1. Trang chủ
  2. » Tất cả

Tha mot be lau nhat hanh

528 2 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Nhất Hạnh THẢ MỘT BÈ LAU Truyện Kiều nhìn thiền quán Lá Bối   Mục Lục     THAY LỜI TỰA   HÀNH TRANG                                   CHỮ TÀI, CHỮ MỆNH, CHỮ TÂM HOA GHEN THUA THẮM DÂY ÐÀN BÉN NHẠY LƯNG TÚI GIÓ TRĂNG NỘI KẾT ÊM ÁI TƯỚI TẨM HẠT GIỐNG GIỐNG HỮU TÌNH NHỚ ÍT TƯỞNG NHIỀU ÐÀI GƯƠNG SOI ÐẾN DẤU BÈO CHO CHĂNG? TỪ PHEN ÐÁ BIẾT TUỔI VÀNG NGẪM CƠ HỘI NGỘ ÐÃ ÐÀNH HÔM NAY KHÔNG GIAN TRONG BỨC HỌA NHẢ NGỌC PHUN CHÂU PHẬN DÀY PHẬN MỎNG NGÀY VUI NGẮN CHẲNG ÐẦY GANG BÂY GIỜ RÕ MẶT ÐÔI TA CƠN BÃO ÂM THANH         THƯA RẰNG: ‘ÐỪNG LẤY LÀM CHƠI’ THIÊN ÐƯỜNG HẠNH PHÚC CHƯA VUI SUM HỌP ÐÃ SẦU CHIA PHƠI CHỈ THIẾU MỘT CHÚT XÍU   BÈO DẠT MÂY TRÔI                                 SAO CHO CỐT NHỤC VẸN TỒN HOA DÙ RÃ CÁNH LÁ CỊN XANH CÂY CẬY EM, EM CÓ CHỊU LỜI BIẾT THÂN ĐẾN NƯỚC LẠC LỒI XĨT NÀNG CHÚT PHẬN THUYỀN QUN MỘT XE TRONG CÕI HỒNG TRẦN NHƯ BAY SA VÀO Ổ NHỆN AI CÓ THỂ GIÚP KIỀU? NỬA TỈNH NỬA CẢNH NHẮM MẮT ĐƯA CHÂN QUẤT NGỰA TRUY PHONG GIÀY TÍA VỊ HỒNG PHONG TRẦN NHƯ AI ĐỊI ĐOẠN XA GẦN SÁU CHỮ 'CHO' MỘT TỈNH MƯỜI MÊ                                             HỒN LƯƠNG ĐẤT BẰNG DẬY SĨNG HIỂU NGHĨA CHỮ THƯƠNG TRONG ẤM NGOÀI ÊM THƯƠNG NHAU XIN NHỚ LỜI NHAU LỬA TÂM CÀNG DẬP CÀNG NỒNG CƯỜI NÓI TỈNH SAY BỐN BỀ LỬA DONG TIẾC HOA NƯỚC TRÔI HOA RỤNG MỘT CƠN MƯA GIÓ PHẬN CON HẦU CÙNG TRONG MỘT TIẾNG TƠ ĐỒNG XIN NHỜ CỬA KHÔNG DƯỜNG GẦN RỪNG TÍA DƯỜNG XA BỤI HỒNG AM CHIÊU ẨN MỖI HÀNH ĐỘNG ĐỀU CÓ KẾT QUẢ BÀI HỌC TRẠC TUYỀN SỐ HOA ĐÀO ANH HÙNG ĐOÁN GIỮA TRẦN AI ĐƯỜNG KIA NỖI NỌ CHẤT CỦI CHO MÙA ĐÔNG   NHẬN DIỆN   HẠNH PHÚC CHÂN THẬT                       BÕ LÚC PHONG TRẦN ÂN ỐN RẠCH RỊI TRỜI PHƯƠNG NGOẠI TẨY OAN VÀ GIẢI THOÁT HẠNH PHÚC LÀ TỰ DO LÝ LUẬN CỦA TRÁI TIM BẤT Ý THƯA CƠ HẾT KIẾP ĐOẠN TRÀNG Ở CHO YÊN NGỒI CHO VỮNG THẢ MỘT BÈ LAU GIĨ TRĂNG MẮT MẶT MUỐI DƯA CHAY LỊNG   TAN SƯƠNG ĐẦU NGÕ               HOA ĐÀO NĂM NGOÁI QUÁ THƯƠNG CHÚT NGHĨA ĐÈO BỒNG GIÁC DUYÊN ĐÂU BỖNG TÌM VÀO TẬN NƠI TƯỞNG BÂY GIỜ LÀ BAO GIỜ TÁI SINH TRẦN TẠ ÂN NGƯỜI TỪ BI TÌNH KIA HIẾU NỌ TRỜI CỊN ĐỂ CĨ HÔM NAY       GƯƠNG TRONG CHẲNG CHÚT BỤI TRẦN CUỐN DÂY TỪ ĐẤY VỀ SAU CŨNG CHỪA MÂY TRẮNG THONG DONG   NGUYỄN DU VÀ TRUYỆN KIỀU     NHÌN SÂU VÀO TRIẾT LÝ TRUYỆN KIỀU CHÁNH NIỆM LÀ NẺO THOÁT   LỜI CUỐI   TÀI LIỆU THAM KHẢO     THAY LỜI TỰA Chúng ta thường nghĩ truyện Kiều truyện người khác khán giả, khơng có liên can Nhưng viết truyện Kiều, cụ Nguyễn Du sống da thịt nhân vật Kiều, trở thành với Kiều, cụ nói tâm Cơ Kiều truyện phải bắt buộc làm gái giang hồ Là nhà Nho, mẫu mực đạo đức