TRUONG DAI HOC NGAN HANG TP HO CHI MINH KHOA NGOẠI NGỮ
DE THI KET THUC HOC PHAN Tên học phần: Lý thuyết biên dịch; Số tin chi: 2
Thời gian: 45 phút (không tính thời gian phat dé)
Những lưu ý: - Sinh viên không được sử dụng tài liệu, điện thoại - Sinh viên được sử dụng từ điên giây
NOI DUNG DE THI
PART ONE: FIND EXAMPLES (2 pts): Find two examples for each of the following translation issues
1 Intralingual translation
PART TWO: CORRECT MISTAKES (4 pts)
Each translation statement below has a mistake Underline the mistake and write the corrected answer in the line provided For example: “Monkey King” translated as Ton Ngo Khéng” is an example of adaptation — equivalence 1 Three rules of Skopos theory include the purposeful rule, communicative rule, and fidelity rule
2 “Gid déng” translated as “spring wind” is an example of modulation
Trang 24, Semantic translation means rendering the message that is as close as possible to that of the
target text
PART THREE: TRANSLATE SENTENCES (4 pts)
Translate the following statements into Vietnamese in two ways semantically and communicatively The first sentence is done for you as an example
Semantic translation Communicative translation
Example:
Her face is all her fortune
Gương mặt là tât cả tài sản mà cô ây có Con bé ây chỉ được cái xinh! 1 Her voice was like melting honey 2 This is a place of worship Silence is requested during services
3 You should be patient Where there’s a will, there’s a way!
4 Ihave been the king I have been the clown But no difficulties can push me
down
- End of test —