Tình cảnh lẻ loi của người chinh phụ A Sơ đồ tư duy Tình cảnh lẻ loi của người chinh phụ B Tìm hiểu bài Sơ đồ tư duy Tình cảnh lẻ loi của người chinh phụ I TÁC GIẢ a Tác giả Đặng Trần Côn (? ?) Sống v[.]
Tình cảnh lẻ loi người chinh phụ A Sơ đồ tư Tình cảnh lẻ loi người chinh phụ B Tìm hiểu Sơ đồ tư Tình cảnh lẻ loi người chinh phụ I TÁC GIẢ a Tác giả Đặng Trần Côn (?- ?) - Sống vào khoảng nửa đầu kỉ XVIII - Là người thơng minh, tài hoa, hiếu học - Tính cách tự do, phóng túng nên khơng đỗ đạt cao, đỗ Hương cống giữ chức quan thấp - Các tác phẩm: Chinh phụ ngâm, thơ phú chữ Hán b Dịch giả - Đoàn Thị Điểm (1705- 1748) + Hiệu: Hồng Hà nữ sĩ + Quê: Giai Phạm - Văn Giang - xứ Kinh Bắc + Là người tiếng tài sắc, tính cách khác thường + 37 tuổi kết với ơng Nguyễn Kiều - tiến sĩ góa vợ Năm 1743, ông Nguyễn Kiều xứ Trung Quốc Trong thời gian ơng xứ, Đồn Thị Điểm sống sống không khác người chinh phụ → đồng cảm - Phan Huy Ích (1750- 1822) + Là người thuộc trấn Nghệ An sau rời đến Hà Tây + Đỗ tiến sĩ năm 26 tuổi II TÁC PHẨM Hoàn cảnh sáng tác - Đầu đời vua Lê Hiển Tơng có nhiều khởi nghĩa nơng dân nổ quanh kinh thành - Triều đình cất quân đánh dẹp → Đặng Trần Côn “cảm thời mà làm ra” Thể loại: ngâm khúc Bố cục + P1: (8 câu đầu): Nỗi cô đơn, lẻ loi người chinh phụ + P2: (8 câu tiếp): Nỗi sầu muộn triền miên + P3: (8 câu cuối): Nỗi nhớ thương đau đáu. Giá trị nội dung + Là tiếng nói ốn ghét chiến tranh phong kiến phi nghĩa. + Thể khát vọng hạnh phúc lứa đôi Giá trị nghệ thuật + Thể thơ: Trường đoản cú (nguyên tác), song thất lục bát (bản dịch) + Mang đậm tính tượng trưng ước lệ + Tả cảnh ngụ tình + Bản dịch đưa ngôn ngữ dân tộc lên tầm cao mới, phong phú, uyển chuyển DÀN Ý PHÂN TÍCH I. Mở - Giới thiệu tác giả Đặng Trần Côn dịch giả Đồn Thị Điểm (đơi nét tiểu sử, tài năng, người, sáng tác chính, ) - Giới thiệu khái quát “Chinh phụ ngâm” (hoàn cảnh sáng tác, giá trị nội dung, nghệ thuật) II. Thân Nỗi dơn, lẻ bóng người chinh phụ (8 câu đầu) * Hành động, cử - Dạo: thầm gieo (Bước nặng nề, mệt mỏi) - Ngồi, buông, rèm (Hành động lặp lặp lại), động tác thẫn thờ → Tâm trạng: Buồn rầu, bồn chồn, lo lắng khơng n * Ngoại cảnh: tả cảnh ngụ tình - Hiên vắng, rèm thưa: Cảnh vắng vẻ, hiu hắt → Tâm trạng trống trải, lẻ loi - Thước chẳng mách tin: Chờ mong vơ vọng - Hình ảnh đèn: Điệp lại lần, điệp bắc cầu. + Hình ảnh quen thuộc → Sự nhỏ bé; thao thức, khắc khoải, chờ đợi hy vọng. + Khát khao đồng cảm, chia sẻ Tự hỏi trả lời: (đèn biết chăng?) (đèn chẳng biết) - Người chinh phụ tự ý thức cảnh ngộ đơn + Tô đậm nỗi cô đơn, sầu tủi + Nỗi buồn triền miên khơng dứt → Hình ảnh giàu giá trị biểu cảm → Tả cảnh ngụ tình * Nghệ thuật đối: - Dạo hiên vắng…>< Ngồi rèm thưa… - Ngoài rèm…>< Trong rèm… - Hiện lên không gian thời gian - Nỗi buồn bao trùm không gian thời gian → Tác đến tận nỗi buồn lịng chinh phụ * Nhịp, vần, khơng gian, thời gian, giọng điệu: thống thiết, than vãn, ốn trách → Tình cảm tác giả, dịch giả: Đồng cảm, chia; tố cáo chiến tranh phong kiến phi nghĩa; đề cao khát vọng hạnh phúc - Đoạn trích thể cách tinh tế, sâu sắc tâm trạng lẻ loi người chinh phụ: Buồn, đơn, khát khao tình yêu, hạnh phúc. - Đoạn trích thể bút pháp tả tâm trạng đặc sắc (Tả qua hành động, cử chỉ; tả cảnh ngụ tình; giọng điệu tha thiết; điệp từ, điệp ngữ ) - Thấy tài cảm thông vô bờ tác giả dịch giả 2. Nỗi sầu muộn triền miên (8 câu tiếp) a Tâm trạng người chinh phụ cảm nhận thời gian - Đêm trôi qua báo hiệu tiếng “gà gáy eo óc”, ngày tiếp nối có “bóng hoè phất phơ” Tất trôi đơn điệu, nhàm tẻ Có hai từ láy vừa tả ngoại cảnh vừa gợi tâm trạng buồn bã, não nuột chinh phụ: “eo óc” “phất phơ” - Hai từ láy miêu tả không gian thời gian : + “đằng đẵng”- mỗi khắc cảm nhận chinh phụ kéo dài, nặng nề, đeo đẳng + “ dằng dặc” - mối sầu tràn ngoại cảnh, trải dài theo không gian tưởng vô vô tận → Những từ láy sử dụng tài tình, vừa để biểu đạt khơng gian, thời gian vừa thể độ mênh mang khơng đo đếm nỗi nhớ chồng lòng chinh phụ b Những hành động gắng gượng chinh phụ - Từ “gượng” lặp lại ba lần diễn tả những gắng gượng chinh phụ mong khỏi vịng vây cảm giác lẻ loi cô đơn: + gượng đốt hương – mê mải chìm đắm nỗi nhớ nhung + gượng soi gương để trang điểm nhìn bóng gương chinh phụ không cầm nước mắt + gượng gảy đàn – đàn sắt đàn cầm hồ âm ví cảnh vợ chồng đoàn tụ, dây đàn uyên ương biểu tượng lứa đơi gắn bó đơi chim un ương Những biểu tượng càng khơi dậy nỗi niềm khao khát lứa đơi của chinh phụ Vì ba chữ gượng như diễn tả cảm giác vô duyên, trớ trêu trước cảnh ngộ Nỗi nhớ thương đau đáu (8 câu cuối) - Hình ảnh: gió đơng , non n → Ước lệ tượng trưng + Gió đơng: gió từ phương đơng → chỉ gió mùa xn + Non n: nơi chồng chinh chiến lập công → Người chinh phụ gửi nỗi nhớ chồng với ai, muốn nhờ gió mùa xn mang theo ấm tình thương đưa đến "non Yên" tình cảm nhung nhớ - Gió đơng, non n hình ảnh mang tính ước lệ → Gợi khơng gian rộng lớn, khoảng cách muôn trùng xa xôi người chinh phu người chinh phụ Chính khơng gian, thời gian nhân lên đến cao độ nỗi nhớ mong da diết, khắc khoải người chinh phụ - Câu thơ: “Nhớ chàng thăm thẳm đường lên trời » + Thăm thẳm: Nỗi nhớ nhơ kéo dài vô tận cụ thể hình ảnh so sánh đường lên trời. + Đau đáu: Thể day dứt, lo lắng không chút n lịng Như có xót xa, tội nghiệp → Hai từ láy thăm thẳm, đau đáu gợi lên nỗi nhớ nhung da diết, khôn nguôi, nỗi nhớ canh cánh lịng Nó diễn tả chân thực nỗi lòng người chinh phụ nhớ chồng - Hai câu: « Cảnh buồn người thiết tha lịng Cành sương đượm tiếng trùng mưa phun » Cảnh buồn → người buồn - Ở đây, dịch giả gặp gỡ tác giả Truyện Kiều: « Cảnh cảnh chẳng đeo sầu Người buồn cảnh có vui đâu bao giờ » - Cả hai câu thơ CPN TK thể sâu sắc tinh tế mối quan hệ ngoại cảnh tâm cảnh, cảnh vật thiên nhiên tâm trạng người Đó hịa đồng tâm trạng thiên nhiên người - Tuy nhiên, dường câu thơ CPN cịn thể nỗi buồn nhớ khơn ngi, nỗi buồn nhớ thiết tha đến nao lòng → Hai câu thơ thể hòa đồng tâm trạng người thiên nhiên →Tâm trạng: khát khao đồng cảm chinh phu nơi biên ải vô vọng, sầu nhớ da diết, triền miên III.Kết - Khái quát lại giá trị nội dung nghệ thuật: + Nội dung: Ghi lại nỗi cô đơn buồn khổ người chinh phụ tình cảnh lẻ loi đơn Đề cao hạnh phúc lứa đôi tiếng nói tố cáo chiến tranh phong kiến + Nghệ thuật: Bút pháp tả cảnh ngụ tình, miêu tả tinh tế nội tâm nhân vật Ngôn từ chọn lọc, nhiều biện pháp tu từ IV MỘT SỐ CÂU HỎI ĐỌC HIỂU VÀ BÀI PHÂN TÍCH Câu hỏi: Đọc văn sau trả lời câu hỏi: “Gà eo óc gáy sương năm trống, Hoè phất phơ rủ bóng bốn bên Khắc đằng đẵng niên, Mối sầu dằng dặc tựa miền biển xa Hương gượng đốt, hồn đà mê mải, Gương gượng soi, lệ lại chứa chan Sắt cầm gượng gảy ngón đàn, Dây un kinh đứt, phím loan ngại chùng.” (Trích Tình cảnh lẻ loi người chinh phụ, tr 87, Ngữ Văn 10,Tập II, NXBGD năm 2006) Câu 1 : Văn diễn tả tâm trạng người chinh phụ? Câu 2 : Xác định từ láy văn bản? Nêu hiệu nghệ thuật việc dùng từ láy Câu 3 : Chỉ nêu hiệu nghệ thuật phép điệp biện pháp tu từ văn bản? Câu 4 : Viết đoạn văn ngắn (5 đến dịng) phân tích ngun nhân nỗi đau khổ người chinh phụ qua văn Trả lời Câu 1 : Văn diễn tả tâm trạng chờ đợi mà người chinh phụ phải gánh chịu ngày xa chồng Câu 2 : – Các từ láy văn bản: eo óc, phất phơ, đằng đẵng, dằng dặc, mê mải, chứa chan Hiệu nghệ thuật việc dùng từ láy: Gợi âm thanh, cảnh vật diễn tả tâm trạng chờ đợi đau khổ, tuyệt vọng người chinh phụ Câu 3: Phép điệp biện pháp tu từ văn bản: – Phép điệp từ: gượng (3 lần); điệp ngữ: Hương gượng đốt; Gương gượng soi; Sắt cầm gượng gảy ; điệp cú pháp: Dây uyên kinh đứt, phím loan ngại chùng – So sánh: đằng đẵng niên; dằng dặc tựa miền biển xa Hiệu nghệ thuật: – Sử dụng phép điệp: + Người chinh phụ gượng dậy đốt hương để xua bớt lạnh lẽo, để tìm lại thản, song tâm hồn lại thêm mê man + Gượng soi gương để trang điểm nhìn thấy khn mặt chinh phụ lại ứa nước mắt +Ngồi trước phím đàn gượng gảy sợ dây đàn chùng báo hiệu điều không may Tất gượng gạo, âm thầm, nàng lẻ loi, cô độc -Biện pháp so sánh quen thuộc: niên, tựa miền biển xa để cụ thể hoá mối sầu dằng dặc người chinh phụ. Câu 4 : - Nội dung: Nguyên nhân đau khổ người chinh phụ là: + Nàng lo lắng cho an nguy chồng nơi chiến trận + Tuổi trẻ qua vội vã Hạnh phúc tình yêu theo Điều chứng tỏ nàng khao khát sống tình u hạnh phúc lứa đơi; muốn hưởng trọn vẹn tuổi xuân hạnh phúc lứa đôi + Niềm tin vào sống tương lai mỏng manh vơ vọng Bài phân tích: Đề bài: Em phân tích đoạn trích “Tình cảnh lẻ loi người chinh phụ” Đặng Trần Côn Đặng Trần Côn nhà thơ tiêu biểu sống khoảng nửa đầu kỉ XVIII, ơng có nhiều sáng tác thơ văn chữ Hán có giá trị, tiêu biểu tác phẩm Chinh phụ ngâm khúc Ngay từ tác phẩm đời thu hút nhiều yêu thích độc giả, đến dịch nơm Đồn Thị Điểm tác phẩm lại trở nên tiếng hết Bài thơ nói tình cảnh lẻ loi người chinh phụ người chinh phu chinh chiến chiến trường xa xôi Kể từ người chồng đi, người chinh phụ ngóng trơng tin tức chồng tin tức bặt vơ âm tín, sống đơn độc, lẻ loi người chinh phụ lên chân thực qua câu thơ đầu tiên: “Dạo hiên vắng thầm gieo bước Ngồi rèm thưa rủ thác đòi phen” Những câu thơ song thất lục bát gieo vần điệu chặt chẽ tựa nốt nhạc trầm buồn làm bật lên sống lẻ loi, đơn độc người chinh phụ Nỗi lịng trơng ngóng thể qua bước chân “thầm gieo bước” mái hiên vắng Không ban ngày ngóng trơng mà nỗi lịng nhớ nhung thổn thức đêm khuya, nỗi lòng sầu muộn biết giữ lịng: “Đèn có biết dường chẳng biết, Lịng thiếp riêng bi thiếp mà thơi.” Trong không gian đêm khuya, người chinh phụ ngủ được, bầu bạn với nàng có giường đơn gối chiếc, nàng ấp ủ tâm cho riêng mình, chẳng thể dãi bày nên nỗi sầu muộn dường da diết, khắc khoải Thời gian dường dài theo nỗi nhớ thương, mong ngóng người chinh phụ Gặp gỡ quan niệm thời gian này, nhà thơ Xuân Quỳnh viết: “ Một ngày không gặp Biển bạc đầu thương nhớ” Vậy cảm nhận đôi lứa yêu nhau, phút giây xa dài dặc tựa ngàn năm, thời gian cảm nhận người chinh phụ thời gian vật lí thơng thường mà thời gian phản xạ qua tâm lí người vợ nhớ thương chồng “Ngoài rèm thước chẳng mách tin, Trong rèm, dường có đèn biết chăng?” Chim thước loại chim báo tin mừng trước mong đợi người chinh phụ chim thước khơng xuất hiện, khơng có thêm chút tin tức người chồng Trong sầu thương, vô vọng, người chinh phụ gửi nỗi nhớ thương đến người chồng nơi chiến trường xa xôi thông qua câu thơ: “Lịng gửi gió đơng có tiện? Nghìn vàng xin gửi đến non Yên Non Yên dù chẳng tới miền, Nhớ chàng thăm thẳm đường lên trời.” Những câu thơ lời tâm tình người vợ nhớ chồng Chim thước chẳng xuất để mang thư đi, người chinh phụ đành gửi tâm tình theo gió Nhưng nàng băn khoăn khoắc khoải liệu gió đơng mang lời tâm tình đến bên chàng hay khơng Một chút tin tức khơng có nên người chinh phụ biết người chồng nơi nào, nỗi nhớ nhung ngường chinh phụ cụ thể hóa thơng qua đường thăm thẳm “Trời thăm thẳm xa vời khôn thấu, Nỗi nhớ chàng đau đáu xong Cảnh buồn người thiết tha lòng, Cành sương đượm tiếng trùng mưa phun.” Nỗi nhớ thương người chinh phụ khó thấu hiểu Thơng qua từ láy như: thăm thẳm, đau đáu lại tô đậm day dứt, mong chờ người chinh phụ Khi người buồn, cảnh vật dường thấm đẫm tâm Như nhà thơ Nguyễn Du viết: “Cảnh cảnh chẳng đeo sầu/ Người buồn cảnh có vui đâu bao giờ” Bài thơ “Tình cảnh lẻ loi người chinh phụ” sử dụng thể thơ song thất lục bát, thể thơ vô phù hợp việc thể hiện, giãi bày tâm sự, khiến cho lời tự lời nỉ non đầy da diết người chinh phụ nhớ thương người chồng nơi chiến trường xa xôi Tuy việc tình cảnh lẻ loi người chinh phụ ta nhìn sâu vào tâm người chinh phụ ta lại thấy nỗi căm ghét chiến tranh phong kiến, chiến tranh vợ phải xa chồng, hạnh phúc phải chia li ... lẻ loi người chinh phụ người chinh phu chinh chiến chiến trường xa xôi Kể từ người chồng đi, người chinh phụ ngóng trơng tin tức chồng tin tức bặt vơ âm tín, sống đơn độc, lẻ loi người chinh. .. -Biện pháp so sánh quen thuộc: niên, tựa miền biển xa để cụ thể hoá mối sầu dằng dặc người chinh phụ. Câu 4 : - Nội dung: Nguyên nhân đau khổ người chinh phụ là: + Nàng lo lắng cho an nguy chồng... lớn, khoảng cách muôn trùng xa xôi người chinh phu người chinh phụ Chính khơng gian, thời gian nhân lên đến cao độ nỗi nhớ mong da diết, khắc khoải người chinh phụ - Câu thơ: “Nhớ chàng thăm thẳm