1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Những thuận lợi và khó khăn trong quá trình thu mua nguyên liệu may mặc từ các nhà cung cấp nước ngoài tại công ty TNHH bultel international việt nam

212 3 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

TRƯỜNG CAO ĐẲNG THỐNG KÊ II COLLEGE OF STATISTICS II KHOA NGOẠI NGỮ FACULTY OF FOREIGN LANGUAGES BÁO CÁO THỰC TẬP TỐT NGHIỆP INTERNSHIP REPORT Những thuận lợi khó khăn trình thu mua nguyên liệu may mặc từ nhà cung cấp nước ngồi cơng ty TNHH Bultel International Việt Nam Advantages and disadvantages in the process of purchasing garment materials from foreign suppliers at Bultel International Vietnam Co,.Ltd MAJOR: COMMERCIAL ENGLISH INTERPRETING STUDENT ID: ………… Instructor:Nguyễn Thế Tuyên Prepared by: Academic years: Dong Nai, ……… TRƯỜNG CAO ĐẲNG THỐNG KÊ II COLLEGE OF STATISTICS II KHOA NGOẠI NGỮ FACULTY OF FOREIGN LANGUAGES BÁO CÁO THỰC TẬP TỐT NGHIỆP INTERNSHIP REPORT Những thuận lợi khó khăn trình thu mua nguyên liệu may mặc từ nhà cung cấp nước ngồi cơng ty TNHH Bultel International Việt Nam Advantages and disadvantages in the process of purchasing garment materials from foreign suppliers at Bultel International Vietnam Co,.Ltd MAJOR: COMMERCIAL ENGLISH INTERPRETING STUDENT ID: ………… Instructor:Nguyễn Thế Tuyên Prepared by: ………… Academic years: Dong Nai, ……… ……………… NHẬN XÉT CỦA GIẢNG VIÊN HƯỚNG DẪN Ngày … tháng … năm … Giản g viên hướ ng dẫn Ng uyễ n Thế Tuy ên i NHẬN XÉT CỦA ĐƠN VỊ THỰC TẬP Tên đơn vị thực tập: Công ty TNHH Bultel International Việt Nam Địa chỉ: Đường Đồng Khởi, Phường Tân Hiệp, TP Biên Hòa, Đồng Nai Số điện thoại liên lạc: ………………………………………… …………………………………… Đại email: NHẬN XÉT VỀ QUÁ TRÌNH THỰC TẬP CỦA SINH VIÊN: Họ tên sinh viên: …………………… MSSV: ………………………………………… Lớp: ………………………………………… Tinh thần trách nhiệm với công việc ý thức chấp hành kỷ luật: ………………………………………………… …………………………… Số buổi thực tập thực tế đơn vị (Số buổi tuần): ……………………………………………………… ………………………… Báo cáo thực tập phản ánh thực trạng hoạt động đơn vị: ……………………………………………………… ………………………… Nắm bắt quy trình nghiệp vụ chuyên ngành: ……………………………………………………… ………………………… Bien Hoa, ngày 16 tháng 01 năm 2021 Đ n v ị t h ự c t ậ p ( K ý t ê n , đ ó n g d ấ u ) ii LIST OF ABBREVIATIONS • • Buevie co., ltd : Bultel International Vietnam limited liability company BHB : Bültel Bekleidungswerke GmbH company ( the Holding company of Bultel International Vietnam limited liability company) • • BSL : Bultel Sevices Hongkong limited liability company ( A Branch of Bültel Bekleidungswerke GmbH company) KSM : Kurt Salmon Associates (Kurt Salmon was a global management and strategy consulting firm formed by the merger of Ineum Consulting and Kurt Salmon Associates in January 2011) • PO : Purchase order • FOB : Free On Board is a trade term indicating the point at which a buyer or seller becomes liable for goods being transported on a vessel • CMT : Cut, Make, and Trim production is where an apparel factory takes your designs and produces them following three stages ‘Cut,’ where the material is cut to your pattern, and made ready to sew, ‘Make,’ where the garments are sewn together and created, and ‘Trim,’ where the garments are finished, any threads and small imperfections are removed and final quality control and packing occurs • QC : Quality control is a procedure or set of procedures intended to ensure that a manufactured product or performed service adheres to a defined set of quality criteria or meets the requirements of the client or customer • MOQ : Minimum Order Quantity is a supplier’s Minimum Order Quantity which is defined by the minimum amount of units they’re willing to produce (or sell) at one time MOQs are most often defined by the amount of units produced in a production run, such as 100 units or 10,000 units, for example, but sometimes MOQs can be defined by currencies as well, such as $1000 or $10,000 of product iii (b) severn (07) Business Days after the date of postal mark in the case of registered mail; (c) three (03) Business Days after the date of dispatch in the case of express mail with prepared postal fee; (d) Immediately after successful transfer in the case of sending by fax or email 12.3 All notices and communications under this Contract shall be sent to the recipient according to the detailed information on its address and the recipient being the legal representative and/or the authorized representative of such Party accordingly as set out at the beginning of this Contract The Party changing its address must notify the other party of such change in writing Failing this, the Party changing its address shall lose the right to complain and accordingly, shall be held responsible for all the damages that may occur in the course of implementing the Contract in case the other Party sends any written instrument to the address shown in this Contract ARTICLE 13 GENERAL PROVISIONS 13.1 This Contract shall be a principle contract and have the effect of governing the relation of purchase and sale of goods between the Parties in the duration of this Contract as stipulated in Article 11 of this Contract All the Orders and Sales Notes, in combination of this Contract, shall constitute an agreement binding on the Parties with respect to their rights and obligations to each other 13.2 Any amendment of and addition to this Contract shall not be effective unless made in writing and signed for certification by the authorized representatives of the Parties All the documents, written instruments, email and telex exchanged and issued between the Parties in the course of implementing this Contract shall be inseparable parts of this Contract 13.3 This Contract constitutes the entire agreement and substitutes all commitments formerly established, either orally or in writing, between the Parties, if any No Party shall have the right to unilaterally cancel its commitments and obligations prescribed in this Contract 13.4 Once this Contract is validly signed, all the agreements prescribed in responsibilities this Contract having shall constitute implementation effect legal and binding on the Parties as well as the authorized persons and successors of the Parties and must be complied with by the Parties pursuant to the terms and conditions of this Contract 13.5 If any provision of this Contract is invalid and void in whole or in part due to contrary to law or unenforceable, the remaining parts of such provision and other provisions shall not be 73 affected and shall remain in full force and effect 13.6 Each Party shall comply with applicable laws and regulations in the performance of its obligations under this Contract, including but not limited to, laws in respect of prohibition of forced labour, bonded labour, human trafficking, child labour and discrimination (inclusive of employment and labour conditions), environmental protection, competition laws, anti-bribery, health and safety of labour, restrictive country and conflict minerals 13.7 No waiver of any breach of any provision of this Contract shall constitute a waiver of any prior, concurrent or subsequent breach of the same or any other provisions hereof No extension of time for performance of any obligation or act shall be deemed an extension of the time for performance of any other obligation or act No waiver shall be effective unless made in writing and signed by an authorized representative of the waiving Party 13.8 Both Parties are independent contractors under this Contract, and nothing herein will be construed as creating a partnership, joint venture or agency relationship between them Neither Party has authority to enter into agreements of any kind on behalf of the other 13.9 This Contract shall be governed and interpreted in accordance with the provisions of Vietnamese law 13.10 Should any controversy or conflict arise out of or in connection with this Contract, the Parties shall agree to solve such controversy or conflict in a spirit of negotiation, goodwill and cooperation If both Parties cannot solve such controversy or conflict within thirty (30) days as from the date of its occurrence, then at any time thereafter one of the Parties shall be entitled to refer the matter to the Vietnam International Arbitration Centre of the Chamber of Commerce and Industry of Vietnam (“VIAC”) for resolution in accordance with the arbitration procedures of VIAC The language of arbitration shall be Vietnamese and the place of arbitration shall be in Ho Chi Minh City 13.11 Where on the expiry date of this Contract the Parties and the related parties have not yet finished their obligations and rights under this Contract, then this Contract shall be automatically effective and binding on the Parties with regard to the outstanding or unresolved obligations between the Parties until the completion of their respective obligations 13.12 This Contract is made into (04) Vietnamese copies and (04) English copies of the same legal value, YKK retaining (02) Vietnamese copy and (02) English copy, other Party retaining (01) Vietnamese copy and (01) English copy for implementation In the case of any difference between the English version and the Vietnamese version, the Vietnamese version shall prevail 74 IN WITNESS WHEREOF, the Parties confirm they have read and fully understood and voluntarily sign this Contract on the date mentioned in the first page of this Contract For the Seller For the Purchaser Full name: Mr Ryuji Dodo Position: Sales Director Full name: Ms BONNIE LAW Position: General Manager SALES CONTRACT No 01.2020/BV- VL Based on the demand and capacity of both parties th Today, 15 Party A (Seller): Address: Tel: +852-2786 8368 ACCOUNT NO: Represented by: Mr Pang Tak Kay Party B (Buyer): BULTEL INTERNATIONAL (VIETNAM) CO., Address: Tel: Tax code: Represented by: Ms TRUONG THI VAN ANH Title: Director Both parties have agreed to sign this contract under the following terms and condition (Articles): 75 ARTICLE 1: COMMODITY –QUANTITY – PRICE Party A will supply the fabric/interlining to party B Quantity, type of material, price will be mentioned as below chart : GPO ASMA03 W640004 ARTICLE 2: SPECIFICATION – QUALITY – PACKING 2.1 Specification – Quality: The fabric will be supplied based on the sample approved by party B 2.2 Packing The fabric will be packed in rolls ARTICLE 3: DELIVERY – Shipment term 3.1 Delivery time: Delivery time: Negotiation depend on the order of party B 3.2 Shipment term: CNF shipment ARTCLE 4: PAYMENT Party B will arrange T/T payment within 30 days after the shipment date, based on original invoice to the following bank account: Beneficiary:Freudenberg & Vilene International Ltd ACCOUNT NO: BANK: The Hong Kong and Shanghai Banking Co SWIFT: HSBCHKHHHKH ARTICLE 5: RESPONSIBILITY OF PARTY A 76 Supply materials for party B on time, the type of material, quantity, price and delivery date based on order of party B ARTICLE 6: RESPONSIBILITY OF PARTY B Payment for party A as article ARTICLE 7: ENGAGEMENT AND VALIDITY OF THE CONTRACT Both parties commit to perform strictly the articles of this contract During performance, if any problem occurs, two parties will discuss and solve based on the cooperation and support each other In the event that the dispute cannot be solved in the foregoing process, it shall be solved according to Vietnamese legislation and law th The contract became effective from signing date 15 Oct 2020, the contract is made into 04 copies, each party keeps 02 copies with having equal validity The contract is liquidated automatically after the two parties completed their obligations REPRESENTATIVE OF REPRESENTATIVE OF PARTY A PARTY B PANG TAK KAY TRUONG THI VAN ANH 77 REFERENCES • Accenture (2007) Global sourcing and logistics: A roadmap for high performance • ArnoldUlli (1989 年 Forth Quarter 年) Global sourcing-An indispensable element in worldwide competiton Management International Review, 页 14 • • Barbarosoglu, G., & Yazgac, T (2017) An application of the analytic hierarchy process to the supplier selection problem Production & Inventory Management Journal , pp 14-21 Cho, J., & Kang, J (2011) Benefits and challenges of global sourcing: perceptions of US apparel retail firms International Marketing Review , pp 542-561 • Clara, C., & John, R (2005) Control and synergies in the outsourced supply chain • Cook, T A (2006) Global Sourcing Logistics: How to Manage Risk and Gain Competitive Advantage in a Worldwide Marketplace AMACOM • • Curtin, F T (2017, August) Global sourcing: Is it right for your company? Management Review , pp 47-49 Fan, X (2007, 1) Purchasing in the whole world under the mode of management of supply chain Journal of Hubei Correspondence University • Monczka, R M., Trent, R J., & Petersen, K J (2018, Mar) Getting on tract to better global sourcing Supply chain management review , 1-46 • Otavio Martins ( Published on February 16, 2015) Major Bottlenecks and Problems in the Purchasing Process - Linkedin.com • • Supplychainquarterly.com Sourcing internationally: Six risks, and how to mitigate them May 27, 2015 - FORWARD THINKING Van Weele, A J (2005) Purchasing & Supply Chain Management:Analysis, Strategy, Planning and Practice(Fourth Edition) THOMSON • Wisner, J D., Leong, G K., & Tan, K C (2005) Principles of supply chain management:A balanced approach 78 ... FACULTY OF FOREIGN LANGUAGES BÁO CÁO THỰC TẬP TỐT NGHIỆP INTERNSHIP REPORT Những thu? ??n lợi khó khăn trình thu mua nguyên liệu may mặc từ nhà cung cấp nước ngồi cơng ty TNHH Bultel International Việt. .. : Bultel International Vietnam limited liability company BHB : Bültel Bekleidungswerke GmbH company ( the Holding company of Bultel International Vietnam limited liability company) • • BSL : Bultel. .. tập: Công ty TNHH Bultel International Việt Nam Địa chỉ: Đường Đồng Khởi, Phường Tân Hiệp, TP Biên Hòa, Đồng Nai Số điện thoại liên lạc: ………………………………………… …………………………………… Đại email: NHẬN XÉT VỀ QUÁ

Ngày đăng: 05/12/2022, 06:25

Xem thêm:

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w