1. Trang chủ
  2. » Tất cả

7 đọc “mùa trái đắng”, tiểu thuyết chưa viết của một tác giả nào đó trương thái du

14 1 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Aspose 7 Đọc “Mùa trái đắng”, tiểu thuyết chưa viết của một tác giả nào đó Trương Thái Du Chào mừng các bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn http //vnthuquan net Phát hành Ngu[.]

7 Đọc “Mùa trái đắng”, tiểu thuyết chưa viết tác giả Trương Thái Du Chào mừng bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Mục lục Đọc “Mùa trái đắng”, tiểu thuyết chưa viết tác giả Trương Thái Du Đọc “Mùa trái đắng”, tiểu thuyết chưa viết tác giả Giới thiệu: Xưa truyền thống phê bình, phân tích tác phẩm đời, viết Trong thống suy tư xốc nổi, tơi muốn phá cách làm mới, thử “đọc” tiểu thuyết “ma” Phải nói “Mùa trái đắng” tựa đề sến Tôi biết tác giả ướm thử tên “Khổ qua” thấy “bí hiểm” q nên thơi Hình tiếng Hán – Việt, trái dây leo gọi “qua”, trái thân mộc gọi “quả” “Khổ qua” diễn nôm phù hợp với cốt truyện, ngại thâm Nho át Nơm Truyện có bốn nhân vật chính, nữ khốc nam tính nam mang nữ tính “Hắn”, đại từ nhân xưng ngơi thứ hai số theo đặc trưng Huế, áp cho hai phụ nữ Chữ “chàng” sử dụng cho đấng mày râu Tân Lang, người miền bắc Việt Nam, cô gái thành đạt “mua” chàng Vương từ Trung Quốc làm chồng Văn Kiều, người miền nam Việt Nam , hợp đồng chung sống với Jane vài tháng để cải thiện mức sống Vương, người Việt Đông (tên gọi khác Quảng Đơng) Trung Quốc, q hương nghèo khó nên thất nghiệp không may bị bọn buôn người qua biên giới bắt bán cho Tân Lang Jane Fonda, cựu nữ quân nhân Mỹ chiến tranh Việt – Mỹ, lãnh lương hưu, hàng năm hay sang Vũng Tàu tránh lạnh mùa đông Đắp đảo thực trị nói ngược sống xít Bối cảnh xã hội truyện rõ ràng Việt Nam Nào Hà Nội, Hải Phòng, Sài Gòn, Vũng Tàu đến Huế, Đà Nẵng, Hội An, Đà Lạt Song Việt Nam truyện Việt Nam người thấy Đó Việt Nam “con rồng châu Á” mơ: xe bốn chỗ ngoại hạng hiệu Mê Linh (hơn hẳn Toyota ) loang loáng xa lộ cao tốc, thành phố thương mại chọc trời Sự tương phản giàu nghèo đỉa hút máu văn minh, bóng ma kỹ thuật số Chàng thợ may Văn Kiều xuất lộ từ khe nứt Nghe lời dỗ ngon dỗ ma cơ, chàng đành đoạn bán cho Jane gia cảnh khốn khó! Hãy tưởng tuợng sách nhà Nỗ lực tác giả thay đổi vị trí đồ gia dụng giường, tủ, bàn ghế… Sự hốn chuyển, vơ lý, tất khiến dịng đối lưu khơng khí cũ chệch hướng Hậu âm miệng nói tai nghe cảm nhận khang khác Cái “khác” gánh vác gửi gắm người viết Cũng cách tác giả mong tránh gốc “kịch” đối thoại Bản thân đối thoại khó diện ngồi đời, nên độ chênh văn đời khơng xuất hiện, tính “kịch” bị triệt tiêu Tiếc thủ pháp đối thoại gián tiếp hay bị lạm dụng, nét linh động đi, lúc thành trần thuật lê thê Nhược điểm rõ, sạn đen bát cơm trắng Trong truyện, bốn nhân vật có chung đáng nghi ngờ nói tiếng Việt Nam giỏi người xứ bình thường Lời giải thích trơn tuột: Nữ chiến binh Jane trẻ trung mang lý tưởng cứu Choáng ngợp trước văn hiến lâu đời, Jane quay thù ghét mục đích chiến bại hoại, ghét trị giả nhân giả nghĩa nói chung Jane riết vừa học tiếng Việt, vừa tìm cách lẩn trốn nhiệm vụ ln gắn với chết chóc người lính Mỹ Jane trung niên miệt mài theo ngành Việt Nam học, xông xáo cáng đáng từ thiện cộng đồng Việt Nam tị nạn Càng muốn tìm hiểu Việt Nam cặn kẽ, Jane phải học nhiều, từ chữ Hán đến chữ Nôm tiếng Hán Việt Chàng Vương đến với tiếng Việt tự nhiên Chàng mồ côi từ bé, cha mẹ chàng nạn nhân Cách mạng Văn hóa Trung Hoa Vương ni gia đình người Hoa gốc Việt sống Hải Phịng, bị sóng Hoa năm tống vùng nông thôn chậm tiến tỉnh Việt Đông Chu Văn An, ông nuôi Vương truyền cho Vương tất kiến thức thầy đồ Việt Nam thủ cựu Văn Kiều Tân Lang không siêu hai người Họ trang bị 2000 chữ Hán – Việt thông dụng, từ dạo phổ cập đại học cộng đồng bắt buộc miễn phí theo luật định Văn Kiều dùng mớ kiến thức để đọc câu đối, đại tự nghiền nghẫm chùa xám hối (đều đặn mùng mười rằm tháng) Tân Lang vô thần khoái bút đàm, tuần “hắn” viết hàng mớ truyền [1] gửi tới qua Trung Quốc, dụ dỗ hậu duệ thương nhân Lã Bất Vi, Phạm Lãi mua thiết bị công nghệ tân tiến sản xuất Việt Nam Người đọc cười phương pháp tráo đổi, áp đặt tính cách nam nữ, cười kiểu xây dựng nhân vật phi lý truyện Nhưng tơi tin nụ cười đắng chát Vị đắng chén trà Tàu khơi nguồn cho chuỗi hậu Vị đắng “Mùa trái đắng” lại xộc lên nồng gắt hoa cải quê nghèo, nước mắt phải niềm day dứt khôn nguôi trước thực viễn cảnh tương lai bị đắp đảo lột trần Phủ nhận giới tính hay giải phóng phụ nữ? Đúng ngày hậu văn minh có giải phóng phụ nữ tồn diện Nhưng giải phóng phụ nữ hẳn khơng hàm nghĩa phủ nhận giới tính Từ thời Thần Nơng xa xưa, người phụ nữ Việt Nam vốn nắm giữ quyền lực tối cao Bóc tách biểu hiện đại mong tìm dấu tích mẫu hệ việc khơng dễ khó tránh phản biện “Đạo Phật chắn du nhập vào Việt Nam nói riêng văn minh Thần Nơng nói chung xã hội theo mẫu hệ Phật bà Quan Âm bước lên bệ thờ khẳng định sùng kính nữ giới cộng đồng.” (trang n + 180) “Người Việt Nam gọi tên riêng, hòa đồng, thân thiện đơi bỗ bã, khơng nhiều văn hóa khác, nơi phụ quyền ln lấn át vai trị người mẹ gia đình khối quần cư.” (trang n + 185) “Truyện cổ tích Trầu cau dấu ấn chuyển từ chế độ đa phu sang hình thức phối vợ chồng.” (trang n + 186) Tác giả mạnh dạn khoác vào nhân vật nữ phẩm chất đàn ông Câu chuyện tưởng chừng vơ lý hồn tồn khơng vơ tưởng Tuy lồ lộ ảnh hưởng “Giới tính thứ hai” Simone De Beauvoir chủ nghĩa Siêu thực phương Tây năm mươi năm trước, tác giả không muốn hổng chân Khai mở lịch sử cổ xưa phương pháp quy nạp, thành công tạo tảng để giả định đứng vững Nơi đó, phụ nữ khơng cịn phái yếu Họ làm điều người đàn ơng làm, dù thực tế họ phải trầm hệ lụy hàng ngàn năm bị đè nén, bị xem bóng cha, chồng, luân lý Á Đông cổ điển Đi xa nữa, nhân vật nam “mặc váy” khơng ngượng ngập Họ hốn vai thành cơng Chàng Vương nghiện Thẩm mỹ viện, tuần cố dành nửa ngày chải chuốt, nặn trứng cá bn chuyện xóm làng với vài ơng bạn thân Tân Lang lại thích lê la quầy rượu, nói chuyện trị ngắm nhìn khơng chán anh phục vụ lực lưỡng xung quanh Hai hình ảnh song đối vừa buồn cười, vừa lời cảnh tỉnh Tơi khơng phản đối khát khao giải phóng phụ nữ truyện Điều nên tâm niệm là: trao thêm quyền lực gia đình xã hội cho chị em, khơng có nghĩa đánh tháo trách nhiệm đàn ơng Đó đường tới sáng sủa Nếu tác giả chịu khó lăn lộn thực tế nữa, việc tả cảnh, tả tình khéo tay chút nữa, hiển nhiên người đọc bớt thấy gượng gạo Khi ấy, tràng cười độc giả cầm truyện tay chắn thoải mái không nét thâm trầm, lắng đọng Không che dấu tính dục hay dùng dục tính câu khách? Một phần tư truyện tả cảnh làm tình Trong mây mưa, triết lý xen vào lổm ngổm đến độ chói tai Hai cặp Tân Lang – Vương Văn Kiều – Jane tình cờ gặp chuyến du lịch “Khám phá di sản nhân loại” từ Huế qua Mỹ Sơn dừng chân Hội An Họ kết thân nhanh để đến cao trào làm tình tập thể ngơi nhà cổ (th ngắn hạn) bên sơng Hồi “Những mộc gỗ rệu rã cọ vào tạo thành âm đêm bí hiểm, xoay vịng quanh đèn lồng đỏ bầm ma qi treo ngồi hiên Tiếng rên khối lạc Tân Lang Jane lại tìm nữ tính, đu bám vào chân gió tê buốt xuyên dọc đường ven sơng Hai kẻ gieo giống cắn răng, hì hụi gồng giao cấu người máy, bọn nô lệ hèn nhát Họ sợ âm đĩ thõa lỡ bộc phát xúc phạm bà chủ đầy quyền lực nhấp nhổm bên trên.” (trang n + 280) Rồi họ nhận ra, người họ có chút ham muốn đồng tính Khi Tân Lang Jane mệt ngồi, say đắm ơm ngủ Vương Văn Kiều thao thức, đụng chạm rạo rực Ta thấy tác giả bị ảnh hưởng nhóm nhà văn nữ “tân đại”, “tân tả thực” đình đám Trung Quốc gần Nếu tác giả khéo léo thêm tí, trau chuốt ngơn ngữ cho hành vi tính dục trở nên hơn, ảnh hưởng cơng nhận rộng rãi Nói cho ảnh hưởng chẳng có xấu, q trình chủ thể học hỏi tự làm đẹp Xấu hay đẹp nằm chất lượng ảnh hưởng mà Truyện vào đoạn kết, Tân Lang Jane ôm hai bầu vượt mặt Không ngờ giấc điệp hồi xuân dội, Jane tin đứa rốt lịng sáng láng Bệnh viện phụ sản lại cho Jane hoang tưởng Siêu âm tới lui, nghe đo tim thai nhiều lần bác sĩ kết luận Jane mắc bệnh phù thủng cục bộ, vượt cạn Tân Lang khác, “hắn” mang cảm giác chới với “Hắn” phân vân chẳng biết vừa trở thành người mẹ tốt, vừa không bị tách khỏi lạc thú xuân nhiều tham vọng xã hội mở ngõ “Hắn” sợ đèo bồng, sợ tuổi ba mươi phơi phới phải ngậm ngùi cất tiếng hời ru mênh mang diệu vợi tù ngục Đúng đảo điên, kẻ có mong khơng, người khơng tưởng có Và cịn đảo điên hai gã đàn ơng “bán mình” lút thơng đồng, rủ bỏ trốn lên cao nguyên Lâm Viên với tình đồng tính chẳng hứa hẹn hệ tiếp nối Tiểu đoạn khép âm u màu sắc địa ngục: “Đêm đen nhựa đường, lạnh thạch nhũ hang sâu, sương bảng lảng ma trơi uốn éo quanh đồi thơng mang hình thù bàn chơng nhọn hoắt Tiếng cú rúc, tiếng quạ kêu, tiếng chim lợn eng éc quấn vào nhau, chụp xuống nhà rơng bé xíu có hai thằng người tập tành làm tình, với giúp sức dược liệu, thuốc kích thích trợ cụ ứng dụng cơng nghệ đại bậc hành tinh.” (trang cuối) Yếu tố lịch sử xuyên suốt hay làm dáng văn hóa – trị em? Truyện chứa nhiều suy tư, khắc khoải lịch sử Ngay tên riêng nhân vật gần nêm mớm từ lịch sử Vương Văn Kiều khiến ta nhớ đến gia đình Vương ngoại Đoạn trường tân Tân Lang rõ ràng ghép tên hai anh em sinh đơi từ cổ tích Trầu Cau Jane Fonda cô ca sĩ phản chiến binh lửa Việt – Mỹ Tác giả tạm chấp nhận lý thuyết “vườn địa đàng Phi châu” sử dụng cơng trình nghiên cứu di truyền Spencer Wells [2] để vẽ chân dung tiên tổ người Việt Nam đại “Cuộc di cư Eva Adams tiến hành dọc bờ biển Nam Á cách 60 ngàn năm Đến bán đảo Peninsular nhánh xuống Úc châu, nhánh cịn lại hướng lên phía Bắc, qua Việt Nam dừng chân bên lưu vực Trường giang Dòng người thứ hai từ Phi châu đến Trung Đông cách 45 ngàn năm, hai nhóm nhỏ tách lại đến Ấn Độ cực bắc Trung Hoa.” (trang n + 50) Truyện gọi khơng gian văn hóa địa lý bao la (phía nam từ đồng sơng Mã, phía bắc lưu vực Trường giang, phía đơng giáp biển, phía tây dựa vào cao nguyên Tây Tạng) văn minh Thần Nông “Nền văn minh khởi đầu phát triển mau chóng, có nhiều thành tựu bất diệt nhược điểm lớn khơng tạo chữ viết Văn minh Hồng hà song song phương bắc, không văn minh Thần Nơng mạnh ký tự tượng hình với chứng khảo cổ mảnh giáp cốt có niên đại 8600 năm [3] Chữ Việt từ Bách Việt, Việt Nam người phương bắc thảo ra, mang ý nghĩa phương nam, vượt qua dịng Trường giang, xa xơi, vùng đất lạ…” (trang n + 60) Lịch sử truyện khởi từ cổ tích đến thần thoại, truyền thuyết, huyền niệm hoang đường Những chất liệu thô mộc chưa kịp chế biến kỹ lưỡng đặt thẳng lên bàn ăn: “Từ Hồng Bàng, có sử chiết tự Giang (sông) – Điểu (chim) Nghiễm (mái nhà) – Long (rồng) Chim tất nhiên biết bay tiên đẻ trứng, nhà núi Rồng hợp với biển khơi vô bờ.” (trang n + 12) “Thánh Gióng thời chưa biết hiếu nghĩa, lập công xong chẳng thèm chào cha mẹ sinh dưỡng, hưu bay thẳng lên trời Hắn nghi ngờ roi ngựa sắt Có khập khiễng thời đại Thánh Gióng kỷ nguyên đồ sắt.” (trang n+14) “Vẻ đẹp trống đồng chẳng từ ngữ mô tả Tuy nhiên võ đốn di Đơng Sơn (miền biên viễn khơng gian văn hóa bao la, lớn nước Xích Quỷ) trung tâm, đỉnh cao mn trượng, tỏa hào quang khắp nơi, thật khó ổn thay.” (trang n + 20) Đến có tín sử, có văn để kiểm chứng chất trị xạm chàm, tiếc, ln dính vào khn mặt văn hóa Tác giả q non tay nên khơng thể tách bạch, chắt lọc, làm lên tâm thức vàng rịng “Sấm trạng trình nên xem sử thi Từ Việt Nam xủng xoảng mở đầu có lẽ cách nói xi, nói nơm nước Nam Việt Triệu Đà Nhầm lẫn cố ý trị thơ trẻ Đinh, Lý, Trần xem Triệu Đà ông vua khai quốc.” (trang n + 29) Từ chuỗi luận lịch sử, tác giả khiên cưỡng suy diễn chuỗi luận dòng họ: “Rất lạ, Hồ Quý Ly Hồ Thơm tổ Ông bước vũ đài họ vay mượn Nếu Nguyễn Huệ không chết thảm, chết ơm ấp hồi bão đại cường truyền kiếp, ngày ơng tun xưng Hồng đế tồn cõi Việt Nam hình chữ S, ơng lấy lại họ cũ Đáng buồn gốc mầm Nguyễn Quang Toản chưa hứa hẹn đem đến cho người Việt Nam minh quân.” (trang n + 205) Ngày hôm qua gắn liền với nhận thức ký ức cá nhân Jane bảo: “Đáng lý Mc Caine phải nói kẻ khơng ngờ thua thua Trên phương diện người xã hội chiến tranh chẳng có kẻ thắng Ở trường hợp này, đỉnh cao chiến thắng, thua thiệt, mát, tụt lùi lại thăm thẳm hết.” (trang n + 80) Cũng Jane nói thánh địa Mỹ Sơn: “Điều nỗi đau người chiến tranh, theo thời gian gần bị xóa nhịa, cịn nỗi đau văn hóa ngày thấm thía Một kỷ nữa, dù có trùng tu khơi phục thật nhiều, thương tích Mỹ Sơn thảm bom B52 năm 1968 vĩnh viễn kéo da non.” (trang n + 260) Các hệ “lâm chiến” mai một, văn chương Việt Nam hôm trọng mơ tả chiến tranh thực Như khơng có nghĩa chiến tranh bị quên lãng Nó đào thải phù phiếm biểu trưng thời, để mãi ghi nhớ học đắt giá đáng Sử liệu văn chương thật trinh nguyên định kiến cộng đồng, tập thể Cố gắng dựng lên đường nét thuận chiều xuyên suốt lịch sử tác giả, không ngờ biến nhiều trang viết thành khô cứng, sống động, gây cho người đọc cảm giác nhàm chán Ở góc độ cởi mở hơn, có lẽ tác giả muốn tiểu thuyết kho tri thức cá nhân để người tham khảo Rốt lại, đọc sách quan sát quan sát, suy nghiệm, tư kẻ khác Thế kỷ 21 bùng nổ tri thức, người ta ôm đồm tất mà ước cầu duyên Sau kiểm chứng độ tin cậy, dám mong chút tri thức ỏi Tìm kiếm tri thức quan trọng, việc phải làm, việc quan trọng hết cá nhân chắn ứng dụng tri thức đời sống thực tế Nghệ thuật, ngơn ngữ thần khí Một lần lại dẫn Nguyễn Du: “Chữ tâm ba chữ tài” Tài có phải kết cấu, bút pháp, nói chung nghệ thuật viết, hình thức? Theo tôi, tài không hẳn nằm Mỹ, nơi công thức Chân – Thiện – Mỹ Nếu hội họa phá tan khối bê tông cốt thép “đường nét, màu sắc, bố cục” để tung tẩy văn chương ln khúm núm bên khn phép sáo mịn, tháp ngà niềm tự tôn ngờ nghệch Sai lầm lớn phê bình văn học tính hình thức Nó lúc đeo đơi kính đổi màu mang đủ thứ tên gọi khái niệm hổ lốn, soi mói tác phẩm văn học Hậu nhãn tiền: với đa số tác giả, họ nghệ sĩ sách đầu tay chuyển qua làm thợ lành nghề Một ngày đẹp trời không xa, phần mềm viết văn đời Chỉ cần bạn nhập ý tưởng, chương trình điện tốn cấu thành hàng chục cách viết, hàng trăm kiểu thể ý tưởng loại ngơn ngữ bạn muốn, tất nhiên có tham khảo đủ văn cảnh trước, sau toàn dựng nên [4] Tơi tin nhà văn sớm lặng dừng sợi dây thần kinh day dứt hình thức, để cuối họ tập trung vào cơng việc tối thượng tìm kiếm ý tưởng nhân văn Đã đến lúc nhìn lại cặp khái niệm “Tài – Tâm” “Tài – Đức” Sự mổ xẻ, đoạn phân quen thuộc thành công hãn hữu Ở mức độ bao quát, “Tâm” hay “Đức” “Tài” đẻ “Trí” Kẻ bất trí khơng thể có tài, khơng thể sở hữu tâm sáng, đức dày Lý luận văn học ln bị ám ảnh u cầu giản dị ngơn ngữ Đây ám ảnh có thật nghệ thuật nói chung Tơi xin dẫn trường hợp Chopin, nhà thơ trác việt đàn dương cầm Ơng nói: “Rốt cục tơi cần đến giản dị Sau thử thách khó khăn, sau chơi nhiều nốt, phải chấp nhận giản dị nhất, giản dị vẻ duyên dáng, nét thể cuối nghệ thuật Người muốn đạt giản dị khơng thành cơng người ta bắt đầu chỗ chấm hết” Sách máy móc vậy, nữ văn sĩ George Sand chứng kiến lao động nghệ thuật Chopin: “Y đóng cửa phịng suốt ngày, khóc, cười, lại, viết viết lại phách đến hàng trăm lần Ngày hôm sau Y lại kiên nhẫn đem viết lại thật kỹ lưỡng thất vọng Y sáu tuần lễ cặm cụi trang giấy để sau trở lại giữ nguyên câu viết lúc đầu” [5] Cuộc xung đột người nghệ sĩ ông thợ lành nghề thật khủng khiếp Thần khí tâm chiến thắng Tác giả “Mùa trái đắng” nên biết điều Mừng truyện, không quan tâm đến gị bó định kiến u cầu giản dị bàng quan Hắn phải chấp nhận lời chê bai khơng có thứ ngơn ngữ riêng Ngôn ngữ hấp thụ từ thời đại nào, dùng ấy, không đau đớn dằn vặt chữ, khơng màng thứ ngơn ngữ trị áp đặt, ngơn ngữ ngoại giao tráo trở khoa trương bóng bẩy, ngơn ngữ báo chí thơng tin, hay ngơn ngữ chợ búa thơ vụng Có điều, tơi khơng thể phủ nhận thần khí nhập vào đám chữ Rất khó nói văn vơ hồn vơ cảm Đó thành công tối thiểu hắn, người đọc khắt khe Tơi hồn tồn ủng hộ Thật chăm chút đến giản dị, nhà văn dễ biến thành kẻ đồng bóng cầu kỳ Ngộ thoại “Thôi – Xao” Giả Đảo, thi sĩ thời Đường ví dụ điển hình Kết kuận Trong phê bình truyền thống, phần dành để nói vài câu đãi bơi, chẳng hạn: “Tác giả X bắt đầu nghiệp văn chương thật sáng sủa Tôi tin X vững tin vào với tác phẩm thành cơng hơn, có nghề hơn” “X tác giả trẻ (tuy X làm ông ngoại) Tôi không chúc bạn thuận buồm xi gió Mong trải qua thử thách cay nghiệt nghề văn, bạn sớm trăm tuổi bạc đầu râu!” “Khơng thể ngảy tót lên chun nghiệp Hãy gột rửa phù phiếm để xoa tay nặn tác phẩm đích thực Tơi biết X thừa khả năng.” “X chim làm tổ, ong hút mật Kỳ vọng thay mùa xuân hoa tràn trề.” “Với đà tiến này, nhà văn trẻ chẳng cần chờ đến ba trăm năm cho vài giọt nước mắt Xin X nhớ tặng truyện thứ hai khăn tay siêu thấm.” Bạn đọc cười ư? Kiểu khố có lâu rồi, thời người ta cịn cố lịch sự, bóng gió, nho nhã Đến buổi kinh tế thị trường đầy dẫy toan tính, kết luận phê bình đơn giản nhiều: không vờ vĩnh tránh né, xiên xỏ, chửi bới, cãi cọ; người ta quảng cáo đánh bóng, thổi nịnh, bốc thơm không giới hạn Xin miễn dẫn nhằm gìn giữ cho sách chưa mở máy vi tính để gõ bàn phím lưu vào ổ cứng Với tiểu thuyết “Mùa trái đắng”, xin nói câu: “Đây tác phẩm “ma” xứng đáng có vé chuyến xe luân hồi sớm nhất” Nếu đồng ý vậy, bạn, thân sinh hậu kiếp “ma” khơng thành vấn đề Nâng niu thiện chí chia sẻ với người ý tưởng trọn nghĩa tinh thần, phải hồn văn nào? Nhà khách Dâu tằm tơ, thị xã Bảo Lộc, Lâm Đồng Giữa tháng 9.2004 Chú thích [1] Sao truyền: fax, theo cách dịch Huỳnh Phan Anh [2] http://news.nationalgeographic.com/news/2002/12/1212_021213_journeyofman.html [3] http://dsc.discovery.com/news/briefs/20030421/writing.html [4] Tơi đốn câu: “Quan quan thư cưu - Tại hà chi châu” đưa vào phần mềm nọ, chắn có khả trở thành: “Khứ niên kim nhật thử môn trung - Nhân diện đào hoa tương ánh hồng” [5] Chopin hay nhà thơ âm nhạc, trang 162, 163, 164, Guy De Pourtalès, Vũ Đình Lưu dịch, Ca Dao xuất Sài Gòn, 1972 Về quyền : Nội dung sửa chữa từ xuất tạp chí talawas 9.2004 Về quyền chung : Tất tạp văn kí tên Trương Thái Du 30 ngàn chữ tác giả để chế độ quyền mở Mọi cá nhân tổ chức tải miễn phí từ vnthuquan.net Các hình thức sử dụng đuợc chấp nhận rộng rãi: trích dẫn, in báo, in thành sách, tái lưu trữ loại “diễn đàn” kho sách điện tử khác.v.v Xin miễn sửa đổi biên tập thêm Tác giả chịu trách nhiệm thảo kho sách vnthuquan.net với phiên tu chỉnh sau ngày 01.01.2006 Lời cuối: Cám ơn bạn theo dõi hết truyện Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn: Tác giả Được bạn: đưa lên vào ngày: 28 tháng năm 2005 ...Mục lục Đọc “Mùa trái đắng”, tiểu thuyết chưa viết tác giả Trương Thái Du Đọc “Mùa trái đắng”, tiểu thuyết chưa viết tác giả Giới thiệu: Xưa truyền thống phê bình, phân tích tác phẩm đời, viết Trong... mới, thử ? ?đọc? ?? tiểu thuyết “ma” Phải nói “Mùa trái đắng” tựa đề sến Tôi biết tác giả ướm thử tên “Khổ qua” thấy “bí hiểm” q nên thơi Hình tiếng Hán – Việt, trái dây leo gọi “qua”, trái thân mộc... chiều xuyên suốt lịch sử tác giả, không ngờ biến nhiều trang viết thành khơ cứng, sống động, gây cho người đọc cảm giác nhàm chán Ở góc độ cởi mở hơn, có lẽ tác giả muốn tiểu thuyết kho tri thức cá

Ngày đăng: 02/02/2023, 22:51

Xem thêm: