1. Trang chủ
  2. » Tất cả

Nhà tuck bất tử natalie babbit

97 4 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 97
Dung lượng 865,84 KB

Nội dung

Aspose Nhà Tuck bất tử Natalie Babbit Chào mừng các bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn http //vnthuquan net Phát hành Nguyễn Kim Vỹ http //vnthuquan net/ Mục lục Lời Mở Chươ[.]

Nhà Tuck Natalie Babbit Chào mừng bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Mục lục Lời Mở Chương Chương Chương Chương - Chương - Chương - Chương 10 - 11 Chương 12 - 13 Chương 14 - 15 Chương 16 - 17 Chương 18 - 19 Chương 20 - 21 Chương 22 - 23 Chương 24 - 25 Phần kết Natalie Babbit Nhà Tuck Dịch giả: Đan Linh Lời Mở Tuần tháng Tám treo đỉnh điểm mùa hè, đỉnh điểm năm dài sôi động, chỗ cao bánh xe đu quay khổng lồ dừng nghỉ vịng quay Những tuần lễ đến trước chuyển động lên từ mùa xuân êm dịu Còn tuần sau xuống mùa thu lạnh lẽo, tuần tháng Tám bất động nóng Tĩnh lặng đến kỳ lạ, với buổi bình minh trắng lóa trống trải, ban trưa chói chang, hồng lem luốc sắc màu q thẫm Ban đêm thường có chớp lóe, thảy tia run rẩy đơn độc mà Bầu trời khơng sấm động, khơng có mưa cho dịu mát Đó ngày kỳ lạ ngột ngạt ngày tồi tệ nhất, xui khiến người ta làm việc mà chắn sau họ phải hối tiếc Một ngày thời điểm đó, cách không lâu lắm, diễn ba việc trơng chẳng liên quan đến Vào lúc bình minh, bà Mae Tuck cưỡi ngựa lên đường đến khu rừng ven làng Treegap Bà đến đó, làm mười năm lần, để đón hai cậu trai Miles Jesse Vào lúc trưa, Winnie Foster, thành viên gia đình sở hữu khu rừng Treegap, sau hết kiên nhẫn định nghĩ đến chuyện bỏ nhà Và vào lúc hồng hơn, người lạ mặt xuất cổng nhà Foster Ông tìm lại chẳng cho biết Chẳng có liên hệ cả, phải cơng nhận Nhưng việc kết hợp lại với theo cách thật lạ đời Khu rừng tâm điểm, giống trục bánh xe Mọi bánh xe phải có trục Bánh xe đu quay có trục, tựa mặt trời tâm điểm bánh xe thời gian Chúng điểm cố định, tốt hết để n đừng quấy rầy, khơng có chúng khơng có gắn kết với Nhưng người ta nhận điều trễ Natalie Babbit Nhà Tuck Dịch giả: Đan Linh Chương Đã từ lâu đường dẫn vào Treegap đàn bị trơng cịn nhàn nhã giẫm đạp lên mà thành Chúng thơ thẩn theo đường cong dích-dắc, đung đưa thân leo ngược lên cao tạo thành mặt phẳng sinh động nối với đỉnh đồi nhỏ, lại thong dong xuống hai bờ cỏ ba rập rờn ong lượn, sau băng ngang qua mé đồng cỏ Tại đây, đường viền mặt phẳng mờ Chúng tản dừng hẳn lại, bắt đầu dã ngoại n bình theo kiểu bị: chậm rãi nhai cỏ trầm tư vô hạn Gặm cỏ xong chúng lại tiếp tục lên đường cuối đến khu rừng Nhưng vừa chạm vào bóng râm hàng đầu tiên, chúng đổi hướng, lượn theo vòng cung rộng, lần chúng có lý để suy nghĩ xem đâu, vượt qua bên cạnh Bên khu rừng, cảm giác nhẹ nhõm vô ưu tan biến Con đường khơng thuộc đàn bị Thay vào đó, đột ngột, biến thành tài sản người Và lúc trời trở nên nóng khó chịu, bụi bốc mù ngột ngạt, bờ cỏ lơ thơ dọc bên đường có phần xơ xác tiêu điều Bên trái đường xuất nhà đầu tiên, nhà thôn dã vuông vắn vững chãi mang dáng vẻ đừng-đụng-vào-tôi nằm bãi cỏ bị cắt trụi sát sạt cho nhanh bao quanh hàng rào thép chắn cao đến mét rõ ràng muốn nói rằng, “Đi tiếp - không muốn bạn đây.” Thế đường khiêm nhường nép tiếp, lúc lại qua thêm nhiều nhà lúc bớt đáng sợ, mà dẫn vào làng Nhưng ngơi làng khơng có ý nghĩa gì, ngoại trừ nhà giam giá treo cổ Chỉ có ngơi nhà quan trọng; nhà đầu tiên, đường, khu rừng Khu rừng có thật lạ Nếu vẻ ngồi ngơi nhà gợi ý tốt hết ta nên bỏ qua nó, vẻ khu rừng vậy, lý khác Ngơi nhà nom tự đắc đến bạn muốn làm náo động ầm ĩ lên ngang qua, chí choảng cho dăm ba cục đá Nhưng khu rừng mang dáng vẻ mơ màng thiếp ngủ, thuộc giới khác, bạn muốn nói thầm Đó đàn bị hẳn phải nghĩ: “Để n; khơng làm phiền nó.” Khó mà biết người có cảm thấy khu rừng hay khơng Có lẽ có vài người nghĩ thật Nhưng phần lớn người theo đường vịng khu rừng đường có sẵn Khơng có đường xun qua rừng Và dù nữa, người, cịn có lý khiến họ khu rừng n: thuộc gia đình Foster, chủ nhân ngơi nhà đừng-đụng-vào-tơi, tài sản cá nhân dù có nằm bên ngồi hàng rào vào đến đâu Quyền sở hữu đất thứ thật kỳ quặc bạn để tâm nghĩ đến Sau người ta sở hữu đất sâu đến mức độ nào? Nếu người chủ mảnh đất, người có sở hữu hoàn toàn bên dưới, hiểu theo khía cạnh hẹp nhất, tận mảnh tâm trái đất không? Hay quyền sở hữu bao gồm lớp vỏ mỏng manh mà bên giun thân thiện chưa nghĩ đến chuyện vượt qua? Dù khu rừng nằm bên trên, dĩ nhiên ngoại trừ rễ cây, thuộc gia đình Foster ngơi nhà đừng-đụng-vào-tơi đến cành cỏ, họ chưa vào đây, chưa thả tán cây, chuyện họ Winnie, đứa trẻ nhà, chưa đến đấy, dù cô bé thường đứng bên hàng rào, lơ đễnh gõ nhịp que lên hàng rào, ngắm nhìn khu rừng Nhưng Winnie chưa tị mị Khi thuộc thứ xem chẳng thú vị - thú vị chúng khơng phải thơi Mà khoảnh rừng rộng có vài mẫu có thú vị chứ? Đó không gian lờ mờ với vệt nắng xuyên qua, lũ sóc chim, lớp nệm ẩm đất thứ quen thuộc khác dù chẳng dễ chịu – thứ nhện, gai dịi Tuy vậy, nói cho cùng, đàn bị thủ phạm làm cho khu rừng trở nên tách biệt, đàn bị, đơi chút thông thái mà chúng không đủ khôn ngoan để biết sở hữu, thực thơng minh Vì chung xuyên qua rừng thay đường vịng người theo mà Người ta hẳn để ý đến tần bì khổng lồ nằm khu rừng, rồi, theo thời gian, họ để ý thấy suối nhỏ sùi bọt trào lên đám rễ tần bì bất chấp đống đá cuội lấp xuống để giấu Và thảm họa khủng khiếp đất già nua mệt lử này, có bị sở hữu đến tận phần lõi nóng bỏng hay không, rung quanh trục bọ đinh ghim Natalie Babbit Nhà Tuck Dịch giả: Đan Linh Chương Và vào rạng sáng ngày tuần đầu tháng Tám, bà Mae Tuck thức dậy nằm thêm lúc nữa, mỉm cười với đám mạng nhện trần nhà Sau bà nói thật to, “ Ngày mai tụi nhỏ nhà rồi!” Ông chồng bà Mae nằm ngửa bên cạnh khơng nhúc nhích Ơng say ngủ, nếp nhăn sầu muộn hằn sâu ngày khuôn mặt chùng xuống dịu Ông ngáy nhè nhẹ, khoảnh khắc hai khóe miệng ơng nhếch lên thành nụ cười Ông Tuck chưa cười trừ lúc ngủ Bà Mae ngồi dậy lên giường, nhìn chồng nhẫn nhịn lặp lại to tiếng chút, “Ngày mai tụi nhỏ nhà rồi.” Ông Tuck giật nụ cười biến Ơng mở mắt “Bà đánh thức chi vậy?” ông thở dài.” Tơi lại mơ giấc mơ đó, giấc mơ tuyệt vời lên thiên đàng chưa nghe nói đến Treegap.” Bà Mae ngồi cau mày, phụ nữ mập mạp với khuôn mặt trịn trịa thơng minh đơi mắt nâu trầm tĩnh “Mơ chẳng tích cả,” bà nói “Chẳng có thay đổi hết.” “Ngày bà nói tơi vậy,” ơng Tuck đáp trở nằm xoay lưng lại “Dù tơi đâu thể ngăn mơ tơi mơ được.” “Có thể khơng,” bà Mae nói “Nhưng thôi, đến ông phải quen với việc phải chứ.” Ơng Tuck rền rĩ, “Thơi tơi ngủ lại đây.” “Tơi khơng,” bà Mae đáp “Tôi lấy ngựa xuống chỗ cánh rừng gặp tụi nhỏ đây.” “Gặp ai?” “Tụi nhỏ, ông Tuck à! Mấy thằng Tơi ngựa xuống rừng gặp tụi nó.” “Tốt hết bà đừng có đi,” ơng Tuck nói “Tơi biết,” bà Mae đáp, “nhưng tơi chờ gặp chúng hết Dù mười năm tơi chưa đến Treegap Sẽ chẳng có nhớ đâu Khoảng chiều tối đến đó, đến khu rừng thơi Tơi khơng vào làng đâu Nhưng mà, thấy tơi họ chả nhớ Hồi tới có nhớ đâu, khơng lẽ họ lại nhớ?” “Bà thích làm đi,” ông Tuck nói, mặt úp xuống gối “Tôi ngủ đây.” Bà Mae Tuck bò khỏi giường bắt đầu mặc đồ: ba váy lót dài, váy màu nâu đỏ có túi to sụ, áo vest cũ vải bơng khăn chồng đan len mà bà choàng quanh ngực ghim lại ghim cài áo kim loai xỉn màu Tiếng sột soạt quần áo thân quen với Tuck ơng nói mà khơng cần mở mắt ra, “Bà khơng cần chồng khăn mùa hè đâu.” Nhưng bà Mae phớt lờ nhận xét chồng Thay đáp trả lại, bà nói, “Ơng nhà có khơng vậy? Chắc phải tối muộn ngày mai tơi đến nhà.” Ơng Tuck xoay người lại làm mặt thảm não nhìn vợ “Cái quỷ qi đời gây hại cho chứ?” “Ừ ha,” bà Mae đáp “Tơi qn hồi.” “Tơi khơng,” ơng Tuck nói “Đi vui vẻ nhé.” Và liền ơng lại chìm vào giấc ngủ Bà Mae ngồi mép giường mang vào chân đơi ủng da ngắn mịn vẹt mềm rũ năm tháng thật lạ chúng chưa Rồi bà đứng dậy lấy từ giá rửa mặt canh giường vật nhỏ hình vng, hộp nhạc vẽ hình hoa hồng hoa lan chng Đó vật xinh xắn bà có bà chưa đâu mà khơng mang theo Ngón tay bà vơ tình chạm đến chỗ chìa khóa lên dây cót đáy hộp liếc thấy ông Tuck say ngủ, bà lắc đầu, vỗ nhẹ lên ... Chương Chương - Chương - Chương - Chương 10 - 11 Chương 12 - 13 Chương 14 - 15 Chương 16 - 17 Chương 18 - 19 Chương 20 - 21 Chương 22 - 23 Chương 24 - 25 Phần kết Natalie Babbit Nhà Tuck Dịch giả:... nhận điều trễ Natalie Babbit Nhà Tuck Dịch giả: Đan Linh Chương Đã từ lâu đường dẫn vào Treegap đàn bị trơng cịn nhàn nhã giẫm đạp lên mà thành Chúng thơ thẩn theo đường cong dích-dắc, đung đưa... dọc bên đường có phần xơ xác tiêu điều Bên trái đường xuất nhà đầu tiên, nhà thôn dã vuông vắn vững chãi mang dáng vẻ đừng-đụng-vào-tôi nằm bãi cỏ bị cắt trụi sát sạt cho nhanh bao quanh hàng

Ngày đăng: 09/02/2023, 11:07

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN