Lu ca Phúc Âm Lu ca 1 Thưa Ngài Thê ô phi lơ 1 Nhiều người đã dụng công [†] Ctd cố gắng ký thuật các sự việc đã hoàn thành giữa vòng chúng tôi, 2 theo những người chứng kiến và những người phụng sự [†[.]
Phúc Âm Lu-ca Thưa Ngài Thê-ô-phi-lơ: Nhiều người dụng công [†] Ctd: cố gắng ký thuật việc hoàn thành vịng chúng tơi, theo người chứng kiến người phụng [†] Nt: người phục vụ Lời Chúa từ ban đầu truyền lại cho chúng tơi Vì thế, sau cẩn trọng tra cứu xác việc từ ban đầu, tơi thiết nghĩ nên theo thứ tự viết cho ngài, để ngài biết chắn lời giáo huấn [†] Lời ngài học [†] Nt: truyền thụ miệng chân xác Báo Tin Giăng Báp-tít Ra Đời Vào thời Hê-rốt, vua chư hầu Giu-đê, có thầy tế lễ tên Xa-cha-ri, thuộc ban A-bi-gia Ê-li-sa-bét, vợ ông, dòng dõi A-rôn Cả hai ông bà người công [†] Ctd: người tuân giữ luật pháp [†] Nt: trước mắt Đức Chúa Trời, giữ trọn vẹn điều răn giới luật Chúa Hai vợ chồng bà [†] Nt: Ê-li-sa-bét muộn mà tuổi ông bà cao Khi đến phiên phân ban dâng lễ trước mặt Đức Chúa Trời, theo tục lệ thầy tế lễ, Xacha-ri bắt thăm trúng phần dâng hương đền thờ Chúa 10 Đang tất dân chúng nhóm họp bên cầu nguyện, dâng hương, 11 thiên sứ Chúa Xa-cha-ri, đứng bên phải bàn thờ dâng hương 12 Thấy thiên sứ, Xa-cha-ri bối rối sợ hãi 13 Nhưng thiên sứ bảo: “Xa-cha-ri, đừng sợ! Lời khẩn cầu ông nhậm Ê-lisa-bét, vợ ông, sinh cho ông trai, đặt tên Giăng 14 Ông vui mừng hớn hở, nhiều người hân hoan đời 15 Con trẻ tôn trọng trước mắt Chúa, không uống rượu nho hay rượu mạnh, đầy dẫy Đức Thánh Linh từ lòng mẹ 16 Giăng đưa nhiều người Y-sơ-ra-ên quay với Chúa, Đức Chúa Trời họ, 17 trước mặt Chúa với tinh thần [†] Ctd: tâm linh quyền Ê-li, để đổi lòng cha quay với cái, hướng kẻ không phục đến khôn ngoan cơng chính, để chuẩn bị dân tộc sẵn sàng cho Chúa.” 18 Xa-cha-ri nói với thiên sứ: “Làm tơi biết có việc này? Vì tơi già vợ cao tuổi!” 19 Thiên sứ đáp: “Tơi Gáp-ri-ên, thần đứng chầu trước mặt Đức Chúa Trời [†] Ctd: đứng phục vụ Đức Chúa Trời Tơi sai đến nói chuyện báo tin mừng cho ông 20 Này, ông bị câm, khơng nói ngày việc xảy ra, ơng khơng tin lời tơi lời ứng nghiệm kỳ.” 21 Dân chúng chờ đợi Xa-cha-ri, ngạc nhiên không hiểu ông lâu thánh điện 22 Khi Xa-cha-ri ra, ơng khơng nói với họ, nên họ biết ông vừa thấy khải tượng thánh điện Ơng dấu cho họ hiểu khơng nói 23 Mãn phiên phụng vụ, ông trở nhà 24 Sau đó, Êli-sa-bét, vợ ơng thụ thai, ẩn năm tháng, 25 bà nói rằng: “Chúa ưu đãi tơi, ngày Ngài đối thương tơi cất bỏ điều nhục nhã thiên hạ.” Báo Trước Sự Giáng Sinh Chúa Giê-su 26 Vào tháng thứ sáu, Đức Chúa Trời sai thiên sứ Gáp-ri-ên đến thành Na-xa-rét, thuộc miền Ga-li-lê, 27 gặp trinh nữ đính với người tên Giơsép, thuộc gia tộc Đa-vít; trinh nữ tên Ma-ri 28 Vào gặp Ma-ri, thiên sứ nói: “Xin chúc mừng cơ, người hồng phúc, Chúa cô!” 29 Nghe lời chào ấy, Ma-ri bối rối, ngẫm nghĩ xem lời chào có nghĩa 30 Nhưng thiên sứ tiếp: “Mari, đừng sợ! Vì Đức Chúa Trời ban ân sủng [†] Đã tìm ân sủng nơi Đức Chúa Trời 31 Này, cô thụ thai sinh trai, đặt tên Giê-su 32 Người trai nên cao trọng xưng [†] Ctd: nhìn nhận Con Đấng Chí Cao Chúa Đức Chúa Trời ban cho Ngài vua Đa-vít, tổ phụ Ngài 33 Ngài trị nhà Gia-cốp đời đời; nước Ngài không chấm dứt.” 34 Ma-ri hỏi: “Tơi cịn trinh nữ, có việc đó?” [†] Nt: Tơi chưa biết đàn ơng có được? Ctd: tơi cịn gái 35 Thiên sứ đáp: “Thánh Linh giáng cơ, quyền Đấng Chí Cao bao phủ cô, Con Thánh sinh xưng Con Đức Chúa Trời 36 Kìa, Ê-li-sa-bét, người họ hàng với cô dù tuổi già nua, thụ thai sáu tháng Bà có tiếng hoi 37 Vì khơng có điều [†] Nt: lời Đức Chúa Trời khơng làm được!” 38 Ma-ri nói: “Vâng, đầy tớ Chúa, nguyện việc xảy đến cho lời ơng nói!” Rồi thiên sứ rời khỏi Ma-ri Ma-ri Thăm Bà Ê-li-sa-bét 39 Trong ngày đó, Ma-ri vội vã lên đường đến thành phố miền đồi núi Giu-đê, 40 vào nhà Xacha-ri chào mừng Ê-li-sa-bét 41 Vừa Ê-li-sa- bét nghe tiếng Ma-ri chào, bào thai bụng bà liền nhảy mừng Ê-li-sa-bét đầy dẫy Đức Thánh Linh, 42 reo lên: “Cơ có phước giới phụ nữ Phước cho bào thai lịng cơ! 43 Do đâu vinh dự này, mẹ Chúa đến thăm tơi? 44 Vì tai tơi nghe tiếng chào, thai nhi lịng tơi liền nhảy mừng 45 Phước cho người nữ tin [†] Ctd: phước cho người nữ tin điều Chúa phán bảo nàng hoàn thành!” Bài Ca Của Ma-ri 46 Rồi Ma-ri ca tụng: “Linh hồn tôn vinh Chúa! 47 Tâm linh mừng rỡ nơi Đức Chúa Trời, Đấng Cứu Rỗi tơi 48 Vì Ngài đoái đến Người tớ gái hèn mọn Ngài Tất hệ từ gọi người có phước 49 Vì Đấng Tồn Năng làm việc trọng đại cho tôi, Thánh thay danh Ngài! 50 Ngài thương xót người kính sợ Ngài, Từ hệ qua hệ khác 51 Tay Ngài làm việc đại Đánh tan kẻ có tâm trí kiêu căng 52 Truất ngơi kẻ thống trị, Nâng cao người khiêm nhường 53 Ngài cho người đói no đầy thức ngon, [†] Làm đầy vật tốt Nhưng đuổi kẻ giàu tay trắng 54 Ngài phù hộ Y-sơ-ra-ên, đầy tớ Ngài, Và nhớ tỏ lịng thương xót 55 Như Ngài phán tổ phụ chúng ta, Cùng Áp-ra-ham dòng dõi người đến muôn đời” 56 Ma-ri với Ê-li-sa-bét độ ba tháng trở nhà Giăng Báp-tít Ra Đời 57 Đến ngày sinh nở, Ê-li-sa-bét sinh trai 58 Nghe tin Chúa đoái thương bà nhiều, họ hàng láng giềng chung vui với bà 59 Ngày thứ tám, người ta đến làm lễ cắt bì cho em bé, họ định đặt tên Xa-cha-ri, theo tên cha 60 Nhưng mẹ nói “Khơng, phải gọi Giăng!” 61 Họ cãi: “Trong vòng họ hàng bà, khơng có tên đó!” 62 Rồi họ dấu hỏi người cha xem ơng muốn đặt tên cho 63 Ơng xin bảng, viết: “Tên Giăng,” khiến người kinh ngạc 64 Lập tức ơng nói được, [†] Nt: miệng lưỡi ông giải tỏa ca ngợi Đức Chúa Trời 65 Cả láng giềng sợ hãi, người ta bàn tán việc khắp miền đồi núi Giu-đê 66 Ai nghe suy nghĩ đứa bé trở nên người nào? [†] Nt: đứa bé nào? Vì thật có tay Chúa nó! Bài Ca Của Xa-cha-ri 67 Xa-cha-ri, cha đứa trẻ, đầy dẫy Đức Thánh Linh nói tiên tri: 68 “Ngợi khen Chúa Đức Chúa Trời Y-sơ-ra-ên, Vì thăm viếng cứu chuộc dân Ngài 69 Ngài dấy lên Chiếc Sừng Cứu Rỗi [†] Chỉ sức mạnh vô địch Chúa Cứu Thế cho Trong nhà Đa-vít, đầy tớ Ngài 70 Như dùng môi miệng tiên tri thánh thời xưa phán dạy 71 Ngài giải cứu khỏi cừu địch, Và khỏi tay kẻ thù ghét chúng ta, 72 Ngài thương xót tổ phụ Và nhớ lại giao ước thánh Ngài, 73 Tức lời Ngài thề với Áp-ra-ham, tổ phụ chúng ta, 74 Hứa giải thoát khỏi tay quân thù, Để phục vụ Ngài không sợ hãi 75 Trong thánh khiết, cơng trước mặt Ngài trọn đời 76 Còn con, hài nhi, gọi tiên tri Đấng Chí Cao Vì trước mặt Chúa, dọn đường cho Ngài, 77 Để cho dân Ngài biết cứu rỗi, ơn tha tội, 78 Do lịng thương xót Đức Chúa Trời chúng ta, Bình minh từ trời cao tỏa sáng chúng ta, 79 Soi sáng cho người ngồi cõi tối tăm Và bóng chết, Để dìu dắt bước chân vào nẻo an bình.” 80 Con trẻ lớn lên, tâm linh mạnh mẽ, sống đồng hoang ngày xuất trước dân Y-sơra-ên Chúa Giê-su Giáng Sinh Vào thời ấy, Hoàng Đế Âu-gút-tơ chiếu kiểm tra dân số khắp đế quốc La Mã [†] Nt: giới có người Đây kiểm tra thực hiện, Qui-ri-ni-u làm thống đốc Syri Mọi người phải q qn đăng ký Vì Giơ-sép thuộc giịng họ nhà Đa-vít nên từ thành Na-xa-rét, thuộc vùng Ga-li-lê xuống Giu-đê, đến Bết-lê-hem, thành Đa-vít, để đăng ký cho cho Ma-ri, người đính với mình, có thai Trong Ma-ri chuyển bụng sinh nở Nàng sinh trai đầu lòng, lấy khăn bọc hài nhi đặt nằm máng cỏ, qn trọ khơng cịn chỗ Những Người Chăn Chiên Và Thiên Sứ Trong vùng đó, có người chăn chiên ngồi đồng, thức đêm canh bầy chiên Một thiên sứ Chúa đến, hào quang Chúa tỏa sáng chung quanh nên họ khiếp sợ 10 Thiên sứ bảo: “Đừng sợ! Vì tơi báo cho anh Tin Mừng, [†] Ctd: Phúc Âm niềm vui lớn Tin Mừng cho người 11 Hôm nay, thành Đa-vít, Đấng Cứu Thế vừa giáng sinh cho anh Ngài Chúa Cứu Thế, [†] Nguyên tác Hy Lạp “Xristos” Chúa 12 Đây dấu hiệu cho anh nhận Ngài: Các anh gặp hài nhi bọc khăn đặt nằm máng cỏ.” 13 Bỗng nhiên, đạo thiên binh xuất với thiên sứ ấy, ca ngợi Đức Chúa Trời: 14 “Vinh danh Thượng Đế trời Bình an đất cho người Ngài thương.” [†] Ctd: người thiên sủng, ban phước người Chúa hài lịng 15 Sau thiên sứ lìa họ trời, người chăn chiên rủ nhau: “Chúng ta vào thành Bết-lê-hem, xem việc vừa xảy mà Chúa cho ta hay!” 16 Họ vội vàng đi, tìm gặp Ma-ri với Giơ-sép, thấy hài nhi nằm máng cỏ 17 Thấy vậy, họ thuật lại lời thiên sứ nói hài nhi 18 Ai nghe ngạc nhiên lời tường thuật người chăn chiên 19 Cịn Ma-ri ghi khắc lời để tâm suy nghiệm 20 Mấy người chăn chiên trở về, tôn vinh ca ngợi Đức Chúa Trời tất điều họ nghe thấy, lời thiên sứ báo trước cho Lễ Cắt Bì Của Chúa 21 Khi tám ngày, lúc hài nhi chịu lễ cắt bì, trẻ đặt tên Giê-su, tên thiên sứ đặt trước Ma-ri có thai Lễ Dâng Chúa Trong Đền Thờ 22 Khi kỳ tẩy theo luật Mơi-se hồn tất, Giơsép Ma-ri [†] Theo luật mẹ cần tẩy uế, cần chuộc lại đem hài nhi Giê-su lên Giê-ru-sa-lem để dâng cho Chúa, 23 ghi Luật Ngài: “Mỗi trưởng nam phải dâng hiến cho Chúa.” [†] XuXh 13:2, 12, 15 24 để dâng tế lễ theo luật Chúa dạy: “Một cặp chim ngói hai bồ câu non.” [†] LeLv 12:8 Si-mê-ơn 25 Lúc ấy, Giê-ru-sa-lem, có cụ Si-mê-ơn người cơng sùng đạo Cụ trơng đợi niềm an ủi cho người Y-sơ-ra-ên Thánh Linh cụ, 26 cụ Đức Thánh Linh báo cho biết không qua đời trước thấy Chúa Cứu Thế Chúa 27 Được ... Sa-la 36 Sa-la Cai-nam, Cai-nam A-bác-sát A-bác-sát Sem, Sem Nô-ê Nô-ê La-méc 37 La-méc Ma-tu-sê-la Ma-tu-sê-la Hê-nóc, Hê-nóc Gia-rết Gia-rết Mê-lê-lê-ên, Mê-lê-lê-ên Cai-nam 38 Cai-nam Ê-nót,... Đền Thờ 22 Khi kỳ tẩy theo lu? ??t Mơi-se hồn tất, Giôsép Ma-ri [†] Theo lu? ??t mẹ cần tẩy uế, cần chuộc lại đem hài nhi Giê-su lên Giê-ru-sa-lem để dâng cho Chúa, 23 ghi Lu? ??t Ngài: “Mỗi trưởng nam... nữ tin [†] Ctd: phước cho người nữ tin điều Chúa phán bảo nàng hoàn thành!” Bài Ca Của Ma-ri 46 Rồi Ma-ri ca tụng: “Linh hồn tôn vinh Chúa! 47 Tâm linh mừng rỡ nơi Đức Chúa Trời, Đấng Cứu Rỗi