Theo quan niệm của tư pháp La M thì dịch quyền là quyền đối với tài sản của người khác được thiết lập nhằm tạo sự tiện ích cho việc khai thác một mảnh đất nhất định hay có lợi ích cho nh
Trang 1ThS Phạm Công Lạc *
ịa dịch là dạng dịch quyền, xét về mặt
lịch sử, dịch quyền đ được pháp luật
La M cổ đại ghi nhận và đ có những bước
tiến dài trong quá trình áp dụng vào thực
tiễn Theo quan niệm của tư pháp La M thì
dịch quyền là quyền đối với tài sản của người
khác được thiết lập nhằm tạo sự tiện ích cho
việc khai thác một mảnh đất nhất định hay
có lợi ích cho những chủ thể xác định.(1)
Thuật ngữ dịch quyền lúc đầu được dùng
với nghĩa là "nô lệ của vật", "phục vụ cho
vật"; mảnh đất không chỉ đem lại nguồn lợi
cho chủ sở hữu mảnh đất đó mà còn đem lại
những tiện ích cho mảnh đất liền kề Do sự
phát triển của x hội và việc áp dụng luật của
các pháp quan, dần dần dịch quyền được áp
dụng cho nhiều quan hệ tương tự, chẳng hạn,
một vật không chỉ phục vụ cho chủ sở hữu
vật đó mà còn phục vụ cho các vật khác, cho
các chủ sở hữu khác, vì vậy dịch quyền
(quyền đối với tài sản của người khác) không
chỉ được áp đụng đối với bất động sản mà
còn đối với cả động sản
Các luật gia La M phân biệt dịch
quyền chủ động với dịch quyền thụ động
Dịch quyền chủ động là trường hợp người
được hưởng dịch quyền được phép thực hiện
những hành vi và người chủ sở hữu mảnh
đất chịu dịch quyền phải cho phép họ thực
hiện các hành vi đó (đi qua, dẫn nước
qua ) Dịch quyền thụ động là trường hợp
người chủ sở hữu mảnh đất chịu dịch quyền
không được thực hiện những hành vi nhất
định (xây tường, trồng cây )
Dịch quyền còn được phân định thành dịch quyền đối vật và dịch quyền đối nhân Dịch quyền đối vật được áp dụng trong trường hợp hai mảnh đất liền kề, trong đó một mảnh đất phục vụ cho mảnh đất khác, mảnh đất được phục vụ có ưu thế hơn so với mảnh đất phục vụ trong những quan hệ nhất
định (vật phục vụ cho vật) Dịch quyền đối nhân hạn chế ở phạm vi chủ thể, chỉ có một
số chủ thể nhất định (cá nhân, pháp nhân)
được hưởng quyền khai thác tài sản của người khác (vật phục vụ cho chủ thể xác
định)
Dịch quyền đối vật được phân chia thành dịch quyền đất đai nông nghiệp và dịch quyền đất đai đô thị Dịch quyền đất đai nông nghiệp bao gồm quyền đi qua (đi bộ, đi ngựa, mang vác vật nặng ); cho gia súc đi qua; quyền được dẫn nước, thoát nước Dịch quyền đất đai đô thị được áp dụng với đất đai trong các vùng dân cư nói chung, bao gồm: Quyền được đặt, đua mái nhà trên khoảng không thuộc quyền của người khác; quyền
được đặt các xà đỡ trên tường (2) Như vậy, dịch quyền đối vật phát sinh và tồn tại do sự xác nhận quyền sở hữu tư nhân
đối với đất đai
Dịch quyền đối nhân là quyền sử dụng
Đ
* Giảng viên chính Khoa tư pháp Trường đại học luật Hà Nội
Trang 2tài sản của người khác suốt đời với điều kiện
bảo toàn tài sản đó Dịch quyền cá nhân chỉ
được xác định cho những chủ thể nhất định
mà không được dịch chuyển cho người khác,
kể cả việc dịch chuyển theo quy tắc thừa kế
Người hưởng dịch quyền được sử dụng,
hưởng hoa lợi, lợi tức từ tài sản của người
khác nhưng không làm thay đổi bản chất của
tài sản Người sử dụng tài sản phải sử dụng
đúng với công dụng của tài sản, bảo quản tài
sản và hoàn trả lại tài sản đó, không được
dịch chuyển tài sản Dịch quyền cá nhân
được áp dụng cả với động sản
Dịch quyền cá nhân còn được thể hiện
dưới dạng chỉ được sử dụng tài sản mà không
được hưởng hoa lợi từ tài sản với điều kiện
chỉ đáp ứng cho nhu cầu của riêng mình
Pháp luật của các nước sau này không đề cập
dịch quyền cá nhân mà chỉ đề cập dịch
quyền đối vật (về đất đai) và được gọi chung
là địa dịch
Các quy định về địa dịch được đề cập
trong BLDS Pháp từ Điều 637 đến Điều 710,
BLDS Nhật Bản từ Điều 280 đến 294; BLDS
Bắc Kì từ Điều 602 đến Điều 640; BLDS Sài
Gòn 1972 từ Điều 463 đến Điều 497; BLDS
Nga từ Điều 274 đến Điều 276; BLDS Thái
Lan từ Điều 1387 đến Điều 1401 với các
thuật ngữ khác nhau (địa dịch, dịch quyền,
tình trạng lệ thuộc) Trong các BLDS nêu
trên, BLDS Pháp (Điều 637), BLDS Sài Gòn
(Điều 463), BLDS Bắc Kì (Điều 602) có đưa
ra khái niệm chung
Điều 637 BLDS Pháp định nghĩa "dịch
quyền là một nghĩa vụ đối với một bất động
sản tạo điều kiện thuận lợi cho việc sử dụng
một bất động sản thuộc sở hữu của người
khác" Điều 602 BLDS Bắc Kì quy định "Địa
dịch là những sự phiền luỵ buộc vào một sở nhà đất nào, để lợi dụng cho một sở nhà đất của người chủ khác", còn Điều 463 BLDS Sài Gòn quy định: "Địa dịch là dịch luỵ đặt trên một bất động sản để làm thuận lợi hay tiện ích cho một bất động sản khác, thuộc quyền sở hữu của người khác" Qua các quy
định trên có thể đưa ra một số nhận xét về bản chất của địa dịch như sau
- Địa dịch là mối liên hệ giữa hai bất
động sản thuộc quyền của các chủ sở hữu khác nhau Trước tiên, đó là sự liên hệ giữa hai bất động sản mà không phụ thuộc vào việc các bất động sản đó thuộc quyền sở hữu của ai, một bất động sản phải chịu "phiền luỵ"; "nghĩa vụ", "gánh nặng" nhằm phục vụ cho một bất động sản khác Vì vậy, việc thay
đổi chủ sở hữu đối với một trong hai bất
động sản không làm thay đổi "sự phiền luỵ"
đối với bất động sản phải chịu địa dịch Địa dịch chỉ tồn tại khi hai bất động sản thuộc quyền sở hữu của hai chủ sở hữu khác nhau Mặc dầu có thể tồn tại địa dịch được thiết lập trên hai bất động sản của một chủ sở hữu nhưng quan hệ về địa dịch chỉ được xác định khi bất động sản đó được phân chia cho các chủ sở hữu khác nhau
- Địa dịch là quyền trên bất động sản vì vậy, nó là dạng bất động sản và được thiết lập trên bất động sản do bản chất không di dời được Các dạng bất động sản khác không thể chịu địa dịch (cây lâu năm được coi là bất động sản nhưng không thể chịu dịch quyền trên cây cối)
Các bộ dân luật được ban hành sau này tuy vẫn còn chịu ảnh hưởng của BLDS Pháp nhưng không đưa ra khái niệm chung về dịch quyền mà nêu một cách khái quát về bản
Trang 3chất của địa dịch Điều 280 BLDS Nhật Bản
quy định: "Người có quyền địa dịch có thể sử
dụng đất của người khác để làm thuận lợi
cho việc sử dụng hoặc khai thác lợi ích của
mình phù hợp với mục đích quy định trong
văn bản xác lập địa dịch song không được vi
phạm các quy định chương 3 mục I nói về
trật tự công cộng" Khái niệm này cũng được
