1. Trang chủ
  2. » Tất cả

Những khó khăn của sinh viên khoa tiếng trung khi học kết cấu động tân động từ li hợp

4 8 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 4
Dung lượng 372,37 KB

Nội dung

ISSN 1859 1531 TẠP CHÍ KHOA HỌC VÀ CÔNG NGHỆ ĐẠI HỌC ĐÀ NẴNG, SỐ 2(87) 2015 51 NHỮNG KHÓ KHĂN CỦA SINH VIÊN KHOA TIẾNG TRUNG KHI HỌC KẾT CẤU ĐỘNG TÂN ĐỘNG TỪ LI HỢP DIFFICULTIES OF STUDENTS OF CHINESE[.]

ISSN 1859-1531 - TẠP CHÍ KHOA HỌC VÀ CƠNG NGHỆ ĐẠI HỌC ĐÀ NẴNG, SỐ 2(87).2015 51 NHỮNG KHÓ KHĂN CỦA SINH VIÊN KHOA TIẾNG TRUNG KHI HỌC KẾT CẤU ĐỘNG TÂN- ĐỘNG TỪ LI HỢP DIFFICULTIES OF STUDENTS OF CHINESE DEPARTMENT IN LEARNING THE STRUCTURES “VERB OBJECTS –THE CLUTCH VERBS” Ngô Thị Lưu Hải Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng; haingoluu@gmail.com Tóm tắt - Đối với việc học dạy ngoại ngữ, ngữ pháp quan trọng Như biết, ngữ pháp tiếng Hán phức tạp, đặc biệt kết cấu động tân động từ li hợp, chiếm vị trí quan trọng q trình giảng dạy điểm ngữ pháp khó, sinh viên có xu hướng xem từ động từ thường để sử dụng Vì vậy, họ mắc phải lỗi sai như: “结婚她 cưới cô ấy, 报仇过了 trả thù qua, 照相照相 chụp hình chụp hình…” Vì báo nghiên cứu khó khăn sinh viên học kết cấu động tân động từ li hợp đưa khuyến nghị hữu ích dạy-học động từ giúp sinh viên nhanh chóng nắm vững dùng thành thạo kết cấu động tân tiếng Hán Abstract - For learning and teaching foreign languages, grammar is extremeli important As we all know Chinese grammar is very complex, especialli the dynamic structure of the clutch verb, which takes an important role in the teaching process and a difficult grammar point Students tend to consider these verbs as common ones easili used Therefore, they often make mistakeslike this: "结 婚她 marry her, 报仇过了 avenge last 照相照相 shooting shooting" So in this paper,I study the difficulties of students when learning new dynamic structure of clutch verbs The purpose of this study is to help students quickli master and proficientliusethis new dynamic structure Từ khóa - kết cấu động tân động từ li hợp; khó khăn học; tiếng mẹ đẻ; biên soạn giáo trình; ngôn ngữ học Key words - dynamic structure of the clutch verb; learning difficulties; mother tongue; curriculum development; the language Động từ li hợp Trong từ vựng tiếng Hán, có loại từ mà kết hợp từ tố-ngữ tố khơng chặt chẽ, thêm thành phần khác, mở rộng Tác giả Huỳnh Bác Vinh, Liêu Tự Đông 《现代汉语 - Tiếng Hán đại》gọi động từ li hợp Tên gọi khái quát đặc điểm từ loại này: hai ngữ tố “li hợp”, “ hợp” từ, có nghĩa; lúc “li” lại cụm từ, tạo nên mắt xích ngữ pháp cú pháp, khác với loại từ khác Ví dụ: “聊天 tán gẩu —我们聊了一个下午天- chúng tơi nói từ giống Vì học cấu trúc này, sinh viên gặp phải nhiều khó khăn Những nghiên cứu kết cấu động từ li hợp chuyện buổi chiều, 洗澡 tắm rửa —洗热水澡-tắm nước nóng, 吃苦 chịu khổ —吃了不少苦 chịu khổ khơng ít、理 发 cắt tóc —理了一次发-cắt tóc lần rồi” Dựa vào đặc điểm động từ li hợp, trình giảng dạy cần phải ý, lúc dạy thường gặp từ sau: “他生 气我。Anh giận tơi.”, “你早上打针了没有? Bạn chích thuốc chưa?”, “他们在吵架。Bọn họ cãi lộn”, gặp từ này, xem“生气 tức giận、打针 chích thuốc、吵架 cãi lộn” từ thật đơn giản dễ hiểu, tiện cho sinh viên dễ hiểu, dễ nhớ, dễ dùng dễ dịch Nhưng xem cụm từ phân tích “生气” thành: động từ “生” với danh từ “气”; “打 针”thành: động từ “打” với danh từ “针”; “吵架” thành: động từ “吵” với danh từ “架”, phức tạp vừa khó hiểu khó nhớ Nhưng gặp câu: “他生我的气。”, “我早 上打过针了。”, “他们是昨天吵的架。” phải làm sao? Đương nhiên phải xem từ, mở rộng, hai ngữ tố thêm thành phần khác Có thể mở rộng hay khơng, khơng phải xem từ hay cụm từ, mở rộng cụm từ, có Đồn Nghiệp Huy (1994)《论离合词– Bàn động từ li hợp》 cho động từ li hợp phân thành ba loại: kết cấu động tân, kết cấu phụ kết cấu đẳng lập Lại chia kết cấu động tân thành bốn loại: loại thứ 1: ngữ tố biểu thị hành vi động tác độc lập tạo nên từ, ngữ tố biểu thị hành vi động tác liên quan đến đối tượng chi phối thường không tạo nên từ Loại thứ 2: động ngữ tố tạo nên từ, tân ngữ tố độc lập tạo nên từ Loại thứ 3: hai ngữ tố độc lập tạo nên từ Loại thứ 4: hai ngữ tố không độc lập tạo nên từ Tác giả Lưu Thuận (1999)《论现代汉语的离合词 - Bàn động từ li hợp tiếng Hán đại》đã đưa ba loại: kết cấu chủ vị động từ li hợp, kết cấu động tân động từ li hợp, kết cấu bổ ngữ động từ li hợp Dựa vào phân loại trên, nhận thấy rằng: tác giả đứng nhiều góc độ khác nhau, nên phân loại kết cấu, hình thức mở rộng khác nhau, mặt khác nội dung biểu đạt khác Hình thức mở rộng kết cấu động tân động từ li hợp tương đối nhiều, tiếp đến kết cấu động bổ, kết cấu chủ vị đẳng lập Vì lúc học người học định gặp khó khăn định Phạm vi đối tượng nghiên cứu Phạm vi nghiên cứu tập Trung nghiên cứu loại (với 22 kiểu câu) mở rộng kết cấu động tân động từ li hợp (với 160 động từ li hợp sử dụng phổ biến 《汉语语法教程 - Giáo trình ngữ pháp tiếng Hán》 tác giả Tơn Đức Kim, 2002) từ điển tác giả Dương Khánh Huệ (1995) 《现代汉语离合词 用法词典 - Cách dùng động từ li hợp tiếng Hán đại》để tiến hành định lượng phân tích 52 Ngơ Thị Lưu Hải Đồng thời báo phân tích đối chiếu để tiến hành so sánh điểm giống khác tiếng Việt, tiếng Hán sử dụng kết cấu động tân động từ li hợp Chủ yếu dựa vào: Trình tự từ tiếng Việt tiếng Hán. Từ loại. Mối quan hệ ngữ nghĩa kết cấu câu để phân tích Ngồi ra, dựa vào lí luận phân tích lỗi sai để phân tích, đa số ảnh hưởng tiếng mẹ đẻ ngoại ngữ học Từ góc độ để sót, thêm sai, sai vị trí, dùng sai để tiến hành phân tích lỗi sai sinh viên học kết cấu động tân động từ li hợp, q trình phân tích kết hợp với đối chiếu ngơn ngữ để tìm ngun nhân mắc sai - khó khăn học Cuối nghiên cứu đưa khuyến nghị tham khảo cho trình giảng dạy Để tiến hành nghiên cứu, chọn sinh viên khoa tiếng Trung, Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng đối tượng khảo sát Là sinh viên năm hai, năm ba, năm tư, khóa 60 sinh viên (=180 sinh viên) độ tuổi từ 18-25 tuổi Để tiến hành khảo sát điều tra với nội dung: Bài 1: Phán đoán sai; Bài 2: Lựa chọn đáp án Tổng cộng 54 câu (trong có 10 câu nhiễu) Những khó khăn học động từ li hợp 4.1 Ảnh hưởng tiếng mẹ đẻ Ảnh hưởng tiếng mẹ đẻ nguyên nhân quan trọng dẫn đến việc mắc lỗi sai sinh viên trình học, đặc biệt sinh viên năm với kinh nghiệm kiến thức ngơn ngữ có hạn Dựa vào kết điều tra khó khăn thường gặp ảnh hưởng tiếng mẹ đẻ Cụ thể sau: Trợ từ kết cấu “着 đang” tiếng Việt khơng có ý nghĩa biểu đạt động tác xảy tiếng Hán, sinh viên thường dùng kết cấu “正在 đang”, thêm “ 着” vào kết cấu động tân động từ li hợp để biểu đạt động tác hoặctrạng thái diễn ra, tiếp tục Ví dụ: 1.她正化着 ..妆 .,突然有人敲门。 她正在化妆,突然有人敲门。 Cơ trang điểm, nhiên có người gõ cửa 2.弟弟正睡着 ..觉 .呢,别把他吵醒了。 弟弟正在睡觉呢,别把他吵醒了。 động tân từ Do tiếng mẹ đẻ xuất kết cấu này, nên sinh viên không nhận biết Ví dụ: 火点 ..燃了,我们做饭吧。 Lửa nhóm đỏ rồi, nấu ăn 客 .还没会 .,他怎么就走了。 Khách chưa tiếp, anh bỏ Vì vậy, ảnh hường tiếng mẹ đẻ lỗi sai thường thấy sinh viên học Ngoài ra, người Trung Quốc nghe sinh viên dùng tiếng Trung nói chuyện khơng hết lời ca ngợi, mà hình thức khen ngợi lại “con dao hai lưỡi” khiến cho sinh viên không ý để sửa sai Và lỗi sai lúc dùng sinh viên thường nghĩ sẵn câu tiếng Việt dịch trực tiếp sang câu tiếng Trung 4.2 Ảnh hưởng kiến thức ngoại ngữ học (tiếng Trung) Sinh viên học đại học, thân tích lũy cho kiến thức bản, học sinh viên thường chọn phương pháp “từ suy ba” học Nhưng phương pháp loại suy thời dùng dẫn đến sai phạm học Đối với hình thức lặp lại động từ li hợp, khác với động từ thường, động từ đơn âm tiết thường hình thức lặp lại AA, ví dụ: 说说 nói nói、写写 viết viết ; động từ song âm tiết thường hình thức lặp lại ABAB, ví dụ: “讨论讨论 thảo luận thảo luận、休息休息 nghỉ ngơi nghỉ ngơi、考虑考虑 suy nghĩ suy nghĩ” Đa số hình thức lặp lại kết cấu động tân động từ li hợp AAB, A 了 AB, A 一 AB, sinh viên thường dùng cấu trúc “ động từ + cụm thời lượng” hình thức lặp lại động từ song âm tiết thường, tiếng Việt khơng có hình thức lặp động từ biểu thị thời lượng ngắn, thử nên có nhiều sinh viên phạm lỗi sai bắt chước cách lặp lại động từ thường Ví dụ: 1.请你来我们广播站帮忙播播音 ...,行吗? *(播音一下儿) Mời bạn đến Đài truyền để ghi âm tí, khơng? 2.屋里很热,咱们出去外边散了散步 ....。 Em trai ngủ, đừng đánh thức Trong tiếng Hán nhấn mạnh biểu đạt cảm xúc kết đó, thành phần muốn nhấn mạnh đặt trước Đặc biệt kết cấu động tân động từ li hợp thường khơng dùng hình thức đảo ngược, có số dùng hình thức đảo ngược, để nhấn mạnh ý nghĩa biểu đạt Hình thức đảo ngược vị trí xảy nhiều loại khác nhau, có 73/160 từ đảo ngược được.(căn vào 160 Trong phịng nóng, ngồi dạo tí Người nói mong biết đáp án biểu đạt người khác, thường dùng hình thức mở rộng động từ li hợp Tiếng Việt khơng có kết cấu 4.3 Giáo trình biên soạn khơng đầy đủ động từ li hợp thường dùng giáo trình 《汉语语法教 程 - Giáo trình ngữ pháp tiếng Hán》(2002) tác giả Tôn Đức Kim) Tiếng Việt có hình thức này, khoảng 18/73 từ đảo ngược Trên thực tế kết cấu động tân tách hợp tiếng Hán xảy tiếng Việt khơng Nhưng biết kết cấu Giáo trình 《发展汉语》(2010), giáo trình khoa tiếng Trung sử dụng để giảng dạy môn tiếng Trung tổng hợp đến (học kỳ đến học kỳ 7) Trong 《发展汉语—初级汉语》(2010)(上册) sử dụng cho mơn tiếng Trung tổng hợp 1, có khoảng 1150 từ, có 25 động từ li hợp, chiếm 2% lượng từ vựng *(散步散步) ISSN 1859-1531 - TẠP CHÍ KHOA HỌC VÀ CÔNG NGHỆ ĐẠI HỌC ĐÀ NẴNG, SỐ 2(87).2015 Trong giáo trình biên soạn động từ li hợp mục từ số 15 sau: 53 “她汉字写得很好。” “汉字她写得很好。”;“我们 还听不懂老师的解释。” “我们还听不明白老师的 起床(动) to get up 解释。” Như sau thấy sinh viên nói: “她打扮打 得很漂亮。- Cơ trang điểm trang điểm đẹp”,“我们 见面(动) to met 朋友的心很硬,什么都感不动她。” , “打扮”、 12.睡觉(动) to sleep “感动” từ tổ Đâu đặc trưng động từ li hợp? Đâu Trong khóa xuất câu sau: khơng phải? Quả thật sinh viên không dễ nắm vững 我每天六点起床,起床以后先刷牙、洗脸,然后 vấn đề này, đơi lúc tính phức tạp vấn đề vấn 去跑步。- Hằng ngày thức dậy, sau thức dậy đề khó giáo viên đánh răng, rửa mặt, sau chạy Sau sàng lọc ngữ liệu, chúng tơi tìm 1.320 câu 我们不常见面,见面的时候,我们在他家里做韩国菜。 sai kết cấu động tân ảnh hưởng tiếng mẹ đẻ, ảnh - Chúng gặp nhau, lúc gặp chúng tơi nhà anh hưởng ngoại ngữ học độ khó ngoại ngữ học ảnh hưởng trực tiếp đến kết thụ đắc nấu ăn Hàn Quốc sinh viên việc sử dụng kết cấu động tân động từ 我周末没事儿的时候在宿舍睡觉。- Cuối tuần lúc li hợp với số liệu sau: rãnh rỗi ngủ kí túc xá Sinh viên Sinh viên Sinh viên Động từ li hợp loại từ có khả li hợp, năm năm năm Khó khăn giáo trình có ví dụ thể đặt trưng “li” học Số Tỉ lệ Số Tỉ lệ Số Tỉ lệ lượng (%) lượng (%) lượng (%) loại động từ này, hầu hết câu ví dụ sách Ảnh hưởng thể đặc trưng “hợp” mà Mãi đến tiếng Trung 755 57,2 649 49,2 708 53,6 tiếng mẹ đẻ tổng hợp (bài 10) giới thiệu vài đặc trưng động Ảnh hưởng từ Vì vậy, khó khăn định ảnh hưởng ngoại ngữ 402 30,4 415 31,4 461 35,0 đến kết học tập sinh viên học 4.4 Từ điển, tài liệu tham khảo sai sót Độ khó ngoại ngữ 163 12,4 256 19,4 151 11,4 Sinh viên học, phải tham khảo (dựa dẫm) tài học liệu, tài liệu mà sinh viên tham khảo thường từ điển Tổng cộng 1,320 100 1,320 100 1,320 100 Nhưng thật đáng tiếc, cách dùng - giải thích động từ li hợp tài liệu tham khảo không rõ ràng, nguyên Những khuyến nghị giảng dạy nhân dẫn đến lỗi sai khó khăn thường gặp sinh 5.1 Điểm khó trọng điểm giảng dạy viên, ví dụ: Trong q trình giảng dạy nhận biết loại 《汉越词典 - Từ điển Hán Việt》(2002)biên soạn kết cấu sinh viên mắc sai nhiều, nên dạy cần phải động từ li hợp sau: ý giới thiệu rõ, ví dụ động từ li hợp chịu bổ nghĩa phó từ mức độ, như: 放心 yên tâm, 生气 tức giận, 1.【结业】[jiéyè] tốt nghiệp:举行~仪式 Làm lễ tốt nghiệp 关心 quan tâm động từ li hợp biểu thị tâm lý động tác, có 2.【开学】[kāixué] khai trường/ khai giảng/ khai học thể mang tân ngữ chịu bổ nghĩa phó từ mức độ 丢 脸 mặt, 吃亏 thiệt thòi, 扫兴 hứng - động từ li ~典礼 Lễ khai giảng Động từ li hợp xem danh từ, động từ hợp biểu thị tâm lý động tác, chịu bổ nghĩa phó từ thường Tiếng Việt tương ứng khơng đúng, ví dụ1 mức độ khơng mang tân ngữ Vì “结业” kết thúc khóa học (thường lớp ngắn hạn) không cần phải bổ sung cho sinh viên kiến thức ngữ pháp đào tạo bản; đạt yêu cầu quy định, kết để bù đắp thiếu hụt giáo trình Do động từ li hợp từ loại có khả li hợp, thúc khóa học phải là“毕业 tốt nghiệp” Vì từ nên lúc dạy cần nhắc nhở sinh viên nắm dịch “ kết thúc khóa học”.(2)“开学” tiếng Việt không vững kiến thức động từ li hợp- hợp đảm nhận thành có từ “khai học” nên dịch “khai giảng” phần câu, ví dụ: 4.5 Độ khó ngoại ngữ học (tiếng Trung) Chủ ngữ:毕业对学生来说是一件大事。 Động từ li hợp điểm ngữ pháp đặc biệt tiếng Vị ngữ:我今年夏季毕业。 Hán đại, nói đặc biệt “li hợp” khác với loại từ khác Học dùng động từ li hợp sinh viên Tân ngữ:她们早就盼望毕业了。 kiến thức nội dung quan trọng Mỗi Định ngữ:她的毕业成绩是全优。 động từ li hợp có đặc tính riêng Động từ li hợp Vì vậy, giáo viên cần đặc biệt trọng việc nắm bắt thân phức tạp nên sinh viên thường mắc sai nguyên nhân khó khăn học Trên lớp học việc sửa sai cho sinh nội dung, phương pháp xử lý, hình thức luyện tập Trong viên, ví dụ: “她写汉字得很好。- Cơ viết chữ Hán viết trình dạy cần ý xếp giảng dạy theo trình tự, tham khảo lỗi sai động từ li hợp để dạy, đồng thời đẹp”, “我们还听懂不明白老师的解释 - Chúng nghe phải cần ý cấp độ sinh viên mà truyền thụ kiến chưa hiểu giải thích giáo” phải nói (giải thích) thức ngữ pháp thích hợp với sinh viên câu là:“她写汉字写得很好。” 54 Ngô Thị Lưu Hải 5.2 Yêu cầu giảng dạy Qua trình điều tra phân tích, lỗi sai chủ yếu hai nguyên nhân: ảnh hưởng tiếng mẹ đẻ chưa nắm bắt đầy đủ kiến thức ngữ pháp học Vì vậy, giảng dạy giáo viên cần phải chỉnh sửa cho sinh viên kết cấu ngữ pháp - cách dùng, thân giáo viên cần phải giới thiệu rõ đặc điểm động từ li hợp, phải nắm vững ngữ pháp tiếng Việt Như vậy, thông qua việc so sánh đối chiếu, giúp cho việc tìm lỗi sai cuả sinh viên học động từ li hợp sai đâu, sai Khi sửa sai cho sinh viên, sửa câu mà trước tiên phải giới thiệu đặc điểm, cách dùng động từ li hợp Giáo viên giới thiệu vài câu mẫu, sau yêu cầu sinh viên đặt câu, so sánh câu sai câu để sinh viên nhận biết Khi đặt câu giáo viên cần phải nhấn mạnh kết cấu cách sử dụng động từ li hợp để sinh viên hiểu rõ Vì sinh viên khơng chắn biết loại kết cấu, cách dùng, có biết gặp khó dùng Đối với lỗi sai sinh viên cần phải sửa chữa có lựa chọn Trước tiên phải xem ý nghĩa tích cực lỗi sai, khơng giống với việc phân tích đối chiếu cho lỗi sai sinh viên khơng thể khống chế thói quen dùng tiếng mẹ đẻ, coi lỗi sai điểm yếu học; Tốt nhất, nên xem lỗi sai phản ứng thăm dò thử nghiệm sinh viên Quan trọng động viên sinh viên dùng, để sinh viên biết “khơng nên sợ sai mà khơng dám nói” Ngồi ra, nhấn mạnh lỗi sai khơng thể miễn cưỡng Chúng ta không nên làm ngơ với lỗi sai đó, ngược lại phải có trách nhiệm giúp sinh viên sửa lỗi sai 5.3 Biên soạn giáo trình Trong giáo trình cần phải giới thiệu cách dùng động từ li hợp lý thuyết cấu tạo nó, ví dụ: thế động từ li hợp;  kết cấu chủ yếu động từ li hợp: kết cấu động tân, kết cấu động bổ, kết cấu phụ, kết cấu đẳng lập;  hình thức mở rộng động từ li hợp: dùng trợ từ, dùng bổ ngữ, dùng định ngữ, thành phần khác để mở rộng; chức đặc điểm ngữ pháp động từ li hợp;  xử lý số động từ li hợp đặc biệt Đồng thời nên tham khảo số giáo trình, sách ngữ pháp, từ điển như: 杨寄洲(1999)《汉语教程 Giáo trình tiếng Hán》(第 二册上)、孙德金 (2002)《汉语语法教程 - Giáo trình ngữ pháp tiếng Hán》、刘珣 (2003)《新实用汉语课本 - Giáo trình tân sử dụng Hán ngữ》(第三册), 杨庆慧 (1995) 现代 汉语离合词用法词典 - Cách dùng động từ li hợp tiếng Hán đại》 Kết luận Qua trình bày trên, tác giả rút số kết luận sau: Động từ li hợp động từ thường sử dụng, đặc biệt dùng phổ biến văn nói Vì q trình giảng dạy cần phải trọng đến điểm ngữ pháp đồng thời cần phải nhắc nhở sinh viên không nên tùy ý khai triển – mở rộng loại từ Trong giáo trình cần phải thích rõ từ loại Như tiện lợi cho việc dạy-học giáo viên, sinh viên làm cho sinh viên dễ nhớ nhận biết từ loại Hai nguyên nhân dẫn đến lỗi sai sinh viên là: Áp dụng quy tắc ngữ pháp khác để sử dụng.Bắt chước tiếng mẹ đẻ Vì trình giảng dạy nên dựa vào hai nguyên nhân để đưa phương pháp giảng dạy thích hợp, từ giảm thiểu lỗi sai sinh viên Trên phân tích khó khăn học mà sinh viên thường gặp phải đề xuất khuyến nghị giảng dạy hữu ích Hy vọng qua viết giúp ích cho bạn sinh viên giáo viên tham khảo học tập giảng dạy cấu trúc động tân – động từ li hợp tiếng Hán TÀI LIỆU THAM KHẢO [1] 《汉越词典- Từ điển Hán Việt》, Nhà xuất Khoa học Xã hội, 2002 [2] 武辉华《发展汉语—初级汉语- Giáo trình Phát triển Hán ngữ》, (上册),北京语言大学出版社, 2010 [3] 段业辉, 论离合词 – Bàn động từ li hợp,《南京师大学报》第 册, 1994 [4] 孙德金,《汉语语法教程 - Giáo trình ngữ pháp tiếng Hán》北京 语言大学出版社 [5] 刘顺,《论现代汉语的离合词 - Bàn động từ li hợp tiếng Hán đại》齐齐哈尔大学报,第 期, 1999 [6] 黄伯荣、廖序东 2000《现代汉语-Tiếng Hán đại》,高等教 育出版社, 2000 [7] 施正宇,《现代汉语离合词动词的结构和特点- Kết cấu đặc điểm động từ li hợp tiếng Hán đại》语言学和汉语 教学第 期, 1990 [8] 杨寄洲,《汉语教程- Giáo trình tiếng Hán》(第二册上), 1999 [9] 杨庆慧,《现代汉语离合词用法词典- Cách dùng động từ li hợp tiếng Hán đại》, 1995 Phụ lục:Hình thức đảo ngược vị trí động từ li hợp tiếng Việt tiếng Trung TT 离合词 报名 报仇 罢工 参军 点火 发病 分工 鼓掌 汇款 10 会客 11 捐款 12 旷工 13 旷课 14 纳税 15 享福 16 要命 17 照相 18 做工 Ví dụ 你名 .都没报 .,人家怎么可能录取你。 他仇 .也没报 .,就含恨离开人世了。 愿请了,工 .也罢 .了,但政府仍末解决实质性问题。 你军 .也军 .了,干也提了,真不简单。 .. 火点燃了,做饭吧, 吃了这药后,我一回病 .也没发 .过。 .. 工分完了,大家快干吧。 演员谢幕了,他连掌 .也不鼓 .。 . . 款已经汇到了。 你客 .还没会 .呢,怎么就走了。 款 .到捐 .了不少,这笔钱怎么用还是一个问题。 工 已经旷 . .了,说什么也没有用。 他课 .倒是没旷 .,只是经常迟到。 他们怎么连税 .都不纳 .? 他一天福 .也没享 .过就去世了。 他连命 都不要 了,还要什么钱。 . . 到了天安门,怎么能连相 .也不照 .? 你怎么老呆在家里,连工 都不去做 . .? (BBT nhận bài: 22/12/2014, phản biện xong: 23/01/2015) ... động từ li hợp lý thuyết cấu tạo nó, ví dụ: thế động từ li hợp;  kết cấu chủ yếu động từ li hợp: kết cấu động tân, kết cấu động bổ, kết cấu phụ, kết cấu đẳng lập;  hình thức mở rộng động từ. .. ngữ học (tiếng Trung) Chủ ngữ:毕业对学生来说是一件大事。 Động từ li hợp điểm ngữ pháp đặc biệt tiếng Vị ngữ:我今年夏季毕业。 Hán đại, nói đặc biệt ? ?li hợp? ?? khác với loại từ khác Học dùng động từ li hợp sinh viên Tân. .. li? ??u sau: rãnh rỗi ngủ kí túc xá Sinh viên Sinh viên Sinh viên Động từ li hợp loại từ có khả li hợp, năm năm năm Khó khăn giáo trình có ví dụ thể đặt trưng ? ?li? ?? học Số Tỉ lệ Số Tỉ lệ Số Tỉ lệ lượng

Ngày đăng: 23/02/2023, 08:19

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w