Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 17 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
17
Dung lượng
296,36 KB
Nội dung
1 Tổng quát Đại tạng kinh Quảng Thành Sau 45 năm thuyết pháp, lời giảng daỵ Đức Phật không bị quên lãng, thất lạc mà lưu giữ, truyền bá đến ngày nay, làm tảng cho văn hóa vĩ đại với đặc thù mỹ thuật, kiến trúc, điêu khắc, hội họa, văn học, triết học, v.v trở thành nguồn sống niềm hy vọng nhân loại khắp giới NGUỒN GỐC ĐẠI TẠNG KINH Sau 45 năm thuyết pháp, lời giảng daỵ Đức Phật không bị quên lãng, thất lạc mà lưu giữ, truyền bá đến ngày nay, làm tảng cho văn hóa vĩ đại với đặc thù mỹ thuật, kiến trúc, điêu khắc, hội họa, văn học, triết học, v.v trở thành nguồn sống niềm hy vọng nhân loại khắp giới Được thế, có hai nguyên do: Thứ nhất, lời giảng dạy Đức Phật phù hợp với chân lý khắp nơi mn đời; thứ hai q trình lưu giữ truyền bá chư vị thánh tăng mà đó, lần kết tập kinh điển cơng trình phiên dịch kinh điển Khơng có lần kết tập kinh điển cơng trình phiên dịch kinh điển khơng có Tam Tạng Thánh Điển ngày Chính lần kết tập thứ hình thành Luật tạng Kinh tạng Lần kết tập tổ chức tháng sau Đức Phật Niết Bàn Luật tạng ngài Upali (Ưu Ba Li) chủ trì Kinh tạng ngài Ananda (A Nan Đa)ø chủ trì Dĩ nhiên lần kết tập bổ túc thêm nội dung cho Luật tạng Kinh tạng Luận tạng thành hình hai lần kết tập thứ ba thứ tư Lần kết tập thứ ba vua Asoka (A Dục) hậu thuẩn bảo trợ tổ chức sau Đức Phật Niết Bàn 218 năm (trước Tây lịch 325 năm) nhằm lọc pha trộn phản bác xuyên tạc ngoại đạo lúc đúc kết thuyết giảng tâm lý, thể tính tướng vạn pháp, tạo thành Thắng Pháp Tạng (Abhidhamma) Lần kết tập thứ tư diễn khoảng 400 năm sau Đức Phật Niết Bàn vua Kanishka (Ca Nị Sắc Ca) bảo trợ tổ chức, soạn ba luận nhằm giải thích kinh, luật luận gồm ba mươi vạn tụng Theo Phật giáo Nam truyền, lần kết tập thứ tư diễn Sri Lanka (Tích Lan) khoảng thời gian 400 năm sau Đức Phật Niết Bàn vua Vattagàmani bảo trợ tổ chức với thành hoàn tất viết xuống tiếng Pàli toàn Tam tạng kinh điển hệ Nam truyền Bên cạnh lần kết tập kinh điển tóm lược trên, cơng trình phiên dịch đóng góp lớn hình thành Đại Tạng Kinh, đặc biệt Đại Tạng Kinh Bắc truyền Trong Đại Tạng Kinh Pali Nam Truyền có nguồn gốc đơn giản từ giáo pháp có Nikàya Đại Đức Mahinda (Ma Sẩn Đà), vua Asoka (A Dục) đem truyền Tích Lan Đại Tạng Kinh Bắc truyền có nguồn gốc từ Phạn ngữ Sanskrit hình thành qua trình nhiêu khê gian khổ Cho đến kỷ thứ 10, Phật giáo Ấn Độ nói chung Phật giáo Bắc truyền Sanskrit nói riêng phát triễn tốt đẹp Khơng nghĩ sau khơng lâu, đặc biệt từ đầu kỷ 13 trở đi, Phật giáo xem bị triệt tiêu hoàn toàn Bị triệt tiêu đến độ nói Phật giáo vắng bóng hẳn kỷ q hương Các nhà nghiên cứu nêu nhiều nguyên do, yếu tiêu diệt tộc Hồi giáo thuộc Thổ Nhĩ Kỳ Với tinh thần kỳ thị, bất khoan dung tôn giáo cách cực đoan, cuồng tín, họ tàn sát người không chịu theo Hồi giáo, đốt phá chùa chiền, kinh điển sở văn hóa khơng thuộc Hồi giáo Điển hình trường hợp Phật Học Viện Nàlandà Đây trung tâm văn hóa, giáo dục, đào tạo danh tiếng kỳ cựu Phật giáo Ấn Độ vua Sakrăditya (Thước-ca-la Dật-đa) thành lập kỷ thứ hai, nghĩa trước bị tàn phá 10 kỷ, nơi lúc đông có đến mười ngàn học viên, nơi luận sư danh tiếng Phật giáo Đại Thừa ngài Vô Trước, Thế Thân, Long Thọ giảng dạy, nơi ngài Huyền Trang, Pháp Hiền, Nghĩa Tịnh kỷ thứ lưu trú tu học, nơi mà từ xưa tiếng có thư viện tàng trữ nhiều sách quý hiếm, kể kinh điển Sanskrit… Chính nơi hai lần bị đạo quân Hồi giáo tàn phá tiêu diệt Lần thứ nhất, năm 1197, huy tướng Mohammad bin Bakhtyan, tộc Hồi giáo Khaj thuộc Thổ Nhĩ Kỳ đốt phá sở, kinh sách giết 8000 tu sĩ 1500 vị giáo sư tu sĩ lỗi lạc đương thời Đại Học Nàlandà Lần thứ hai, năm 1235, đạo quân Hồi giáo khác đốt phá giết hại tất người cư trú tu học giảng dạy đây, cịn lại 70 vị Tăng sống sót phải trốn sang Nepal Tây Tạng Đó điển hình cho hầu hết chùa chiền, sở Phật giáo khắp nơi đất Ấn Đó lý Phật giáo bị vắng mặtï hoàn tồn Ấn Độ suốt kỷ Đó lý đại phận kinh điển Sanskrit biến khiến cho ngôn ngữ Sankrit, nôi chuyên chở kinh điển Phật giáo Bắc truyền không ngôn ngữ gốc Đại Tạng Kinh Phật giáo Bắc truyền ngày Pali ngôn ngữ gốc Đại Tạng Kinh Phật giáo Nam truyền Tuy nhiên, may mắn Đại phận kinh điển Sanskrit mà phần lớn bị đốt phá, tiêu diệt Ấn Độ bảo lưu qua dịch Tây Tạng Trung Hoa vài kỷ trước để sau trở thành Đại Tạng Kinh Tây Tạng Đại Tạng Kinh Trung Hoa ĐẠI TẠNG KINH Đại Tạng Kinh hay Tam Tạng Kinh Điển hay Tam Tạng Thánh Giáo tên gọi cho toàn kinh điển Phật giáo hệ thống hóa ngôn ngữ, bao gồm tạng: Kinh, Luật, Luận Từ hai ngôn ngữ gốc dùng để ghi chép kinh điển Sanskrit Pali, kinh điển Phật giáo dịch nhiều ngôn ngữ giới nên có nhiều Đại Tạng Kinh với ngôn ngữ khác Tuy nhiên, yếu tố hoàn chỉnh, hệ thống ảnh hưởng lịch sử mà Đại Tạng Kinh Pali, Trung Hoa Tây Tạng có giá trị vượt trội Cần để ý loại Đại Tạng Kinh có khác biệt ấn bản, chẳng hạn có khác biệt Đại Tạng Kinh Pali ấn Thái Lan so với Đại Tạng Kinh Pali ấn Tích Lan Cũng vậy, xem Đại Tạng Kinh Trung Hoa, có khác biệt nội dung ấn Nhựt, Đại Hàn, Trung Hoa tập thành dựa ấn khác trước Đại Tạng Kinh Trung Hoa Nam Truyền Đại Tạng Kinh: hay gọi Thánh điển Pali, Đại Tạng Kinh quốc gia Phật giáo thuộc Phật giáo Nam truyền Tích Lan, Miến Điện, Thái Lan, Campuchia Đây Đại Tạng Kinh hệ thống hồn chỉnh sớm nhất, khơng trải qua chặng đường phiên dịch nhiêu khê nên nhà nghiên cứu Tây phương tin tưởng cho gần gủi với Đức Phật giảng dạy Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh: Đây Đại Tạng Kinh Trung Hoa học giả danh tiếng Nhật tập thành triều Đại Chánh Nhật (19121925) xuất thời gian 10 năm năm 1924 hoàn tất năm 1934 Đây Đại Tạng giới học giả 10 nghiên cứu đánh giá hồn bị nhất, có thẩm quyền uy tín xử dụng khắp nơi giới kể Đại Học Âu Mỹ để nghiên cứu Phật giáo Đại Tạng gồm 100 tập dày lớn theo khổ tự điển, bao gồm gần 12 ngàn quyển, chứa đựng 3360 kinh văn, luật văn luận văn Phần Đại Tạng 55 tập bao gồm kinh, luật, luận, tông phái Trung Hoa Nhật Bản đề mục liên quan đến lịch sử, tiểu sử, mục lục Ngoài 55 tập cịn có 30 tập với 736 tácphẩm người Nhật 15 tập Đồ tượng Đại Tạng Kangyur Tengyur: Đây tên gọi Đại Tạng Kinh Tây Tạng, bao gồm 300 kinh luận dịch từ Sanskrit Kinh tạng Kangyur ghi lại thuyết giảng Đức Phật bao gồm giới luật, gồm 92 với 1055 Luận tạng Tangyur bao gồm 11 luận bậc Luận sư Phật giáo Ấn Độ, gồm 224 với 3626 Điều đáng lưu ý thực tế có nhiều kinh điển đọc tụng, nghiên cứu, giảng dạy số lượng in Đại tạng Có thể gốc Sanskrit nên số lớn dịch trước thời kỳ đầu Phật giáo Tây Tạng khơng thức thừa nhận Mãi đến kỷ 11, có kế hoạch xét lại dịch cho vào mục lục Đại Tạng Kinh Tuy số lớn nằm Được dịch trực tiếp từ nguyên Sanskrit giai đoạn sớm nên Đại Tạng Kinh Tây Tạng học giả đánh giá nguồn tư liệu trung thực quan trọng CƠNG TRÌNH PHIÊN DỊCH ĐẠI TẠNG KINH ANH NGỮ Nhằm phổ biến giáo lý đức Phật cách hoàn toàn, đầy đủ trực tiếp đến giới 12 nói tiếng Anh, tổ chức Bukkyo Dendo Kyokai (BDK - Hội Truyền Bá Phật Giáo) thực cơng trình phiên dịch sang Anh ngữ ấn hành Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh Ai biết chuyện đơn giản để hồn tất cơng trình phiên dịch ấn hành toàn Đại Tạng Kinh khoảng thời gian ngắn Do đó, tổ chức BDK định tuyển chọn 139 kinh điển kết tập biên tập Ấn Độ, Trung Hoa Nhật Bản để lập thành Bộ Thứ Nhứt gồm 100 tập Khi phiên dịch ấn hành xong Bộ Thứ Nhứt, Ban Tổ chức tiến hành Bộ Thứ Hai tiếp tục hoàn tất Đại Tạng Kinh Cơng trình dự trù muốn hồn tất phải khoảng 100 năm gồm khoảng ngàn tập Cơng trình bắt đầu năm 1982, đến ấn hành 20 tập bao gồm 30 13 kinh điển Danh mục 139 kinh điển tuyển chọn nhận định tóm tắt nội dung in "An Introduction to the Buddhist Canon" nhằm giúp độc giả hiểu kinh điển tuyển chọn cho Bộ Thứ Nhứt (Bản Việt dịch "Đại tạng kinh nhập môn" Thượng Tọa Viên Lý xuất năm 1999) Tổ chức Bukkyo Dendo Kyokai Pháp sư Tiến sĩ Yehan Numata thành lập năm 1965 có nhiều sinh hoạt nhằm truyền bá Phật giáo có dự án thực từ năm 1966 tính có gần triệu "The Teaching of Buddha" phổ biến cách đặt phòng khách sạn 50 quốc gia giới Cuốn sách dịch 37 thứ tiếng Tâm niệm tổ chức hết khả mình, truyền bá Phật pháp đến 14 khắp nơi giới mà khơng phải trình bày chủ thuyết hệ phái, tông phái THAY LỜI KẾT: Cầu Nguyện Cho Đại Tạng Kinh Việt Nam Sớm Thành Hình Tinh thần người Phật tử tổ chức Bukkyo Dendo Kyokai vừa trình bày thật đáng ngưỡng mộ Quốc gia họ (Nhật Bản) có Đại Tạng Kinh - khơng phải mà nhiều ấn Họ không dừng lại Từ nhiều thập niên qua, họ có nhiều chương trình, kế hoạch thực để lời Phật đến khắp nơi giới Đúng họ theo bước đại nguyện "chúng sinh vô biên thề nguyện độ" Đáng lý có Đại Tạng Kinh Việt Nam - dù muộn - so với Đại Tạng Kinh 15 quốc gia lân cận Trung Hoa, Thái Lan, Cam Bốt, Đại Hàn, Nhật Bản, Lịch sử truyền bá Phật giáo Việt Nam so không ngắn lịch sử truyền bá Phật giáo quốc gia Khoảng năm 1973, Hội đồng Giáo phẩm Trung ương Giáo hội Phật giáo Việt nam Thống định thành lập Hội đồng Phiên dịch Tam tạng gồm quý Hòa thượng Trí Tịnh, Trí Quang, Minh Châu, Đức Nhuận, Bửu Huệ, Trí Thành, Quảng Độ, Nhật Liên, Thiện Siêu, Huyền Vi, đó, Hịa Thượng Trí Tịnh Trưởng ban, Hịa Thượng Minh Châu Phó Trưởng ban Hịa thượng Quảng Độ Tổng Thư Ký Sau Hội đồng mời thêm quý Hòa Thượng Đức Tâm, Huệ Hưng, Thuyền Ấn, Trí Nghiêm, Trung Quán, Thiền Tâm, Thanh Từ Thượng tọa Tuệ Sĩ Qua phiên họp liên tục ngày 20, 21 22 tháng 10 năm 16 1973, Hội đồng thảo luận đúc kết chương trình phương thức làm việc có: Duyệt xét bổ túc mục lục kinh điển phiên dịch; Soạn thảo thư mục phải phiên dịch; Cách thức phiên dịch, Phân công phiên dịch, Hội Đồng kiểm duyệt kể dự án xây dựng trụ sở mà cổng đề: PHÁP BẢO VIỆN - Hội Đồng Phiên Dịch Tam Tạng (và lưu ý đề chữ Việt) Những quan tâm đến Phật thấy với thành phần nhân sự, với chương trình cách thức làm việc Hội đồng, Đại Tạng Kinh Việt Nam chắn thành hình Nhưng khoảng thời gian gần cuối năm 1973 Có thể nói rằng, bất hạnh cho Phật giáo Việt Nam chiến tranh bất ổn trị, xã hội mang lại khơng có Đại Tạng Kinh Việt Nam sớm 17 Trong 10 năm qua, số chư tôn đức nước miệt mài phiên dịch kinh điển để đóng góp vào hình thành Tam Tạng Thánh Điền Viện Nam Riêng Hịa thượng Minh Châu hồn thành cơng trình phiên dịch Nikaya (Ngũ Bộ Kinh) toàn Kinh tạng Phật giáo Nam truyền Thật đạo nghiệp kỳ vĩ Xin thành tâm đãnh lễ Hòa thượng Nguồn: Buddha http://www.buddhahome.net Home,