quy định tại Điều 1387 BLDS Thái Lan:
"Một bất động sản có thể bị đặt vào tình
trạng lệ thuộc, bằng cách đó người chủ sở
hữu tài sản đó bị buộc phải chịu đựng những
hành vi nhất định tác động lên tài sản của
mình hoặc hạn chế việc thực thi một số
quyền nhất định vốn thuộc quyền sở hữu của
mình nhằm đem lại lợi ích cho một bất động
sản" Điều 274 BLDS Nga quy định: "Trong
trường hợp cần thiết chủ sở hữu một bất
động sản (mảnh đất - các bất động sản khác)
có quyền yêu cầu chủ sở hữu bất động sản
liền kề tạo cho họ quyền sử dụng hạn chế bất
động sản liền kề"
Các quy định trên đây về địa dịch tuy về
bản chất có những điều giống như trong các
BLDS Pháp, BLDS Sài Gòn, BLDS Bắc Kì
Tuy nhiên, có sự khác biệt cơ bản, các quy
định trong các BLDS nêu trên đ đưa ra "chủ
thể" tham gia vào quan hệ địa dịch BLDS
Nhật Bản sử dụng thuật ngữ "người có quyền
hưởng địa dịch" còn BLDS Thái Lan lại sử
dụng "người chủ sở hữu tài sản" và tương tự
BLDS Nga quy định "chủ sở hữu bất động
sản có quyền yêu cầu " Như vậy, quan
niệm về địa dịch không chỉ đơn thuần là
"nghĩa vụ đối với bất động sản" hoặc sự
"phiền luỵ" buộc vào bất động sản Xét về
mặt này, các quan niệm về địa dịch phần nào
đ thoát khỏi quan hệ vật quyền và có những
đặc điểm mang tính trái quyền Chúng tôi cho rằng địa dịch không thể là quan hệ giữa bất động sản này với bất động sản khác mà
đó là quan hệ giữa các chủ sở hữu bất động sản với nhau thông qua việc sử dụng bất
động sản thuộc sở hữu của người khác để phục vụ cho việc khai thác lợi ích từ bất
động sản của mình Bởi quan hệ pháp luật là quan hệ giữa người với người về vấn đề nào
đó mà không phải là quan hệ giữa người với vật (tài sản) càng không phải là quan hệ giữa tài sản và tài sản Tài sản chỉ có ý nghĩa là tài sản khi con người với tư cách chủ thể quan niệm đó là tài sản cùng với sự thừa nhận quan hệ đó từ phía Nhà nước
Hơn nữa, quan hệ dân sự nói chung dựa trên sự "tự do, tự nguyện" cam kết và thoả thuận nên cho dù pháp luật thừa nhận quyền dân sự của một chủ thể thì chủ thể có quyền,
về nguyên tắc vẫn có thể từ chối quyền mà
họ được hưởng nhưng đối với người có nghĩa
vụ thì đây lại là việc bắt buộc Bởi vậy, các quy định về quyền của người hưởng địa dịch chỉ là những quyền khách quan (quyền thuộc dạng năng lực pháp luật) mà không phải là quyền đ được xác định, không phải là quyền mặc nhiên của người đó Họ chỉ có thể
"yêu cầu" người chủ sở hữu bất động sản liền
kề cho họ sử dụng bất động sản để tạo ra tiện ích cho việc sử dụng bất động sản thuộc sở hữu của họ Hơn nữa, khi hưởng quyền địa dịch trên bất động sản của người khác, người
được hưởng quyền địa dịch thường phải thực hiện những nghĩa vụ nhất định (bồi thường thiệt hại, trả tiền )
Tuy nhiên, địa dịch được thiết lập trên bất động sản nhằm mục đích bảo đảm sự tiện
Trang 4ích cho việc sử dụng bất động sản khác đồng
thời thoả mn quyền của chủ sở hữu bất động
sản Chính vì vậy, nếu quan niệm địa dịch là
quan hệ nghĩa vụ lại không chính xác bởi lẽ
trong quan hệ nghĩa vụ người có quyền luôn
ứng với người có nghĩa vụ Người có quyền
chỉ có thể yêu cầu người có nghĩa vụ thực
