1. Trang chủ
  2. » Tất cả

Ánh trăng và nhà tù trần mộng tú

10 2 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 10
Dung lượng 308,38 KB

Nội dung

Aspose Ánh Trăng Và Nhà Tù Trần Mộng Tú Chào mừng các bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn http //vnthuquan net Phát hành Nguyễn Kim Vỹ http //vnthuquan net/ Mục lục Ánh Trăng[.]

Ánh Trăng Và Nhà Tù Trần Mộng Tú Chào mừng bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Mục lục Ánh Trăng Và Nhà Tù Trần Mộng Tú Ánh Trăng Và Nhà Tù Người bạn nói với Rơm: "Thằng Năm nhà em lại bị bắt rồi, chị có thăm đi, em khơng muốn nhìn nữa." Thế Rơm thay bạn thăm Năm, Rơm biết chị bạn khổ cậu rồi, nên nói hờn, nói dỗi lòng, Rơm biết chị thương Năm ba đứa chị Vì hai gái đầu ngoan ngỗn học hành chăm chỉ, riêng Năm khác hẳn hai chị Năm thơng minh, có nhiều tài vẽ đẹp, đánh đàn hay, thuộc nhiều thơ cá tính mạnh Hồi mười hai tuổi có lần giận Bố, Năm vác cần câu hồ ngồi suốt đêm, làm nhà tốn loạn tìm, báo cảnh sát Lớn lên chút Năm bắt đầu khơng thích cắp sách đến trường, lúc thích thơ thẩn công viên, khu hồ hay trốn nguyên ngày nhà hầm hý hốy vẽ đóng, cưa mà Bố Mẹ Năm khơng thể biết Cả hai vợ chồng làm từ sáng đến chiều, có làm ngày cuối tuần, có dịp gặp mặt đứa lúc muốn lẫn tránh nhà Năm bỏ học lúc mười bảy tuổi, năm hăm hai chưa xong Trung Học Hai năm sau Năm lại dính líu vào vụ bắt lái xe tốc độ, cảnh sát gọi khơng dừng lại cảnh sát tìm thấy vài cần sa xe, lần bị bắt có ý hành chống lại cảnh sát Lần Năm bị bắt tội dám bạt tai bạn gái cô gọi Năm là: Một người đánh linh hồn (A lost soul) Rơm có lẽ người Năm truyện trò đơi câu Có lẽ có dịp nói chuyện với Năm, Rơm khơng khun răn, giảng dậy cả, mà nghe Năm nói, nói đề tài mà Năm thích vẽ vời, câu cá, hát ra, ca sĩ khen ngợi Rơm bước cửa thang máy, trước mặt Rơm tường chắn ngang có chia cửa nhỏ, ngăn kính, trước cửa có máy điện thoại Người ngồi cửa sổ người ngồi bên ngồi nhìn thấy rõ ràng nói với hai đầu giây điện thoại Rơm nhìn sang phía trái nhà giam phía sau cửa kính lớn, cách lối lại gian buồng lớn khác ngăn kính dầy, có bàn giấy nhân viên an ninh mặc đồng phục ngồi kiểm soát tù nhân Gian buồng đó, mắt Rơm giống nhà tù nhỏ nhà tù lớn, thực làm nhiệm vụ chòi canh Cả khu sơn mầu xanh cây, tường cao, thẳng đứng, lạnh lùng câm lặng Không tranh không hiệu, kẻ tường Những khung cửa sổ gắn kính song sắt đụng trần nhà ánh sáng lùa vào người đứng nhìn trời, đất bên ngồi Năm đứng sẵn sau kính, mặc đồng phục nhà tù mầu rượu chát, loại quần áo vải mỏng quần áo lao công bệnh viện, Rơm không thấy quần áo Năm có đánh số, có lẽ nơi tạm giam người tội nhẹ, trước đem xử Rơm mỉm cười với Năm, Năm cầm điện thoại lên trước, hỏi: "Mẹ cháu nhờ cô vào thăm cháu phải khơng?" "Mẹ có nhờ muốn gặp Năm nữa." "Cơ cần gặp cháu làm gì?" "À, muốn nói chuyện với Năm cịn đem quà vào cho Năm nữa." Năm nhìn Rơm với cặp mắt nghi ngờ: "Qùa cơ, họ đâu có cho đem q vào." Rơm khơng nói, cho tay vào túi áo khoác lấy phong bì, mở phong bì, gượng nhẹ kéo xấp vàng, cô cười với Năm, áp sát vào mặt kính "Qùa Năm đây, Aspen cô nhặt sáng nay, Năm có thấy có mầu vàng giống mầu vàng rịng nữ trang khơng?" "Có phải Aspen sau vườn nhà khơng?" "Năm có trí nhớ giỏi thật, có đến ba, bốn năm Năm đâu có đến nhà mà nhớ hàng Aspen Mà đố Năm Aspen dịch tiếng Việt tên gì." Năm dán mũi sát vào mặt kính, mở to cặp mắt mầu nâu, Rơm thấy kẽ mắt Năm nứt ra, có chút viền đỏ, giống sợi chạy chung quanh mắt, tự nhiên Rơm thấy tim nhói lên tíc tắc "Cháu khơng biết tiếng Việt gọi gì, cháu nhớ rõ thân có mầu trắng, bóc lớp vỏ mỏng vỏ cây." "Khá - Rơm gật gù khen Cây Aspen tiếng Việt gọi Bạch dương, tên thật tuyệt, đọc lên nghe đọc câu thơ vậy." Năm dán mũi vào kính, Bạch dương phía bên mặt kính ơm sát lấy mặt Năm, Năm không nghe rõ lời Rơm, anh mải ngắm lá, anh muốn bóc xuống mà khơng bóc được, những mảnh vàng nhỏ dát lên mặt kính Năm ngửi mùi tươi, ẩm giọt nước thớ lá, anh hít dài, bàn tay anh xịe áp vào khung kính, buông thõng xuống, Năm hỏi: "Tối qua Rằm Trung Thu phải không cổ" Rơm ngạc nhiên: "Tại Năm biết, làm có lịch in ngày Tạ" Năm nói giọng buồn buồn, đầu cúi xuống, đơi vai bng thõng "Cháu biết, trước hơm bị bắt vào đây, cháu chợ Việt Nam thấy bầy bánh Trung Thu, cháu hỏi bà bán hàng bà nói cịn tuần nữa, cháu tuần rồi." Rơm vỗ vỗ nhè nhẹ lên mặt kính vỗ lên vai Năm "Phải, hơm qua ngày mưa, đêm khô nhiệt độ xuống thấp nên trăng tháng Tám năm sáng lắm, trăng có mầu bạc trăng vàng "Tiếc quá, mà cháu khơng ngắm, cháu thích trăng bạc trăng vàng mà có biết trăng bạc, vàng hay khơng?" Rơm chần chừ không dám trả lời theo hiểu biết sơ sài trăng mình, Rơm biết Năm bỏ học lớp 12 hiểu biết Năm nhiều phương diện, văn chương, Năm đọc nhiều, cậu bé mọt sách Rơm không ngạc nhiên ngày Năm trở thành nhà văn, Rơm nói: "Cháu biết trăng nói cho cô nghẹ" Năm đứng thẳng người lên, hai mắt chùng xuống anh nói chậm rãi: "Bây tháng Tám ta, dương lịch vào tháng Mười, tiểu bang lạnh độ lạnh làm thay đổi cách nhìn Trăng khơng đổi mầu vào mùa lạnh nhìn trăng qua lớp sương lạnh, cao, xa tầm mắt, trăng có mầu bạc Vào mùa nóng, nhìn trăng qua lớp bụi khí nóng, trăng thấp gần, trăng có mầu vàng Tháng Tám dương lịch trăng vàng mật gọi Trăng Mùa Gặt (Harvest moon) Tháng Mười dương lịch trăng có mầu bạc gọi Trăng Mùa Săn (Hunting moon) Tháng tháng cấp giấy phép cho người săn bắn Còn tên trăng khác gọi Trăng Xanh (Blue moon) tháng mà có hai đêm trăng trịn mặt trăng trịn đêm gọi Trăng Xanh Trăng xanh cuối tuần, đầu tuần tháng trăng đêm rằm Điều hiếm, có xảy rạ" Rơm lại xoa xoa tay lên cửa kính xoa cánh tay Năm "Cháu hay quá, nói chuyện với cháu học điều gì." Năm đưa tay lên, xịe bàn tay áp lên bàn tay Rơm bên mặt kính, Năm nói: "Để cháu đọc cho nghe đoạn thơ With bars they blur the gracious moon, And blind the goodly sun And they well to hide their Hell, For in it things are done That Son of God nor son of Man Ever should look upon." (#1) Rơm đứng lặng người phút, ngập ngừng hỏi: "Thơ mà nghe cay đắng thế!" "Đây đoạn thơ dài in thành tập nhỏ có tựa The Ballad of Reading Gaol, xuất năm 1913 New York Tác giả ký tên C.33 (số xà lim), Reading tên thành phố thuộc nước Anh, tạm dịch tiếng Việt "Khúc hát nhà tù thành Reading." Cịn đoạn thơ cháu khơng đủ tiếng Việt để dịch cho xuôi, cô nhà dịch hộ cháu." Rơm bàng hoàng, biết Năm hay đọc sách Năm nhớ đoạn thơ cũ kỹ vào hoàn cảnh giam hãm Năm Cô bạn gái Năm gọi Năm "A lost soul" thật điều lầm lẫn, Rơm nghĩ tâm hồn Năm có khác viên ngọc q cịn dấu tảng đá xấu xí, ngày có người đến đập tảng đá tìm thấy Quả thật khơng cần khun nhủ hay lên tiếng dạy dỗ quy luật cứng ngắc đời sống với người niên này, Rơm xoay câu chuyện trở lại với ánh trăng "Tối qua trăng đẹp lắm, nằm ngồi phịng khách, nằm sàn nhà nhìn lên phía cao cửa sổ Cô thấy mặt trăng khay bạc treo nhành cây, cửa sổ nhà cô vng kính lớn mà loại cửa có cắt nhỏ, nẹp gỗ ngang dọc, ô trang giấy nên mặt trăng nhiều bị cắt thành mảnh nhỏ, cô thấy thương quá, cô nhớ đến câu thơ cũ "Trăng nhịm cửa sổ mặt trăng vng" Cô lại nằm xoay xoay lại góc nhìn thấy trăng nguyên vẹn Thỉnh thoảng lại có đám mây ngang qua mặt trăng làm cho cặp mắt lúng túng, mây kéo trăng theo trăng mà dắt theo mây Cô nhớ đến sáng thăm Năm nên cô muốn đem theo mặt trăng rằm vào làm quà Rơm ngừng nói, cho tay vào túi khác áo lấy miếng bìa mỏng màu đen (loại giấy làm thủ cơng) có vẽ vòng tròn sơn kim nhũ bạc, đưa cho Năm xem qua cửa kính "Cơ khơng phải họa sĩ, nên vẽ cành khung cửa, biết đêm mầu đen trăng bạc, cô tặng Năm đây, chốc xuống kia, trước cô hỏi thể lệ Ở văn phịng để gửi cho Năm, nghĩ họ chẳng cấm đốn với mặt trăng." Năm nhìn vào mắt Rơm: "Cơ làm cháu cảm động q, thấy cháu có khác bóng trăng, cháu khơng biết cháu bên ngồi hay bên cửa sổ nữa, cháu cịn ngun vẹn hay cháu bị cắt thành miếng vuông Cha mẹ cháu có nhìn thấy mảnh nhỏ lấp lánh cháu hay không?" "Cô nghĩ cha mẹ cháu có nhìn thấy, cha mẹ mà khơng tham lam, mà khơng muốn nhìn thấy ngun mặt trăng thay mảnh vụn lấp lánh con." Năm rời bàn tay áp lên bàn tay Rơm, dùng ngón trỏ di động vịng theo mặt trăng bạc phía sau mặt kính "Cháu biết cháu khỏi khơng lâu cháu chẳng có gây thương tích cho bạn cháu cả, thú thật với cô đời sống cháu nhà tù kiên cố rồi, hay chẳng khác nhau." "Tại Năm lại nghĩ đời sống nhà tù." Năm nhìn vào khoảng khơng, đơi mắt anh mở lớn, sáng bóng Rơm đọc thông minh, nhạy cảm tuổi trẻ người niên Năm nói chậm rõ "Cơ nhà tù, nhà tù vô hình mà khơng biết Cơ có thấy sống bị lệ thuộc vào trăm thứ luật lệ, bổn phận hay không ? Như cháu đây, để gọi người đàng hoàng nghĩa, cháu phải ăn học đến nơi đến chốn, có cơng việc làm, lấy vợ, đẻ con, lái xe thắt cà vạt Cháu phải sống cách mà xã hội muốn cháu sống để làm đẹp cho xã hội, cháu sống khác (theo ý cháu muốn) cháu bị hất Như sống khác bánh xe mà người viên bi, ốc tạo ra, đánh bóng lắp vào bánh xe Bánh xe quay viên bi, ốc quay theo Nếu có vật lạ nào, khơng hình dáng, khác thể chất lọt vào bánh xe bị bật tung ngaỵ Cịn cơ, có biết tối hơm qua nằm đất ngắm lên mặt trăng, thương cho mặt trăng bị cắt mảnh nhỏ qua khung cửa sổ lúc mặt trăng ngắm lại cơ, thương cho cô, sinh vật lạ lẫm bị giam hãm, bị cắt vụn sau ô cửa sổ Khi cháu nghe thấy khen sống sống tốt lành, mẫu mực cháu lại cảm thương cho cơ, cháu biết thật người cô, cô muốn đạp đổ đời sống đóng khung, thèm sống cháu, mặt trăng bên cửa sổ, bầu trời bát ngát mà khơng dám." Năm nói miên man, anh khựng lại, anh nghe tiếng chuông reng báo hiệu hết thăm, anh nhìn thấy hai dịng lệ nhỏ ứa từ khóe mắt Rơm, anh hạ giọng "Cháu xin lỗi cơ, cháu nói lung tung quá, cô đem trăng rằm tháng Tám vào cho cháu, cháu lại dùng ánh trăng làm buồn." Rơm đứng lặng yên, cô không giơ tay lau lệ, khơng phủ nhận lời Năm nói, lắng nghe tiếng chng reng từ chịi canh đặt nhà tù, ngước nhìn chấn song sắt ô cửa sổ cao Cô nghĩ đến nhà tù bên ngồi chấn song Tháng 8/97 Chú thích: (1-) Lược dịch: Họ dùng chấn song làm nhòe vẻ đẹp trăng, Làm mù vẻ rạng rỡ mặt trời, Và họ giấu giỏi địa ngục họ Những điều khủng khiếp đến thế, Thì đến Thượng Đế lồi người phải nhìn vào Hết Lời cuối: Cám ơn bạn theo dõi hết truyện Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn: myxuyen Được bạn: mickey đưa lên vào ngày: 17 tháng năm 2004 ...Mục lục Ánh Trăng Và Nhà Tù Trần Mộng Tú Ánh Trăng Và Nhà Tù Người bạn nói với Rơm: "Thằng Năm nhà em lại bị bắt rồi, chị có thăm đi, em khơng muốn... nhiệt độ xuống thấp nên trăng tháng Tám năm sáng lắm, trăng có mầu bạc trăng vàng "Tiếc quá, mà cháu không ngắm, cháu thích trăng bạc trăng vàng mà có biết trăng bạc, vàng hay khơng?" Rơm chần... qua lớp bụi khí nóng, trăng thấp gần, trăng có mầu vàng Tháng Tám dương lịch trăng vàng mật gọi Trăng Mùa Gặt (Harvest moon) Tháng Mười dương lịch trăng có mầu bạc gọi Trăng Mùa Săn (Hunting

Ngày đăng: 02/02/2023, 22:51

w