thời xưa Việt Nam, mà có cụ Nguyễn Du có cảm tưởng cô gái giang hồ Cụ làm quan với triều Lê Sau nhà Lê mất, cụ bị nhà Nguyễn gọi làm quan Không từ chối được, cụ phải làm quan cho triều Nguyễn Theo quan niệm Nho giáo ngày xưa, người thần tử trung thành không thờ hai vua (‘trung thần bất nhị quân.’) Trong viết truyện Thúy Kiều, cụ Nguyễn Du viết truyện Cụ muốn gửi tấc lịng vào thiên cổ khơng phải ngồi không, cao hứng thời mà viết tác phẩm chữ Nơm Nếu có chánh niệm, đem khổ đau, luân lạc gian truân đọc truyện Kiều có hội thấy thân Và đọc truyện Kiều tu Tu tức nhìn tất xảy đời mắt quán chiếu Trong khứ, có nhà Nho liệt truyện Kiều vào loại dâm thư truyện có tả đời sống cô gái giang hồ Họ đứng phương diện đạo đức ắ Nho giáo mà nói Nhưng dùng mắt qn chiếu mà nhìn vào đời Thúy Kiều, ta họjc học khổ đau kinh nghiệm Nếu biết cách đọc, học nhiều từ truyện Kiều học từ kinh Và truyện Kiều dâm thư mà kinh điển Truyện Kiều truyện đời, có hồn cảnh khổ đau, hạnh phúc u mê đời Lấy mắt người qn chiếu nhìn vào truyện Kiều, thấy chất đời Những điều xảy mười lăm năm Kiều xảy cho người (Vì Việt Nam có truyền thống bói Kiều.) Kiều dã trải qua nhiều hoàn cảnh khác nhau, qua tất chuyện lên voi xuống chó người Thúy Kiều có học trị, làm vợ người có quyền gần vua (Từ Hải), làm đầy tớ, làm người yêu, làm vợ lẽ làm người gái phong sương… Kiều làm sư Mỗi có giai đoạn giống giai đoạn Thúy Kiều Nhìn vào đời Thúy Kiều, ta phải nhìn tồn thể mà đừng nhìn khoảng ngắn Chúng ta phải có mắt trạch pháp, tức mắt có khả nhận xét phân biệt Khi đọc Kinh, ta cần phải có nhận thức độc lập, đọc truyện Kiều Ta phải nhìn cụ Nguyễn Du mắt trạch pháp Cụ tin vào thuyết tài mệnh tương đố (tài số mệnh chống trái nhau) Chúng ta từ từ xét coi cụ tin vào ế ế ế [125] Côn: võ dùng gậy; quyền: võ tay không Lược thao: chữ lục thao tam lược tên binh thư thời xưa, chung phép dụng binh, kế hoạch quân [126] Việt Đông: miền nam Trung Hoa [127] Bình Nguyên Quân: tên Triệu Thắng, Linh Vương nước Triệu đời Chiến Quốc, người hiền thích tân khách, tính hào hiệp, nhà có đến nghìn khách ăn Ơng làm tể tướng cho Huệ Văn Vương Hiếu Thành Vương, ba lần không làm tể tướng, ba lần trở lại địa vị, phong đất Đơng Vũ Thành Thơ Cao Thích: Vị tri can đảm hướng thùy thị, linh nhân khước ức Bình Nguyên Quân = Chẳng biết gan mật hướng vào cho phải, khiến người lại nhớ Bình Nguyên Quân Đây nhân câu trên, Thúy Kiều nói: ‘Biết đâu mà gởi can trường vào đâu’ nên Từ Hải lấy ‘câu Bình Nguyên Quân’ mà đáp lại có ý tự ví [128] Tấn Dương: tên đất, nơi Đường Cao Tổ từ dấy binh đánh nhà Tùy dựng nghiệp đế Ý câu: Thúy Kiều tin có phen Từ Hải