1. Trang chủ
  2. » Tất cả

Dạy ngôn ngữ dựa trên nhiệm vụ và ứng dụng của nó trong dạy “tiếng việt thương mại”

7 2 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 7
Dung lượng 274,49 KB

Nội dung

Untitled TAÏP CHÍ PHAÙT TRIEÅN KH&CN, TAÄP 18, SOÁ X2 2015 Trang 127 Phương pháp dạy học Task Based Language Teaching và khả năng ứng dụng vào việc dạy “Tiếng Việt thương mại”  Nguyễn Thanh Thủy Trườ[.]

TẠP CHÍ PHÁT TRIỂN KH&CN, TẬP 18, SỐ X2-2015 Phương pháp dạy học Task-Based Language Teaching khả ứng dụng vào việc dạy “Tiếng Việt thương mại”  Nguyễn Thanh Thủy Trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn, ĐHQG-HCM TĨM TẮT: Lĩnh vực giảng dạy ngơn ngữ trải qua nhiều biến chuyển xu khác nhau, hình thành nên nhiều cách tiếp cận phương pháp dạy tiếng Phương pháp Task-Based Language Teaching (TBLT) thu hút nhiều quan tâm Bài viết giới thiệu khái quát TBLT, ưu điểm khả áp dụng phương pháp giảng dạy “Tiếng Việt thương mại” Bốn phần đầu viết trình bày thuật ngữ “tasks”, khung cấu trúc TBLT, vai trò giảng viên phương pháp TBLT số bí để áp dụng hiệu phương pháp Phần giới thiệu việc áp dụng TBLT giảng dạy “Tiếng Việt thương mại” Khoa Việt Nam học, Trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn, Đại học Quốc gia TP Hồ Chí Minh, kèm theo ví dụ cụ thể cách thiết kế “tasks” cho môn học Một số đề xuất hướng nghiên cứu để áp dụng hiệu TBLT giảng dạy “Tiếng Việt thương mại” trình bày phần kết luận Từ khóa: Task-Based Language Teaching, Tiếng Việt thương mại, ngơn ngữ đích, mục tiêu giao tiếp, giới thực, ứng dụng ngôn ngữ, Task Cycle Đặt vấn đề Tác giả Martin Williams viết tạp chí The Guardian [1] sau: Sư phạm ngôn ngữ qua chặng đường dài kể từ ngày phương pháp ngữ pháp - dịch lặp (repetitive grammar – translation methods) coi cách để học tập Ngày nay, cách tiếp cận dựa tasks (Task-Based Approaches) phổ biến trường học Anh, nhấn mạnh tính truyền thơng ứng dụng thực tế ngôn ngữ Vậy phương pháp dạy ngôn ngữ Task-Based Language Teaching (viết tắt TBLT) gì? Ở Việt Nam năm gần có số tác giả nghiên cứu vấn đề này: Lê Văn Canh [2], Nguyễn Việt Hùng [3], Nguyễn Phương Chi [4]… Một cách thật ngắn gọn, theo Willis [5] (1996: 23), tasks “các hoạt động mà ngơn ngữ đích người học sử dụng với mục tiêu giao tiếp nhằm đạt kết đó”1 Điều có nghĩa tasks việc gì, từ việc giải tập đố việc đặt vé máy bay [6] Theo Lê Văn Canh [2], TBLT phương pháp dạy học có đặc điểm sau: Nhấn mạnh vào việc học để giao tiếp thông qua tương tác với qua việc sử dụng ngơn ngữ đích; Giới thiệu ngơn đích thực vào tình học tập; activities where the target language is used by the learner for a communicative purpose (goal) in order to achieve an outcome Trang 127 SCIENCE & TECHNOLOGY DEVELOPMENT, Vol 18, No.X2-2015 Cung cấp hội cho người học không tập trung vào thân ngơn ngữ mà cịn tập trung vào trình học; Tăng cường khai thác kinh nghiệm cá nhân thành tố quan trọng việc học; Cố gắng kết hợp việc học lớp với việc sử dụng ngôn ngữ ngồi lớp Từ đó, nói, TBLT có ưu điểm rõ rệt, gồm: (i) cung cấp cho người học cách hiểu ngơn ngữ mới, ngôn ngữ công cụ mục tiêu cụ thể tối thượng; (ii) chuyển việc dạy ngôn ngữ vốn truyền đạt kiến thức trừu tượng thành ứng dụng giới thực; (iii) đáp ứng nhu cầu trước mắt người học; (iv) tạo nên lớp học thú vị, sáng tạo Khung cấu trúc TBLT Theo Willis [5] (1996: 52), có giai đoạn khung cấu trúc TBLT: Giai đoạn Pre-Task (trước thực tasks): Nêu vấn đề/nhận thức; Giới thiệu tên đề tài task; Giảng viên giới thiệu chủ đề (topic) cách đầy đủ; Sử dụng hình ảnh, posters thuyết minh khác Giai đoạn Task Cycle (thực tasks): Sử dụng ngôn ngữ đích nhằm thực Tasks; Tạo nên hoạt động nhóm, hoạt động cặp đơi; Ra tập nhằm cung cấp, bổ sung thông tin cho nhau; Tăng cường dần hoạt động hoạch định, báo cáo, trình bày; Chọn số cặp nhóm để báo cáo với lớp Tasks thực Giai đoạn Post-Task (sau thực tasks, gọi Language Focus): Chọn, xác định phân loại từ vựng (từ, mệnh đề); Thực hành ngôn ngữ lớp; Trang 128 Người dạy đóng vai chủ tọa điều khiển việc báo cáo nhóm chọn việc trao đổi ý kiến lớp; Xây dựng tự điển cá nhân Các kỹ thuật/ thủ thuật giảng dạy TBLT không khác nhiều so với kỹ thuật/ thủ thuật giảng dạy thông thường, song cần ý thứ tự trọng số hoạt động, yêu cầu người học phải hoạt động nhiều hơn, phải sử dụng ngơn ngữ mà người học có được, giảm phần can thiệp áp đặt trực tiếp từ người dạy Một số ví dụ hoạt động TBLT Người dạy cần lưu ý: Sử dụng ngoại ngữ nhiều tốt sử dụng tiếng mẹ đẻ để giải thích nhiệm vụ/ tập (khi bắt buộc phải làm); Tạo khơng khí học tập thoải mái giai đoạn Pre-Task; Cung cấp từ khóa (key words) gợi ý chung để người học sử dụng; Sử dụng phương tiện khác giai đoạn Pre-Task: đọc âm (audio texts), đoạn phim ngắn (video clips), hoạt động phát triển ý tưởng (brainstorming activties), tập nhỏ (drills), hình ảnh (images); trang web (websites); Đảm bảo tasks phải q trình mang tính thúc đẩy người học tham gia phát huy chiến lược/ chiến thuật thân; Theo dõi chặt chẽ trình người học thực tasks; Tập trung vào vấn đề ngữ pháp ngữ nghĩa quan trọng sau thực tasks Vai trò giảng viên phương pháp TBLT Đây vấn đề phức tạp giảng viên thực đảm nhận nhiều vai trò khác học Willis [5] (1996: 40-41) tóm tắt vai trị giảng viên người hướng dẫn, có mặt lớp để hỗ trợ người học − người triển khai tác vụ: giảng viên phải xác định nhiệm vụ, TẠP CHÍ PHÁT TRIỂN KH&CN, TẬP 18, SỐ X2-2015 đảm bảo người học hiểu rõ dẫn, tổng kết học Nói khác đi, giảng viên phải chuẩn bị cho nhiều hoạt động khác để đáp ứng nhu cầu người học Trong học TBLT, giảng viên đóng nhiều vai Giảng viên nên thực ba vai trị chính, gồm: 1) chọn xếp thứ tự nhiệm vụ; 2) chuẩn bị cho người học triển khai tasks thành công; 3) tăng cường nhận thức người học về việc ứng dụng ngôn ngữ cách sinh động phong phú vào thực tiễn sống công việc – vai trị yếu giảng viên suốt giai đoạn Task Cycle Giảng viên cần chuẩn bị để