1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Những thuận lợi và khó khăn trong quá trình thu mua nguyên liệu may mặc từ các nhà cung cấp nước ngoài tại công ty TNHH bultel international việt nam

109 5 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Advantages And Disadvantages In The Process Of Purchasing Garment Materials From Foreign Suppliers At Bultel International Vietnam Co,.Ltd
Tác giả Dong Nai
Người hướng dẫn Nguyễn Thế Tuyên
Trường học College of Statistics II
Chuyên ngành Commercial English Interpreting
Thể loại Internship Report
Năm xuất bản 2021
Thành phố Biên Hòa
Định dạng
Số trang 109
Dung lượng 1,86 MB

Nội dung

TRƯỜNG CAO ĐẲNG THỐNG KÊ II COLLEGE OF STATISTICS II KHOA NGOẠI NGỮ FACULTY OF FOREIGN LANGUAGES BÁO CÁO THỰC TẬP TỐT NGHIỆP INTERNSHIP REPORT Những thuận lợi khó khăn trình thu mua nguyên liệu may mặc từ nhà cung cấp nước ngồi cơng ty TNHH Bultel International Việt Nam Advantages and disadvantages in the process of purchasing garment materials from foreign suppliers at Bultel International Vietnam Co,.Ltd MAJOR: COMMERCIAL ENGLISH INTERPRETING STUDENT ID: ………… Instructor:Nguyễn Thế Tuyên Prepared by: Dong Nai, ……… Academic years: Dong Nai, ……… TRƯỜNG CAO ĐẲNG THỐNG KÊ II COLLEGE OF STATISTICS II KHOA NGOẠI NGỮ FACULTY OF FOREIGN LANGUAGES BÁO CÁO THỰC TẬP TỐT NGHIỆP INTERNSHIP REPORT Những thuận lợi khó khăn q trình thu mua ngun liệu may mặc từ nhà cung cấp nước công ty TNHH Bultel International Việt Nam Advantages and disadvantages in the process of purchasing garment materials from foreign suppliers at Bultel International Vietnam Co,.Ltd MAJOR: COMMERCIAL ENGLISH INTERPRETING STUDENT ID: ………… Instructor:Nguyễn Thế Tuyên Prepared by: ………… Academic years: ……………… Dong Nai, ……… NHẬN XÉT CỦA GIẢNG VIÊN HƯỚNG DẪN Ngày … tháng … năm … Giảng viên hướng dẫn Nguyễn Thế Tuyên NHẬN XÉT CỦA ĐƠN VỊ THỰC TẬP Tên đơn vị thực tập: Công ty TNHH Bultel International Việt Nam Địa chỉ: Đường Đồng Khởi, Phường Tân Hiệp, TP Biên Hòa, Đồng Nai Số điện thoại liên lạc: Đại email: ………………………………………… …………………………………… NHẬN XÉT VỀ QUÁ TRÌNH THỰC TẬP CỦA SINH VIÊN: Họ tên sinh viên: …………………… MSSV: ………………………………………… ………………………………………… Lớp: Trong thời gian thực tập đơn vị sinh viên thể hiện: Tinh thần trách nhiệm với công việc ý thức chấp hành kỷ luật: ……………………………………………………………………………… Số buổi thực tập thực tế đơn vị (Số buổi tuần): ………………………………………………………………………………… Báo cáo thực tập phản ánh thực trạng hoạt động đơn vị: ………………………………………………………………………………… Nắm bắt quy trình nghiệp vụ chuyên ngành: ………………………………………………………………………………… Bien Hoa, ngày 16 tháng 01 năm 2021 Đơn vị thực tập (Ký tên, đóng dấu) LIST OF ABBREVIATIONS ● Buevie co., ltd : Bultel International Vietnam limited liability company ● BHB : Bültel Bekleidungswerke GmbH company ( the Holding company of Bultel International Vietnam limited liability company) ● BSL : Bultel Sevices Hongkong limited liability company ( A Branch of Bültel Bekleidungswerke GmbH company) ● KSM : Kurt Salmon Associates (Kurt Salmon was a global management and strategy consulting firm formed by the merger of Ineum Consulting and Kurt Salmon Associates in January 2011) ● PO : Purchase order ● FOB : Free On Board is a trade term indicating the point at which a buyer or seller becomes liable for goods being transported on a vessel ● CMT : Cut, Make, and Trim production is where an apparel factory takes your designs and produces them following three stages ‘Cut,’ where the material is cut to your pattern, and made ready to sew, ‘Make,’ where the garments are sewn together and created, and ‘Trim,’ where the garments are finished, any threads and small imperfections are removed and final quality control and packing occurs ● QC : Quality control is a procedure or set of procedures intended to ensure that a manufactured product or performed service adheres to a defined set of quality criteria or meets the requirements of the client or customer ● MOQ : Minimum Order Quantity is a supplier’s Minimum Order Quantity which is defined by the minimum amount of units they’re willing to produce (or sell) at one time MOQs are most often defined by the amount of units produced in a production run, such as 100 units or 10,000 units, for example, but sometimes MOQs can be defined by currencies as well, such as $1000 or $10,000 of product LIST OF TABLES Chart 1.1: Organization chart ( Source from internal information of Buevie Co.) Chart 1.2: Buevie’ s production flow Chart 4.1: Benefits of Getting Supplies Overseas LIST OF FIGURES Figure: 3.1 - Sex of respondents in the survey Figure: 3.2 - Work experience of purchasers in purchasing field Figure: 3.3 - The rate of purchasers work with suppliers overseas Figure: 3.4 - Benefit of getting supplies overseas Figure: 3.5 - The rate of purchasers get difficulties when working with foreign suppliers Figure: 3.6 - The rate of purchasers get difficulties in language and culture Figure: 3.7 - The rate of purchasers get time problems Figure: 3.8 - The rate of purchasers get payment problems Figure: 3.9 - Social applications which are usually used to contact with suppliers Figure: 3.10 - The rate of purchasers get difficulties when using social application to contact with suppliers and ordering throught the software on the supplier’s website Figure: 3.11 - The rate of purchasers get product quality problems Figure: 3.12 - The rate of purchasers agree with idea “Selecting supplier is one of the most important decision in the purchasing process” Figure: 3.13 - The rate of purchasers get delivery problems Figure: 3.14 - The rate of purchasers agree with idea “Delay in the delivery will effect to the manufacturing plan” Figure: 3.15 - The rate of purchasers get complician issues Figure: 3.16 - Satisfied with work of respondents TABLE OF CONTENTS NHẬN XÉT CỦA GIẢNG VIÊN HƯỚNG DẪN i NHẬN XÉT CỦA ĐƠN VỊ THỰC TẬP ii LIST OF ABBREVIATIONS iii LIST OF TABLES iv LIST OF FIGURES iv TABLE OF CONTENTS v Acknowledgement Executive summary Chapter INTRODUCTON of Bultel International (Vietnam) Co., Ltd ORGANIZATION CHART FACTORY INFORMATION SOCIAL COMPLIANCES SUPPLY CHAIN FABRICS & ACCESSORIES SUPPLIERS PRODUCTION FLOW The Job 11 My current job 11 Responsibilities and Description of the job 11 Chapter 13 Objectives of the report 14 Overall objectives 14 Specific goal 14 Subject and scope of the study 14 Research subject 14 Scope of the study 14 Methodology 15 Methods 15 Process of purchasing raw materials and finding suppliers overseas 15 Factors affecting sourcing of fabric and trims 17 Researched sample 23 CHAPTER 25 Data Analysis 25 Findings and Impact Analysis 25 Chapter 34 Product quality 37 Delivery 38 Difficulties in working with social applications and ordering through the software on the supplier's website 38 Time differences 39 Compliance issues 39 Production scheduling 40 THE SIGNIFICANCE OF THE RESEARCH RESULTS 40 Chapter 41 SOLUTIONS TO OVERCOME THE DIFFICULTIES 41 For difficulties in language and culture 41 For difficulties in the payment 41 For product quality 41 For delivery 41 For difficulties in working with social applications and ordering through the software on the supplier's website 42 For time differences 42 For compliance issues 42 For production scheduling 42 RECOMMENDATION 43 LIMITATIONS 43 CONCLUSION 44 KẾ HOẠCH THỰC HIỆN BÁO CÁO THỰC TẬP TỐT NGHIỆP 45 NHẬT KÝ THỰC TẬP 48 APPENDICES 51 against such breach or threatened breach, including an injunction or specific performance, without prejudice to any other remedies it may have in law or at equity 8.6 At the time of expiration or termination of this Contract, or upon written request from YKK, Purchaser shall return Confidential Information and Trade Information and their copies, if any, to YKK or shall destroy or delete them pursuant to the instructions of YKK At the request of YKK, Purchaser shall promptly confirm in writing that it no longer possesses or controls any Confidential Information or Trade Information in any form or in any manner 8.7 If Purchaser finds that Confidential Information or Trade Information is or appears to have been improperly accessed or acquired, or is likely to be lost, stolen or divulged, Purchaser shall immediately notify YKK to that effect and shall cooperate in any investigation by YKK 8.8 The confidentiality obligations of this Article shall continue for a period of years after the termination or expiration of this Contract ARTICLE REPRESENTATION AND WARRANTY OF THE PARTIES 9.1 (a) Each Party represents and warrants for the benefit of the other party that: The information, paper, dossiers, and documents that each Party supplies to the other Party relating to this Contract shall be sufficient, correct, accurate and lawful in every aspect; (b) Each Party shall have full capacity to enter into and implement the Contract and all these acts shall completely comply with and abide by applicable law, the charter and other internal regulations of each Party; (c) The representative of each Party to sign this Contract shall be fully authorized pursuant to the Charter or other internal regulations of each Party; (d) Those who engaged in the activities of implementing the Contract of the Purchaser, including but not limited to, sending Orders, notifying acceptance, changing and adjusting the Goods, if any, testing and receiving the Goods may not give to the Seller a valid power of attorney or introduction letter, but if they have worked at the Purchaser, the Purchaser may agree to this and confirm that they are fully competent to carry out specific work with the Seller; (e) Each Party shall closely cooperate with the other Party in the course of implementing this Contract and shall exert its best efforts to perform all of its obligations and commitments prescribed in this Contract 9.2 The Seller represents and warrants for the benefit of the Purchaser that the Seller shall be the lawful owner of the Goods delivered to the Purchaser and shall not have any conflict relating to the Goods with any third party 9.3 The Purchaser and the Processor represent and warrant for the benefit of the Seller that the Purchaser shall be allowed to purchase the Goods to use for the lawful business activity of the Purchaser and that the Processor shall be fully qualified and competent and allowed to process products for the Purchaser with the Goods purchased by the Purchaser from the Seller without infringing upon the Intellectual Property Right of the Seller on the Goods 9.4 The Purchaser represents and warrants that the Processor representing the Purchaser to receive the Goods from the Seller has been validly nominated by the Purchaser in the Processing Contract or in an equivalent written instrument independently signed between the Purchaser and the Processor The Seller shall not be obligated to recheck the legal status of the Processor in receiving the Goods from the Seller under this Contract Where the Goods are delivered by the Seller to the Purchaser at the warehouse of the Processor or another location, it is agreed by the Parties that the Seller has fulfilled its delivery of the Goods to the Purchaser under the Contract and the Purchaser accordingly shall not have any complaint on the Seller’s delivery 9.5 The Purchaser undertakes that it shall bear all and full responsibilities before the Seller on every act of the Processor in accordance with the provisions of this Contract and shall hold the Seller harmless and free from any responsibility or obligation to the Processor over processing of the Goods delivered and/or other matters arising out of or in connection with the relation between the Purchaser and the Processor or between the Purchaser and any third party 9.6 The Processor represents and warrants for the benefits of the Seller that the Processor shall fully, completely and promptly perform the obligation of payment guarantee on behalf of the Purchaser in the cases prescribed in Article 6.6 of this Contract 9.7 Every representation, warranty and guarantee by each Party in this Contract shall be always correct, accurate, unconditional, effective and shall continue to be of full force after the completion of this Contract If one Party fails to meet any representation, warranty or guarantee in this Contract, then without prejudice to that other rights that the non-defaulting Party has under this Contract and in accordance with Vietnamese law, the defaulting Party shall fully and unconditionally compensate the non-defaulting Party for all the damages that may arise ARTICLE 10 EVENT OF FORCE MAJEURE 10.1 Upon the occurrence of an Event of Force Majeure prescribed in this Contract, the affected Party shall notify the other Party thereof in the earliest time possible but no later than seven (07) calendar days as from the date of such Event of Force Majeure in order that the Parties may hold discussion and reach agreement on a solution and overcome the consequences and delay or failure to perform its obligations under this contract shall be excused for so long as such event or occurences continues If the Party affected by such Event of Force Majeure fails to perform the obligation of notice within the time-limit as provided in this paragraph, it shall be deemed that no Event of Force Majeure has occurred 10.2 An Event of Force Majeure shall be considered grounds for disclaimer to the affected Party being unable to perform its obligations under this Contract, on condition that such Party must: (a) Perform its obligation of notifying the other Party prescribed in Article 10.1 above; (b) Use every reasonable effort to minimize the effect of delay or hindrance on the performance of its obligation under this Contract; and (c) Restore the implementation of its obligations as soon as reasonably possible after eliminating the reason for the delay or hindrance caused by a Force Majeure Event 10.3 If a Force Majeure Event lasts for more than thirty (30) days and one Party cannot perform its obligations due to such Force Majeure Event, then this Contract shall be automatically terminated and the Parties shall be indemnified and no Party may lodge any complaint or ask the other Party to pay compensation for damages 10.4 Notwithstanding the provisions in Article 10.3 above, no Party shall be exempt from paying the debts or compensations arising prior to the termination of this Contract under Article 10.3 above ARTICLE 11 EFFECTIVENESS AND TERMINATION OF THE CONTRACT 11.1 This Contract shall be effective from 02 January 2021 to 31 December 2021, unless earlier termination in accordance with the provisions in Article 11.3 below 11.2 At the expiry of this Contract under this Article, depending on the situation of implementing this Contract, the Parties may consider extending this Contract for another duration as agreed by the Parties by way of one Party sending to the other party a notice fifteen (15) days prior to its expiry date and accordingly, the Parties shall sign an addendum to this Contract or a new contract with contents essentially succeeding the provisions of this Contract 11.3 This Contract may terminate prior to its expiry upon occurrence of one of the following events: (a) As agreed in writing by the Parties; (b) If the Purchaser breaches any obligation or representation in this Contract and fails to remedy it within thirty (30) days as from the date a written notice is sent by the Seller, the Seller shall have the right to unilaterally terminate this Contract by a written notice with immediate effect; (c) Occurrence of an Event of Force Majeure under Article 10.3 of this Contract; (d) One Party goes into bankruptcy or dissolution (except for the case of restructuring) or is requested to declare bankruptcy or becomes insolvent or falls into the case of its property confiscated by the competent State agency 11.4 Where this Contract terminates pursuant to Article 11.3.(b) above, the Purchaser must pay to the Seller a penalty amount equal to [eight per cent (8%)] of the Selling Price in each Order in breach and pay compensation to the Seller for the damages arising therefrom in accordance with the provisions of Vietnamese law 11.5 Where the Contract terminates under Article 11.3(c) and Article 11.3(d), unless otherwise agreed, each Party shall, within seven (07) days, return to each other what it has received and each Party shall bear its own damages, if any, and shall not request any compensation from the other party 11.6 The termination of this Contract for whatever reason shall not relieve the Purchaser from its obligation to pay any amount due to the Seller, or shall not be the legal basis for invalidating the payment obligations that the Purchaser has performed before the termination of the Contract, nor shall it be a legal basis for exempting the Purchaser from their remaining obligations after termination of this Contract 11.7 The termination of this Contract shall not eliminate any right to complain or request by the Seller to the Purchaser concerning any obligation or liability arising from or relating to this Contract and any other obligation or additional liability arising from acts of breach by the Purchaser ARTICLE 12 NOTICE 12.1 All notices and communications under this Contract shall be made in writing in English and/or Vietnamese and sent by registered mail, express mail, by fax or email (thereafter by registered mail) direct to the other Party according to the detailed information of such Party set out at the beginning of this Contract or to another address as notified by one Party from time to time 12.2 All notices and communications under this Contract shall be deemed to be received: (a) at the dispatch time in the case the notice is sent directly; (b) severn (07) Business Days after the date of postal mark in the case of registered mail; (c) three (03) Business Days after the date of dispatch in the case of express mail with prepared postal fee; (d) Immediately after successful transfer in the case of sending by fax or email 12.3 All notices and communications under this Contract shall be sent to the recipient according to the detailed information on its address and the recipient being the legal representative and/or the authorized representative of such Party accordingly as set out at the beginning of this Contract The Party changing its address must notify the other party of such change in writing Failing this, the Party changing its address shall lose the right to complain and accordingly, shall be held responsible for all the damages that may occur in the course of implementing the Contract in case the other Party sends any written instrument to the address shown in this Contract ARTICLE 13 GENERAL PROVISIONS 13.1 This Contract shall be a principle contract and have the effect of governing the relation of purchase and sale of goods between the Parties in the duration of this Contract as stipulated in Article 11 of this Contract All the Orders and Sales Notes, in combination of this Contract, shall constitute an agreement binding on the Parties with respect to their rights and obligations to each other 13.2 Any amendment of and addition to this Contract shall not be effective unless made in writing and signed for certification by the authorized representatives of the Parties All the documents, written instruments, email and telex exchanged and issued between the Parties in the course of implementing this Contract shall be inseparable parts of this Contract 13.3 This Contract constitutes the entire agreement and substitutes all commitments formerly established, either orally or in writing, between the Parties, if any No Party shall have the right to unilaterally cancel its commitments and obligations prescribed in this Contract 13.4 Once this Contract is validly signed, all the agreements prescribed in this Contract shall constitute legal responsibilities having implementation effect and binding on the Parties as well as the authorized persons and successors of the Parties and must be complied with by the Parties pursuant to the terms and conditions of this Contract 13.5 If any provision of this Contract is invalid and void in whole or in part due to contrary to law or unenforceable, the remaining parts of such provision and other provisions shall not be affected and shall remain in full force and effect 13.6 Each Party shall comply with applicable laws and regulations in the performance of its obligations under this Contract, including but not limited to, laws in respect of prohibition of forced labour, bonded labour, human trafficking, child labour and discrimination (inclusive of employment and labour conditions), environmental protection, competition laws, anti-bribery, health and safety of labour, restrictive country and conflict minerals 13.7 No waiver of any breach of any provision of this Contract shall constitute a waiver of any prior, concurrent or subsequent breach of the same or any other provisions hereof No extension of time for performance of any obligation or act shall be deemed an extension of the time for performance of any other obligation or act No waiver shall be effective unless made in writing and signed by an authorized representative of the waiving Party 13.8 Both Parties are independent contractors under this Contract, and nothing herein will be construed as creating a partnership, joint venture or agency relationship between them Neither Party has authority to enter into agreements of any kind on behalf of the other 13.9 This Contract shall be governed and interpreted in accordance with the provisions of Vietnamese law 13.10 Should any controversy or conflict arise out of or in connection with this Contract, the Parties shall agree to solve such controversy or conflict in a spirit of negotiation, goodwill and cooperation If both Parties cannot solve such controversy or conflict within thirty (30) days as from the date of its occurrence, then at any time thereafter one of the Parties shall be entitled to refer the matter to the Vietnam International Arbitration Centre of the Chamber of Commerce and Industry of Vietnam (“VIAC”) for resolution in accordance with the arbitration procedures of VIAC The language of arbitration shall be Vietnamese and the place of arbitration shall be in Ho Chi Minh City 13.11 Where on the expiry date of this Contract the Parties and the related parties have not yet finished their obligations and rights under this Contract, then this Contract shall be automatically effective and binding on the Parties with regard to the outstanding or unresolved obligations between the Parties until the completion of their respective obligations 13.12 This Contract is made into (04) Vietnamese copies and (04) English copies of the same legal value, YKK retaining (02) Vietnamese copy and (02) English copy, other Party retaining (01) Vietnamese copy and (01) English copy for implementation In the case of any difference between the English version and the Vietnamese version, the Vietnamese version shall prevail IN WITNESS WHEREOF, the Parties confirm they have read and fully understood and voluntarily sign this Contract on the date mentioned in the first page of this Contract For the Seller For the Purchaser Full name: Mr Ryuji Dodo Full name: Ms BONNIE LAW Position: Sales Director Position: General Manager SALES CONTRACT No 01.2020/BV- VL Based on the demand and capacity of both parties Today, 15 th October 2020, we are including: Party A (Seller): Address: Freudenberg & Vilene International Ltd 8/Fl., 828 Cheung Sha Wan Road Kowloon - Hong Kong Tel: +852-2786 8368 ACCOUNT NO: Fax: +852-2744 1709 004-001-372424-274 (USD) BANK: The Hong Kong and Shanghai Banking Co SWIFT: HSBCHKHHHKH Represented by: Mr Pang Tak Kay Title: Export manager Party B (Buyer): BULTEL INTERNATIONAL (VIETNAM) CO., LTD Address: Bien Hoa Industrial Zone 2, Industrial Group – Dong Khoi Street, Tan Hiep ward, Bien Hoa City, Dong nai province< Vietnam Tel: 84-0251-6262170 Tax code: 3600262806 Fax: 84-0251-6262172 Represented by: Ms TRUONG THI VAN ANH Title: Director Both parties have agreed to sign this contract under the following terms and condition (Articles): ARTICLE 1: COMMODITY –QUANTITY – PRICE Party A will supply the fabric/interlining to party B Quantity, type of material, price will be mentioned as below chart : GPO ASMA 03 STY LE NO MATE RI AL NO W64000 CM901 MATERIA L DESCRIPTI ON Interlining 85% Polyamide, 15% Polyester COL Charc oal Q T Y UN IT PRI CE 10 M $ 1.58 AMOU NT (USD) $ 158.00 ARTICLE 2: SPECIFICATION – QUALITY – PACKING 2.1 Specification – Quality: The fabric will be supplied based on the sample approved by party B 2.2 Packing The fabric will be packed in rolls ARTICLE 3: DELIVERY – Shipment term 3.1 Delivery time: Delivery time: Negotiation depend on the order of party B 3.2 Shipment term: CNF shipment ARTCLE 4: PAYMENT Party B will arrange T/T payment within 30 days after the shipment date, based on original invoice to the following bank account: Beneficiary: Freudenberg & Vilene International Ltd ACCOUNT NO: 004-001-372424-274 (USD) BANK: The Hong Kong and Shanghai Banking Co SWIFT: HSBCHKHHHKH ARTICLE 5: RESPONSIBILITY OF PARTY A Supply materials for party B on time, the type of material, quantity, price and delivery date based on order of party B ARTICLE 6: RESPONSIBILITY OF PARTY B Payment for party A as article ARTICLE 7: ENGAGEMENT AND VALIDITY OF THE CONTRACT Both parties commit to perform strictly the articles of this contract During performance, if any problem occurs, two parties will discuss and solve based on the cooperation and support each other In the event that the dispute cannot be solved in the foregoing process, it shall be solved according to Vietnamese legislation and law The contract became effective from signing date 15th Oct 2020, the contract is made into 04 copies, each party keeps 02 copies with having equal validity The contract is liquidated automatically after the two parties completed their obligations REPRESENTATIVE OF REPRESENTATIVE OF PARTY A PANG TAK KAY PARTY B TRUONG THI VAN ANH REFERENCES ● Accenture (2007) Global sourcing and logistics: A roadmap for high performance ● ArnoldUlli (1989 年 Forth Quarter 年) Global sourcing-An indispensable element in worldwide competiton Management International Review, 年 14 ● Barbarosoglu, G., & Yazgac, T (2017) An application of the analytic hierarchy process to the supplier selection problem Production & Inventory Management Journal , pp 14-21 ● Cho, J., & Kang, J (2011) Benefits and challenges of global sourcing: perceptions of US apparel retail firms International Marketing Review , pp 542-561 ● Clara, C., & John, R (2005) Control and synergies in the outsourced supply chain ● Cook, T A (2006) Global Sourcing Logistics: How to Manage Risk and Gain Competitive Advantage in a Worldwide Marketplace AMACOM ● Curtin, F T (2017, August) Global sourcing: Is it right for your company? Management Review , pp 47-49 ● Fan, X (2007, 1) Purchasing in the whole world under the mode of management of supply chain Journal of Hubei Correspondence University ● Monczka, R M., Trent, R J., & Petersen, K J (2018, Mar) Getting on tract to better global sourcing Supply chain management review , 1-46 ● Otavio Martins ( Published on February 16, 2015) Major Bottlenecks and Problems in the Purchasing Process - Linkedin.com ● Supplychainquarterly.com Sourcing internationally: Six risks, and how to mitigate them May 27, 2015 - FORWARD THINKING ● Van Weele, A J (2005) Purchasing & Supply Chain Management:Analysis, Strategy, Planning and Practice(Fourth Edition) THOMSON ● Wisner, J D., Leong, G K., & Tan, K C (2005) Principles of supply chain management:A balanced approach ● TRƯỜNG CAO ĐẲNG THỐNG KÊ II COLLEGE OF STATISTICS II KHOA NGOẠI NGỮ ● TRƯỜNG CAO ĐẲNG THỐNG KÊ II COLLEGE OF STATISTICS II KHOA NGOẠI NGỮ ● NHẬN XÉT CỦA GIẢNG VIÊN HƯỚNG DẪN ● Giảng viên hướng dẫn ● NHẬN XÉT CỦA ĐƠN VỊ THỰC TẬP ● NHẬN XÉT VỀ QUÁ TRÌNH THỰC TẬP CỦA SINH VIÊN: ● Đơn vị thực tập ● LIST OF ABBREVIATIONS ● LIST OF TABLES ● LIST OF FIGURES ● TABLE OF CONTENTS ● Acknowledgement ● Executive summary ● Chapter ● Profile of the organization and the Job ● ● ● ● ● ● ● Bultel International (Vietnam) co., LTD – Dong Khoi street, Tan Hiep ward, Bien Hoa city, Dong Nai province 1.1.1 Foundation 1.1.2 LOCATION 1.1.3 ORGANIZATION CHART 1.1.4 FACTORY INFORMATION 1.1.6 SUPPLY CHAIN 1.1.8 MANUFACTURING CAPABILITIES ● ● ● ● MENS / LADIES WEAR: PRESSING FACILITIES: GARMENT WASHING: Dipping for water repellent CAPACITY: ● 1.1.9 PRODUCTION FLOW: ● Chart 1.2 ● 1.1.10 PRODUCT SAMPLES ● 1.2 THE JOB ● 1.2.2 Responsibilities and Description of the job ● Chapter ● Methodology and Steps of Execution ● ● ● ● ● ● ● ● 2.1 Objectives of the report 2.1.2 Specific goal 2.2 Subject and scope of the study 2.2.2 Scope of the study ● Time range: 2.3 Methodology Methods 2.4 Process of purchasing raw materials and finding suppliers overseas ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 2.4.1 Role of production purchaser in sourcing: 2.4.2 The process of fabric/trims sourcing 2.4.3 The material and information flow 2.4.4 Factors affecting sourcing of fabric and trims 2.4.4.2 Logistics: 2.4.4.3 Quality parameters: 2.4.4.4 Sourcing costs: 2.4.4.5 Minimum Order Quantity (MOQ): 2.4.5 Types of supplier: 2.4.5.1 Nominated supplier: ● Advantages of nominated supplier: ● ● ● ● ● ● ● 2.4.5.2 Non-nominated supplier: 2.4.6 Ordering specifications: 2.4.7 Approximate Lead time requirement for domestic and overseas sourcing 2.5 Researched sample CHAPTER 3.1 Data Analysis 3.2 Findings and Impact Analysis ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Figure: 3.1 Figure: 3.2 Figure: 3.3 Figure: 3.4 Figure: 3.5 Figure: 3.6 Figure: 3.7 Figure: 3.8 Figure: 3.9 Get difficulties in working with social applications and ordering through the software on the supplier's website ● ● ● ● ● ● ● Figure: 3.10 Figure: 3.11 Figure: 3.12 Figure: 3.13 Figure: 3.14 Figure: 3.15 Figure: 3.16 ● Chapter ● Findings ● ● ● ● ● ● ● ● ● 4.1.2 Easy accessibility ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 4.2.6 Time differences: ● ● ● ● ● ● ● 5.1.6 For time differences: 4.1.3 Access to superior quality 4.1.4 Chance to focus on business’ core process 4.2 Difficulties and risks in buying materials from suppliers overseas 4.2.1 Difficulties in language and culture: 4.2.2 Difficulties in the payment: 4.2.3 Product quality: 4.2.4 Delivery: 4.2.5 Difficulties in working with social applications and ordering through the software on the supplier's website : 4.2.7 Compliance issues: 4.2.8 Production scheduling: 4.3 THE SIGNIFICANCE OF THE RESEARCH RESULTS Chapter Conclusion & Recommendation 5.1.1 For difficulties in language and culture: 5.1.2 For difficulties in the payment: 5.1.3 For product quality: 5.1.4 For delivery: 5.1.5 For difficulties in working with social applications and ordering through the software on the supplier's website : 5.1.7 For compliance issues: 5.1.8 For production scheduling: 5.2 RECOMMENDATION 5.3 LIMITATIONS 5.4 CONCLUSION KẾ HOẠCH THỰC HIỆN BÁO CÁO THỰC TẬP TỐT NGHIỆP ● Thông tin chung ● I MỤC ĐÍCH - YÊU CẦU ● II NỘI DUNG VÀ PHƯƠNG PHÁP THỰC TẬP ● ● ● ● NHẬT KÝ THỰC TẬP APPENDICES CONTRACT FOR SALE AND PURCHASE OF GOODS No 058/21- D.E REFERENCES ● ● ... NGỮ FACULTY OF FOREIGN LANGUAGES BÁO CÁO THỰC TẬP TỐT NGHIỆP INTERNSHIP REPORT Những thu? ??n lợi khó khăn q trình thu mua nguyên liệu may mặc từ nhà cung cấp nước ngồi cơng ty TNHH Bultel International. .. tập: Công ty TNHH Bultel International Việt Nam Địa chỉ: Đường Đồng Khởi, Phường Tân Hiệp, TP Biên Hòa, Đồng Nai Số điện thoại liên lạc: Đại email: ………………………………………… …………………………………… NHẬN XÉT VỀ QUÁ... Job Bultel International (Vietnam) co., LTD – Dong Khoi street, Tan Hiep ward, Bien Hoa city, Dong Nai province 1.1 INTRODUCTON of Bultel International (Vietnam) Co., Ltd 1.1.1 Foundation Bultel

Ngày đăng: 06/12/2022, 06:14

HÌNH ẢNH LIÊN QUAN

Tìm hiểu tình hình biên, phiên dịch tại  công ty. - Những thuận lợi và khó khăn trong quá trình thu mua nguyên liệu may mặc từ các nhà cung cấp nước ngoài tại công ty TNHH bultel international việt nam
m hiểu tình hình biên, phiên dịch tại công ty (Trang 65)

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w