làm nên nghiệp đế vương Đường Cao Tổ [129] Chung: hộc lúa: tứ: xe chở ngườI, vật dụng Sự giàu sang đo lúa xe [130] Băng nhân: người làm mai [131] Giường thất bảo: giường có khảm bảy thứ báu (vàng, bạc, phá lê, xà cừ, trân châu, mã não, đồI mồi.) Màn bát tiên: thêu hình tám vị tiên (Chung Ly, Trương Quả Lão, Hàn Tương Tử, Lý Thiết Quày, Tào Quốc Câu, Lữ Đồng Tân, Lam Thái Hòa, Hà Tiên Cơ.) [132] Chiêng: nhạc khí đồng, hình trịn có múm để đánh Tinh: cờ xí [133] Nghi gia: nhà chồng [134] Kình ngạc: hai giống cá to dữ, quân lính hùng mạnh Giáp binh: áo giáp khí giới [135] Tiếng la: tiếng la, nhạc khí đồng dùng để đánh [136] Phượng liễn loan nghi: kiệu đồ nghi trượng có chạm, thêu hình chim loan, chim phượng [137] Hoa quan: mũ có đính vàng ngọc, kim cương đẹp đẽ Chấp chới: sáng lóng lánh Hà y: áo đỏ tía sắc ráng trời [138] Trúc tơ: sáo đàn, âm nhạc [139] Bài: miếng gỗ vuông để viết chữ; hỏa: ý việc khẩn cấp, nóng lửa Hỏa tiền lộ: thẻ hỏa tốc cầm trước để báo tin cho nhân dân biết mà lo việc phục dịch hay dẹp đường cho quan quân [140] Nam đình: triều đình phương Nam Từ Hải lập Đại doanh: doanh trại lớn, chỗ đóng quân Từ Hải [141] Hàn vi: đói lạnh, lúc nghèo hèn, khơng lực, khổ đau [142] Nghiêm qn: chỉnh đốn hàng ngũ quân lính Tuyển tướng: lựa chọn, đặt tướng [143] Báo phục: báo trả lại; ân báo ân, ốn báo ốn Chỉn ghê: đáng sợ [144] Vệ cơ: đơn vị quân đội Thị lập: đứng hầu Song phi: dàn làm hai hàng [145] Bác đồng: mác giáo Tinh kỳ: cờ tinh, loại cờ hiệu dùng quân [146] Trướng hùm: chữ hổ trướng: nơi làm việc tướng soái [147] Tiên nghiêm: hồi trống đánh mở đầu để làm tăng vẻ trang nghiêm [148] Cửa viên: chữ viên môn: cửa dựng xe Thời xưa, vua tuần thú, săn bắn dựng đâu quây cổ xe làm giậu, dừng xe làm cửa gọi viên môn (viên: xe.) [149] Cho phu: cho bõ, cho đáng [150] Sâm Thương: cách biệt, không gặp Sâm Thương Theo Từ điển truyện Kiều Trần Trọng Kim: ‘Sâm Cày, chòm Orion, Thương sắc đỏ chịm Scopion mà ta gọi Thần Nơng Trong vịm trời, hai vị cách gần 1800 thấy mọc lặn, khơng thể thấy bầu trời (người ta hiểu lầm Hôm Mai) dùng để tỉ dụ cách biệt không gặp Theo giải Truyện Kiều Nguyễn Thạch Giang: ‘Sao Sâm chịm gồm bảy ngơi phía Tây, nhị thập bát tú, màu đỏ da cam; Thương tức chòm Tâm, gồm ba ngơi phía Đơng, nằm nhị thập bát tú, màu đỏ lửa [151] Hiến phù: dâng nộp người tù binh bắt được, ý nói giải người có tội tới [152] Các tích: án tích kể tội lỗi người tù phạm Phạm tù: người bị bắt làm tù phạm tội Hậu tra: đợi để tra hỏi [153] Tri quá: biết lỗi [154] Ba quân: Tiền quân, trung quân hậu quân; ý nói tất qn lính Pháp trường: chỗ hành hình người có tội [155] Thanh thiên bạch nhật: trời xanh lúc ban ngày, ý nói rõ ràng, khơng giấu diếm [156] Thiên tải thì: nghìn năm có lần, dịp có [157] Bàn hồn: quanh quẩn, quấn quít, vui vẻ với [158] Theo ghi chép sư Chân Khong Thử Tìm Dấu Chân Trên Cát: ‘Hồi chúng tơi thường tổ chức đại nhạc hội để giúp em cô nhi Việt Nam Chúng cho tờ Le Lotus đặc biệt in giấy vàng để kêu gọi ngưịi đỡ đầu cho nhi chiến nạn Hồi khám Chí Hịa có ba trăm tăng sĩ tuyệt thực để gây áp lực Hòa Hội Paris; thầy phái nước Hoa Kỳ, Đan Mạch, Ý Đại Lợi, Anh Cát Lợi, v.v để vận động yểm trợ cho tuyệt thực Tơi cịn nhớ Rome có ba trăm linh mục diễn hành, vị đeo ngực bảng tên tăng sĩ Việt Nam khám Chí Hịa Tinh thần liên đới thật đẹp Hedi Vaccara người bạn Ý phái đoàn vất vả lần tổ chức diễn hành này.’ [159] Quốc sĩ: người tài đất nước [160] Kẻ Việt người Tần: kẻ nước Việt (phía Đơng Nam), người nước Tần (phía Tây Bắc); ý nói người nơi, cách biệt xa xơi [161] Giá áo túi cơm: chữ y giá phạn nang: giá mắc áo, túi đựng cơm, người vơ dụng, khơng có chí hướng Ý hai câu: gặp buổi loạn lạc mài gươm mà kiến tạo nghiệp, hạng người tầm thường biết có ăn có mặt kể làm [162] Cô quả: tiếng khiêm cung vua chúa nước nhỏ thời xưa (như người tu xưng bần đạo: tơi tu đạo cịn nghèo lắm.) Cơ: mồ côi, không dạy bảo, giúp sức cho Quả: tức nhân, ý nói khiêm người đức, nhờ quần thần giúp đỡ Bá Vương chung cho lực hùng mạnh người đứng đầu nước chư hầu [163] Kinh luân: lấy mối tơ mà gỡ gọi kinh, so sợi tơ loại mà kết thành gọi luân; sửa sang đặt việc trị gọi kinh luân [164] Đẩy xe: chữ Hán cốc Theo Hán Thư, viên tướng vua đánh giặc, vua tiễn cửa thành lấy tay đẩy xe viên tướng, tỏ ý vua ủy thác công việc quan trọng Vâng chỉ: theo chiếu vua Đặc sai: phái làm nhiệm vụ dặc biệt [165] Tiện nghi: có quyền định chỗ, tùy theo nghi mà làm, không cần phải hỏi ý kiến vua Sách Quả Sự Loại kể chuyện đời Tống có viên tri phủ xứ Hà Bắc tên Vân Ngạn Bát xin với vua cho ông ta tùy tiện giải việc cấp tốc chỗ vấn đề quân sự, khỏi phải việc gửi sứ hỏi ý kiến vua; vua ấ chấp nhận Bát tiễu: dẹp giặc, đánh giặc – có ghi phủ tiễu: dẫn dụ cho bên quy hàng phong chức (phủ), họ khơng nghe đánh (tiểu) Đổng nhung: trông coi, đốc suất việc quân [166] Chiêu an: kêu gọi, chiêu dụ hàng giặc để đặt lại an ninh [167] Hồ đồ: Không rõ ràng đầu Từ Hải cịn nghi ngờ [168] Bể Sở sơng Ngơ: Sở, Ngô tên hai nước thời Xuân Thu, thuộc miền đông nam Trung Quốc, địa bàn hoạt động Từ Hải [169] Bình thành: địa bình thiên thành chữ sách Kinh thư: Làm cho thủy thổ điều hịa gọi địa bình; khiến cho ngũ hành (thủy, hỏa, kim, mộc, thổ) theo thứ tự mà ổn định gọi thiên thành Đó lời nói cơng đức trị nước lụt vua Vũ Đây ý nói công đức to lớn vua lo sửa sang việc nước, ơn cho dân [170] Vô Định tên sông Thiểm Tây Thơ Trần Đào đời Đường có câu: ‘Khả lân Vơ Định hà biên cốt’ = thương thay cho đống xương bến sơng Vơ Định (xương người chết chiến tranh.) [171] Thế công: mạnh chủ động tiến đánh Thế hàng: yếu phải đầu hàng [172] Thúc giáp: bỏ áo giáp lại, tức bỏ đồ binh khí Giải binh: giải tán quân đội [173] Thành hạ yêu minh: hai bên đến thành (thành hạ) để giao ước hòa với [174] Vương sư: quân nhà vua [175] Nàn: tai nạn [176] Bách chiến: trăm trận đánh, ý nói dạn dày chốn trận mạc [177] Phu quý phụ vinh: chồng làm nên quan sang, vợ vinh hiển [178] Thiên thổ: chỗ đất hèn hạ, chỗ đất xấu Một đôi (cũng đọc doi): dải đất nhỏ rìa cửa sơng dọc sông [179] Hạ công: mừng công thắng trận [180] Tiểu Lân: họ Phùng, hiệu Tục Mệnh, vợ vua nước Tề Sau nước Tề thua nước Chu, Tiểu Lân bị bắt Chu Chu Vũ Đế gả nàng cho người khác Nhân lúc ngồi đàn, dây đàn đứt, nàng xúc cảm làm thơ, có câu: ‘Dục tri tâm đoạn tuyệt, Ưng khán tất thượng huyền’ = Muốn biết lòng tơi dứt nát nhìn dây đàn đầu gối [181] Hồng quần: người đàn bà (ngày xưa mặc quần đỏ.) [182] [183] [184] Gốc phần: quê nhà Cửa bồng: cửa thuyền (bồng: thuyền nan to.) Âm cực dưong hồi: khí âm cực khí dương lại về, đạo tuần hồn; dùng với ý gợi cho biết vận bĩ Kiều đến cực vận thái đến [185] Học trị có Tứ Thư, Ngũ Kinh; thầy tu có níp đựng Kinh Kim Cương [186] Hàn Dũ ông quan, tâu lên vua để vua bạc đãi tăng đồ; Tần Thủy Hoàng nghe lời quan đốt hết Tứ Thư, Ngũ Kinh giết nhà Nho Nhà sư nhà Nho nhớ đến Pháp nạn Giáo nạn họ [187] Cỗi phúc: gốc phúc đức [188] Thành ngữ Việt Nam [189] Câu lấy ý thơ Đỗ Phủ: Ngư long tịch mịch thụ giang lãnh vắng thị: Rồng cá lặng lẽ sông thu lạnh Cho nên vắng [190] Túc khiên: nợ nần khứ [191] Thú; chỗ ở, nơi tới [192] Có đề: Vội han di trú nơi [193] Trường Hận Ca có câu: ‘Thử hận miên miên vơ tuyệt kỳ’ = mối sầu hận dằng dặc không nguôi [194] Thần: buổi sáng (thần chung tiếng chuông sớm); hôn: buổi chiều [195] Dưỡng thân: nuôi cha mẹ [196] Chế khoa: khoa thi đặc biệt mở ý riêng nhà vua, khác với khoa thi thường lệ, thi Hội Khi đậu tú tài (khoa hương, thi địa phương) thi Hội Kinh Đậu kinh chọn lợa làm quan, lo công việc nhà nước [197] Cửa trời: cửa nhà vua Đường mây: đường lập công danh [198] Ngõ hạnh: tức ngõ Hạnh viên, tên khu vườn xưa nơi tân khoa tiến sĩ chơi dự yến Chỉ cảnh thi đỗ ăn yến xem hoa Dặm phần: quê hương Hương: tiếng thơm [199] Chu tuyền: lo lắng cho trọn vẹn (trong nguy biến.) [200] Kim mã ngọc đường: Sách Ấu học tâm nguyên có câu ‘Kim mã ngọc đường