám nắng chàng     - Chắc Lord Julian lại trở Anh, ông chẳng cịn việc làm     - Chẳng nhẽ ông không đề nghị nàng ?   - Có, ơng có nói, tơi tha thứ cho ông câu hỏi không chỗ Trong chàng bùng lên tia hy vọng điên rồ:   - Cịn nàng ? Ơi, đội ơn Chúa! Nàng muốn nói nàng từ chối Thật không ? Từ chối để để thành vợ tơi, mà   - Ồ! Ơng người chịu nổi! - Nàng giật tay lùi lại - Đáng không nên đến vĩnh biệt! Arabella bước vội đến cửa, Blood đuổi kịp nắm chặt lấy tay nàng Gương mặt cô gái đỏ bừng nàng cay đắng nhìn chàng:     - Ơng xử tên cướp biển Buông ra!   - Arabella! - Chàng van vỉ - Nàng nói ? Chẳng nhẽ tơi lại bng nàng ? Chẳng nhẽ lại để nàng không gặp lại nàng sao? Hay nàng lại giúp chịu đựng nốt án lưu đày nho nhỏ đi? Ơi, nàng khóc ? Tại ? Anh nói điều để em phải khóc, hở em yêu ?     - Em tưởng anh khơng nói điều ấy, - Arabella lên, miệng mỉm cười qua nước mắt   - Ồ, mà cịn Lord Julian, đẹp trai, q phái   - Với em lúc anh thơi, Peter   Hai người cịn nhiều điều để nói với Nhiều thống đốc Blood quên bẵng tất chức phận Cuối chàng kết thúc đời ba chìm bảy Bản odyseey chàng đến kết thúc   Cùng lúc hải đội đại tá Bishop thả neo cảng Tên đại tá bực bội bước lên cầu cảng, nơi chuyện bực nhiều đợi Cùng với Lord Julian Wade   Một đội cảnh binh hải thuyền xếp hàng đón Bishop Đứng trước đội cảnh binh thiếu tá Mallard hai người mà tên thống đốc chưa gặp bao giờ: người có tuổi bé nhỏ mặc áo camisole vải láng màu đỏ sẫm cịn người to béo, mặc áo camisole may theo lối hải quân     Thiếu tá Mallard bước lại gần Bishop     - Đại tá Bishop! - nói - Tơi lệnh bắt ơng Xin ông nộp kiếm, thưa ông!   Bishop đỏ mặt tía tai nhìn chịng chọc vào anh ta:   - Có chuyện quỉ qi ơng bảo bắt bắt ?   - Theo lệnh thống đốc Jamaica, - người đàn ông bé nhỏ ăn mặc q phái đứng phía sau Mallard nói Bishop quay sang người ấy:     - Của thống đốc ? Ơng điên rồi! - Hắn nhìn hết người lạ sang người lạ khác - Nhưng thống đốc tơi mà!   - Ơng cựu thống đốc, - người bé nhỏ nói lạnh lùng - lúc ơng vắng mặt nhiều thay đổi Ơng bị phế truất rời cương vị mà khơng có lý xác đáng gây nguy hiểm cho thuộc địa mà ơng chịu trách nhiệm Đó trọng tội, đại tá Bishop ạ, ơng thấy Lưu ý ông bổ nhiệm lên chức thống đốc triều đình vua James nên ơng cịn bị buộc tội phản nghịch Người thay ông tự giải vấn đề có treo cổ ơng hay khơng   Bishop st nghẹn thở, chửi ầm lên, sau vừa run cầm cập hoảng hốt, hỏi:     - Nhưng, mẹ khỉ, ông ?   - Tôi lord Willoughby, toàn quyền Tây Ấn Đức vua Anh Tôi tưởng ông phải biết đến ?   Trong chớp mắt tàn tích cuối giận bay Bộ mặt nhẵn nhụi Lord Julian đứng phía sau trắng bệch chảy xuống   - Nhưng, thưa milord - tên đại tá định phân trần   - Tơi khơng quan tâm đến lời giải thích ông, thưa ông! – lord Willoughby gay gắt ngắt lời - Tơi đây, tơi khơng có thời gian để lo việc ơng Ơng mà nói với thống đốc chắn ông đáp ứng cho ông mức - Ngài phẩy tay cho Mallard đội cảnh binh đưa tên đại tá ỉu xìu, hồn tồn tinh thần   Đi theo Lord Julian, không bắt giữ ngài Hơi lại hồn, rốt Bishop lại nói được:   - Chuyện lại thêm nợ với thằng khốn Blood ấy! nói rít qua kẽ - Lúc gặp liệu hồn với tôi!   Thiếu tá Mallard quay giấu nụ cười Anh ta lặng lẽ đưa kẻ bị bắt đến dinh thống đốc mà từ lâu dinh đại tá Bishop Để tên đại tá lại ngồi tiền sảnh cho tốn cảnh binh canh giữ, viên thiếu tá vào báo với thống đốc kẻ bị bắt đưa đến   Tiểu thư Bishop chỗ Peter Blood lúc Mallard bước vào Lời thông báo đưa hai người trở với thực   - Anh chiếu cố cho ơng chứ, Peter? Vì em! - nàng nài nỉ đỏ bừng mặt nhìn thấy cặp mắt thiếu tá Mallard trố kinh ngạc   - Anh cố, em yêu anh, - Blood đáp, vui vẻ nhìn anh chàng thiếu tá ngơ ngác, - anh sợ điều kiện không cho phép anh làm   Arabella bối rối biết trước mặt anh chàng thiếu tá nàng nghe câu trả lời khác Nàng chạy vườn, cịn Mallard dẫn đại tá Bishop vào   - Đức ông thống đốc tiếp ông ngay, - thông báo mở toang cửa     Đại tá Bishop chuệnh choạng bước vào phịng dừng lại chờ đợi   Ngồi phía sau bàn người mà không quen biết Chỉ trơng thấy đỉnh đầu tóc giả uốn công phu Rồi thống đốc Jamaica ngẩng lên cắp mắt xanh biếc ngài nhìn xốy vào kẻ bị bắt Từ cổ họng đại tá Bishop phát tiếng ấp úng; đứng sững trời trồng, nhìn chịng chọc vào đức thống đốc Jamaica, nhận người mà lâu hồi cơng săn đuổi   Cảnh tượng Van der Kuylen nhận xét hay ông ta nói chuyện với lord Willoughby lúc hai người bước lên boong kì hạm đốc   - Chuyện trữ tình thơ, - ơng ta nói ánh mắt lấp lánh tia lửa vui vẻ, - thuyền trưởng Blood thích thơ mà Ngài nhớ hoa táo ? Đúng không ? Ha ha…!   Hết       ... hắn đã nhận người lính Blood Tên đại uý nheo mắt Hắn đã bắt đầu láng máng nhớ   - Mẹ kiếp, ông là mới được chứ  ?- Hắn quát   - Tên là Blood, Pitơ Blood Hân hạnh được hầu... Giêphơrix sống hết sức buông tuồng   - Pitơ Blood đâu, đưa tay lên!   Giọng nói the thé của gã mõ toà đưa Blood trở về với thực tại Blood đưa tay lên và gã mõ toà bắt đầu đọc... chàng buồn cười, cũng đoạn chua thêm ở dưới: “Quận công xứ Yooc là Giêmx đã lệnh đầu độc tiên vương và sau đó đã chiếm đoạt báu”   Thậm chí Blood không dám nói chắc hai

Ngày đăng: 19/03/2023, 15:49