Bản dịch đối chiếu sách học tiếng ê đê, là bản dịch giáo trình dạy tiếng êđê cho học viên và giảng viên giảng dạy tại các trung tâm đào tạo chứng chỉ tiếng êđê. Bản dịch đối chiếu sách học tiếng ê đê, là bản dịch giáo trình dạy tiếng êđê cho học viên và giảng viên giảng dạy tại các trung tâm đào tạo chứng chỉ tiếng êđê.
Bi S LặĩC Vệ TING, CHặẻ I- Sặ RA èI CUA CHặẻ : Dỏn tọỹc õó laỡ mọỹt nhỉỵng dán täüc thiãøu säú ca Viãût Nam cọ âỉåüc tiãúng nọi v chỉỵ viãút riãng Chỉỵ Ãâã âỉåüc hỗnh thaỡnh tổỡ nhổợng nm nổớa cuọỳi thóỳ kyớ XIX Cạc cha cäú Alexandre de Rhodes, Borri v Merini l nhỉỵng ngỉåìi â nghiãn cỉïu dỉûa vo máùu tỉû Latin âãø ghi ám chỉỵ Ãâã Nàm 1838, cha Tabert â veợ õổồỹc tỏỳm baớn õọử õởa hỗnh, thọứ nhổồợng, dỏn cỉ Táy ngun v Dak Lak Nàm 18511857 cọ cạc cha Bouillevaux, Fontaine, Azema âãún cao nguyãn Mnäng xáy dæûng giạo âỉåìng â dng máùu tỉû Latin âỉåüc dng âãø ghi chẹp, biãn soản tiãúng Ãâã v Stiãng âãø dëch kinh thạnh phủc vủ cho viãûc truưn giạo Ngỉåìi cọ cäng låïn nháút viãûc biãn soản bäü chỉỵ Ãâã l cha Alexandre de Rhodes, sau ny cạc nh trê thỉïc ngỉåìi Ãâã l Y-Jut Hwing, Y-Ut Niã {n R^t v Y-{lu\l Niã Blä â cng hon thiãûn dáưn chỉỵ Ãâã ngy Ngỉåìi Ãâã cọ nhiãưu nhạnh khạc nhỉ: Kpà, Adham, Bih, Krung, {lä, Kdrao, Ãpan, Mdhu\r Màûc d ging âiãûu ca mäùi vng cọ håi khạc song chỉỵ viãút ca ngỉåìi Ãâã cọ thäúng nhỏỳt rỏỳt cao Vỗ vỏỷy, õó Kp laỡ tióỳng õó phäø thäng Ngỉåìi Ãâã kpà åí xung quanh thnh phäú Bn Ma Thüt Tiãúng Ãâã åí Dak Lak âỉåüc xem l tiãúng phäø thäng ca cạc dán täüc thiãøu säú ồớ Tỏy nguyón II- NGN NGặẻ : Tióỳng õó thuọỹc ngỉỵ hãû Malayo- Polynesien (Nam Âo), cọ quan hãû våïi nhiãưu ngän ngỉỵ Nam Âo lủc âëa 1- Bng chỉỵ caïi tiãúng Ãâã: a b [ ] d â e e\ ã e# g h i ^ j k l m n ` o o\ ä o# å å\ p r s t u u\ æ æ\ w y Chỉỵ ‘’â’’ chè sỉí dủng trỉåìng håüp âãø ghẹp våïi chỉỵ “o” tảo thnh váưn “áo” âãø viãút cạc tỉì cọ mang váưn áo: Vê dủ: káo, máo, tháo Mäüt säú âàûc âiãøm ngỉỵ ám tiãúng Ãâã: Tiãúng Ãâã l mäüt ngän ngỉỵ vỉìa âån láûp (giäúng tiãúng Viãût) vỉìa âa tiãút (giäúng tiãúng Phạp) khäng cọ âiãûu Trong tiãúng Ãâã, pháưn âáưu ám tiãút chỉa bë âån tiãút hoạ triãût âãø nãn cáúu trục ngỉỵ ám- ám vë hc ca vä cng phỉïc taỷp Caùc hióỷn tổồỹng bióỳn õọứi hỗnh thaùi cuớa tổỡ khäng nhiãưu v âỉåüc diãùn bn thán v ám tiãút lm cho ám tiãút cọ cáúu trục ngổợ ỏm khọng