tiện hàn lâm chi giá’ nghĩa “Kim mã ngọc đường nói thèm khát danh giá vị hàn lâm (những người học giỏi triều đình thu nhận Đây nói Kim Trọng vinh hiển mà Thúy Kiều đâu không chung hưởng cảnh phú quý với chàng [201] [202] Giai âm: tin tốt lành, tin mừng Vân mồng: tin tức, manh mối Chữ vân mồng có lẽ từ chữ văn vọng (văn: nghe, vọng: đưa tới.) [203] Tiêu hao: tin tức [204] Kiếp trần: số kiếp hạt bụi [205] Bình bồng: bèo trơi nước, cỏ bồng ngả xi theo gió; thân phận phiêu bạt Thúy Kiều [206] Đỉnh chung: vạc chuông đồng, công danh phú quý Đời xưa người ta dùng hai vật mà ghi công để biểu dương, đỉnh chung có nghĩa cơng danh có nghĩa ln phú q (Cửu đỉnh vạn chung: bữa ăn nấu chín vạc, kỳ lương lãnh mười ngàn đấu thóc.) Lại chữ Hán: ‘Liệt đỉnh nhi thực, thực kích chung’ = ăn bày vạc, ăn thỉnh chng Chỉ nhà phú quý [207] Năm mây chiếu trời: tờ chiếu vua có vẽ mây năm sắc [208] Thu linh: thu khí thiêng, tức chết [209] Chiêu hồn: gọi hồn Thiết vị: đặt vị đề tên người chết [210] Canh hồng: hình ảnh Thúy Kiều cánh chim hồng Kiều gieo tự tử Phú Tào Thực: Phiên nhược kinh hồng, uyển nhược du long = nhẹ nhàng bay ể ể ề vút chim hồng kinh hãi, uyển chuyển mềm mại rộng lượn chơi (tả hình dáng nhẹ nhàng uyển chuyển thần nữ sông Lạc) Theo Tề đông dã ngữ: Thương tâm kiều hạ xuân ba lục, tằng thị kinh hồng chiếu ảnh lai = đau lịng thấy lớp sóng biếc chân cầu nơi có bóng chim hồng kinh hãi rọi xuống [211] Tinh vệ: giống chim nhỏ bãi biển Theo Thuật Dị Ký, gái Viêm Đế chết đuối biển Đơng, hóa chim tinh vệ, ngày ngậm đá thả xuống lấp biển (tại biển mà phải chết đuối.) Đây nói oan hồn Thúy Kiều [212] Minh dương: cõi âm (minh: tối tăm) cõi dương [213] Cửu-nguyên: chín suối (cửu tuyền), nơi người chết [214] Chỉ thính chúng Tây phương [215] Sơng nước cát lầm: nước sông cát làm đục (lầm: đục.) Ý câu: tưởng Kiều bỏ sơng (Tiền Đường.) [216] Binh địa ba đào: đất sóng, ý nói bất trắc xảy đời người ta [217] Phận duyên kim: ý nói duyên phận kết hợp với hột cải bị hổ phách hút, kim bị từ thạch (nam châm) hút Chữ Hán có câu ‘Hổ phách thập giới’ ổ nghĩa hổ phách hút hột cải ‘từ thạch dẫn chậm’ nghĩa đá tử thạch hút kim [218] Máu chảy ruột mềm: bên khổ bên khổ, bên hạnh phúc bên hạnh phúc [219] Gương vỡ lại lành: nói việc nối lại tình xưa nghĩa cũ, tình vợ chồng tan hợp [220] Khuông thiêng: ông trời Lừa lọc: đặt Đã đành có nơi: cịn hội [221] Quả mai ba bảy đưong vừa: ý nói Thúy Kiều luống tuổi lấy chồng chưa muộn Bài thơ Phiếu Mai (Mai rụng) Kinh Thi (sách chép câu ca dao Trung Quốc) có câu: ‘Phiếu hữu mai thất hề! Cầu ngã thứ sĩ, Đãi kỳ câm hề!’ = (Mùa xuân qua) Quả mai rụng, mười phần cịn bảy thơi! (Kể muộn rồi) trai lành muốn lấy ta, liệu chọn ngày tốt mà làm lễ cưới (Mùa xn qua) Quả mai rụng, mười phần cịn có ba (Kể muộn rồi) trai lành muốn lấy ta, nên kíp lúc mà xin làm lễ cưới Quả mai ba bảy đương vừa ý nói mai rụng cịn mai, cịn để làm đám cưới Đào non: tức yêu đào, gốc câu Kinh Thi ‘đào chi yêu yêu’ đào đương non, dùng để ví người gái đến tuổi lấy chồng [222] Trần cấu: bụi bặm Bố kinh: đạo người vợ hiền; chữ bố quần kinh thoa (quần vải thoa cỏ.) [223] [224] Cầm sắt: Tình vợ chồng; Cầm cờ: tình bạn Chàng Tiêu: Tiêu lang Thơ Thơi Giao đời Đường có câu ‘Hầu mơn nhập thâm hái, Tòng thử Tiêu lang thị lộ nhân’ - Cửa hầu vào sâu biển, Từ chàng Tiêu khách qua đường Lấy điển vợ Tiêu Lang tên Lục Châu bị bắt dâng cho Quách Tử Nghi, từ Tiêu Lang thấy vợ khơng dám nhận, phải dửng dưng khách qua đường [225] Đốt đuốc hoa, treo hồng làm lễ cưới [226] Xướng tùy: phu xướng phụ tùy, chồng nói vợ đáp ứng theo, có nghĩa chồng vợ [227] Hồ điệp: bươm bướm Trang Sinh: tức Trang Chu (Trang Tử) người thời Chiến Quốc Trang Tử: ‘Xưa Trang Chu chiêm bao thấy hóa bướm Tự thấy thích chí chẳng biết đến Chu nửa! Thốt thức dậy, thù lù Chu! Không biết Chu chiêm bao thành bướm hay bướm chiêm bao thành Chu?’ [228] Thục đế: Vua nước Thục Đỗ Quyên: chim cuốc, gọi tử quy hay đỗ vũ Hoàn vũ ký: Vua nước Thục Đỗ Vũ, hiệu Vọng Đế sau nhường cho người khác lên ẩn núi Tây Sơn, chết hóa thành chim đỗ qun tiếng kêu ốn [229] Duyền quyên: vùng bể có trăng soi [230] Lam Điền: tên núi tỉnh Thiểm Tây, nơi sả n sinh nhiều ngọc qúy Mấy câu tả khúc đàn đoạn lấy ý Cầm Sắt Lý Thường Ấn: Trang sinh hiểu rộng mê hồ điệp, Thục đế xuân tâm thác đỗ quyên; thương hải ngụyệt minh châu hữu lệ Lam điền nhật noãn ngọc sinh yên = Trang sinh giấc chiêm bao buổi sáng mơ màng tưởng hóa bướm, vua Thục đế thác lịng thương tiếc xn vào chim đỗ qun; chỗ bể rộng bóng trăng soi hạt ngọc trai có nước mắt Lam Điền buổi nắng ấm hồn ngọc lên   [231] Đám mây gọi dòng suối về, tổ chức tranh đấu [232] Thơ Xuân Diệu [233] Tháng 6.1993 ...Nhất Hạnh THẢ MỘT BÈ LAU Truyện Kiều nhìn thiền quán Lá Bối   Mục Lục     THAY LỜI TỰA   HÀNH TRANG                                   CHỮ TÀI,... NGỌC PHUN CHÂU PHẬN DÀY PHẬN MỎNG NGÀY VUI NGẮN CHẲNG ÐẦY GANG BÂY GIỜ RÕ MẶT ÐÔI TA CƠN BÃO ÂM THANH         THƯA RẰNG: ‘ÐỪNG LẤY LÀM CHƠI’ THIÊN ÐƯỜNG HẠNH PHÚC CHƯA VUI SUM HỌP ÐÃ SẦU CHIA... KIỀU     NHÌN SÂU VÀO TRIẾT LÝ TRUYỆN KIỀU CHÁNH NIỆM LÀ NẺO THOÁT   LỜI CUỐI   TÀI LIỆU THAM KHẢO     THAY LỜI TỰA Chúng ta thường nghĩ truyện Kiều truyện người khác khán giả, khơng có liên

Ngày đăng: 19/03/2023, 15:47

Xem thêm: