P1 EPS 1-4: But you know I can't lie
Bob: Hey, what have you done to your hair? - Này, em đã làm gì với mái tóc
của mình vậy ?
Liz: What? You don't like it? - Sao? Anh không thích à?
Bob: How can I like that? It looks awful. - Làm sao anhcó thể thích được?
Trông chả bình thường chút nào cả.
Liz: Is it that bad? - Tệ đến thế cơ à?
Bob: Don't you have a mirror? - Em không soi gương à?
Liz: How can you talk like that? - Tại sao anh lại có thể nói với em như
vậy nhỉ?
Liz: I'm your girlfriend. - Em là bạn gái của anh đấy.
Bob: But you know I can't lie. - Nhưng em biết là anh không thể nói dối
rồi mà.
Liz: That's exactly what Tom said. - Tom cũng nói đúng như thế đấy.
Liz: You guys are so alike Con trai giống nhau thật đấy.
Bob: You know he's my best friend. - Em biết đấy, cậu ấy là bạn thân nhất
của anh mà.
Liz: That's it! I'm not going to see you anymore! - Thôi được rồi, vậy thì
từ bây giờ chúng ta không còn gì nữa.
Hướng dẫn mở rộng
1. What have you done to your hair? - Này, em đã làm gì với mái tóc của
mình vậy ?
Nếu dịch nguyên văn sẽ là “Bạn đã làm gì với tóc mình thế?”. Nhưng phải
hiểu cho thích hợp với tình huống và hoàn cảnh. Ở đây, người nói đang biểu
lộ sự ngạc nhiên về mái tóc mới của bạn mình. Nếu vậy thì ''What have I
done to deserve this?'' nghĩa là gì? “Deserve” nghĩa là “đương nhiên nhận
được sự đối xử như thế nào”, nóicách khác là “xứng đáng được như thế
nào”. Do đó, có thể giải thích là “tôi đã làm gì để phải chịu sự đối xử
như thế này chứ?”.
2. You don’t like it? - Anh không thích à?
Câu này lên giọng ở cuối câu. Nhưng đây không phải hình thái câu nghi vấn
mà chúng ta đã biết. Vì đây không phải trường hợp hỏi để biết thông tin.
Người nói lên giọng của cuối câu trần thuật để biểu hiện trạng thái tin
tưởng ở một mức độ nào đó. Do vậy có thể giải thích câu hỏi này là “bạn
không thích à?” hay “bạn thấy không thích đúng không?”.
3. Is it that bad? - Tệ đến thế cơ à?
Khi nhấn mạnh tính từ, ta dùng ''that''. Theo đó, khi muốn nói “cô ấy
không đẹp đến mức như vậy”, ta dùng là “She’s not that beautiful”. Cấu
trúc này có vẻ khá đơn giản nhưng không dễ nói thành lời.
4. That’s exactly what Tom said. - Tom cũng nói đúng như thế đấy.
Chúng ta dùng ''Exactly'' khi muốn xác nhận tính “hoàn toàn chính xác ở
tất cả các mặt”. “It’s hard to know exactly” nghĩa là “Thật khó để biết
được chính xác.
. that? - Tại sao anh lại có thể nói với em như vậy nhỉ? Liz: I'm your girlfriend. - Em là bạn gái của anh đấy. Bob: But you know I can't lie. - Nhưng em biết là anh không thể nói dối rồi. like it? - Sao? Anh không thích à? Bob: How can I like that? It looks awful. - Làm sao anh có thể thích được? Trông chả bình thường chút nào cả. Liz: Is it that bad? - Tệ đến thế cơ à? Bob: Don't. xử như thế nào”, nói cách khác là “xứng đáng được như thế nào”. Do đó, có thể giải thích là “tôi đã làm gì để phải chịu sự đối xử như thế này chứ?”. 2. You don’t like it? - Anh không thích