1. Trang chủ
  2. » Tất cả

La thu trong chai nicholas sparks

480 6 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 480
Dung lượng 1,78 MB

Nội dung

Lá thư chai Lá thư chai Message in a bottle Tác giả: Nicholas Sparks Dịch giả: Tạ Huyền Kích thước: 14 x 20.5 cm Số trang: 368 Ngày xuất bản: 01/11/2013 Giá bìa: 90.000 ₫ Cơng ty phát hành: Nhã Nam Nhà xuất bản: NXB Thời Đại Chụp pic: sundaefruit Type   chuotnhat80: 1-4 cunxinh: 5-7 haphung: 8-10 steelrose92: 11-hết   Beta: Quyen Lemon Làm ebook: Dâu Lê Nguồn ebook: http://www.luv-ebook.com       Giới thiệu         Catherine yêu dấu đời, Anh nhớ em, em yêu, lúc vậy, hơm đặc biệt khó khăn biển hát với anh, hát nói quãng thời gian bên nhau… Câu chuyện Chuyện người phụ nữ khơng cịn tin vào tình u, người đàn ơng khơng nghĩ thấy lại tình yêu lần nữa, họ tìm nhau… Bập bềnh sóng triều nguy hiểm, trôi dạt qua đại cuồng phong, số phận chai kết thúc nơi Nhưng, tìm thấy ba tuần sau bắt đầu hành trình biển   Theresa Osborne phát chạy bên bờ biển Bên chai, thư chứa đựng yêu đương khao khát gửi đến người phụ nữ mang tên Catherine Người gửi ký tên "Garrett" Tị mị thư bí ẩn bị lôi kéo cảm xúc mà thân khơng hiểu hết nổi, Theresa bắt đầu tìm kiếm người đàn ơng viết nên Cơ khơng biết rằng, gặp gỡ đầy bất ngờ sau thị trấn ven biển ngập nắng làm thay đổi tồn đời cơ…   Đối với độc giả yêu mến Nicholas Sparks chờ đợi để khám phá kỳ diệu cách kể chuyện ông, Lá thư chai tiểu thuyết mong manh nhói lịng sức mạnh to lớn tình yêu     Sau cùng, tình u điều lung linh, đầy ngẫu nhiên, người yêu nhau, định tìm thấy       Tác giả Nicholas Charles Sparks (sinh ngày 31/12/1965) bút lãng mạn Mỹ Ông xuất 14 tiểu thuyết Bốn số xuất thành phim Hiện ông sống vợ New Bern, Bắc Carolina, Mỹ   Nicholas Sparks xem bậc thầy tiểu thuyết lãng mạn Mỹ Những sách ông bán hàng triệu giới Vị trí văn học Nicholas Sparks Mỹ giống vị trí Marc Levy Pháp - gà đẻ trứng vàng giới xuất ngòi bút quyến rũ độc giả             Các tác phẩm Nicholas Sparks Nhã Nam xuất bản: Nhật ký Đoạn đường để nhớ Lựa chọn trái tim Bản tình ca cuối         John yêu dấu Thiên đường bình yên Những đêm Rodanthe Kẻ may mắn       “Cịn hay Nhật ký dù bán chạy Nicholas Sparks” St Louis Post Disparcb     Mục lục   Lời mở đầu               Chương Chương Chương Chương Chương Chương Chương Chương Chương Chương 10 Chương 11 Chương 12 Chương 13     Tặng Miles Ryan   Lời mở đầu     Cái chai thả qua mạn thuyền vào đêm mùa hè oi nóng, vài trước trận mưa bắt đầu trút xuống Giống tất chai khác, mỏng manh vỡ bị thả cách mặt đất vài mét Nhưng bịt kín cách thả xuống biển, chai này, trở thành vật có khả chống chịu phong ba bão táp bậc mà người biết Nó trơi dạt qua đại cuồng phong bão nhiệt đới mà khơng bị sứt mẻ, bập bềnh sóng triều nguy hiểm Xét mặt đó, ngơi nhà lý tưởng cho thư mà mang bên trong, thư gửi để hoàn thành lời hứa   Giống tất chai bị phó mặc cho thất thường đại dương, hành trình khơng thể dự đốn Gió dịng hải lưu đóng vai trị lớn hướng chai; trận bão rác đại dương làm thay đổi hành trình Đơi lưới đánh cá chặn chai lại kéo di xa hàng chục dặm theo hướng ngược lại với hướng mà Kết hai chai thả xuống biển lúc lại trơi dạt cách xa châu lục, chí tới hai bán cầu khác Chẳng có cách đốn chai tới đâu, phần bí ẩn   câu trả lời không đến với cô lúc ngẫm nghĩ Không, cuối câu trả lời tới từ nơi mà cô không ngờ   Trên bãi biển Cape Cod, năm sau, khơng cịn chua chát ngẫm nghĩ bước ngoặt bất ngờ dẫn cô tới nơi Rốt sẵn sàng, Theresa thò tay vào túi Sau lấy vật mà mang theo, nhìn nó, nhớ lại thời điểm mà câu trả lời cuối tới Không giống ký ức cô ngày sau trở lại Boston, ký ức rõ mồn   Sau Deanna về, Theresa cố gắng lập lại lề thói ngày Trong bối rối suốt tuần trước đó, phớt lờ khía cạnh sống dù tiếp diễn Trong lúc Deanna giúp chăm sóc Kevin trơng nom nhà cửa, cô xếp thư chất đống góc phịng ăn Một tối sau ăn xong, lúc Kevin xem phim, Theresa bắt đầu lơ đãng giở xem đống thư   Có vài chục thư, ba tạp chí hai gói đồ Một gói nhận đồ mà cô đặt mua từ catalô làm quà sinh nhật cho Kevin Tuy nhiên, gói thứ hai bọc tờ giấy màu nâu đơn sơ không đề địa người gửi   Gói thứ hai dài hình chữ nhật, quấn thêm băng dính Có hai nhãn dính đề “Dễ vỡ” - gần địa mặt đối diện hộp - nhãn khác đề “Xin nhẹ tay” Tị mị, định mở trước   Ngay lúc nhìn thấy dấu bưu điện Wilmington, Bắc Carolina, ngày gửi từ hai tuần trước Cô liếc nhanh tìm địa viết nguệch ngoạc mặt trước   Đó chữ viết tay Garrett   “Khơng…” Cơ đặt gói bưu phẩm xuống, ruột gan thắt lại   Cơ tìm kéo ngăn kéo bắt đầu run rẩy cắt băng dính, kéo lớp giấy cách cẩn trọng làm Cô biết mà cô thấy bên   Sau cầm vật lên kiểm tra phần cịn lại để chắn khơng bỏ xót thứ bên trong, cẩn trọng nới lỏng lớp bao gói xốp Nó dán chặt đầu đáy, cô buộc phải dùng đến kéo lần Cuối cùng, sau cạy mẩu cịn lại, đặt vật lên bàn nhìn lúc lâu, khơng thể nhúc nhích Khi cầm lên ánh sáng rõ ràng hơn, thấy hình ảnh phản chiếu   Cái chai gắn nút bần, thư cuộn dựng đứng Sau tháo nút bần - anh đóng nút lỏng thơi - dốc ngược lên, thư dễ dàng tụt Giống thư cô nhặt vài tháng trước, quấn Cơ cẩn thận gỡ để khỏi làm rách thư   Nó viết bút máy Ở góc bên phải hình thuyền cũ, cánh buồm cuồn cuộn gió   Theresa thân yêu,   Em tha thứ cho anh khơng?   Cơ đặt thư lên bàn Cổ họng nhức nhối khiến thở thật khó khăn Ánh sáng đầu chiếu thành lăng kính giọt nước mắt tự động tuôn rơi Cô với lấy khăn giấy lau mắt Trấn tĩnh lại, bắt đầu đọc   Em tha thứ cho anh không?   Trong giới mà anh hiểu được, có gió số phận thổi vào lúc ta ngờ đến Đôi chúng thổi với nỗi giận bão, chúng hiu hiu lướt qua má ta Nhưng gió khơng thể chối từ đem đến tương lai làm ngơ chúng thường làm Em, người yêu anh, gió mà anh khơng ngờ tới, gió thổi mạnh mức anh tưởng tượng Em số phận anh   Anh sai, sai phớt lờ rõ rệt, anh cầu xin em tha thứ Giống lữ khách cẩn trọng, anh cố gắng bảo vệ khỏi gió thay lại để linh hồn Anh thật ngốc làm ngơ số phận mình, kẻ ngốc có cảm xúc, anh nhận em điều quan trọng mà anh có đời   Anh biết anh khơng hoàn hảo Anh phạm phải nhiều sai lầm tháng qua người khác phạm phải đời Anh sai hành động anh tìm thấy thư, anh sai giấu thật anh trải qua khứ Khi anh đuổi theo xe em phố lại nhìn em rời khỏi sân bay, anh biết lẽ anh phải cố gắng để ngăn em lại Nhưng hết, anh sai phủ nhận điều rõ ràng trái tim anh: anh tiếp khơng có em   Em chuyện Lúc ngồi bếp, anh cố phủ nhận điều em nói, anh biết Giống người ngoái nhìn lại đằng sau chuyến dọc đất nước, anh khơng để ý đến phía trước Anh bỏ lỡ vẻ đẹp buổi bình minh tới, kỳ diệu dự cảm khiến cho đời đáng giá Anh sai làm vậy, sản phẩm lầm lẫn anh, anh ước ao hiểu điều sớm   Nhưng, đây, cặp mắt anh hướng đến tương lại, anh nhìn thấy gương mặt em nghe thấy giọng nói em, chắn đường mà anh phải theo Mong ước thẳm sâu anh em cho anh thêm hội Có thể em đoán ra, anh hy vọng chai thực phép màu nó, làm trước đây, cách đưa trở lại bên   Vài ngày sau em đi, anh muốn tin sống tiếp Nhưng anh Mỗi lần ắ ầ ngắm mặt trời lặn, anh lại nghĩ tới em Mỗi lần qua chỗ điện thoại, anh lại khao khát muốn gọi Ngay thuyền biển, anh nghĩ tới em khoảng thời gian tuyệt vời có Trong thâm tâm anh biết đời anh không trở lại xưa Anh muốn em quay lại, anh có tưởng tượng, hình dung em, anh lại nghe thấy lời em nói trò chuyện cuối Dù yêu em đến mấy, anh biết - hai ta - chắn anh hoàn toàn dấn thân vào đường phía trước Anh liên tục cảm thấy băn khoăn suy nghĩ đó, tận khuya hơm qua câu trả lời cuối đến với anh Hy vọng rằng, sau anh nói với em điều này, có ý nghĩa với em nhiều với anh   Trong giấc mơ, anh thấy đứng biển với Catherine, nơi mà anh đưa em tới sau bữa ăn trưa nhà hàng Hank Biển rực rỡ ánh mặt trời, tia nắng phản chiếu lấp lánh cát Khi bọn anh bước bên nhau, cô chăm lắng nghe anh kể em, chúng ta, khoảng thời gian tuyệt vời chia sẻ với Cuối cùng, sau thoáng dự, anh thú nhận anh u em, anh cảm thấy có lỗi điều Cơ khơng nói lúc đó, mà bước đi, cuối quay phía anh hỏi, “Tại sao?”   “Vì em.”   Khi nghe câu trả lời anh, cô mỉm cười với vẻ thích thù nhẫn nại, kiểu trước qua đời “Ơi, Garrett,” cuối vừa nói vừa nhẹ nhàng chạm vào anh, “thế anh nghĩ đưa chai đến với nào?”   Theresa ngừng đọc Tiếng o o yếu ớt tủ lạnh dường lặp lại lời thư:   Thế anh nghĩ đưa chai đến với cô nào?   Ngả người sau ghế, cô nhắm mắt lại, cố ngăn nước mắt   “Garrett,” cô thầm, “Garrett…” Bên ngồi cửa sổ, nghe thấy tiếng xe ô tô chạy qua Cô lại bắt đầu chậm rãi đọc tiếp   Tỉnh dậy, anh cảm thấy trống vắng cô độc Giấc mơ không làm anh khy khỏa Trái lại, khiến lịng anh nhói đau anh làm với chúng ta, anh bắt đầu khóc Cuối cùng, bình tĩnh lại, anh biết phải làm Tay run rẩy, anh viết hai thư: em cầm tay lúc này, cho Catherine, cuối anh nói lời tạm biệt Hơm nay, anh đưa thuyền Happenstance biển để gửi tới cho ấy, anh làm với tất thư khác Nó thư cuối anh - Catherine, theo cách riêng cô ấy, bảo anh sống tiếp, anh chọn lắng nghe Khơng lời nói ấ ề mà cịn chiều hướng trái tim anh đưa đường dẫn lối cho anh trở lại với em   Ôi, Theresa, anh xin lỗi, vô xin lỗi, anh làm em tổn thương Tuần sau anh tới Boston với hy vọng cách em tha thứ cho anh Có lẽ muộn màng Anh   Theresa, anh yêu mãi u em Anh mệt mỏi đơn Anh nhìn thấy đứa bé khóc cười chúng chơi cát, anh nhận anh muốn có đứa với em Anh muốn nhìn Kevin lớn lên thành người đàn ông Anh muốn ôm em tay nhìn em khóc cuối lấy vợ, anh muốn em ước mơ trở thành thật Anh chuyển tới Boston em yêu cầu anh anh tiếp tục sống theo cách Anh chán nản buồn bã khơng có em Ngồi bếp này, anh cầu nguyện em anh trở lại bên em, lần mãi   Garrett     Lúc trời nhá nhem, bầu trời xám xịt nhanh chóng chuyển thành tối sẫm Mặc dù đọc thư hàng nghìn lần, khơi lên cảm xúc y đọc lần Trong suốt năm qua, cảm xúc bám theo khoảnh khắc tỉnh thức   Ngồi bãi biển, cô cố gắng tưởng tượng anh viết thư lần Cơ lướt ngón tay theo dịng chữ, nhẹ nhàng lần theo trang giấy, biết bàn tay anh Cố kìm nước mắt, cô nghiền ngẫm thư, làm sau đọc Cơ thấy có vết nhịe, thể bút rỉ mực chút anh viết; khiến thư có vẻ đặc trưng, gần vội vã Sáu từ gạch đi, nhìn từ thật kỹ, tự hỏi anh định nói điều Giống nhiều điều ngày cuối anh, bí mật mà anh mang theo Cơ nhận thấy tới cuối trang thư nét chữ anh khó đọc, thể anh cầm bút chặt   Đọc xong, cô cuộn thư lại cẩn thận quấn sợi quanh nó, giữ gìn cho ln ln trơng cũ Cơ cất vào chai đặt sang bên, cạnh túi Cô biết trở nhà, cô đặt lên bàn làm việc mình, ln cất giữ Đêm đến, ánh đèn đường hắt vào phịng cơ, chai lập lịe bóng tối ln ln vật cuối nhìn tới trước chìm vào giấc ngủ   Đoạn, cô lấy ảnh Jeb đưa cho Cô nhớ sau trở từ Boston, cô xem xét Đến tay bắt đầu run lên, cô đặt chúng trở lại ngăn kéo khơng nhìn lại   Nhưng giở xem, tìm ảnh chụp hiên sau Giơ trước mặt, nhớ lại điều anh - cách anh nhìn, cách anh đứng, nụ cười dễ gần anh, nếp nhăn khóe mắt anh Cơ tự nhủ, có lẽ ngày mai cô lấy âm lại in khác, cỡ 20x25 cm để đặt kệ đầu giường, y anh đặt ảnh Catherine Rồi cô cười buồn bã, nhận đến tận khơng hồn thành việc Những ảnh trở lại ngăn kéo lúc trước, đôi tất bên cạnh đôi hoa tai ngọc trai mà bà cô tặng Ngày nhìn thấy khn mặt anh đau đớn q, mà chưa sẵn sàng cho việc   Từ sau đám tang, cô giữ liên lạc với Jeb không thường xuyên lắm, gọi để biết ông Lần gọi đến, giải thích với ơng phát lý Garrett đưa Happenstance khơi ngày hơm đó, rốt hai khóc điện thoại Tuy nhiên, vài tháng trơi qua, cuối họ nhắc đến tên anh mà không rơi nước mắt nữa, Jeb lại bắt đầu kể kỷ niệm Garrett hồi bé nhắc nhắc lại với Theresa điều anh nói khoảng thời gian dài họ xa   Vào tháng Bảy, Theresa Kevin bay tới Florida lặn có bình dưỡng khí Keys Nước đó, Bắc Carolina, ấm, nhiều Họ tám ngày, sáng lặn, buổi chiều thư giãn bãi biển Trên đường trở Boston, hai mẹ định năm sau lại Vào ngày sinh nhật Kevin, thằng bé xin mẹ đặt mua dài hạn tạp chí môn lặn Trớ trêu thay, số lại đăng tải câu chuyện vụ chìm tàu gần bờ biển Bắc Carolina, bao gồm vụ vùng nước nông mà họ tới thăm với Garrett   Mặc dù có người đề nghị chưa hẹn hò với kể từ Garrett Những người tòa báo, trừ Deanna, cố mai mối cho cô với đủ kiểu đàn ông Tất miêu tả đẹp trai lấy làm chồng, cô lịch từ chối lời mời mọc Thỉnh thoảng cô lại nghe lỏm đồng nghiệp to nhỏ: “Tôi không hiểu chị lại bỏ cuộc,” hoặc, “Chị trẻ đẹp mà.” Những người khác, hiểu biết hơn, nhận xét đến lúc đó, hồi phục   Chính gọi Jeb ba tuần trước đưa cô trở lại Cape Cod Khi nghe thấy giọng nói dịu dàng ông, khẽ khàng gợi ý đến lúc sống tiếp, tường cô dựng lên cuối bắt đầu sụp đổ Cơ khóc gần suốt đêm, sáng hơm sau biết phải làm Cơ xếp thứ để trở lại - dễ dàng, khơng phải mùa cao điểm Và sau cơng hàn gắn vết thương cuối bắt đầu   Khi đứng bãi biển, tự hỏi liệu có nhìn thấy khơng Cơ liếc nhìn hết bên tới bên kia, vắng ngắt Xem có biển động, cô bị hút giận Mặt nước trơng giận nguy hiểm: khơng phải nơi lãng mạn nhớ Cơ ngắm nhìn lúc lâu, nghĩ Garrett, cô nghe thấy tiếng sấm rền vang vọng khắp bầu trời mùa đơng   Gió mạnh lên, cảm thấy tâm trí theo gió Cơ tự hỏi, lại kết thúc theo cách đó? Cơ khơng biết Một gió mạnh khác thổi tới cảm thấy anh đứng cạnh cơ, gạt tóc khỏi mặt Anh làm họ từ biệt nhau, cô lại cảm thấy động chạm anh lần Có q nhiều điều ước thay đổi ngày hơm đó, q nhiều hối tiếc…   Giờ đây, đối diện với lịng mình, yêu anh Cô yêu anh Cô biết điều từ nhìn thấy anh bên thuyền, cô biết Bất luận thời gian trôi anh chết, cảm giác cô khơng thể thay đổi Cơ nhắm mắt lại, thầm với anh cô làm   “Em nhớ anh, Garrett Blake,” nói dịu dàng Và lúc, không hiểu cô tưởng tượng anh nghe thấy nói, gió im khơng khí trở nên tĩnh lặng   Vài hạt mưa bắt đầu rơi xuống vào lúc cô mở nút chai suốt đơn giản mà cô nắm chặt, lấy thư cô viết cho anh hôm qua, thư tới để gửi Cơ mở giơ lên trước mặt, y cô giơ thư mà tìm thấy lên Chút ánh sáng ỏi cịn sót lại khơng đủ để nhìn thấy dịng chữ, thuộc lịng Tay run run bắt đầu đọc   Tình u em,   Một năm trôi qua kể từ em ngồi bố anh bếp Đêm khuya lời lẽ đến với em thật khó khăn em khơng thể trốn cảm giác cuối đến lúc em trả lời câu hỏi anh   Đương nhiên em tha thứ cho anh Giờ em tha thứ cho anh em tha thứ từ lúc em đọc thư anh Từ sâu thẳm, em khơng có lựa chọn khác Rời bỏ anh lần đủ khó khăn rồi; lặp lại điều lần thứ hai khơng thể Em u anh nhiều để lại để anh Mặc dù em đau đớn lẽ có, em thấy biết ơn anh bước vào đời em ngắn ngủi Lúc đầu, em cho lý mà đưa đến với để giúp anh vượt qua thời gian đau khổ Nhưng đây, sau năm, em tin vào điều ngược lại   Trớ trêu thay, em vị trí anh vào lần đầu gặp Khi em viết, em phải vật lộn với bóng ma người mà em yêu Giờ em thấu hiểu khó khăn anh trải qua, em nhận anh hẳn đau khổ đến mức phải bước tiếp Đơi nỗi đau đớn nhấn chìm em, em hiểu khơng cịn gặp lại nhau, có phần em muốn gắn chặt với anh mãi Làm thật dễ dàng cho em u khác giảm bớt ký ức em anh Phải, nghịch lý: em nhớ anh khôn xiết, anh mà em khơng khiếp sợ tương lai Vì anh u em, anh cho em hy vọng, tình ằ ể ế yêu em Anh dạy em hồn tồn tiếp đời, dù người ta có đau khổ đến đâu Và cách riêng mình, anh khiến em tin tình u đích thực khơng thể bị phủ nhận   Giờ đây, em không nghĩ em sẵn sàng, lựa chọn em Chớ tự trách Vì anh, em hy vọng có ngày nỗi buồn em thay điều tươi đẹp Vì anh, em có sức mạnh để tiếp   Em liệu linh hồn có thật rong chơi cõi đời khơng, em cảm nhận diện anh khắp nơi Khi em lắng nghe âm biển lời thầm anh; em nhìn hồng chói lịa, hình ảnh anh bầu trời Anh khơng mãi, có bước vào đời em Anh đứng với Chúa, kề bên linh hồn em, dẫn em bước vào tương lai mà em biết trước   Đây khơng phải lời từ biệt, tình u em ạ, lời cảm ơn Cảm ơn anh bước vào đời em đem lại niềm vui cho em, cảm ơn anh u em đón nhận tình yêu em Cảm ơn anh kỷ niệm mà em giữ lòng Nhưng hết thảy, cảm ơn anh cho em thấy cuối đến lúc em để anh   Em yêu anh,   T     Đọc xong thư lần cuối, Theresa cuộn lại đút vào chai, bịt kín Cơ lật lật lại lần, biết hành trình tới điểm chót Cuối cùng, biết khơng thể đợi lâu nữa, vận ném xa   Đúng lúc đó, gió mạnh lên sương mù bắt đầu tản Theresa đứng lặng nhìn đăm đăm theo chai bắt đầu trơi biển Và dù biết không thể, cô tưởng tượng chai khơng dạt vào bờ Nó mãi chu du khắp giới, trôi tới nơi xa xơi mà khơng thấy   Vài phút sau, chai biến khỏi tầm mắt, cô quay xe Bước lặng lẽ mưa, Theresa khẽ mỉm cười Cô đâu tới bờ, điều khơng quan trọng Khơng hiểu biết Garrett đọc thư                 Để download thêm ebook truyện ngơn tình khác, truy cập: http://www.luv-ebook.com ... Nicholas Charles Sparks (sinh ngày 31/12/1965) bút lãng mạn Mỹ Ông xuất 14 tiểu thuyết Bốn số xuất thành phim Hiện ông sống vợ New Bern, Bắc Carolina, Mỹ   Nicholas Sparks xem bậc thầy tiểu thuyết... hàng triệu giới Vị trí văn học Nicholas Sparks Mỹ giống vị trí Marc Levy Pháp - gà đẻ trứng vàng giới xuất ngòi bút quyến rũ độc giả             Các tác phẩm Nicholas Sparks Nhã Nam xuất bản: Nhật...Lá thư chai Lá thư chai Message in a bottle Tác giả: Nicholas Sparks Dịch giả: Tạ Huyền Kích thước: 14 x 20.5 cm Số trang: 368 Ngày

Ngày đăng: 19/03/2023, 15:41

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN