Giá trị giáo huấn và phê phán của tục ngữ tiếng hàn có yếu tố chỉ trâu,bò (liên hệ với tiếng việt)

9 4 0
Giá trị giáo huấn và phê phán của tục ngữ tiếng hàn có yếu tố chỉ trâu,bò (liên hệ với tiếng việt)

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

TẠP CHÍ KHOA HỌC ĐẠI HỌC HẠ LONG Scientific Joumaiofĩỉa Long ‘University ĐẠI HỌC HẠ LONG http://uhl.edu.vn/ Học đé thành công GIÁ TRỊ GIÁO HUẤN VÀ PHÊ PHÁN CỦA TỤC NGỮ TIẾNG HÀN Cố YÉU TỐ CHỈ TRÂU/BÒ (LIÊN HỆ VỚI TIẾNG VIỆT) Hoàng Thị Hải Anh1* ‘Khoa Ngoại ngữ, Trường Đại học Hạ Long * Email: hoangthihaianh@daihochalong.edu.vn Ngày nhận bài: 29/04/2022 Ngày nhận sửa sau phản biện: 11/06/2022 Ngày chấp nhận đăng: 25/06/2022 TÓM TÁT Bài viết sử dụng phương pháp miêu tả, phân tích thành tố nghĩa kết hợp với thao tác phân tích, tổng hợp, dịch văn học, so sánh với đối tượng nghiên cứu 573 đơn vị tục ngữ có yếu tố trâu/bò Giá trị giáo huấn, truyền kinh nghiệm đơn vị tục ngữ tiếng Hàn có yếu tố trâu/bò thể việc đề cao đạo lý làm người, học đạo đức, thái độ ứng xử, kinh nghiệm lao động sản xuất người xưa đúc kết lưu truyền Bên cạnh đó, giá trị phê phán ác, đả kích mặt tiêu cực, châm biếm thói hư tật xấu the rõ nét sâu sắc Việc liên hệ với tục ngữ, ca dao tiếng Việt có yếu tố trâu/bị cho thấy có nhiều nét tương đồng ngơn ngữ văn hóa hai dân tộc Từ khóa: giá trị giáo huấn, giá trị phê phán, trâu/bò, tục ngữ tiếng Hàn THE EDUCATIONAL AND CRITICAL VALUE OF KOREAN PROVERBS CONTAINING THE ELEMENT OF BUFFALO/COW (LINKING WITH VIETNAMESE PROVERBS) ABSTRACT This article uses methods of describing and analyzing semantic elements combined with comparison, meta-analysis, literary translation, etc for a research subject of about 573 units of Korean proverbs The value of educating and imparting experience of Korean proverbial units with the element of buffalo/cow is reflected in the upholding of human morality, moral lessons, attitudes, and productive labor experiences that was extracted and handed down by the ancients Additionally, the value of criticizing the evils, lashing out on the negative side, and satirizing bad habits are also clearly and deeply expressed The link with Vietnamese proverbs and folk songs containing the element of buffalo/ cow also shows that there are many similarities in the language and culture of the two countries Keywords: buffalo/cattle, Korean proverb, the value of educating, the value of criticizing ĐẶTVẤNĐÈ Trâu/bị lồi vật thân thiết, gắn bó với nơng dân, nơng nghiệp, nơng thơn Từ xa xưa, người nông dân Việt Nam Hàn Quốc sử dụng trâu/bị cơng việc đồng 60 số 03 (2022): 60 - 68 để gia tăng sản lượng lúa gạo hoa màu so với sức người, dùng trâu/bò cày bừa đất xới đất sâu Con trâu, bò trở thành “đầu nghiệp”, khối tài sản vật chất quý báu khổng lồ nhà nông Bởi vậy, KHOA HỌC NHÂN VĂN người1 /ìệt có câu: “Tậu trâu, lấy vợ, làm nhà Trong ba việc thật khó thay” Trong ba việc lớn hệ trọng đời người, đứng đầu ‘ tậu trâu” Trâu/bò người nông dân gia tài quý giá nguồn sống cỉ a người nông dân Khơng vậy, vốn vật có mối quan hệ gần gũi, mật thiết vợi sống nông nghiệp người, rong văn hóa người Hàn Quốc, trâu/bò coi thành viên gia đình với đức tính tốt chăm chỉ, ôn hòa, mạnh khỏe, không tợn mà thuận chủng Những đức tính tốt trâu/bị sâu vào tâm tư tình cảm, góp phần tạo nên nhiều quan điểm nhân sinh quan, gá trị quan, giới quan số phong tục, tập quán đặc trưng người Hàn Quốc Bên cạnh đó, thói xấu trâu/bò bùng người Hàn Quốc đề cập liên hệ, so sánh vị vật nuôi với vị tầng lớp người lao động nghèo khố hoặ: phê phán thói xấu người Diều dễ dàng tim thấy thông qr a câu tục ngữ Hàn Quốc có yếu tố clỉ trâu/bị Trong phạm vi viết này, lựa chọn khảo sát nghiên cứu tục ngữ tiếng Hàn có yếu tố trâu/bị trâu/bị số dộng vật xuất nhiều câu tuc ngữ Hàn Quốc 12 giáp Nghiên cứu tác giả Song Jae Seun (1997) thống kê có 3498 đơn vị tục ngữ động vật 12 cc n giáp, phân bố sau: tục ngữ có yế u tố chuột 189 đơn vị, trâu/bò lé 573 đơn vị, hổ 443 đơn vị, mèo/thỏ 196/50 đơn vị, rồng 97 đơn vị, rắn 51 đơn vị, ngựa 361 đơn vị, dé/cừu 24/20 đơn vị, khỉ 25 đơn vị, gà 263 đơn vị, chó 986 đơn vị, ccin lợn 220 đơn vị (Hoàng Thị Yến & Hoàng Thị Hải Anh, 2019) Như vậy, tục ngừ có ye J tố trâu/bị đứng vị trí thứ hai với tỉ lệ 16,4% Đã có nhiều cơng trình nghiên cứu tục ngữ liên quan đến động vật, bao gồm công trinh nghiên cứu đối chiếu tục ngữ tiếng Hàn tiếng Việt tiêu biểu Lê Thị Thu Hương (2015), Son Sun Yeong (2015) Cùng với đó, kể đến số nghiên cứu vê hình ảnh Số 03 (2022) 60-68 trâu/bị tục ngữ tiếng Hàn như: “Hình ảnh trâu/bị (^ so) tục ngữ tiếng Hàn, tiếng Việt (từ góc nhìn văn hóa nơng nghiệp)” (Hồng Thị Yến Bùi Thị Thúy Nga, 2021), “Tam quan người Hàn Quốc qua tục ngừ có yếu tố trâu/bị” (Hồng Thị Yen, 2021), “Hình ảnh biểu trưng mang sắc thái tiêu cực giáp vật nuôi tục ngữ tiếng Hàn tiếng Việt” (Hoàng Thị Yen nnk., 2021) Tuy nhiên, phần nghiên cứu giá trị giáo huấn phê phán tục ngừ tiếng Hàn có yếu tố trâu/bị cịn bỏ ngỏ Do vậy, mong muốn làm rõ giá trị với hy vọng kết nghiên cứu góp phần làm phong phú thêm nguồn tài liệu tham khảo ngơn ngữ văn hóa Hàn - Việt, giúp người học tập nghiên cứu văn hóa nói chung tục ngữ hai nước nói riêng có nhìn sâu sắc văn hóa hai nước thơng qua tục ngừ, từ ứng dụng để đạt hiệu thành cơng giao tiếp liên văn hóa Hàn - Việt PHƯƠNG PHÁP NGHIÊN củu Trong viết này, thực khảo sát nguồn ngữ liệu 573 đơn vị tục ngữ tiếng Hàn; sừ dụng phương pháp miêu tả kết hợp với dịch ngữ nghĩa, phân tích thành tố nghĩa nhằm làm rõ giá trị giáo huấn, phê phán tục ngữ có yếu tố trâu/bị Chúng tơi khảo sát đơn vị tục ngừ tiếng Việt có yếu tố trâu/bị (thu thập từ cơng trình Hồng Văn Hành, 2003; Vũ Ngọc Phan, 2008; Nguyễn Lân, 2016; Beon Loma, 2009 ) đế thực thao tác liên hệ, so sánh, nhằm tìm nét tương đồng khác biệt hình ảnh giá trị biểu trưng tục ngữ hai nước có yếu tố trâu/bị NỘI DUNG NGHIÊN cứu 3.1 Giá trị giáo huấn, truyền kinh nghiệm 3.1.1 Giá trị giáo huấn Giá trị giáo huấn thường truyền tải triết lí, nhân sinh quan đời hay học làm người, học đối nhân xử với ý nghĩa nhắc nhở người đời hành xử cho họp lý, họp tình với hồn cảnh, điều kiện cụ thể (T’ap chí hftoa hạc ĐẠI HỌC HẠ LONG 61 (T’op chi hfioa Học ĐẠI HỌC HẠ LONG Tục ngữ Hàn đề cao đạo lí hiếu thuận cha mẹ: 41 #°]- 7)]A]x]Lfl^JL tì(Đừng mổ bị cúng gio, mo gà phụng dưỡng cha mẹ cịn sống) Đạo lí bắt nguồn từ ảnh hưởng Nho giáo với giáo li: tam cương (quân thần cương, phụ tử cương, phu thê cương), ngũ thường (nhân, nghĩa, lễ, trí, tín) (Hồng Thị Yến, 2021) Tương tự, người Việt răn dạy phải biết ơn, giữ tròn đạo hiếu với cha mẹ: Uống nước nhớ nguồn, Công cha núi Thái Sơn/Nghĩa mẹ nước nguồn chảy ra/Một lòng thờ mẹ kỉnh cha/Cho tròn chữ hiếu tròn đạo Bên cạnh đó, tục ngữ Việt cịn đề cao yếu tố đạo đức: Giàu tiền, giàu ruộng, giàu trâu/Mà nghèo đạo đức khó lảu khó bền Tục ngữ Hàn khuyên người nên chăm chỉ, chịu khó làm việc, kiếm sống sống tiết kiệm, tránh tiêu pha lãng phí: 41 # °] # °]# (Hãy kiếm bò, ăn chuột), 4i#-o] £]-£., $ #o] tì O] 5} (Hãy làm bò, ăn chuột) ; cân chăm chi, kiên trì đạt thành cơng: 'ẳ ar 417]- 41 &] # #4|- (Sò bước chậm ngàn dặm) Người Việt Nam có quan điểm tương tự cho rằng: Có cơng mài sắt có ngày nên kim Mặt khác, tục ngữ Hàn khuyên nhủ người không nên làm việc sức thời gian dài ảnh hưởng đến sức khỏe, chí bị chết suy kiệt: 41# #ơ] Ị©"# a-0!] a1?} ## 4^-—-ừỊ- (Cứ làm việc với so ngày nhiều ngày lơng bị thỉ chết) Bên cạnh đó, số câu tục ngữ khác lại phản ánh quan điếm đại khuyên người không nên sống tằn tiện mà phải biết hưởng thụ sống: 44 41## 41## ## (Kiếm tiền bò lớn, tiêu pha bò lớn) Người Hàn Quốc cho bắt tay vào làm việc cần phải làm đến cùng, có đạt thành cơng: T] -=(£ l!fl M1## ## (Đã đụng tay vào 62 ‘ số 03 (2022): 60 - 68 sừng bị phải nhổ); làm việc, khơng dồn tâm huyết thành công cốc: ## 41# 4Ị] # 41#°] (Đem bò nhà người khác); đừng bỏ lờ hội tốt, cần phải biết tận dụng thời đê chuyển thành hành động ngay: 4]#£ BH]]3Ĩ, £##£ ## 71 4] (Nhơ sừng bị nhổ hơi, bánh bí ngơ nên ăn nóng) Tục ngữ Hàn đưa học giáo huấn, cảnh báo người cần có lực đốn, nhanh nhạy cứu vãn tình cấp bách, “ngàn cân Ueo sợi tóc” trường họp: £##°114] ### 41# ## #£]-#• # °] # (Như ngăn khơng bắt giết bị tội nghiệp lị mổ) có ý nghĩa khuyên răn việc cần làm phải hành động giây phút sinh tử (Hồng Thị Yến & Võ Thị Minh Hà, 2020) Để đạt thành công, sức minh khơng thơi chưa đủ, mà cần phải có giúp đỡ người khác có mơi trường phù họp: 41 £ ##0] tì] ## (Bị phải có đồi đông), £71] H] V ^o] õjo]o]: £o] 57, £51 #°]4] tì]## (Có rừng u tinh tụ, có đồi trâu bị đơng) Nói bù trừ, tương trợ giúp đỡ lẫn nhau, tục ngữ Việt Nam có câu: Trâu béo kẻo trâu gầy Cũng người Hàn Quốc, người Việt Nam khuyên không bỏ lỡ hội tốt hay không nên để việc q lâu giảm bớt hiệu quả, tầm quan trọng việc, chí thay đổi chất vấn đề: Cứt trâu đê lâu hóa bùn Thói thường nhiều lại khơng nhận chất việc, lúc có nhiều chê ỏng chê eo, khơng có, túng lại chấp nhận thứ tầm thường: Nước dịng chê trong, chê đục/Vũng trâu đầm hì hục khen ngon Ngồi ra, tục ngữ Việt Nam cịn khun răn làm việc phải có mức độ, gị ép, bóc lột bí bách q dẫn tới phản ứng, chống đối Buộc trâu trưa nát cọc, buộc trâu trưa nát chuồng có nghĩa trâu cày trưa mà bị buộc, khơng cho ăn uống định phá cọc mà KHOA HỌC NHÂN VĂN cách đối nhân xử Bài học vê nhắc tới tục ngữ Hàn Quốc khuyên người cần phải cân nhắc mức độ thân sc, vai vế đối tượng mối quan hệ xã hội để có cách ứng xử phù hợp, tránh lãng plí 7]] ;h'ồ]- ĨÉt #7;] 41 #ồ]- ## (Bắt bo cho tiệc chi cần giết chó), hay tránh tiết kiêm khơng chỗ mang tiếng la keo kiệt bị chê trách tiếp đãi Ap không chu đáo: 41 #*]d±*] (Bị ba xu đừng nhìn răng) Trong đó, người Việt Nam cho điều quan trọng bn bán làm ăn phải biết giữ tín, khơng thể thất hứa hay “ăn xổi thì” Nếu thiếu nợ phải trả nợ, mua chịu nhớ trả, khơng nên ăn quỵt Mất trâu lại tậu trâu/Những qn cướp nợ có giàu hon Những người bn bán khơn ngoan chẳng bao giờ: Mua trâu, trả hay Mua vải áo, nghĩa đầu tư lớn thu lời nhỏ giọt, không tương xứng với số vốn bỏ Tục ngữ Việt khuyên người buôn bán phải biết tính tốn, đặc biệt tính tốn kỹ càng, khơng nên: Bản bị tậu ễnh ương, Bán bị mua dê cày (Trần Quang Diệu, 2009) Triết lí nhân sinh quan người Hàn Quốc thể phong phú thông qua tục ngữ Người Hàn cho người tu ối Sửu thi thường vất vả: 4111]# a °] Ý| (Tuổi Sửu vất vả, nhiều việc) Ngoài ra, thời điểm sinh định số khổ hay nhàn hạ: 41 tc]# Ũis]j2, 7)# 41 tt]# ^§]-t4 (Người tuổi Sửu sinh mùa xn khơ, sinh mùa đơng nhàn) Người Hàn Quốc cho bẩm sinh khơng thể thay đổi gì: 414 #°] 7] ặỊ #7']-? (Trâu hay ngựa thể trở thành hươu cao co?); số phận định sẵn khó thay đổi, ví dụ người giàu thi sống sung sướng cịn người nghèo sống khổ: 41 4]# ^°]52, ^0)4 (Sức trâu vân sức trâu, sức chim vãn sức chim) Người Việt có quan điểm tương tự: Con vua lại làm vua/Con vãi chùa quét đa Tuy nhiên, người Hàn (T'ap cíií kftoa íiọc ĐẠI HỌC HẠ LONG 63 (T^ip cíií kftoa dọc ĐẠI HỌC HẠ LONG Quốc có nhìn lạc quan sống số phận: sống đời gặp chuyện tốt chuyện xấu: 7}V} st# AL 41S (Đi ngồi có lúc gặp sư, có lúc gặp bị)', gặp khó khăn, bế tắc có cách để giải hay nói cách khác, tục ngừ Hàn khuyên người ta nên sống lạc quan: ồ}#0! s 41 Sĩ ## -ị2-# °1 ## (Cho dù trời sập có lỗ để bị chạy) Niềm tin nhận thấy tương tự tư tưởng người Việt Nam: Sơng cỏ khúc, người có lúc; Trời khơng tuyệt đường sống Ngoài ra, Người Hàn tin dù cha mẹ không giỏi giang nhung có the thành đạt: 413C (Bị xấu sinh bê đẹp), is} kì 41SL Ỷồ}71ặ (Ngay bò xấu xỉ sinh bê đẹp) Với mục đích khuyên răn người hướng tới thiện, tục ngữ Hàn Quốc có quan điếm cho cà người bất lương, giáo dục, ni dưỡng tốt trở thành người tốt: JEtt 412Ẽ -T-s] 71 °Ì1 # ## (Bị chậm tùy người điều khiển) Tuy nhiên, kẻ gây tội bắt buộc phải chịu trưng phạt > 417} #°1 vữ# (Bị uống nhiều nước tiêu nhiều), 41# Aflzzls ^#*1# # # cị (Bò nhảy mà buộc dây thừng khơng ổn) Trong đời sống nhà nơng, trâu/bị ví sản nghiệp, tài sản quý giá Người Hàn Quốc quan niệm muốn làm giàu phải ni trâu /bị: 41 # o'! 7] 7} ồ}71Mư}# ## (Ni bị vất vả cuốc ruộng), Ý| # ^°11# #417} # 51# ^14ỉ °1 /í °1 # (Nhà giả ba bị cái, nhà nghèo ba gái), nghĩa gia đình giả, bị có nhiều chúng sinh để nhiều sống giàu có hơn, gia đình có nhiều gái gia đình sớm lụi bại bất hịa Điều cho thấy người Hàn Quốc đề cao tầm quan trọng việc sở hữu nhiều ưâu/bò gia đinh 64 số 03 (2022): 60-68 Nhắc đến trâu “đầu nghiệp”, người Việt cho muốn làm giàu phải ni trâu, đặc biệt trâu nái vừa cày vừa sinh sản, nhà bán trâu giống có hội giàu có: Muốn giàu nuôi trâu nái, muôn lụi bại nuôi bồ câu Giá trị giáo huấn tục ngữ Hàn có yếu tố trâu/bị cịn gửi gắm thơng qua quan niệm cùa người Hàn tâm linh, kiêng kị mang màu sắc tâm: 417} Afl ỳ\ ###°11 ## ¥#< ### (Bò đẻ dây vàng chuồng ngăn điềm xấu)', 417} Afl p] # A}-g- #°ĩ|# 51##°11 ##£ # >#7} 711 (Trong ba ngày bị đẻ, khơng đế người lạ vào chuồng)', 417} All Y1 4} 7] o] ell #°11 ##7} 5] Okzj-oi] 7}# Tg-r} (Trong bảy ngày bị đẻ, người có tang đến chuồng bị khơng tốt); 417} N] 77] ttị] o) 7}7} V-ỸỊ QtìtìứỊ (Khi ị)ị nêu gái nhìn khơng tốt); 0} -s0! 4Ỉ 41# #1i#o}s‘ A^l# 7}#°1 # ## (Ngày sừu đầu năm mới, giã chày cối đá gia súc không tốt); 41nfl #0} ### ## 7} # ## #■# (Treo xương trâu bị nhà ma quỷ không vào được) Tương tự, tục ngữ Việt Nam có yếu tố chi trâu nói tới vấn đề mang yếu tố tâm linh, kiêng kị như: Trâu trắng đến đâu mùa đến đấy; Đi đến đầu khơng chết trâu mẻ rìu; Làm nhà năm kim lảu, khơng chết trâu chết bị; Ngày một, ngày sáu, ngày tám kim lâu/Làm nhà, cưới vợ, tậu trâu đừng 3.1.2 Giả trị truyền kinh nghiêm Trâu/bị tảng, kế sinh nhai nhà nơng Kinh nghiệm chọn giống, chăn ni trâu/bị kiến thức vô quý báu người nơng dân Chính vậy, dễ dàng nhận thấy số lượng câu tục ngừ Hàn Quốc có ý nghĩa kinh nghiệm ni dưỡng trâu/bị chiếm tỉ lệ lớn Các kinh nghiệm liên quan tới chăn ni trâu/bị đa dạng, phong phú miêu tả rõ nét ngữ liệu tục ngữ có yếu tố ưâu/bị Theo Hồng Thị Yến Bùi Thị Thúy Nga (2021), kinh nghiệm chăn KHOA HỌC NHÂN VĂN ni trâu/bị tục ngữ gơm: (1) kinh nghiệiin chọn giơng trâu/bị: 41# a}£ Ỹ}1# (Bị nhìn sừng biết), H 417} ÁỊ-o] # u} (Bị mồm rộng béo) ; (2) kinh nghiệm ni dưỡng trâu/bị, chăm trâu/bị ăn uống: n}tì}# s ậẦũl, # tì}tì}# # $.2} (Khơng có bị chê rơm, khơng có ngựa chê nước) (3) kinh nghiệm chọn môi trường sống (bãi chăn nơi ở, chuồng trại) cho trâ V bị mơi trường sống có tác động, ảnh hujởng lớn đến sức khỏe, q trình hình thành phát triển trâu/bị: 41NM 'M'S'-S dỉhHtì} (Gửi bị đến Cheju, gửi đến Sec u/), 4'V- #^1 Ơ1 ẲẰ °} tì] tì] ú} (Bị củng phirải có đồi cỏ đơng)', (4) kinh nghiệm huấn luyện, quản lý bị: 'ề aM-®- 512]-g- TbiM iuRHI > 5ỈƠ1 ^«1*1 (Ngày mười bón răm tháng giêng, trước mặt trời mọc, lấy cành đào vươn phía đơng làm thành vịng nhỏ, treo sừng bị bỏ khơng căn, < khơng tân cơng) ; (5) kinh nghiệm phòng chữa bệnh cho trâu/bò: i] rrlw 7} Xis ãỊo}] At},t] S13] 2] o]] 1ẫ'o}xrtì} (Khi trâu bị có dịch,, ỊĨi bạc hà, long não, xạ hương treo lên đầu lò) Trâu/bò tài sản quý giá nhà nơng Vì vậy, tau trâu hay bị việc quan trọng Người Việt khuyên mua trâu bị nên mua vài địa phương có trâu tốt như: cổng làng Tị, trâu bị làng Hệ (làng Hệ, xã Thụy Ninh, huyện Thái Thụy, tỉnh Thái Bìnl) Thời điểm thích họp để mua trâu vào nhí rng tháng đầu năm, thường gắn với lịch cơng vụ: Tháng hai tậu trâu bị/Cày cho đất ả mạ mùa ta gieo, Tháng tư tậu trâu bò/Đ ? ta sắm sửa làm mùa tháng năm Muốn có râu tơt, cày khỏe quan trọng phải biết chọn trâu giống: Mua trâu xem sừng, mua chó xem chân; Mua trâu xem vó, lấy vợ xen nòi; Trâu cố cò, bò cố vại Trâu khỏe trâu có sừng to, cân đối, cổ dài Cịn bị khỏe loại bị ngắn to Thậm chí, SỐ 03 (2022): 60-68 tục ngữ Việt Nam cịn mơ tả chi tiết tiêu chí chọn trâu như: Lưng tơm tít/ Đít tơm hay Dạ bình vơi/Mắt ốc nhồi/Mồm gàu dai/Tai mỉt/Đit lồng bàn Người Việt khuyên nên tránh mua trâu trắng vì.- Trâu trắng đến đâu mùa đến đấy; hay không nên chọn: Trâu nghiến hàm, bò bạch thiệt Con trâu phương tiện thiếu với nhà nơng Việt Nam, người nơng dân buộc phải đưa lựa chọn phù hợp làm thịt trâu, chọn: Thịt trâu gầy, cày trâu béo Ngồi ra, người Việt cịn khun nên ăn thịt trâu tỏi ngon: Ẵn thịt trâu không tỏi ăn gỏi không rau mơ Tục ngữ Hàn chứa đựng kinh nghiệm người dân Hàn Quốc cách nhận biết thời tiết: -2-Vl tũ|-7|- 3êrÀHÌ~tì]- (Ngày đơng thượng giáp trời mưa trâu ngựa chết cóng) có nghĩa thời tiết lạnh giá có mưa vào ngày giáp sau lập đông; 41# nflx] (Đừng buộc bị bờ suối có ráng đơng) có nghĩa ráng đơng xuất dấu hiệu có mưa lũ, khơng nên buộc mâu bị bên bờ suối hay sơng; *1^011 J^-x]7]]7]- rtờỊ T >57 4# tì} (Cầu vồng mọc hướng tây thỉ xua bị sang sơng) có nghĩa cầu vồng xuất hướng tây dấu cho thấy có mưa lớn, lũ về, nên lùa bò chuồng Bang khả quan sát, người xưa liên hệ hành động trâu/bò với dấu thời tiết Trong tục ngữ tiếng Hàn: 417} tì}-g- fjs# tì] 7} Ặtì} (Bị cày ruộng liếm chán trời mưa); 417} -t}0!]