hiện (không thực hiện) những hành vi nhất
định Trong quan hệ địa dịch không thể áp
dụng quy tắc này vì địa dịch luôn gắn với
quyền sở hữu (quyền sử dụng) bất động sản
và nó là quyền phát sinh từ quyền sở hữu bất
động sản; người ta không thể dịch chuyển
quyền địa dịch trên bất động sản mà không
chuyển dịch bất động sản đó Người sở hữu
bất động sản có khả năng hưởng quyền sử
dụng bất động sản của người khác; ngược lại
chủ sở hữu bất động sản chịu địa dịch có khả
năng chịu sự phiền luỵ khi thực hiện quyền
sở hữu đối với bất động sản thuộc quyền sở
hữu của mình Với ý nghĩa này thì quyền địa
dịch được coi là vật quyền Vì vậy, BLDS
các nước đều có quy định quyền địa dịch
được dịch chuyển cùng với việc bất động sản
chịu địa dịch, quyền địa dịch được coi là
quyền sử dụng hạn chế tài sản của người
khác, người được hưởng địa dịch không thể
có đầy đủ quyền năng như chủ sở hữu bất
động sản chịu địa dịch
Tóm lại, địa dịch là quyền đối với tài sản
của người khác hình thành và phát triển trên
cơ sở quyền sở hữu tư nhân đối với đất đai
Địa dịch là chế định hạn chế quyền sở hữu tư
nhân đối với đất đai nhằm bảo đảm quyền sử
dụng hữu hiệu hơn đất đai thời phong kiến,
bảo đảm lợi ích của x hội nói chung đồng
thời cũng thoả mn quyền của người có bất
động sản liền kề Cùng với việc mở rộng
quyền sở hữu của nhà nước, quyền sở hữu của làng x đối với đất đai thì phạm vi quyền tư hữu về đất đai ngày càng bị thu hẹp Quyền tuyệt đối của chủ sở hữu cũng dần dần thay đổi về bản chất cũng như về nội dung Quyền địa dịch là quyền phụ thuộc, phái sinh của chủ sở hữu bất động sản và gắn với bất động sản đó Bởi vậy, từ một dạng vật quyền, quyền địa dịch đ mang tính chất của quan hệ trái quyền nhưng yếu tố trái quyền luôn gắn liền với vật quyền Quyền địa dịch chỉ là khả năng của chủ sở hữu bất động sản
có quyền đối với bất động sản thuộc sở hữu của người khác Để biến "khả năng" đó thành quyền dân sự cụ thể phải có những căn cứ nhất định Một trong các căn cứ đó là chủ thể hưởng quyền địa dịch theo quy định của pháp luật phải có "nhu cầu" và "yêu cầu" để thoả mn quyền của mình Như vậy, quyền
địa dịch cũng là quyền năng khách quan của những chủ sở hữu bất động sản nhất định
được sử dụng hạn chế tài sản của người khác Các BLDS Pháp, BLDS Sài Gòn, BLDS Bắc Kì đều quy định khá chi tiết về địa dịch bao gồm: Các quy định chung về địa dịch -
Điều 637 đến Điều 639 BLDS Pháp; Điều
602 đến 605 BLDS Bắc Kì; Điều 463 đến
Điều 465 BLDS Sài Gòn và các loại địa dịch bao gồm: Địa dịch tự nhiên (phát sinh do địa thế tự nhiên) địa dịch pháp định; địa dịch xác lập theo ý chí của con người (địa dịch ước
định) Căn cứ vào các quy định của các BLDS trên, hiểu theo nghĩa rộng, địa dịch
đều được xác lập bởi pháp luật (địa dịch pháp định) bởi tất cả các căn cứ xác lập địa dịch đều do pháp luật quy định Tuy trong một số trường hợp, pháp luật cho phép các bên xác lập địa dịch nhưng việc xác lập địa
Trang 5dịch trong các trường hợp này cũng không
được "trái với trật tự công cộng" (Điều 686
BLDS Pháp; Điều 629 BLDS Bắc Kì; Điều
485 BLDS Sài Gòn)
Các BLDS Nhật Bản, BLDS Thái Lan,
