Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 82 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
82
Dung lượng
2,4 MB
Nội dung
BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC THƯƠNG MẠI ********* BÁO CÁO TỔNG KẾT ĐỀ TÀI NGHIÊN CỨU KHOA HỌC CẤP TRƯỜNG NGHIÊN CỨU ĐẶC ĐIỂM NGÔN NGỮ TRONG HỘI THOẠI ĐÀM PHÁN TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT Mã số: CS20 – 50 Chủ nhiệm đề tài: ThS Hoàng Thu Ba Thành viên: ThS Nguyễn Thị Thủy Chung Hà Nội, Tháng 3/ 2021 BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC THƯƠNG MẠI BÁO CÁO TỔNG KẾT ĐỀ TÀI NGHIÊN CỨU KHOA HỌC CẤP TRƯỜNG NGHIÊN CỨU ĐẶC ĐIỂM NGÔN NGỮ TRONG HỘI THOẠI ĐÀM PHÁN TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT Mã số: CS20 – 50 Chủ nhiệm đề tài: ThS Hoàng Thu Ba Thành viên: ThS Nguyễn Thị Thủy Chung Xác nhận Trường Đại học Thương mại Hà Nội, 03/ 2021 Chủ nhiệm đề tài ThS Hồng Thu Ba LỜI CẢM ƠN Trong q trình thực hoàn thiện đề tài nghiên cứu khoa học, nhóm nghiên cứu nhận giúp đỡ tận tình, nghiêm túc góp ý q báu thầy cô giáo Khoa tiếng Anh, Bộ môn Lý thuyết tiếng Anh – Trường Đại học Thương mại Chúng tơi xin bày tỏ lịng biết ơn sâu sắc đến quý thầy cô, bạn bè, đồng nghiệp Chúng xin gửi lời cảm ơn chân thành đến Ban giám hiệu Nhà trường, Phòng khoa học, lãnh đạo Khoa Tiếng Anh Trường Đại học Thương mại tạo điều kiện cho chúng tơi hồn thành đề tài nghiên cứu cấp trường Nhóm nghiên cứu xin chân thành cảm ơn! Hà Nội, ngày 31 tháng năm 2021 Chủ nhiệm đề tài Hồng Thu Ba i TĨM TẮT Nghiên cứu ngơn ngữ đàm phán lăng kính ngữ dụng học nhằm phân tích rõ hành động ngôn từ sử dụng chủ yếu tình đàm phán kinh doanh, kêu gọi đầu tư Startup Việt Nam Mỹ qua ngữ liệu chương trình truyền hình thực tế Áp dụng phương pháp phân tích thể loại, phân tích diễn ngơn, hội thoại phương pháp miêu tả, nhóm nghiên cứu thu thập ngữ liệu cách ghi chép 10 đàm phán tiếng Việt 10 đàm phán tiếng Anh truyền hình thực tế Shark Tank America Thương vụ bạc tỷ để phân tích cấu trúc thể loại chương trình, phân tích hành động ngơn từ nhà đầu tư người kêu gọi đầu tư sử dụng Từ đó, nhóm nghiên cứu tổng kết đối chiếu so sánh đặc điểm ngôn ngữ đàm phán tiếng Anh Mỹ tiếng Việt phương pháp đối chiếu so sánh Kết nghiên cứu nét tương đồng khác biệt cấu trúc hội thoại đàm phán, hành động ngôn từ sử dụng thể loại đàm phán tiếng Anh Mỹ tiếng Việt, đồng thời kết mang tới nhiều ý nghĩa đóng góp cho nội dung giảng dạy học phần Nguyên lý giao tiếp, Ngữ dụng học nói riêng ngơn ngữ đàm phán nói chung Do đó, nghiên cứu gợi ý số hướng áp dụng kết nghiên cứu vào giảng dạy thực hành đàm phán học phần liên quan ii MỤC LỤC LỜI CẢM ƠN i TÓM TẮT .ii MỤC LỤC iii DANH MỤC BẢNG BIỂU v THÔNG TIN KẾT QUẢ NGHIÊN CỨU ĐỀ TÀI NCKH CẤP TRƯỜNG vi PHẦN MỞ ĐẦU 1 Lý chọn đề tài Mục đích nghiên cứu Đối tượng nghiên cứu Phạm vi nghiên cứu Phương pháp nghiên cứu Ý nghĩa nghiên cứu Kết cấu nghiên cứu CHƯƠNG 1: TỔNG QUAN NGHIÊN CỨU CỦA ĐỀ TÀI 1.1 Tình hình nghiên cứu đặc điểm ngơn ngữ đàm phán giới 1.2 Tình hình nghiên cứu đặc điểm ngôn ngữ đàm phán nước CHƯƠNG 2: CƠ SỞ LÝ LUẬN 2.1 Đàm phán hội thoại đàm phán 2.2 Xác định đàm phán thể loại 11 2.3 Lý thuyết hội thoại 14 2.4 Lý thuyết hành động ngôn từ 15 2.4.1 Khái niệm hành động ngôn từ 15 2.4.2 Phân loại hành động ngôn từ 17 2.5 Chiến lược thuyết phục 19 2.6 Chiến lược từ chối 20 CHƯƠNG 3: KẾT QUẢ NGHIÊN CỨU VÀ THẢO LUẬN 23 3.1 Đặc điểm ngôn ngữ đàm phán biểu qua phần giới thiệu sản phẩm/ dịch vụ 23 3.2 Đặc điểm ngôn ngữ đàm phán biểu qua phần trao đổi hỏi đáp 30 3.3 Đặc điểm ngôn ngữ phần thương lượng 37 iii 3.3.1 Cấu trúc thể loại phần thương lượng 38 3.3.2 Hành động đề xuất nhà đầu tư 39 3.3.3 Chiến lược thuyết phục nhà đầu tư 42 3.3.4 Chiến lược từ chối đầu tư nhà đầu tư 44 PHẦN KẾT LUẬN 47 Tóm tắt nghiên cứu 47 Một số hàm ý ứng dụng kết nghiên cứu vào giảng dạy 49 Những hạn chế nghiên cứu 49 Những kiến nghị liên quan tới nghiên cứu tương lai 50 TÀI LIỆU THAM KHẢO 51 PHỤ LỤC liv iv DANH MỤC BẢNG BIỂU Trang Bảng 2.1: Quá trình đàm phán Van Eemeren 13 Bảng 2.2: Lý thuyết hành động ngôn từ Searle 18 Bảng 2.3: Mơ hình ngữ nghĩa chiến lược từ chối Beebe Takahashi (1990) 22 Bảng 3.1: Cấu trúc trình bày phần mở đầu 23 Bảng 3.2: Các loại câu hành vi tạo lời chương trình Shark Tank 24 America Bảng 3.3: Tỷ lệ sử dụng hành vi lời theo loại câu hội thoại 25 Bảng 3.4: Nội dung trình bày phần giới thiệu sản phẩm/ dịch vụ 25 Bảng 3.5: Cấu trúc phần trình bày sản phẩm/ dịch vụ chương trình Thương vụ bạc tỷ (1) (2) 26 Bảng 3.6: Phân bố loại câu hành vi tạo lời 27 Bảng 3.7: Phân bố hành vi lời người kêu gọi đầu tư 28 Bảng 3.8: Nội dung phần thuyết trình sản phẩm/ dịch vụ 29 Bảng 3.9: Các loại câu hỏi phần trao đổi 31 Bảng 3.10: Nội dung hỏi phần trao đổi thơng tin chương trình Mỹ 34 Bảng 3.11: Nội dung hỏi phần trao đổi chương trình tiếng Việt 37 Bảng 3.12: Chuỗi hành động ngôn từ lời đề xuất nhà đầu tư 39 Bảng 3.13: Chiến lược thuyết phục nhà đầu tư hai chương trình 42 Biểu đồ 3.1: Phân bố chuỗi hành động ngôn từ lời đề xuất nhà đầu tư hai chương trình Mỹ Việt 39 Biểu đồ 3.2: Chiến lược từ chối nhà đầu tư hai chương trình 44 Biểu đồ 3.3: Chiến lược từ chối gián tiếp nhà đầu tư hai chương trình 45 v BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC THƯƠNG MẠI THÔNG TIN KẾT QUẢ NGHIÊN CỨU ĐỀ TÀI NCKH CẤP TRƯỜNG Thông tin chung: - Tên đề tài: Nghiên cứu đặc điểm ngôn ngữ hội thoại đàm phán tiếng Anh tiếng Việt - Mã số: CS20 – 50 - Chủ nhiệm: Ths Hoàng Thu Ba - Cơ quan chủ trì: Trường Đại học Thương mại - Thời gian thực hiện: tháng từ (30/8/2020 – 31/3/2021) Mục tiêu: Từ tính cấp thiết đề tài, nhóm nghiên cứu hướng tới thực mục tiêu sau: (1) khảo sát tìm đặc điểm ngôn ngữ (xét mặt ngữ dụng) sử dụng đàm phán (cụ thể hội thoại đàm phán) tiếng Anh tiếng Việt; (2) đối chiếu đặc điểm ngôn ngữ đàm phán tiếng Anh tiếng Việt để tìm điểm tương đồng dị biệt hai ngôn ngữ xét mặt ngữ dụng Tính sáng tạo: Nghiên cứu thực thể loại cấu trúc đàm phán, nghiên cứu đàm phán góc độ ngữ dụng học, cụ thể qua hành động ngôn từ cụ thể mối giai đoạn cấu trúc thể thoại đàm phán chương trình truyền hình thực tế Kết nghiên cứu: Nghiên cứu thực với mục đích tìm hiểu đặc điểm ngôn ngữ hội thoại đàm phán tiếng Anh Mỹ tiếng Việt Nghiên cứu đặt ngữ liệu phạm vi thể vi loại ngôn ngữ đàm phán truyền hình để phân tích diễn ngơn, hội thoại lăng kính ngữ dụng học Nghiên cứu khảo sát mơ hình cấu trúc hội thoại đàm phán gồm ba giai đoạn tương ứng với mục tiêu riêng Giai đoạn thứ đàm phán diễn với mục đích trình bày thơng tin thuyết phục, đề xuất mức đầu tư cho nhà đầu tư Giai đoạn thứ hai đàm phán gồm hành động hỏi đáp nhằm làm rõ thông tin, ý định thái độ người kêu gọi đầu tư trước nhà đầu tư đưa thương lượng giai đoạn thứ Ở giai đoạn thứ ba, nhà đầu tư bắt đầu đưa định từ chối đầu tư chiến lược từ chối gián tiếp hay trực tiếp, thương lượng, đưa đề xuất thuyết phục người kêu gọi chấp nhận mức đề xuất Trong phần thương lượng, nhà đầu tư kêu gọi đầu tư thực hành động đề xuất, chiến lược thuyết phục nhằm đạt mục đích Trong giai đoạn cấu trúc thể loại này, hành động ngôn từ tương ứng phân tích, mơ tả đối chiếu so sánh hai thể loại chương trình tiếng Anh Mỹ tiếng Việt để nét khác biệt riêng Cụ thể: Trong giai đoạn mở đầu, xét cách thức triển khai diễn ngơn trình bày hai phiên Anh Mỹ Việt, chương trình Mỹ, người kêu gọi đầu tư thể rõ ràng đưa mức đề xuất mục tiêu phần vào bước sau chào hỏi, sau họ tiến hành trình bày thơng tin liên quan tới sản phẩm/ dịch vụ Ngược lại, chương trình Việt, người kêu gọi đầu tư thể ngôn từ cách triển khai dài dòng, phức tạp đưa phần đề xuất vào bước cuối sau trình bày thơng tin sản phẩm dịch vụ Xét nội dung trình bày, kết nghiên cứu cho thấy cách tiếp cận thơng tin hai nhóm đối tượng khác Nếu chương trình Mỹ, người kêu gọi đầu tư chủ yếu trình bày thơng tin liên quan đến sản phẩm/ dịch vụ ý tưởng kinh doanh, đặc điểm, chức năng, lợi ích sản phẩm/ dịch vụ, chương trình Việt, người kêu gọi đầu tư trình bày thơng tin kinh nghiệm, thành tích, lợi nhuận dự tính, kế hoạch phát triển kinh doanh lợi ích đầu tư tương lai Xét phong cách giao tiếp, nhiều hành động ngôn từ sử dụng phần trình bày, người Việt sử dụng nhiều câu kể/ câu trần thuật với hành động tái Người Mỹ trình bày kết hợp tương tác nhiều với người nghe sử dụng nhiều câu hỏi, câu mệnh lệnh nhằm hướng ý tới trình bày Bên cạnh đó, việc sử dụng từ xưng hô tạo nên nét khác biệt hội thoại đàm phán thuộc nghiên cứu này, người Mỹ sử dụng từ xưng hô “you”, tên người thể thân mật, khơng có khoảng cách quyền lực người nói người nghe; người Việt với đặc điểm đa dạng đại từ nhân xưng, người kêu gọi đầu tư sử dụng nhiều đại từ “em” (người nói) với nhà đầu tư, thể người nói cịn khiêm nhường, khiêm tốn, lịch tôn trọng nhà đầu tư vii Trong giai đoạn thứ hai, hành động hỏi đáp khảo sát mặt hình thức, nội dung mục đích hỏi Về mặt hình thức, nhà đầu tư Mỹ sử dụng nhiều câu hỏi mở hơn, ngược lại nhà đầu tư Việt sử dụng nhiều câu hỏi đóng Mục đích sử dụng loại câu hỏi hàm chứa ý nghĩa ngôn ngữ khác Nhà đầu tư Việt tạo nhiều áp lực câu hỏi đóng, thể nghi ngờ với người nghe, đồng thời dò xét thái độ giao tiếp Về nội dung hỏi, nhóm câu hỏi nhà đầu tư Mỹ khác với nhóm câu hỏi nhà đầu tư Việt thể yếu tố định dẫn tới việc đồng ý hay từ chối đầu tư hai nhóm khác Nhà đầu tư Mỹ quan tâm tới chi phí/ giá sản phẩm dịch vụ, doanh số bán, thị trường chính; nhà đầu tư Việt quan tâm nhiều tới vốn/ sở hạn tầng, lợi nhuận, doanh thu hay GMV, doanh số, giá trị cơng ty, mơ hình kinh doanh Trong giai đoạn ba, bước thương lượng khảo sát hình thành bốn mơ hình hội thoại đàm phán Trong mơ hình, kết khảo sát tập trung vào chuỗi hành động ngôn từ lời đề xuất, chiến lược thuyết phục từ chối nhà đầu tư Qua khảo sát, kết nghiên cứu chuỗi hành động ngôn từ nhà đầu tư Mỹ thẳng thắn, rõ ràng ngắn gọn lời đề xuất nhà đầu tư Việt Xét chiến lược thuyết phục, nhà đầu tư Mỹ sử dụng chiến thuật Ethos – tạo niềm tin người nghe để gây ảnh hưởng tới định người nghe hơn, đó, nhà đầu tư Việt sử dụng chiến lược công vào cảm xúc nhiều hơn, gây áp lực tâm lý cho người kêu gọi đầu tư đưa định Xét chiến lược từ chối, hai nhóm chủ thể nghiên cứu sử dụng phần lớn chiến lược gián tiếp, nhiên cách thức sử dụng ngôn từ khác Nhà đầu tư Mỹ giải thích, đưa lý do, xin lỗi gửi lời chúc nhiều nhà đầu tư Việt, ngược lại nhà đầu tư Việt sử dụng nhiều từ ngữ, hành động ngôn ngữ làm thất vọng, giảm động lực cho người kêu gọi đầu tư Như vậy, qua bước phân tích ngữ dụng sở cấu trúc thể loại hội thoại đàm phán truyền hình, kết nghiên cứu hệ thống hành động ngơn từ, ý nghĩa lời nói, chiến lược đàm phán sử dụng hai phiên ngôn ngữ Anh Mỹ Việt Những kết có nhiều ý nghĩa áp dụng giảng dạy ngơn ngữ văn hóa giao tiếp Cơng bố sản phẩm khoa học từ kết nghiên cứu đề tài (ghi rõ tên tạp chí năm xuất minh chứng kèm theo có) nhận xét, đánh giá sở áp dụng kết nghiên cứu (nếu có): Tạp chí: Dạy học ngày – Tạp chí TW hội khuyến học Việt Nam –số kỳ – 1/2021 – ISSN 1859 2694 (Có minh chứng kèm theo) – Áp dụng phương pháp phân tích thể loại giảng dạy nghiên cứu đặc điểm ngôn ngữ hội thoại đàm phán tiếng Anh Hiệu quả, phương thức chuyển giao kết nghiên cứu khả áp dụng: viii ... đặc điểm ngôn ngữ đàm phán tiếng Anh tiếng Việt để tìm điểm tương đồng dị biệt hai ngôn ngữ xét mặt ngữ dụng Đối tượng nghiên cứu Đối tượng nghiên cứu ngôn ngữ đàm phán tiếng Anh (Mỹ) tiếng Việt. .. (xét mặt ngữ dụng) sử dụng đàm phán (cụ thể hội thoại đàm phán) tiếng Anh tiếng Việt; (2) đối chiếu đặc điểm ngôn ngữ đàm phán tiếng Anh tiếng Việt để tìm điểm tương đồng dị biệt hai ngôn ngữ xét...BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC THƯƠNG MẠI BÁO CÁO TỔNG KẾT ĐỀ TÀI NGHIÊN CỨU KHOA HỌC CẤP TRƯỜNG NGHIÊN CỨU ĐẶC ĐIỂM NGÔN NGỮ TRONG HỘI THOẠI ĐÀM PHÁN TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT Mã số: CS20