Aspose Nhà thơ bất tử Asimov, Isaac Chào mừng các bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn http //vnthuquan net Phát hành Nguyễn Kim Vỹ http //vnthuquan net/ Mục lục Nhà thơ bất t[.]
Nhà thơ Asimov, Isaac Chào mừng bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Mục lục Nhà thơ Asimov, Isaac Nhà thơ Lời giới thiệu dịch giả: Sinh năm 1920 Nga Cha mẹ ông người gốc Do Thái, di cư sang Mỹ năm 1923 Ông nhà hóa học, tự xem người vơ thần, coi người đặt chữ robotics positronic Ơng viết nhiều, phần lớn truyện ơng thuộc loại khoa học giả tưởng Pebble in the Sky, The End of Eternity, Foundation, The Naked Sun, Fantastic Voyage, Nemesis, The Gods Themselves , sách góp phần phổ biến khoa học giới bình dân The Intelligent Man’s Guide to Science, Understanding Physics, Asimov’s Guide to the Bible, Asimov’s Guide to Shakespeare Ông năm 1992 Nhà thơ (The Immortal Bard) trích tuyển tập truyện ngắn Earth Is Room Enough, nhà xuất Doubleday phát hành năm 1957 New York _ Tiến sĩ Phineas Welch nói: - Ồ, Tơi mang hồn danh nhân Ông say, khơng ơng khơng nói Tất nhiên say tiệc Giáng sinh hàng năm chuyện bình thường Scott Robertson, thầy giáo trẻ dạy Anh văn trường, sửa lại gọng kính, nhìn quanh quất để xem họ có bị nghe thấy khơng - Thật sao, tiến sĩ Welch? - Tơi nói thật Chẳng hồn, tơi cịn mang xác họ Robertson nói với vẻ nghiêm trang: - Tôi không nghĩ làm - Sao không? Chỉ vấn đề chuyển đổi thời gian thơi - Ơng muốn bảo du hành vượt thời gian à? Nhưng chuyện bất thường - Không bất thường biết cách - À, cách nào, tiến sĩ Welch? Nhà vật lý nghiêm nghị hỏi: - Tưởng cho hả? Ơng lơ đãng nhìn quanh tìm ly rượu mà khơng thấy Ơng nói: - Tơi mang khối người Archimedes, Newton, Galileo Mấy anh chàng tội nghiệp Robertson nói: - Họ khơng thích chốn sao? Tơi nghĩ lẽ họ phải mê mẩn khoa học tân tiến Anh bắt đầu thích nói chuyện - Ồ họ thích Họ thích Nhất Archimedes Thoạt tiên tơi ngỡ ơng phát điên lên vui sướng nghe tơi giải thích sơ tiếng Hy Lạp mà hồi xưa gạo kỹ, không, không - Thế có chuyện khơng ổn? - Chỉ khác biệt văn hóa thơi Họ khơng quen với cách sống Họ cô đơn hốt hoảng Tôi phải đưa họ lại - Bết - Ừ Những khối óc vĩ đại, khơng linh hoạt Khơng phổ cập Vì tơi thử Shakespeare - Cái gì? Robertson kêu lên Chuyện gần gũi Welch bảo: - Đừng la lớn, em Tính xấu - Ơng bảo ơng mang Shakespeare à? - Ừ Tơi cần người có khối óc phổ cập, người thấu hiểu người đủ để sống xa thời đại hàng kỷ Shakespeare người Tơi có chữ ký ơng ta Như quà kỷ niệm mà Robertson trợn mắt hỏi: - Ký tặng ông à? - Đây Welch lục túi sang túi khác: - À, Thầy giáo nhận mẩu giấy bồi Một mặt ghi: “L Klein & Con, Bán sỉ đồ sắt” Mặt viết “Will Shakespeare” nét chữ nguệch ngoạc Robertson đầy vẻ ngờ ngợ: - Trông ông sao? - Không giống hình Hói, ria mép xấu xí Ơng nói nặng giọng Ái Nhĩ Lan Tất nhiên cố làm ơng vui lịng thời đại Tơi bảo đánh giá cao cịn diễn kịch ơng Tóm lại, tơi nói nghĩ tác phẩm văn chương lớn ngơn ngữ Anh, có lẽ tất ngôn ngữ không chừng Robertson nghẹn thở: - Tốt Tốt - Tôi bảo thiên hạ viết hàng bao sách bình luận kịch ông Lẽ tự nhiên ông muốn xem bộ, lấy thư viện cho - Rồi sao? - Ồ, ông thích Tất nhiên, ơng gặp khó khăn với thành ngữ đương thời dẫn chứng biến cố sau năm 1600, có tơi giúp Anh chàng tội nghiệp Tôi nghĩ chưa ông mong ca tụng Ổng bảo: “Trời, a trời! Chữ nghĩa năm kỷ mà khơng bị bóp méo chứ? Tớ nghĩ thiên hạ có bé xé to được!” - Không thể ông bảo - Tại khơng? Ơng viết kịch nhanh Ông kể ông phải làm cho kịp thời hạn Ông viết Hamlet chưa tới sáu tháng Cốt truyện từ cốt truyện cũ Ông đánh bóng lên thơi Thầy giáo Anh văn căm phẫn nói: - Thì kính thiên văn Người ta lau bóng lên thơi Nhà vật lý mặc kệ Thấy ly cốc-tai chưa đụng đến quầy rượu cách vài bước, ơng rón tới: - Tôi bảo nhà thơ chí cịn dạy khóa đại học Shakespeare - Tơi có dạy lớp - Tôi biết Tôi ghi danh ông lớp mở thêm buổi tối Tôi chưa thấy háo hức muốn biết đời sau nghĩ anh chàng Bill đáng thương Hắn học chăm - Ơng ghi danh William Shakespeare lớp tơi? Robertson lẩm bẩm Ý tưởng làm anh lảo đảo, cho dù ảo tưởng say Và có phải ảo tưởng say chăng? Anh bắt đầu nhớ lại người đàn ơng hói với cách nói kỳ lạ Tiến sĩ Welch bảo: - Tất nhiên không dùng tên thật Đừng thắc mắc lấy tên Đó sai lầm, thơi Một sai lầm lớn Anh chàng tội nghiệp Lúc ông lấy ly cốc-tai nhìn lắc đầu - Tại sai lầm? Chuyện xảy thế? Welch gầm lên căm phẫn: - Tôi phải trả ông lại năm 1600 Anh nghĩ người ta chịu nhục nhã đến cỡ nào? - Ông bảo nhục nhã chuyện gì? Tiến sĩ Welch nốc cạn ly cốc-tai: - Còn hỏi sao, đồ quỷnh, mày đánh rớt ông Lời cuối: Cám ơn bạn theo dõi hết truyện Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Phạm Văn dịch từ tiếng Anh Nguồn: Evan Được bạn: ms đưa lên vào ngày: tháng năm 2005 ... nói: - Thì kính thiên văn Người ta lau bóng lên thơi Nhà vật lý mặc kệ Thấy ly cốc-tai chưa đụng đến quầy rượu cách vài bước, ơng rón tới: - Tôi bảo nhà thơ chí cịn dạy khóa đại học Shakespeare -. .. Nhưng chuyện bất thường - Không bất thường biết cách - À, cách nào, tiến sĩ Welch? Nhà vật lý nghiêm nghị hỏi: - Tưởng cho hả? Ơng lơ đãng nhìn quanh tìm ly rượu mà khơng thấy Ơng nói: - Tơi mang...Mục lục Nhà thơ Asimov, Isaac Nhà thơ Lời giới thiệu dịch giả: Sinh năm 1920 Nga Cha mẹ ông người gốc Do Thái, di cư sang Mỹ năm 1923 Ông nhà hóa học, tự xem người vơ thần,