BLDS Liên bang Nga quy định về địa dịch
có phần "sơ sài" hơn, điều này có thể lí giải
được bởi BLDS Pháp được ban hành vào thời
kì đầu tư bản chủ nghĩa, còn các BLDS sau
này được xây dựng trên cơ sở nền kinh tế đ
phát triển hơn và có đúc rút kinh nghiệm của
các BLDS trước đó Nhằm hạn chế quyền lợi
của giai cấp phong kiến, trong đó đất đai
được coi là nền tảng của x hội phong kiến,
việc thiết lập quyền địa dịch nhằm phục vụ
cho loại quan hệ sản xuất mới tiến bộ hơn
Vì vậy, việc hạn chế quyền sở hữu tư nhân về
đất đai nhằm tạo điều kiện cho lực lượng sản
xuất và quan hệ sản xuất mới phát triển Các
BLDS Bắc Kì, BLDS Sài Gòn chịu ảnh hưởng
sâu sắc của BLDS Pháp, BLDS Nhật Bản tuy
chịu ảnh hưởng của BLDS Pháp nhưng điều
kiện kinh tế của x hội Nhật Bản cuối thế kỉ
XIX đầu thế kỉ XX đ có những thay đổi
Hơn nữa, BLDS Nhật Bản còn bị ảnh hưởng
bởi BLDS Đức, với nền kinh tế tư bản phát
triển và người Đức đ học được nhiều kinh
nghiệm làm luật của người Pháp Tuy đất đai
vẫn đóng vai trò đặc biệt quan trọng nhưng
lợi ích công cộng được đặt lên trên, mặt
khác, do trình độ phát triển của các nước
khác nhau nhưng việc quy hoạch đất đai ở
nông thôn cũng như ở đô thị đ mang tính
khoa học hơn, vì vậy việc sử dụng bất động
sản của tư nhân phục vụ cho lợi ích công
cộng cũng được nhà nước quan tâm hơn
ở Liên xô trước đây, kể từ khi Cách
mạng tháng Mười Nga thành công, khái
niệm địa dịch như là dạng vật quyền - quyền
đối với tài sản của người khác đ không còn tồn tại Các luật gia Liên Xô giải thích rằng sau Cách mạng tháng Mười Nga, ngày 11/12/1918 Sắc lệnh về công hữu hoá đất đai của Uỷ ban hành pháp liên bang đ bi bỏ mọi hình thức sở hữu về ruộng đất, hầm mỏ, tài nguyên thiên nhiên và sau đó Hiến pháp Liên Xô và Hiến pháp các nước Cộng hoà thuộc Liên Xô cũ đ ghi nhận quyền sở hữu Nhà nước đối với đất đai và các tài nguyên thiên nhiên khác Bởi vậy, cơ sở thực tế cũng như pháp lí để tạo lập quyền sử dụng hạn chế
đối với đất đai thuộc sở hữu của người khác không còn để tồn tại".(3) Cùng với việc quốc hữu hoá đất đai và xây dựng nền kinh tế x hội chủ nghĩa dựa trên hai hình thức sở hữu:
Sở hữu toàn dân và sở hữu tập thể trong x hội x hội chủ nghĩa, quan niệm tư hữu thay
đổi và biến thành sở hữu cá nhân Cá nhân với tư cách chủ thể trong quan hệ dân sự chỉ
có thể có quyền sở hữu đối với các tư liệu tiêu dùng còn các tư liệu sản xuất thuộc các thành phần kinh tế khác, vì vậy, địa dịch không được đề cập về pháp lí cũng như trong thực tế Khi BLDS Nga ban hành và có hiệu lực từ ngày 1/1/1995 đ có những quy định
về địa dịch nhưng Sắc lệnh của Tổng thống Liên bang Nga về việc ban hành Phần I - BLDS Liên bang Nga ngày 24/10/1994 đ không đưa các quy định của Chương 17 -
"Quyền sở hữu và các quyền khác đối với đất
đai" vào hiệu lực cho đến khi ban hành Bộ luật đất đai Tuy nhiên, việc ban hành các quy định về quyền sử dụng đối với tài sản của người khác trong lĩnh vực bất động sản
là sự xác nhận bước đầu về quyền sở hữu đối với đất đai Đồng thời với việc công nhận
Trang 6quyền sở hữu tư nhân về đất đai thì việc xác
nhận quyền sử dụng hạn chế bất động sản
liền kề là nhu cầu khách quan
Trong pháp luật của các nước tư bản, với
nền kinh tế phát triển ở trình độ cao, việc hạn
chế quyền sở hữu nói chung và quyền sở hữu
bất động sản nói riêng vẫn còn có ý nghĩa
đặc biệt quan trọng Sự tự do cá nhân càng
ngày càng liên quan đến sự tự do của các chủ
thể khác cho nên việc sử dụng quyền của chủ
thể luôn phải tính đến quyền của các chủ thể
khác Vì vậy, quyền sở hữu như là quyền dân
sự tuyệt đối ngày càng bị hạn chế và thu hẹp
Quyền sở hữu bất động sản của các chủ thể
cũng theo đó mà bị thu hẹp và hạn chế
Những hạn chế này được thể hiện dưới nhiều
hình thức khác nhau và có sự thay đổi phụ
thuộc vào điều kiện kinh tế, x hội tại thời
điểm ban hành các bộ luật đó Một mặt, pháp
luật quy định mở rộng phạm vi khách thể
quyền sở hữu do sự phát triển của khoa học
kĩ thuật, trong nhiều lĩnh vực đ tạo ra những
sản phẩm mới đáp ứng ngày càng tăng nhu
cầu của x hội, mặt khác, việc tạo ra sản
phẩm, sử dụng, định đoạt các sản phẩm mới
này dễ dàng gây thiệt hại hoặc làm ảnh
hưởng đến quyền và lợi ích hợp pháp của các
chủ thể khác Trong pháp luật của một số
nước tư bản, theo trình tự hành chính, hàng
loạt những vấn đề hạn chế quyền sở hữu
nhằm phục vụ lợi ích công cộng, cộng đồng
dân cư để bảo đảm về an ninh, y tế, các công
trình thuỷ lợi, bảo vệ môi trường Vì lợi ích
của các cơ quan nhà nước, các tổ chức kinh
tế nhà nước, các công trình có ý nghĩa quan
trọng mà phải áp dụng các biện pháp cần
thiết để sử dụng tài sản trước đây thuộc sở
hữu cá nhân nhằm mục đích như mở đường,
đặt đường dây tải điện, điện thoại, viễn
thông, đường ống dẫn dầu, khí đốt, các công trình công cộng khác Ngoài ra, việc xây dựng các công trình xây dựng phải được phép của cơ quan nhà nước có thẩm quyền trong từng trường hợp riêng biệt cũng là một trong những hạn chế quyền sở hữu bất động sản
Địa dịch tư pháp là những địa dịch liên quan đến quyền lợi cá thể riêng biệt Nguyên nhân dẫn đến việc áp dụng địa dịch tư pháp
là để bảo đảm nhu cầu ngày càng tăng về sản xuất trong điều kiện cạnh tranh.(4) Pháp luật các nước quy định những hạn chế về quyền
sở hữu của một chủ thể nhằm phục vụ cho một hoặc nhiều chủ thể khác Có thể nói rằng, trong thời điểm hiện nay, địa dịch được quy định hầu hết trong pháp luật của các nước trên thế giới (Hoa Kì, Liên bang Đức, Pháp, ý, Thuỵ Sĩ) trong đó cùng với việc thiết lập địa dịch tư pháp thì ngày càng mở rộng các địa dịch công pháp Pháp luật của các nước thiết lập các dịch quyền trong các BLDS và pháp luật về đất đai có chung khái niệm về địa dịch là "gánh nặng" (phiền luỵ)
được thiết lập đối với mảnh đất hoặc công trình trên đất
Việc nghiên cứu về lịch sử hình thành và phát triển của chế định địa dịch, kinh nghiệm cũng như thực tế áp dụng chế định này ở các nước bắt đầu từ pháp luật La M có ý nghĩa cho việc nghiên cứu về quyền sử dụng hạn chế bất động sản trong pháp luật Việt Nam./
(1), (3).Xem: L.B Senhicova "Vật quyền trong luật dân sự Nga", Nxb Vek, Maxcơva 1996
(2).Xem: Luật tư pháp La M, Maxcơva 1994, tr 204,
207
(4).Xem: Luật dân sự và thương mại các nước tư bản Maxcơva 1993, tr 218