1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

DIVISION OF TRANSLATIONAND INTERPRETING Phiên Dịch Chuyên Ngành Học kỳ | Page Thông tin chung mơn học Chương trình: Cử nhân ngơn ngữ Anh

6 2 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Nội dung

University of Languages and International Studies Faculty of English Language Teacher Education DIVISION OF TRANSLATIONAND INTERPRETING Phiên Dịch Chuyên Ngành Học kỳ | Page Thông tin chung mơn học Chương trình: Cử nhân ngơn ngữ Anh Tên mơn học: Biên dịch chun ngành Số tín chỉ: Mã môn học: ENG3063 Môn học Tự chọn Học kỳ: Số lên lớp: tiết/ tuần Môn học tiên quyết: Biên dịch, Biên dịch Nâng cao, Phiên dịch Môn học song song Phiên dịch nâng cao | Page Thông tin giảng viên 1) Họ tên: Nguyễn Thành Vân (Biên soạn) - Chức danh: Giảng viên Học vị: Thạc sỹ - Email: ntvan.th@gmail.com 2) Họ tên: Vương Thanh Nhàn - Chức danh: Giảng viên Học vị: Thạc sỹ - Email: vuongnhan11@gmail.com 3) Ngô Hà Thu - Chức danh: Giảng viên Học vị: Thạc sỹ - Email: ngohathu.87@gmail.com 4) Nguyễn Ngọc Ninh - Chức danh: Giảng viên Học vị: Thạc sỹ - Email: ncubedvn@yahoo.com 5) Nguyễn Diệu Thúy - Chức danh: Giảng viên Học vị: Thạc sỹ - Email: shamrock2811@gmail.com | Page Tóm tắt nội dung mơn học Khố học cung cấp cho sinh viên kiến thức kĩ phiên dịch ứng đoạn tương đối chuyên sâu theo định hướng chủ đề thông dụng (giáo dục, văn hoá, kinh tế) tương ứng với 15 học (5 cho chủ đề) Tương ứng với 15 đơn vị học khoảng 15 tiểu kĩ đặc trưng Các dịch lấy từ nguồn tư liệu thực tế tin báo đài, hội thảo, kiện, v.v Mỗi học sinh viên dịch chiều xuôi (Anh-Việt) ngược (Việt-Anh) nhằm giúp sinh viên có kiến thức kỹ cần thiết công tác phiên dịch thực tế Mục tiêu khóa học Tiếp tục rèn luyện luyện kĩ thuật phiên dịch cung cấp môn Phiên dịch, Phiên dịch Nâng cao; Luyện tập ứng dụng cách xử lý phiên dịch mảng chủ đề giáo dục, văn hoá, kinh tế, nhấn mạnh tương tác Việt Nam giới; Phát triển cho sinh viên thuật ngữ tương đối chuyên sâu lĩnh vực; xây dựng cho sinh viên vốn hiểu biết/kiến thức vấn đề kinh tế (Kinh tế Việt Nam, Kinh tế Toàn cầu); Giúp sinh viên ứng dụng cách diễn đạt đặc trưng ngôn có tính chất chun ngành giáo dục, văn hố, kinh tế Sau kết thúc môn học, sinh viên cần đạt chuẩn sau: Về kiến thức - Hiểu khái quát vấn đề thường đề cập liên quan tới chủ đề (giáo dục, văn hoá, kinh tế), vấn đề cụ thể nêu học - Nắm ngôn ngữ chuyên ngành (từ vựng, cấu trúc, phong cách diễn đạt, v.v.) thuộc chủ đề giáo dục, văn hoá, kinh tế Về kĩ - Thực hành phát triển mức tương đối vững 15 vấn đề / tiểu kỹ rèn luyện khoá học - Dịch kiện chủ đề mức đủ ý Về Thái độ - Tích cực, chủ động học tập - Ứng xử chuyên nghiệp theo quy tắc đạo đức ứng xử dành cho phiên dịch - Thể tinh thần trách nhiệm hoạt động nhóm dự án cá nhân | Page Kiểm tra – đánh giá Hình thức kiểm tra Đánh giá thường xuyên Kiểm tra kỳ Trọng số ← 0% 20% Tóm tắt nội dung Mục tiêu Mỗi buổi học, sinh viên gọi lên để phiên - Kiểm tra mức độ tham gia vào giảng, phần chuẩn dịch đoạn trình bày diễn giả giáo bị ôn tập cũ sinh viên viên chuẩn bị Sinh viên yêu cầu chủ động đặt câu hỏi với giáo viên, thảo luận với bạn lớp Sinh viên làm kiểm tra kỳ, thời lượng khoảng 75-80 phút Hình thức: Giáo viên chọn hội thảo/sự kiện thuộc chủ đề học từ tuần 1-8 chia thành đoạn nhỏ khoảng 30-45 giây đoạn Gọi tên ngẫu nhiên yêu cầu sinh viên dịch 2-3 đoạn (tuỳ theo sĩ số lớp) chiều Anh-Việt Việt-Anh, lấy điểm trung bình đoạn - Kiểm tra kỹ kiến thức liên quan tới môn học từ tuần đến tuần Page Hình thức kiểm tra Kiểm tra cuối kỳ Trọng số ← 0% Tóm tắt nội dung Mục tiêu Sinh viên dịch hội thảo/sự kiện thuộc đến chủ - Kiểm tra kỹ kiến thức dạy đề lại (khác với chủ đề kiểm tra kỳ) Cấu khóa học; ứng dụng kỹ vào dịch trúc kiểm tra gồm phần Anh-Việt Việt-Anh kiện/diễn ngơn thực tế chủ đề chủ đề khác Mỗi phần gồm đoạn, đoạn dài khoảng phút Giáo viên thông báo cho sinh viên tên chủ đề tên cụ thể hội thảo/sự kiện cụ thể để sinh viên chuẩn bị kiến thức thuật ngữ Page ...Thơng tin chung mơn học Chương trình: Cử nhân ngôn ngữ Anh Tên môn học: Biên dịch chuyên ngành Số tín chỉ: Mã mơn học: ENG3063 Mơn học Tự chọn Học kỳ: Số lên lớp: tiết/ tuần Môn học tiên quyết:... quyết: Biên dịch, Biên dịch Nâng cao, Phiên dịch Môn học song song Phiên dịch nâng cao | Page Thông tin giảng viên 1) Họ tên: Nguyễn Thành Vân (Biên soạn) - Chức danh: Giảng viên Học vị: Thạc... danh: Giảng viên Học vị: Thạc sỹ - Email: ncubedvn@yahoo.com 5) Nguyễn Diệu Thúy - Chức danh: Giảng viên Học vị: Thạc sỹ - Email: shamrock2811@gmail.com | Page Tóm tắt nội dung mơn học Khố học

Ngày đăng: 12/11/2022, 22:37

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w