ọứn õởnh Hỗnh thaùi thay õọứi laỡm cho nghéa ca tỉì thay âäøi, vê dủ: djiã- mdjiã (chãútgiãút); â^- mâ^ (lãn- lm cho lãn); bo\- mbo\ (âáưy- lm cho âáưy) Mäüt säú lỉu âc tiãúng Ãâã: Nhỉỵng chỉỵ âc giäúng tiãúng Viãût: [ ( båì) [à : cng ] ( chåì) ]ä : chạu, gäüi (âáưu) k ( cåì) ka : chỉa ` ( nhåì) `u : nọ, äng áúy, b áúy, w ( våì) wã : cong y (giåì, dåì) yang: tháưn y ( y ) chỉỵ lọt viãút tãn cho nam giåïi ngỉåìi Ãâã vê dủ: Y- Yang {n Kräng Chỉỵ ‘’b’’, ‘’d’’ viãút giäúng tiãúng Viãût, âc khạc tiãúng Viãût Nhỉỵng chỉỵ cọ dáúu phy åí trãn sau phủ ám âån, âc: h’ ( hå) h’ a^ : khäng k’ ( kå) k’u\t : âáöu gäúi m’ ( må) m’ar : giáúy s’ ( så) s’a^ : âãưu , c Cạc phủ ám ghẹp thỉåìng sỉí dủng tiãúng Ãâã Cạch âc cạc phủ ám l: âc nhanh chỉỵ âáưu v nháún chỉỵ cuäúi: bl (bålå) blu\ : noïi [l ([ålå) [le\ : chaíy, moüc bh (båhå) bha` : hàõt håi br (bårå) brei : cho dl ( dålå) dlàng : âoüc, xem, nhỗn dr ( dồrồ) drei : chuùng ta õr ( âårå) âru : giụp dj ( dgiå) djà : cáưm gr ( gåråì) gràp : mäùi hg ( hågå) hgu\m : håüp lải hl ( hålå) hla : lạ kh ( khå) khua : ch, trỉåíng, gi kp ( kåpå) kpà : thàóng mbr ( mbåråì) mbr : häm qua md ( mådå) mdei : nghè mâ ( måâå) mâao : áúm mg ( mågå) mgi : ngaìy mai mkr ( måkrå) mkra : sỉía chỉỵa ml (målå) mlan : thaïng, tràng mm(mmå) mmah : nhai mn (månå) mnei : tàõm m` (månhå) m`am : dãût mr (mårå) mran : thuưn ms (måså) msah : ỉåït mt ( måtå) mtei : chuäúi mtr (måtrå) mtring : haìng haìng ph ( påhå) phiår : bay pl ( pålå) plei : bê â, bê råü pr ( pårå) pràk : tiãưn th ( tåhå) tháo : biãút tl ( tålå) tlam : chiãöu, buäøi chiãöu tr (tårå) tram : ngám Nguyãn ám âäi: ẫ / áy/ : äng (näüi ngoải) ei /ay/ klei : dáy, sỉû, tiãúng, bi, âo (âäüng tỉì) hmei : chụng täi ãsei : cåm ãa /ã-a/ : nỉåïc ia /ã-a/ hia : khọc tia : rn ktià : veût ua /oa/ dua : (säú) ksua : nhêm krua : ruìa Nguyãn ám âäi âoüc lỉåït nhanh: - iã mdiã : lụa mniã : nỉỵ, gại hliã : l - iu ktiu : måï (noïi giáúc må) Mäüt säú âàûc âiãøm vãư tỉì vỉûng: Väún tỉì vỉûng tiãúng Ãâã bao gäưm nhiãưu låïp tỉì, nhiãưu úu täú tỉì vỉûng cọ ngưn gäúc tỉì nhiãưu nhọm ngän ngỉỵ khạc åí khu vỉûc Âäng Nam Ạ Tỉì tiãúng Ãâã l cạc tỉì âån tiãút, säú lỉåüng tỉì âa tiãút ráút êt Phỉång thỉïc cáúu tảo tỉì ch úu hiãûn tióỳng õó laỡ phổồng thổùc gheùp Quaù trỗnh õồn tióỳt hoạ v vay mỉåün tỉì vỉûng â gọp pháưn thục âáøy nhỉỵng chuøn biãún nghéa ca tỉì (måí räüng, thu hẻp, thay âäøi ngỉỵ nghéa, ); tỉì âäưng ám, âäưng nghéa, tiãúng Ãâã Vê dủ: * Vãư tỉì âäưng ám (tỉì âa nghéa): - Boh: trại, giàût, chiãúc – cại (dng âỉïng sau säú tỉì) + Káo [å\ng boh suai (Täi àn trại xoi) + Káo boh ]hum ao (Täi giàût qưn ạo) + Sang káo máo sa boh ti wi (Nh täi cọ mäüt chiãúc ti vi) * Vãư tỉì khạc ám âäưng nghéa: - H (dng àn cåm) Káo huà (ãsei) leh (Täi àn cåm räöi) - {å\ng ÀN (dng àn bạnh trại v thỉïc àn) + Káo [å\ng boh suai (Täi àn trại xoi) + Adei káo khàp [å\ng kan àm (Em täi thêch àn cạ nỉåïng) Nọi chung, väún tỉì tiãúng Ãâã khäng nhiãưu Vỗ vỏỷy, giao tióỳp, tióỳng õó thổồỡng mổồỹn mọỹt säú tỉì ca tiãúng Viãût âãø biãøu thë Mäüt säú âàûc âiãøm ngỉỵ phạp: Ngỉỵ phạp tiãúng Ãâã mang âàûc âiãøm cå cáúu ngỉỵ phạp ca cạc ngän ngỉỵ âån láûp Âãø diãùn âảt cạc nghéa ngỉỵ phạp, phỉång thỉïc ngỉỵ phạp tiãúng Ãâã l phỉång thỉïc trỏỷt tổỷ tổỡ vaỡ hổ tổỡ Mọ hỗnh cỏỳu truùc cáu tiãúng Ãâã âỉåüc xạc âënh khạ r rng, mang âàûc th tiãúng Ãâã Trong cáu tỉåìng thût, ch ngỉỵ bao giåì cng âỉïng trỉåïc vë ngỉỵ, cn bäø ngỉỵ âỉïng sau vë ngỉỵ Âënh ngỉỵ thỉåìng âỉïng sau thnh pháưn m bäø nghéa Riãng trảng ngỉỵ cọ pháưn tỉû hån vãư vë trê Vê dủ: - Adei káo hia kyua dah `u ]ia\ng [å\ng [e#` (Em tọi khoùc bồới vỗ noù muọỳn n baùnh) - Hruó anei, káo nao mà bruà (Häm nay, täi âi laìm ) - Káo nao hriàm klei Ãâã (Täi âi hoüc tiãúng Ãâã) Trong cáu nghi váún ca tiãúng Ãâã, tỉì âãø hi thỉåìng âỉåüc âỉa lãn âáưu cáu (âàûc âiãøm ny khạc cáu nghi váún tiãúng Viãût) Vê dủ: Ti ih nao? Anh (chë) âi âáu? Viãûc sỉí dủng dáúu cáu, viãút hoa: Cạc dáúu cáu (dáúu pháøy, dáúu cháúm, dáúu cháúm hi, ) tiãúng Ãâã âỉåüc sỉí dủng tiãúng Viãût Ngun tàõc viãút hoa ca tiãúng Ãâã cng giäúng tiãúng Viãût - Gru: dáúu - K]o\: cháúm - K]o\ ãmuh: cháúm hoíi - Kue#]: pháøy - Dua k]o\: hai cháúm -Treh k]o\: cháúm than *********************** CHỦ ĐỀ GIA ĐÌNH – DỊNG TỘC Bài BUỔI HỌC ĐẦU TIÊN I- TỪ VỰNG – NGỮ PHÁP Từ vựng Ngữ pháp II- TẬP ĐỐI THOẠI Giáo viên: Anh (chị) có khỏe khơng? Học viên: Dạ có Cịn thầy (cơ) có khỏe khơng ạ? Giáo viên: Tơi khỏe Anh tên vậy? Học viên: Tôi tên Y – Ta Niê Giáo viên: Anh (chị) đâu? Học viên: Tôi học tiếng Ê đê Giáo viên: Anh (chị) có thích học tiếng Ê đê không? Học viên: Vâng muốn học Giáo viên: Nhà anh đâu? Học viên: Nhà [uôn Ko\ Dhông III- BÀI TẬP: Đặt câu với từ đa nghĩa: ti, po\k, máo dịch nghĩa câu sang tiếng Việt Dịch câu sau sang tiếng Ê đê: a- Anh (chë) coï âi hoüc tiãúng Ãâã khäng? + Váng, täi âi hoüc chỉï b- Anh (chë) cọ quøn hc tiãúng Ãâã khäng? + Khäng, täi khäng coï c- Anh (chë) biãút viãút tiãúng Ãâã chæa? + Chæa, täi chæa biãút viãút Bài NGÀY NGHỈ I- TỪ VỰNG – NGỮ PHÁP Từ vựng Ngữ pháp II- BÀI KHÓA: Ngày nghỉ, không làm Tôi nhà quét dọn nhà cửa, giặt quần áo cho chồng nấu ăn (nấu cơm canh) Cịn tơi chơi Đến trưa, tất ăn cơm Cơm nước xong, ăn trái uống nước trà III- BÀI TẬP: Tập đối thoại GIAO TIẾP HÀNG NGÀY - Ngày nghỉ, anh (chị) đâu? + Ngày nghỉ nhà - Anh (chị) làm việc gì? + Tơi qt dọn nhà cửa, giặt quần áo nấu cơm - Các anh (chị) đâu? + Chúng chơi - Anh (chị) có thích làm việc nhà khơng? + Vâng, tơi thích Dịch tiếng Ê đê câu đây: a) Täi âi xe maïy âãún thàm {uän Ko\ Dhäng b) Y- Yang ráút thêch chåi bọng chuưn c) Anh (chë) thêch chåi bọng âạ khäng? + Váng, täi thêch chỉï d) Anh (chë) thêch cỉåỵi voi khäng? + Khäng, täi khäng thêch cỉåỵi voi Chính tả: (nghe – viết) Bài ‘’Buổi học đâu tiên’’ Bài NƠI LÀM VIỆC CỦA TÔI I- TỪ VỰNG – NGỮ PHÁP Từ vựng Ngữ pháp II- BÀI KHÓA: Sáng nay, tơi làm sớm thủ trưởng giao cho phải điểm danh số cán họp chiều nay, riêng ơng viết thơng báo bảng văn phòng người biết Đến chiều, tất cán họp hội trường thủ trưởng nói với tất người nhiệm vụ làm Trước ông vào hội trường, điểm danh số cán họp, người đến đông đủ Tôi điểm danh xong thủ trưởng vào, trước tiên ơng nói: ‘’Chào tất anh chị em, vui mừng thấy người đến họp đơng đủ… Anh chị em cố gắng, chúc anh chị em luôn mạnh khỏe làm việc ngày tốt hơn…’’ III-BÀI TẬP: 1) Tập đối thoại: a) Tại anh (chị) không ghi tên học? + Bởi tơi khơng biết b) Anh (chị) có muốn học không? + Vâng, muốn học c) Những học? + Tất học 2-Đặt câu với từ: tháo, ya ngà, ya mnå\ng Chính tả ( nghe – viết) Bài ‘’ Ngày nghỉ’’ Bài SỐ ĐẾM I- TỪ VỰNG – NGỮ PHÁP Từ vựng Ngữ pháp II- BÀI KHÓA: + + + Trong số từ đến mười, số số lẻ, số số chẵn? Trong số từ đến 10, số , 3, , , số lẻ; Các số , , , , 10 số chẵn Một năm có ngày? Một năm có 365 ngày Một năm có tháng? Một năm có 12 tháng - Một tháng có ngay? + Một tháng có 30 31 ngày, riêng tháng có 28, 29 ngày III- BÀI TẬP: 12- Tập luyện đọc câu: Tơi mua bó rau muống Lớp học chúng tơi có 30 người Tơi có xe đạp Đọc số: , 17, 29, 37, 42 , 56 , 63, 71, 84, 99, 152, 2.317 , 1.205 3.001 , 62.100, 223.447, 1.205.073 3- Đếm xuôi : - Từ : 50 đến 80 - Đếm ngược từ: 80 -50 4- Đặt câu với từ: K^, to\, ]àp Bài HỌC TÍNH I- TỪ VỰNG – NGỮ PHÁP Từ vựng Ngữ pháp II- BÀI KHÓA: 1- Mười lăm cộng mười hai hai mười bảy 15 + 12 = 27 2- Ba mười trừ mười sáu mười bốn 30 - 16 = 14 3- Hai mười lăm nhân với chín hai trăm hai mười lăm 25 x = 225 4- Bốn mười lăm 45 : = Các phép tính anh (chị) làm chưa? + Tôi làm hết III- BÀI TẬP: Tập đối thoại: Sáng anh (chị) đâu? + Tôi bán cà phê - Anh (chị) bán kí ? + Tơi bán bốn mười lăm kí Anh (chị) bán kí? + Tám nghìn kí - Anh (chị) cịn bán khơng? + Tôi bán bắp - Anh (chị) bán kí bắp? + Một nghìn năm trăm đồng kí - Vậy, anh (chị) có tất tiền? + Tính tiền cà phê với tiền bắp tơi có năm trăm mười nghìn đồng - Anh (chị) thích mua với số tiền đó? + Mua quần áo, sách cho chăn (mền) để dùng - Anh chị cịn tiền khơng cho tơi mượn ? + Tơi tính : Năm trăm mười nghìn đồng tiêu ba trăm bảy chục nghìn cịn lại trăm bốn mười nghìn đồng Anh (chị) muốn mượn bao nhiêu? - Tôi muốn mượn năm mười nghìn đồng + Đây! - Cảm ơn anh (chị) - Thực phép tính tiếng Êđê: a) 128 + 12 b) 120 - 15 = 140 ; = 105 ; = 70 35 x = 70 ; 232 x 33 = 7.656 ; c) 1.359 - 453 = 906 ; 55 : = 11 700 : 10 4.278 x 100 = 427.800 Trả lời miệng tiếng Êđê: 114 < 210 ; 10.000 > 8.400 ; 982 = 982 Bài ĐỒNG HỒ ĐEO TAY I- TỪ VỰNG – NGỮ PHÁP Từ vựng Ngữ pháp II- BÀI KHĨA: H’Nang có đồng hồ đeo tay đẹp Đây đồng hồ bố thưởng cho H’Nang em chăm học thi hết cấp hai Em thích đồng hồ Chiếc đồng hồ có ba kim ; kim ngắn giờ, kim dài phút, kim nhỏ giây Để giúp H’Nang biết xem giờ, anh Y – Kha dạy cho em : có sáu mười phút, phút có sáu mười giây Nếu kim phút chạy hết vòng Khi kim chạy hết hai vịng hai mười bốn Vì vậy, người ta nói ngày đêm có hai mười bốn Anh – Kha dạy xong, H’Nang vui mừng biết xem Từ trở đi, em không lo sợ học muộn III- BÀI TẬP: 1- Dịch câu sang tiếng Việt : a) Knàm nàm anei, hmei mdei b) Mbruã di `u nao jik rå\k då\ng må\ng aguah truh kå tlam c) Sa mmäng mkrah tlam mgi, knå\ng bruà hmei sràng k[^n d) Aguah mgi, káo sràng nao mà bruà æm h^n 2- Tập đối thoại: A: Bố H’Nang thưởng cho H’Nang? B: Bố H’Nang thưởng cho em đồng hồ A: Đồng hồ dùng để làm gì? B: Để biết thời A: Một có phút? B: Một có 60 phút A: Một ngày có giờ? B: Một ngày có 24 A: Một năm có tháng? B: Một năm có 12 tháng Chính tả : (nghe – viết) Bài : (viết số tiếng Êđê) Bài GIA ĐÌNH TƠI I- TỪ VỰNG – NGỮ PHÁP Từ vựng Ngữ pháp II- BÀI KHĨA: Trước đây, gia đình tơi gồm có ơng bà, bác, dì, bố mẹ, anh chị em Cậu em trai mẹ, cậu lấy vợ Dì tơi lấy chồng, dì riêng Bác chung với ơng bà tơi bác chị mẹ Bố mẹ riêng Nhà bố mẹ gần nhà ông bà Gia đình chúng tơi có người: Bố mẹ anh chị em Bố làm việc xã, mẹ làm rẫy nuôi heo gà Anh tơi lớn rồi, năm ngối anh thi đậu trường Đại học thành phố Hồ Chí Minh Anh xa nên thường gửi thư nhà Chị học lớp 11 trường Nội Trú N’Trang Lơng Chị chăm học học tập Vì vậy, năm chị khen thưởng Cịn học lớp tám, em học lớp Hai anh em học trường III- BÀI TẬP: 1- Trả lời câu hỏi: a) Gia đình anh (chị) có người? Anh (chị) kể ra? b) Mỗi người gia đình làm việc gì? c) Cuộc sống gia đình anh (chị) nào? d) Anh (chị) có u gia đình khơng? Tại sao? 3- Đặt câu với từ: c\ô (với nghĩa khác nhau) 3-Viết đoạn văn ngắn dựa vào tập số nói gia đình Bài ƠN LUYỆN Phần 1: Luyện từ câu I/ Từ Đặt câu với từ đa nghĩa : Dlàng : nhỗn, xem, õoỹc Drei : chuùng ta, sọỳ õóỳm(con vỏỷt) Khua: già, trưởng Anàn: tên, đấy, … Adu\: lớp, dù (cái ô) {å\ng: ăn, cháy, … Â^: lên, tăng,… Klei: dây, việc, đào,… Kha\p: yêu, thích,… }ä: cháu, gội, số đếm cho người Boh: trái, quả, giặt,… Từ để hỏi : Hlei : ai, Anh tên ? Du\m : bao nhiãu Anh tuổi? Ya : gì, dùng để làm gì… Anh làm nghề ? II/ Câu Du\m thu\n ? dùng để hỏi tuổi, năm, số năm thường đặt đầu câu Anh tuổi rồi? Ya pioh yua ? dùng để hỏi vật dùng để làm gì, lợi ích vật, đặt đầu cuối câu Đồng hồ dùng để làm ? III/ Bài tập: 1/ Sắp xếp lại câu sau: a thu\n/leh/káo/ama/khua/am^ b sa/siam/máo/káo/boh/ãdi/mmäng c Pàn làm/káo/sang/ti/[uän d Ãâã/káo/mráo/hriàm/nao/klei 2/ Dịch câu sang tiếng Êđê a Trong mäüt ngaìy täi laìm viãûc giåì b Hàịng ngy, chụng täi âãún låïp hc tiãúng Ãâã ráút såïm c Ngy nghè chụng täi ráút thêch chåi bọng âạ d Âc cạc säú sau bàịng tiãúng Ãâã: 12, 21, 30, 99, 100, 101, 1045, 1999, 2000, 74.501, 301.451, 2.150.000 Phần 2: Hội thoại I/ Mẫu câu hỏi: + Anh (chị) tên gì? Tơi tên Lan + Anh (chị) có khỏe khơng? Vâng, tơi khỏe + Anh (chị) làm nghề gì? Tơi làm giáo viên + Nhà Anh (chị) đâu? Nhà [uôn Păn Lăm + Anh (chị) có thích học tiếng Êđê khơng? Vâng, tơi thích học tiếng Êđê + Ai dạy anh (chị) học tiếng Êđê? Thầy Y Khing Niê Kdăm dạy tơi học tiếng Êđê + Gia đình anh (chị) có người? Gia đình tơi có người + Anh (chị) tuổi rồi? Tôi 21 tuổi II/ Hội thoại Dựa vào học số nhóm thảo luận luyện nói nhóm Các nhóm lên trình bày nội dung đoạn hội thoại theo hình thức phân vai Phần 3: Chính tả - Tập làm văn I/ Chính tả: (Nghe – viết) Bài ‘’Gia đình tơi’’ Từ : ‘’Gàp dj … Aduän ãa’’ II/ Tập làm văn Đề bài: Anh (chị) kể gia đình tiếng Êđê Gợi ý : Mở - Giới thiệu thân - Nơi Thân Giới thiệu gia đình Kết Tình cảm gia đình * Bài tham khảo Tơi tên Y Thanh Mlô, sống [uôn Păn Lăm, thành phố Bn Ma Thuột Gia đình lớn tơi gồm có ơng bà, cậu, bác, dì, bố mẹ, anh chị em, Cậu em tra mẹ, cậu lấy vợ Năm ngoái cậu sang bên nhà vợ Dì tơi lấy chồng, dì riêng Bác chung với ông bà tôi, bác chị mẹ tơi Bố mẹ riêng Nhà bố mẹ gần nhà ơng bà Gia đình chúng tơi gồm có người: bố, mẹ, chị tơi tơi Bố mẹ làm nương rẫy chăn nuôi heo gà Chị tơi học lớp chín, tơi học lớp sáu Hai chị em học trường Chúng cố gắng học tập, năm khen thưởng Ở nhà giúp đỡ bố mẹ làm việc nhà Gia đình tơi sống hòa thuận thương yêu Phần 4: Kiểm tra I/ Kiểm tra viết(90 phút): A Lý thuyết: (4 điểm) Câu Đặt câu với từ đa nghĩa ( từ 2-4từ ) (2điểm) Câu Dịch câu sang tiếng Êđê ( 2-4câu ) (1điểm) Câu Sắp xếp lại trật tự câu ( 2-4câu ) (1điểm) B Làm văn (6điểm) Câu 1: Dịch đoạn văn sang tiếng Êđê (3điểm) Câu 2: Viết văn tiếng Êđê(3điểm) II/ Kiểm tra vấn đáp(90 phút) Giáo viên dựa vào nội dung học chủ đề để đưa câu hỏi cho nội dung thi vấn đáp Ví đụ: Cáu Ai người biên soạn tiếng Êđê: Hiện tiếng Êđê có chữ cái? Có chữ khác với tiếng Việt? Cáu : Thầy giáo người Êđê có cơng biên soạn chữ Êđê ai? Hãy kể nhóm người Êđê mà em biết ? Cáu : Anh (chị) tên gị? Anh (chị) tuổi? Anh (chị) làm nghề ? 10 ... Học viên: Tôi tên Y – Ta Niê Giáo viên: Anh (chị) đâu? Học viên: Tôi học tiếng Ê ? ?ê Giáo viên: Anh (chị) có thích học tiếng Ê ? ?ê không? Học viên: Vâng muốn học Giáo viên: Nhà anh đâu? Học viên:... (chị) có thích học tiếng Ê? ?ê khơng? Vâng, tơi thích học tiếng Ê? ?ê + Ai dạy anh (chị) học tiếng Ê? ?ê? Thầy Y Khing Niê Kdăm dạy học tiếng Ê? ?ê + Gia đình anh (chị) có người? Gia đình tơi có người... (2điểm) Câu Dịch câu sang tiếng Ê? ?ê ( 2-4câu ) (1điểm) Câu Sắp xếp lại trật tự câu ( 2-4câu ) (1điểm) B Làm văn (6điểm) Câu 1: Dịch đoạn văn sang tiếng Ê? ?ê (3điểm) Câu 2: Viết văn tiếng Ê? ?ê( 3điểm)