^ b}-ênúi xuống chỗ thấp có mưa sấm sét); -È-g-ieM tì] 7} (Tiếng bê kêu to trời mưa) Tương tự, tục ngừ, thành ngữ tiếng Việt, đơn vị có giá trị truyền kinh nghiệm thời tiết phong phú, ví dụ như: Chuồn chuồn bay thấp mưa/Bay cao nắng, bay vừa râm Tuy nhiên, không phát đơn vị tục ngữ có yếu tố trâu/bị mang ý nghĩa tương tự (T’ap CÍIÍ (Ọ0(1 ÍIỌC ĐẠI HỌC HẠ LONG 65 CT'iip chí kfioa học J- ĐẠI HỌC HẠ LONG Giáo huấn, truyền kinh nghiệm giá trị bật tục ngữ dân tộc giới Đó học thái độ ứng xử, đạo đức, quan điếm gia đình, sống, nghiệp người xưa đúc kết truyền lại với mục đích mong muốn hướng tới sống tốt đẹp hon, người yêu thương 3.2 Giá trị phê phán, châm biếm Giá trị phê phán, châm biếm tục ngữ Hàn có yếu tố trâu/bò thể rõ thái độ lên án, chế giễu tính cách xấu phận người dân Đó tính cách ngoan cố, bướng bỉnh, thiếu linh hoạt thơng qua hình ảnh: 44iãỈH (Bò vàng cố chấp), jl'H °1 41 V-H1 Ồ1 (Cố chấp bò), 41 4^2 44 (Cố chấp bị, ngu gấu) Thậm chí, người Hàn phê phán kẻ bảo thủ, ngang bướng đến cực độ cách nói cường điệu hóa: 4444 41 Sĩ 44 -2-4 °1 (Ngoan cố đến mức vạn bị khơng thê địch nơi) phê phán cao độ ngu dốt, đần độn với hình ảnh liên tưởng: 41 °ĩ| 2171 t\(Doc kinh tai 4 °11 4414 (Tiếng trống tai bò), 440!! 4471 (Niệm Phật tai bị) có bỏ), nghĩa với người chậm hiểu nói nhiều khơng tiếp thu Tương tự, tiếng Việt có câu: Đàn gáy tai trâu Nước đổ đầu vịt, Nirớc đố khoai Ớ khía cạnh khác, người Hàn cho dù có khỏe mạnh tới đâu khơng có trí tuệ, đầu óc khơng thể sống lâu, khơng thể làm tướng Ví dụ câu tục ngữ 444 °n 711 ầ 7} e X1 714 (Dạy thiên tự cho bê) ý nói chế giễu, cho dù có cố gắng dạy dỗ người tối dạ, đần độn khơng có ích Tương tự, người Việt chê cười kẻ ngu dốt với hình ảnh bò: Ngu bò, hay mỉa mai kẻ ngu ngốc, thiếu sáng suốt: Trâu chậm uống nước đục, Trâu chậm uống nước dơ/Trâu ngơ ăn cỏ héo Tục ngữ Hàn trích, lên án người có tính xấu khác như: thái độ kiêu căng, ngạo mạn, tự cao tự đại: 71V7 Ù1 66 số 03 (2022): 60 - 68 711 4J7 4417} 2t4ĩl4? (Bò mộng kiêu khoe khỏe liệu có làm vua được?), 444 41^ 44 Ậ B-#4 (Bị nhà quan khơng biết sợ hố)', trích thói tự phụ, ảo tưởng sức mạnh cảnh báo kẻ kiêu căng sớm muộn nhận thât bại; phê phán tính cách hăng, tợn: 444 414 (Bò nằm đâm chọc), H4 41H ÚỊ]7]- %) q (Bỳ chậm có lúc noi giận) Trong đó, tục ngữ Việt có câu: Đàn bầu mà gảy tai trâu/Đạn đâu bắn sẻ, gươm đâu chém ruồi Người Việt sử dụng hình ảnh Đầu trâu, mặt ngựa, Ngưu tầm ngư, mã tầm mã đế trích hạng người ba trợn, đồ, tợn Ngồi ra, người Việt cịn phê phán thói tham lam lợi dụng nhược điểm, suy yếu người khác: Trâu lành không mặc cả, trâu ngã kẻ cầm dao Bên cạnh đó, tiếng Hàn, cịn có hình ảnh: 44°1 417} HỂ 4| 4444 (Bị khơng biết cày ruộng mắng vai cày): phê phán người thiếu lực, khơng hồn thành cơng việc lại đổ trách nhiệm sang người khác; ^°114 41 ^^^■(Bẳt bò đảo): phê phán người khơng có kiến; 414 44 711 44 ’ế" 4474 (Nhổ lơng bị cắm lỗ đó): chế giễu người khơng linh hoạt, cứng nhắc Cịn người Việt lại dùng hình ảnh Trâu lấm vay càn đế kẻ có lỗi trốn tránh trách nhiệm, vu oan cho người khác hình ảnh Đẽo cày đường để châm biếm, mỉa mai người hay thay đổi kiến Người Hàn phê phán vô cảm, không quan tâm đến người vật/sự vật xung quanh: 41 -Ể-4 44 (Như bị nhìn gà), 417} 7H fix 44 (Như bị nhìn chó)', châm biếm người cịn tuổi hay tiếp xúc nên tầm nhìn cịn hạn chế: 41> 4 444 444 H 343 44 (Người chưa gặp bò lớn nhìn thấy bê khen to) Cịn tục ngữ Việt trích thói hội, vơ tâm, biết lo cho thân mình: Trâu chết mặc trău/Bị chết mặc bị/Củ tỏi giắt lưng-, phê phán thói tham lam thơng qua KHOA HỌC NHÂN VĂN hình ảnh bụng vơ độ chó trâu: Cơm đâu nc bụng chó, cỏ đâu no bụng trâu (Vũ Văn Làu, 2021); lên án kẻ lợi dụng nhược điếm, í ự suy yếu người khác: Trâu lành không li mặc cả, trâu ngã lăm kẻ cầm dao; chê tráich cách hài hước mà không phần sâu cay người “thích thể hiện' khơng với mình: Mài sừng cho trâu Ngồi ra, người Hàn tỏ rõ thái độ phê phán thói giả dối người có hành vi buôn bán gian lận: i| Hl^l-á) 115171 (Treo đầu bò thịt ngựa) Tương tự, người Việt cho người buôn bán phải biết giữ đạo đức kinh do;anh khơng thể chấp nhận làm ăn heo kiểu: Treo đầu dê bán thịt chó, Bán mạt cưa giả làm cám, Bán mướp đắng giả làm bầu Bên cạnh đó, thói hư tật xấu tror g sống hàng ngày đối tượng bí phê phán, trích thơng qua tục ngừ hai nước Nếu người Hàn mỉa mai châm biếm thoi đưa chuyện người phụ nữ: 41 & QSĨ, ồ) ơ] ■ịỊHI ^1 Ikxr ơng nói với bị nói với mẹ) có nghĩa nói với bị giữ bí mật cịn nói với phụ nữ họ đưa chuyện; người Việt lại trích mối quan hệ mâu thuẫn, bết hịa, chí đơi cịn xảy xơ xát chị em dâu quan hệ gia đình: Chị em aẩu nấu đầu trâu thủng nồi Neu tục ngữ có yếu tố trâu/bị Hàn Quốc khơng nhắc tới thói xấu cờ bạc tục ngừ Việt Nam lại mượn hình ảnh trâu để phê phán thói cờ bạc dễ dẫn đến mát, tiêu tan tài sản, tan vỡ gia đinh: Đảnh bạc trâu/Đán 'ì vợ; chí cịn khiến cho t|hân người thân phải gặp chuyện đ; IU buồn, khổ sở: Nước nguồn chảy xuống so, đâu/Thấy anh đánh bạc, lùa trâu cày/Cầ m trâu, cầm ảo, cầm khăn/cầm dây lưng lụa, xin đừng cầm em Thói nghiện ngập cũnị; bị lên án gay gắt xã hội nghiện ngập làm tan nát nghiệp; ví trước nghiện trầu, nghiện thuốc đến mức )hải bán trâu bò, ruộng vườn số 03 (2022) 60-68 thứ gia sản quý giá có giá trị người nông dân: An thuốc bán trâu, ăn trầu bán ruộng Trong xã hội xưa, người nơng dân có vị yếu xã hội phải chịu nhiều tầng áp Người Hàn ví von nghèo người nơng dân chí cịn khơng vật: 7]-\+ỏ] 41ÂÌ1Z7] VÌTr (Nghèo khơng bê con); dùng hình ảnh bị để nói tới nghèo, vất vả người nông dân: 7]-\+o] 4) ồ} VỊ- oHs°l (Nghèo bò); phê phán sông sưu cao, thuế nặng khiến người dân phải bỏ nghiệp làm ruộng:^-T* 'e?°l' x-llạ H15L, < reflq- (Bán bò cày ruộng đế trả thuế, phá nhà dột nát để đốt củi) Tương tự, tục ngữ Việt Nam lên án sống bị thống trị, chèn ép, kìm kẹp cùa người nơng dân: Cương ngựa ách trâu; ví thân phận hèn kém, phải hầu hạ người khác với hình ảnh: Làm thản trâu ngựa vị yếu người nông dân xã hội cũ với hình ảnh: Trâu đạp chết, voi đạp chết Qua tục ngữ có yếu tố chi trâu/bị, người Hàn Quốc trích, châm biếm thói hư, tật xấu người tiếng cười trào phúng, khun răn người khơng nên có hành động thiếu sáng suốt, không khôn ngoan chúng gây hậu nghiêm trọng; đồng thời phê phán sống bất công, áp người nông dân xưa Các câu tục ngữ có giá trị phê phán châm biếm vũ khí đấu tranh giai cấp tiêu cực xã hội mà dân tộc Hàn sử dụng nhằm mưu cầu xây dựng sống tốt đẹp KÉT LUẬN Cỏ nói, trâu/bị vật nhắc đến nhiều tục ngữ Hàn Quốc Điều bắt nguồn từ mối quan hệ gắn bó người nơng dân với trâu/bò từ thuở xa xưa biết dùng sức trâu/bị vào nơng nghiệp tình cảm đặc biệt người nơng dân dành (~Ị-’ạp cíú kỊtoa ĩiọc ĐẠI HỌC HẠ LONG C‘7 °* pT’ap chi hhoa học ĐẠI HỌC HẠ LONG cho trâu/bò, vật gánh vác thay họ cơng việc nặng nhọc Ngơn ngữ tục ngữ có hình ảnh trâu/bị thể đầy đủ khía cạnh văn hoá vật chất văn hoá tinh thần Nói đến trâu/bị nói đến sản xuất nơng nghiệp văn hố làng xã Hình ảnh trâu/bị tục ngữ hình ảnh dùng để so sánh, ấn dụ nên có ý nghĩa hành ngơn, thể nhận xét cùa tác giả dân gian người, đời mối quan hệ nhân sinh (Lê Đức Luận, 2009) Từ đó, hình ảnh trâu/bò ca dao, tục ngữ trở thành kho tàng sống động sinh hoạt làng quê phong tục tập quán gắn với nghề nông truyền thống Qua ngữ liệu tục ngữ có yếu tố trâu/bị, thấy số điểm tương đồng nét khác biệt cách nghĩ, cách cảm người Hàn Quốc Việt Nam Những giá trị biểu trưng tiêu biếu giá trị giáo huấn truyền kinh nghiệm, giá trị phê phán châm biếm phần góp phần truyền tải học đạo lý làm người, cách xử mang tính chất giáo dục cho nhiều hệ, khẳng định sức ảnh hưởng trâu/bị văn hóa người Hàn Quốc người Việt Nam Hoàng Thị Yến & Bùi Thị Thúy Nga (2021) Hình ảnh 41 so tục ngừ tiếng Hàn trâu, bò tục ngữ tiếng Việt (từ góc nhìn văn hóa nơng nghiệp) Tạp Ngôn ngữ Đời sống, số 1/2021, 95-105 Hoàng Thị Yến, Nguyễn Thùy Dương, Đỗ Phương Thùy, & Hồng Thị Hải Anh (2021) Hình ảnh biểu trưng mang sắc thái tiêu cực giáp vật nuôi tục ngữ tiếng Hàn tiếng Việt Tạp chí Nghiên cứu nước ngoài, Tập 37, số (2021), 182-198 Hoàng Văn Hành (2003) Thành ngữ học tiếng Việt Hà Nội: Nxb Khoa học Xã hội Lê Đức Luận (2009) Con trâu ngơn ngữ ca dao Tạp chí Ngơn ngữ & Đời sống, số 1+2(159+160)-2009, 58-60 Lê Thị Thu Hương (2015) Thành ngữ, tục ngữ Hàn Quốc nói động vật thực vật (một vài so sánh với Việt Nam) (Luận vãn Thạc sĩ, Trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân Văn - Đại học Quốc gia Hà Nội, Hà Nội) TÀI LIỆU THAM KHẢO Beon Loma (2009) Nghiên cứu tỉnh biểu trưng tục ngữ chi động vật tiếng Hàn (Luận văn Thạc sĩ, Trường Đại học Keonguk, Hàn Quốc) Hoàng Thị Yến & Hồng Thị Hải Anh (2019) Đặc điểm tín hiệu thẩm mĩ tục ngữ tiếng Hàn có yếu tố giáp Tạp Nghiên cứu Nước ngoài, số 35(2), 103-115 Hoàng Thị Yến & Võ Thị Minh Hà (2020) Giá trị giáo huấn tục ngữ so sánh tiếng Hàn (trọng tâm đơn vị có yếu tố giáp) Tạp chí Khoa học - Trường Đại học Mơ Hà Nội, Sổ 67(5/2020), 10-20 Hoàng Thị Yến (2021) Tam quan người Hàn Quốc qua tục ngữ có yếu tố trâu/bị Tạp chí Nghiên cứu Đông Băc Â, Sô'7(239)- 1/2021, 70-78 68 số 03 (2022): 60 - 68 Nguyễn Lân (2016) Từ điến thành ngữ tục ngữ Việt Nam Đà Nằng: Nxb Đà Nằng Son Sun Yeong (2015) So sánh biểu trưng 12 giáp tục ngữ Việt Nam Hàn Quốc (Luận văn thạc sĩ, trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn Đại học Quốc Gia Hà Nội, Hà Nội) Trần Quang Diệu (2009) Nghề buôn xưa qua tục ngữ, ca dao Truy cập ngày 15/04/2022, từ: https://baocantho.com.vn/nghe-buonxua-qua-tuc-ngu-cao-dao-a20390.html Vũ Ngọc Phan (2008) Tục ngữ, ca dao, dân ca Việt Nam Hà Nội: Nxb Văn học Vũ Văn Lâu (2021) Thành ngữ, tục ngữ, ca dao trâu Truy cập ngày 15/02/2022, từ: http://vannghe.ninhbinh.gov.vn/vannghe-dan-gian/thanh-ngu-tuc-ngu-cadao-ve-trau-1044.html ... tố nghĩa nhằm làm rõ giá trị giáo huấn, phê phán tục ngữ có yếu tố trâu/bị Chúng tơi khảo sát đơn vị tục ngừ tiếng Việt có yếu tố trâu/bị (thu thập từ cơng trình Hồng Văn Hành, 2003; Vũ Ngọc Phan,... liên hệ, so sánh, nhằm tìm nét tương đồng khác biệt hình ảnh giá trị biểu trưng tục ngữ hai nước có yếu tố trâu/bò NỘI DUNG NGHIÊN cứu 3.1 Giá trị giáo huấn, truyền kinh nghiệm 3.1.1 Giá trị giáo. .. nnk., 2021) Tuy nhiên, phần nghiên cứu giá trị giáo huấn phê phán tục ngừ tiếng Hàn có yếu tố trâu/bị cịn bỏ ngỏ Do vậy, chúng tơi mong muốn làm rõ giá trị với hy vọng kết nghiên cứu góp phần làm

Ngày đăng: 30/10/2022, 09:49

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan