1. Trang chủ
  2. » Tất cả

Skkn l’utilisation des loisirs comme moyen d’enseignement apprentissage de l’expression orale en français

54 4 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

UNIVERSITE DE HANOI – UNIVERSITE CATHOLIQUE DE LOUVAIN SỞ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO NGHỆ AN TRƯỜNG THPT CHUYÊN PHAN BỘI CHÂU SÁNG KIẾN KINH NGHIỆM ĐỀ TÀI L’UTILISATION DES LOISIRS COMME MOYEN D’ENSEIGNEMENT[.]

SỞ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO NGHỆ AN TRƯỜNG THPT CHUYÊN PHAN BỘI CHÂU SÁNG KIẾN KINH NGHIỆM ĐỀ TÀI: L’UTILISATION DES LOISIRS COMME MOYEN D’ENSEIGNEMENT/ APPRENTISSAGE DE L’EXPRESSION ORALE EN FRANÇAIS Người thực hiện: Nguyễn Thị Kiều Hoa Tổ: Ngoại ngữ Môn: Tiếng Pháp Năm học 2020-2021 skkn TABLE DES MATIERES Introduction .5 Problématique Questions de recherche Méthodologie de la recherche Objectifs de la recherche .6 Structure du mémoire La première partie : Cadre théorique et contextuel Chapitre 1 : Brève présentation de l’expression orale (l’E.O) Définition de l’E.O Mộthodologies didactiques appliquộes dans lenseignement/ apprentissage du franỗais langue ộtrangốre (FLE) 2.1 La méthodologie traditionnelle 10 2.2 La méthodologie directe 10 2.3 La méthodologie audio-orale .10 2.4 La méthodologie structuro-globale audiovisuelle .11 2.5 L’approche communicative 11 2.6 La perspective actionnelle 12 Conclusion partielle 12 Chapitre 2 : Techniques de classe appliquées dans l’enseignement/ apprentissage de l’E.O 13 Le dialogue 13 Le jeu de rôle et la simulation 13 L’expression personnelle 14 Conclusion partielle 14 Chapitre 3 : Différentes activités pour l’apprentissage de l’E.O .16 Le dessin comme méthode d’apprentissage 16 La chanson comme méthode d’apprentissage 16 Les jeux ludiques comme méthode d’apprentissage 17 Conclusion partielle 18 skkn Conclusion de la première partie 18 La deuxième partie : Recherche de terrain 19 Chapitre 4 : Méthodologie de l’enquête 20 Objectifs de l’enquête 20 Public visé 20 Déroulement des enquêtes 20 3.1 L’entretien auprès des enseignants 20 3.2 L’enquête auprès des élèves 22 Présentation de la méthode de collecte de données 25 4.1 De l’entretien auprès des enseignants 25 4.2 Du questionnaire auprès des élèves .26 Chapitre 5 : Analyse et interprétation des résultats de l’enquête 27 Analyse et interprétation de l’entretien auprès des enseignants 27 1.1 Le rôle de la compétence de l’E.O en enseignement/ apprentissage du FLE .27 1.2 Les difficultés rencontrées par les élèves en E.O 27 1.3 Les méthodes et activités actuellement utilisées dans les cours d’E.O 28 1.4 Appréciation des enseignants sur les activités des manuels actuellement utilisées dans les cours d’E.O .29 1.5 Le choix d’autres activités des enseignants pour les cours d’E.O .29 Analyse et interprétation de l’enquête auprès des élèves 29 2.1 L’attitude des élèves sur la compétence d’E.O en FLE .31 2.2 Les difficultés rencontrées par les élèves en E.O 32 2.3 Les méthodes et activités actuellement utilisées dans les cours d’E.O 34 Autres questions concernant les activités appliquées dans les cours d’E.O .37 Conclusion de la deuxième partie 39 La troisième partie : Proposition pédagogique 40 Objectifs de la compétence d’E.O .41 skkn Propositions concernant les acteurs de la formation 41 2.1 Pour les apprenants 41 2.2 Pour les enseignants 42 Proposition sur les pratiques de classe .43 3.1 Objectif visé 43 3.2 Démarche pédagogique .44 3.2.1 Choisir les chansons et les faire mémoriser 44 3.2.2 Analyser et interpréter les chansons .46 3.2.3 Écrire des paroles franỗaises sur la musique non franỗaise 48 Conclusion de la troisième partie 50 Conclusion .52 Bibliographie 54 skkn INTRODUCTION Problộmatique Le Franỗais Langue Etrangốre (FLE) est enseigné actuellement dans la plupart des écoles et universités au Vietnam Plusieurs écoles et universités de notre pays ont construit leurs programmes ou projets de coopération avec la France ou un pays francophone (par exemple : la Belgique, le Canada, la Suisse, etc.) dans le domaine de la formation ou de la recherche Par conséquent, la question de la communication, plus précisément de l’expression orale (l’E.O) est aujourd’hui une question importante, qu’il est nécessaire de développer au Vietnam En effet lE.O en franỗais chez les ộlốves vietnamiens reste en gộnộral limitée Ayant 24 ans d’enseignement au Lycée option Phan Boi Chau, nous avons beaucoup réfléchi sur les méthodes utilisées dans les programmes d’enseignement destinés aux élèves en FLE Avec ces méthodes, les apprenants vietnamiens ne sont pas actifs dans l’interaction orale De plus, la timidité des Vietnamiens est un point faible Nous pensons que la peur de commettre des erreurs en parlant, de perdre la face, le manque d’habitude de parler devant un public et le manque de contact avec un environnement francophone sont des raisons qui expliquent la limite de l’apprentissage de l’E.O en FLE des élèves vietnamiens C’est pourquoi il est nécessaire d’élaborer de nouveaux dispositifs de formation pour résoudre cette question Dès lors, nous allons proposer « l’utilisation des loisirs comme moyen d’enseignement/ apprentissage de l’E.O en FLE au Vietnam » qui soit pertinente dans le cadre scolaire Questions de recherche La question principale que nous nous posons est la suivante : Comment améliorer la production orale des élèves ? Cette question se subdivise en plusieurs sous-questions : Sous-question 1 : skkn Quelle est la situation actuelle de l’enseignement/ apprentissage de l’E.O en FLE au Vietnam ? Sous-question 2 : Quelles sont les difficultés rencontrées par les apprenants vietnamiens dans l’apprentissage de l’E.O en FLE ? Sous-question 3 : Quelles activités de loisirs peut-on utiliser pour renforcer l’E.O ? Comment enseigner l’E.O par une méthode basée sur l’utilisation des loisirs ? Méthodologie de la recherche Afin de répondre aux questions de recherche ci-dessus, nous envisageons d’appliquer la méthodologie suivante D’abord, nous réalisons une première enquête par entretien auprès des enseignants qui s’occupent des cours d’E.O pour collecter des données sur les problèmes soulevés lors du processus de l’enseignement de l’E.O Et puis, nous réalisons une deuxième enquête par questionnaire auprès des élèves pour collecter des informations sur les loisirs qui pourraient être appliqués dans les cours d’E.O Objectifs de la recherche Nous menons cette étude sur l’utilisation des loisirs afin d’améliorer l’enseignement de l’E.O de nos élèves Notre objectif sera d’analyser la situation actuelle de l’enseignement/ apprentissage de l’E.O dans notre école Cette analyse permet d’une part de montrer les avantages et les inconvénients de la pratique des méthodes en usage actuellement, d’autre part de mettre en évidence les difficultés d’apprentissage des élèves vietnamiens en matière d’E.O Suite cette analyse nous pouvons répondre aux questions de recherche que nous avons ci-dessus formulées Par cette étude, nous souhaitons aider les apprenants surmonter les difficultés d’apprentissage, que nous avons mises en évidence Ainsi notre recherche vise introduire certaines activités de loisirs pertinentes orientation éducative dans l’apprentissage de l’E.O par les élèves En fonction des objectifs de formation et des conditions d’ordre institutionnel, nos propositions peuvent rendre les cours d’E.O plus efficaces Structure de la recherche skkn Notre recherche se compose de trois parties : Dans la première partie, nous présentons les fondements théoriques et contextuels de l’enseignement/ apprentissage de l’E.O : la définition de l’E.O, la place de cette compétence au long de l’évolution pédagogique dans l’enseignement de l’E.O en FLE et puis les techniques appliquées dans les cours d’E.O au lycée Dans la deuxième partie nous présenterons les résultats de deux enquêtes auprès élèves et enseignants Ces enquêtes ont pour but de montrer la situation actuelle de l’enseignement/ apprentissage et les avantages et inconvénients des méthodes utilisées et de mettre en évidence les difficultés des élèves vietnamiens dans l’apprentissage de l’E.O en FLE En tenant compte des difficultés que nous avons identifiées lors des enquêtes, nous avancerons dans la troisième partie notre proposition pédagogique qui consiste utiliser les loisirs des élèves vietnamiens afin de renforcer leur capacité de l’E.O skkn PREMIERE PARTIE CADRE THEORIQUE ET CONTEXTUEL skkn Chapitre Brève présentation de l’expression orale (l’E.O.) Ce chapitre a pour but de préciser les fondements théoriques de l’enseignement de l’E.O Nous allons donc chercher la comprendre selon l’évolution des méthodes d’enseignement/ apprentissage du FLE Définition de l’E.O Pour commencer, nous allons définir le mot « oral » dans la compétence de l’expression orale car il en existe plusieurs définitions L’oral est défini, dans Le Robert Dictionnaire d’Aujourd’hui, comme « opposé l’écrit, qui se fait, qui se transmet par la parole, qui est verbal » (1991 : 700) Le Petit Larousse illustré définit l’oral comme « fait de vive voix, transmis par la voix (par opposition écrit) Témoignage oral Tradition orale, qui appartient la langue parlée » (1995 : 720) Cependant, selon Le Dictionnaire HACHETTE encyclopédique, l’oral est défini comme « transmis ou exprimé par la bouche, la voix (par opposition écrit) qui a rapport la bouche » De ces définitions données par différents dictionnaires citées ci-dessus, nous constatons qu’elles ont presque le même sens Alors, nous pouvons résumer et définir l’oral comme la voix, la parole, ce qui est fait et transmis par la bouche (par opposition écrit) L’expression orale en franỗais langue ộtrangốre dộsigne une compộtence linguistique, qui fait partie de la compétence de communication en général On trouve que les quatre compétences écrites et orales sont interdépendantes Chaque compétence a ses spécificités Celles de l’oral exigent non seulement une bonne mtrise lexicale, grammaticale comme les autres compétences linguistiques, mais encore une bonne prononciation, une fluidité et une capacité s’exprimer devant un public Méthodologies didactiques appliquées apprentissage du franỗais langue ộtrangốre dans lenseignement/ Nous disposons aujourdhui de plusieurs méthodologies d’enseignement/ apprentissage de langue étrangère skkn 2.1 La méthodologie traditionnelle Dans cette méthodologie, on se concentre sur la grammaire et notamment sur l’écrit, non pas sur la compréhension et l’oral L’apprenant étudie des règles de grammaire car « chaque leỗon est organisộe autour dun point grammatical: lexposộ de la leỗon et lexplication progressive des rốgles sont suivis dune batterie d’exercices d’application qui privilégient les exercices de versions ou de thèmes » (Cuq & Gruca, 2003 : 235) C’est l’enseignant qui dominait la classe en choisissant les textes et les exercices, posant les questions sans avoir besoin de manuel L’apprenant était passif devant les situations communicatives et le plus souvent il n’avait pas l’occasion d’auto-corriger la prononciation, de résoudre ses difficultés grammaticales et lexicales L’enseignant ne met pas l’accent sur la parole et la langue étrangère d’enseignement/ apprentissage n’a que pour but de traduire des textes littéraires L’oral dans la méthodologie traditionnelle était donc placé au second plan 2.2 La méthodologie directe Dans la méthodologie directe, la langue est considérée comme un instrument de communication Cette méthodologie orientait les besoins sociaux des échanges informatiques et les apprenants étaient plus actifs quand ils pouvaient avoir des conversations en langue étrangère et non en langue maternelle De plus, la méthodologie directe qui vise également le but de faciliter l’enseignement/ apprentissage d’une langue étrangère, se concentrait sur les besoins et intérêts des apprenants C’est l’influence de la « méthode naturelle » « qui englobe les différentes manières d’acquérir une langue au contact de ceux qui la parlent » (Cuq & Gruca, 2003: 237) Alors, la mộthodologie directe plaỗait lộcrit au second plan, par opposition la méthodologie traditionnelle, et l’oral est privilégié Cependant, malgré cette priorité, cette méthodologie ne permet pas aux apprenants de remplir les tâches communicationnelles car elles ne tiennent pas compte de situations de communication Plus tard les approches communicatives ont pu remédier ce défaut 2.3 La méthodologie audio-orale Le premier objectif de cette méthodologie est d’apprendre la langue étrangère parlée et non de mettre l’accent ni sur la forme écrite ni sur la grammaire Cette 10 skkn ... inconvénients des méthodes utilisées et de mettre en évidence les difficultés des élèves vietnamiens dans l? ?apprentissage de l’E.O en FLE En tenant compte des difficultés que nous avons identifiées lors des. .. la centration sur l’apprenant, elle prend en compte des situations d’enseignement/ apprentissage, du public d’apprenants, des objectifs aboutir, etc en procédant généralement des analyses des. .. Déroulement des enquêtes 20 3.1 L’entretien auprès des enseignants 20 3.2 L’enquête auprès des élèves 22 Présentation de la méthode de collecte de données 25 4.1 De l’entretien

Ngày đăng: 09/02/2023, 14:06

Xem thêm:

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w