đảm nhận nhiều vai trò học TBLT, nơi mà người dạy người học tìm hiểu thử thách với nhau: Biết rõ họ đóng vai để mang lại lợi ích cho người học; Hiểu nguyên lý TBLT không sử dụng task gọi TBLT; Dành thời lập kế hoạch tỷ mỷ cho giảng TBLT, cố gắng dự đốn vấn đề phát sinh dạng thức ngữ pháp nên dạy cách rõ ràng dạy nào; Liên tục tương tác đánh giá mà người học cần Một ưu điểm TBLT tính linh hoạt nó, chìa khóa cho tồn TBLT cách tiếp cận để giảng dạy tiếng Giảng viên phát triển vơ số tác vụ mang tính thực tiễn cao nhằm tạo môi trường học ngoại ngữ; người học khuyến khích sử dụng ngơn ngữ riêng để giao tiếp có hiệu trao đổi ý tưởng, thuyết phục bạn đồng môn TBLT bị cho tập trung vào thân ngữ nghĩa (meaning), chứng tỏ đồng thời tập trung hiệu vào hình thái (form) Việc dùng TBLT giảng dạy môn “Tiếng Việt thương mại” Với quan niệm sinh viên học cách hiệu họ tập trung vào tasks, thay vào ngơn ngữ sử dụng, chúng tơi áp dụng TBLT vào giảng dạy môn “Tiếng Việt thương mại” cho sinh viên năm thứ − năm học cuối bậc đào tạo đại học Khoa Việt Nam học − nhằm đạt mục tiêu môn học không trang bị từ vựng thương mại mà giúp sinh viên hiểu biết cấu tổ chức, vận hành đơn vị kinh tế Việt Nam, bồi dưỡng thêm kỹ làm việc quản lý đơn vị kinh tế Và học trở nên sinh động, nội dung học mở rộng phong phú Dưới việc áp dụng TBLT để dạy phân đoạn có tên “Cơng việc” “Cơng việc, tổ chức, nhân sự” với mục tiêu động viên lôi người học, hướng họ đến ngôn ngữ đích qua kỹ làm việc nhóm tăng cường khai thác trải nghiệm cá nhân khung thời gian 100 phút Giai đoạn Pre-Task (trong 10 phút): Giảng viên yêu cầu sinh viên nhắc lại số từ/ ngữ cơng việc, văn phịng, cơng ty, doanh nghiệp, giám đốc, đánh máy, gặp gỡ, trao đổi, … để đặt câu liên quan đến học; Giai đoạn Task Cycle (trong 70 phút): Gỉảng viên yêu cầu sinh viên: Chia thành nhóm; Nghe (B) có số từ/ ngữ quen thuộc sinh viên phải ghi chép lại từ/ ngữ Task − Giải vấn đề (trong 30 phút): Giảng viên dẫn dắt: Mỗi nhóm thảo luận câu/ chữ vừa nghe, phán đoán tạo câu với từ/ ngữ cho để xây dựng nên câu chuyện; Mỗi nhóm chọn sinh viên tìm từ điển từ/ ngữ phù hợp; tập hợp sinh viên lại xây dựng kịch bản, viết câu để tạo thành câu chuyện, sử dụng từ/ ngữ để mở rộng câu chuyện; cử sinh viên đại diện nhóm làm phát ngơn viên Trang 129 SCIENCE & TECHNOLOGY DEVELOPMENT, Vol 18, No.X2-2015 Task − Trình bày, thảo luận so sánh (trong 20 phút): Giảng viên dẫn dắt: Phát ngơn viên nhóm trình bày câu chuyện trước lớp; Các nhóm thảo luận so sánh câu chuyện họ Task – Xem, phân tích thảo luận đoạn video (trong 20 phút): Gỉảng viên chiếu đoạn video (trong khoảng phút) công việc thường nhật người thư ký; đoạn video có lời bình chứa tất từ/ ngữ giới thiệu lúc đầu; Sinh viên so sánh nội dung đoạn video với câu chuyện mà họ vừa soạn xác định từ/ ngữ quen thuộc video vừa xem Giai đoạn Post-Task (trong 20 phút): Task – Củng cố (trong 10 phút): Gỉảng viên đưa không 10 câu hỏi đúng/ sai liên quan đến nội dung video vừa xem Task – Chia sẻ trải nghiệm cá nhân cơng việc mong muốn u thích (trong 10 phút): Sinh viên yêu cầu suy nghĩ chia sẻ cơng việc họ u thích đã/ có mong nuốn có tương lai2 (A) Danh sách từ/ ngữ: thư ký, áp lực, chất xúc tác, guồng máy, kế tốn, tài chính, nhân sự, quản trị, người đại diện, giao dịch, công ty bảo hiểm (B) Bài nghe “Nghề thư ký”: Trong công việc, thư ký xem người gần gũi với vị giám đốc Vì mà họ phải chịu nhiều áp lực chuyến công tác xa nhà, việc đột xuất cần giải gấp, áp lực từ đối tác… Đôi nét nghề thư ký Thư ký cầu nối khách hàng với cấp chất xúc tác để guồng máy hoạt động hiệu Gợi ý giảng viên: Anh/ chị giới thiệu sơ qua cơng việc; anh/ chị đã/ chuẩn bị để làm tốt cơng việc đó; anh/ chị có thời gian làm cơng việc ấy, anh/ chị có kinh nghiệm muốn nói với bạn khơng… Trang 130 Một người thư ký chuyên nghiệp phải đảm nhiệm nhiều vai trò khác bao gồm kế tốn, tài chính, nhân sự, quản trị… nghiệp vụ văn phòng như: nhận điện thoại, xếp lịch hẹn, tiếp khách; đăng ký vé máy bay, khách sạn; lấy thị thực, soạn thảo văn bản, hợp đồng, dịch thuật; quản lý lưu trữ hồ sơ; chuẩn bị tài liệu, thông tin theo yêu cầu lãnh đạo; tham dự ghi chép biên họp… Ngồi ra, họ người đại diện cho cấp giao dịch với đối tác ngân hàng, bảo hiểm, dịch vụ Khi thay mặt Giám đốc để gặp gỡ, trao đổi, giao dịch với đối tác, người thư ký phải có thêm tác phong chuyên nghiệp thể qua khả giao tiếp, trang phục lịch, ứng xử linh động, thơng minh… để đại diện cho hình ảnh cơng ty Khả năng/ phẩm chất cần có thư ký Thành thạo vi tính: Sử dụng thành thạo phần mềm vi tính Words Excel, thư ký dễ dàng làm hợp đồng, thu chi, thư mời… Nhạy bén: Là cánh tay trái sếp việc cung cấp, tiếp nhận xử lý thông tin, thư ký cần nhạy bén để khéo léo xử lý tất kiện có liên quan Am hiểu: Có kiến thức, am hiểu nhiều vấn đề sống, nhạy bén tâm lý, thư ký giải công việc hợp lý Có trí nhớ tốt: Những số điện thoại cần thiết, ngày họp, ngày sếp có hẹn với khách hàng, đơn giản câu đáp câu hỏi “Hôm ngày bao nhiêu?” điều thư ký cần lưu ý ghi nhớ Có tính độc lập: Tuy khơng có tồn quyền định công việc công ty gặp trường hợp cần thiết, thư ký cần giải vấn đề; sếp vắng, thư ký cần biết xử lý rắc rối dời hẹn, khất nợ, thoả thuận hợp đồng mới, … Có khả diễn thuyết: Không phải đứng trước hàng chục người cần có khả TẠP CHÍ PHÁT TRIỂN KH&CN, TẬP 18, SỐ X2-2015 mà lúc thư ký cần phải làm điều đó; lời nói phải trình bày suy nghĩ; khơng dài dịng khơng nên q ngắn; đối tác mà cảm tình với bạn chắn cảm tình với cơng ty (C) Bài tập (sinh viên trả lời đúng/ sai cho câu hỏi sau): (1) Trong công việc, thư ký người gần gũi với giám đốc? (2) Công việc thư ký nhận điện thoại, xếp lịch hẹn, tiếp khách; đăng ký vé máy bay, khách sạn; lấy thị thực, soạn thảo văn bản, hợp đồng, dịch thuật; quản lý lưu trữ hồ sơ; chuẩn bị tài liệu, thông tin theo yêu cầu lãnh đạo; tham dự ghi chép biên họp… (3) Ngoài nhiệm vụ trên, thư ký cịn người đại diện cho cấp giao dịch với đối tác ngân hàng, bảo hiểm, dịch vụ…? (4) Để người đại diện cho cơng ty, thư ký nên có tác phong chuyên nghiệp thể qua khả giao tiếp, trang phục lịch, ứng xử linh động, thông minh? (5) Nghiệp vụ cần phải có thư ký giỏi thành thạo vi tính, có tư nhạy bén để giải kiện, am hiểu sống, có trí nhớ tốt, có tính độc lập để xử lý vấn đề liên quan? (6) Ngồi việc giỏi nghiệp nói trên, thư ký phải biết diễn thuyết để chinh phục người đối tác? (D) Trích đoạn chia sẻ kinh nghiệm làm việc sinh viên Hàn Quốc: Bạn cần để làm việc tốt cơng ty mong muốn? Phần A: Chứng tiếng Việt cấp cao (C); Khả đọc hiểu tiếng Anh doanh nghiệp (Business English); Khả sử dụng tiếng mẹ đẻ cấp nâng cao, viết theo dạng lịch sự, ngữ pháp tả; Khả sử dụng máy tính (đặc biệt Excel, Power Point); Khả phát biểu trước đám đông, làm MC Phần B (dành cho nhân viên Phòng Tổng vụ Nhân sự): Luật lao động; Hợp đồng lao động (nội dung theo phận, dành cho người nước ngoài); Thủ tục làm visa; giấy phép lao động cho người nước ngồi; Luật bảo vệ mơi trường (ISO 14001); Luật đầu tư Điều lệ công ty; Quy định PCCC; Vệ sinh an tồn thực phẩm; Văn hố Việt Nam (bài hát Việt Nam, văn hoá Việt Nam, biết uống rượu); Khả giữ quan hệ tốt với quan nhà nước, quyền địa phương (Chủ tịch UBND thành phố, Bí thư Đảng uỷ Đảng Cộng sản, Cục thuế, Đài truyền hình, nhà báo, Cơng an địa phương…) Tóm lại, sinh viên động, sáng tạo tự khai thác kinh nghiệm cá nhân, kết hợp tốt việc học/ trình bày lớp việc sử dụng ngơn ngữ ngồi lớp; vậy, TBLT phương pháp phù hợp với môn học đối tượng người học xét Kết luận đề xuất Việc giảng dạy mơn “Tiếng Việt thương mại” ngày cần thiết hội nhập ngày tăng kinh tế Việt Nam vào kinh tế khu vực giới Sinh viên người nước cần phải học tiếng Việt lẫn kỹ kinh doanh cần thiết khác để tồn phát triển công nghiệp họ Việt Nam Để dạy tiếng Việt thành cơng, người thầy cần tìm kiếm mạnh dạn thử nghiệm phương pháp giảng dạy tiên tiến; số TBLT − phương pháp kết hợp nhiều ý tưởng tốt từ phương pháp dạy tiếng áp dụng thời điểm Nhờ phương pháp TBLT, tasks lĩnh vực kinh doanh đưa vào lớp học, giúp thu hẹp khoảng cách lớp học việc kinh doanh Trang 131 SCIENCE & TECHNOLOGY DEVELOPMENT, Vol 18, No.X2-2015 Bản chất phương pháp TBLT linh hoạt, giảng viên kết hợp hai khía cạnh hình thái cấu tạo từ/ ngữ ngữ nghĩa học Tasks mang tính sư phạm tạo cộng đồng học tập lớp học, nơi người học học hỏi lẫn tương tác với giảng viên Hướng nghiên cứu việc xây dựng tư liệu, giáo trình để tích cực hỗ trợ giảng viên áp dụng phương pháp TBLT giảng dạy môn “Tiếng Việt thương mại” cho sinh viên Khoa Việt Nam học Task-Based Language Teaching and its application in teaching “Business Vietnamese”  Nguyen Thanh Thuy University of Social Sciences and Humanities, VNU-HCM ABSTRACT: The field of language teaching has undergone many shifts and trends with various approaches and methods invented Recently, there has been a widespread interest in taskbased approach The aim of the paper is to provide an overview of Task-Based Language Teaching, highlighting its advantages and possibility to apply the approach in teaching Business Vietnamese The first four parts of the paper in turn present the definition of the term “tasks”, the framework for Task-Based Language Teaching and the role of teachers in Task-Based Language Teaching, as well as some tips for applying this approach The following one introduces the application of Task-Based Language Teaching to teaching Business Vietnamese at the Faculty of Vietnamese Studies, University of Social Sciences and Humanties, Vietnam National University Ho Chi Minh City An example of how to design tasks for the course is also included The paper ends with some recommendations for further research on the application of Task-Based Language Teaching in teaching Business Vietnamese Keywords: Task-Based Language Teaching, Business Vietnamese, target language, goals of communication, real world, language application, Task Cycle TÀI LIỆU THAM KHẢO [1] Williams, M (2013), What's the best way to teach languages? The Guardian - Teacher Network, trang http://www.theguardian.com/teachernetwork/teacher-blog/2013/may/14/best-wayTrang 132 teach-language-schools (truy cập ngày tháng năm 2014) [2] Lê Văn Canh (2004), Understanding Foreign Language Teaching Methodology, Hanoi: Vietnam National University Publisher TAÏP CHÍ PHÁT TRIỂN KH&CN, TẬP 18, SỐ X2-2015 [3] Nguyễn Việt Hùng, Phương pháp dạy học Task-Based Language Teaching: vấn đề lý luận bản, trang http://repositories.vnu.edu.vn/jspui/bitstream/1 23456789/7724/1/tieuban2-09.pdf (truy cập ngày tháng năm 2014) [4] Nguyễn Phương Chi, Vai trị hữu ích Task việc thực hành kỹ năng, Trường ĐH Kinh tế Tp HCM, trang http://www.bnn.ueh.edu.vn/K%E1%BB%B7 %20y%E1%BA%BFu%20HT/VAI%20TR% C3%92%20V%C3%80%20S%E1%BB%B0% 20H%E1%BB%AEU%20%C3%8DCH%20C %E1%BB%A6A%20TASK_Nguy%E1%BB %85n%20Ph%C6%B0%C6%A1ng%20Chi.pd f (truy cập ngày tháng năm 2014) [5] Willis, J (1996), A Framework for TaskBased Learning, Harlow, Essex: Addison Wesley Longman [6] Task-based Learning, trang http://www.languages.dk/archive/poolsm/manuals/final/taskuk.pdf (truy cập ngày tháng năm 2014) Trang 133 ... tập trung vào tasks, thay vào ngôn ngữ sử dụng, áp dụng TBLT vào giảng dạy môn “Tiếng Việt thương mại” cho sinh viên năm thứ − năm học cuối bậc đào tạo đại học Khoa Việt Nam học − nhằm đạt mục... trung vào thân ngữ nghĩa (meaning), chứng tỏ đồng thời tập trung hiệu vào hình thái (form) Việc dùng TBLT giảng dạy môn “Tiếng Việt thương mại” Với quan niệm sinh viên học cách hiệu họ tập trung vào... học/ trình bày lớp việc sử dụng ngơn ngữ ngồi lớp; vậy, TBLT phương pháp phù hợp với môn học đối tượng người học xét Kết luận đề xuất Việc giảng dạy mơn “Tiếng Việt thương mại” ngày cần thiết hội

Ngày đăng: 18/02/2023, 06:29

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w