PHÂN BIỆT 知知/知/知知 TRONG TIẾNG TRUNG 1 知知/ zhīdao/ biết => dùng để chỉ biết về một thông tin hay một sự việc nào đó Ví dụ Tôi biết việc này rồi /知知知知知知知知/Wǒ zhīdao zhè jiàn shì le 2 知/[.]
PHÂN BIỆT 知道/会/认识 TRONG TIẾNG TRUNG 1.知道/ zhīdao/ biết => dùng để biết thông tin hay việc Ví dụ: Tơi biết việc /我知道这件事了。/Wǒ zhīdao zhè jiàn shì le 2.会/ huì/ biết, => dùng để biết kĩ năng, kĩ thuật qua q trình học tập, rèn luyện Ví dụ: Tơi biết lái xe 我会开车。/Wǒ h kāi chē./ 3.认识/ rènshi/ biết, quen, quen biết => dùng để quen biết, nhận biết người vật, việc Ví dụ: Cậu quen thầy giáo Vương không? 你认识王老师吗? / Nǐ rènshi Wáng lǎoshī ma? / II_Các ví dụ khác 1.Tơi khơng biết anh tên 我不知道他叫什么名字 Wǒ bù zhīdao tā jiào shénme míngzi 2.Tơi biết nói chút tiếng Trung 我会说一点儿中文。 Wǒ huì shuō yīdiǎnr Zhōngwén 3.Bạn biết nhà thầy giáo Vương đâu không? 你知道王老师家在哪儿吗? Nǐ zhīdao Wáng lǎoshī jiā zài nǎr ma? Tơi biết nấu ăn Trung quốc 我会做中国菜。 Wǒ h z Zhōngg cài Tơi khơng biết chữ 我不认识这个字。 Wǒ bù rènshi zhè ge zì Bạn biết hơm anh khơng lên lớp không ? 你知道今天他为什么没 来上课吗? Nǐ zhīdao jīntiān tā wèishénme méi lái shàngkè ma? 7.Hai bạn biết vậy? 你们俩怎么认识的? Nǐmen liǎ zěnme rènshi de? 8.Tôi đường 我不认识路。 Wǒ bù rènshi lù Quen anh lâu rồi, tơi biết anh biết nói tiếng Trung 认 识你这么久,现在我才知道你会说中文。 Rènshi nǐ zhème jiǔ, xiànzài wǒ zhīdao nǐ huì shuō Zhō ...8.Tôi đường 我不认识路。 Wǒ bù rènshi lù Quen anh lâu rồi, biết anh biết nói tiếng Trung 认 识你这么久,现在我才知道你会说中文。 Rènshi nǐ zhème jiǔ, xiànzài wǒ zhīdao nǐ huì shuō Zhō