Hiệp định tương trợ tư pháp trong lĩnh vực dân sự giữa nước cộng hòa xã hội chủ nghĩa việt nam và nước cộng hòa ca dắc xtan

9 1 0
Hiệp định tương trợ tư pháp trong lĩnh vực dân sự giữa nước cộng hòa xã hội chủ nghĩa việt nam và nước cộng hòa ca dắc xtan

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

BỘ NGOẠI GIAO Số: 21/2015/TB-LPQT CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự - Hạnh phúc Hà Nội, ngày 15 tháng 07 năm 2015 THÔNG BÁO VỀ VIỆC ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ CÓ HIỆU LỰC Thực quy định Luật Ký kết, gia nhập thực điều ước quốc tế năm 2005, Bộ Ngoại giao trân trọng thông báo: Hiệp định tương trợ tư pháp lĩnh vực dân nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam nước Cộng hòa Ca-dắc-xtan, ký Hà Nội ngày 31 tháng 10 năm 2011, có hiệu lực kể từ ngày 28 tháng năm 2015 Bộ Ngoại giao trân trọng gửi Hiệp định theo quy định Điều 68 Luật nêu trên./ TL BỘ TRƯỞNG KT VỤ TRƯỞNG VỤ LUẬT PHÁP VÀ ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ PHÓ VỤ TRƯỞNG Lê Đức Hạnh HIỆP ĐỊNH TƯƠNG TRỢ TƯ PHÁP TRONG LĨNH VỰC DÂN SỰ GIỮA NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM VÀ NƯỚC CỘNG HÒA CA-DẮC-XTAN Nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam nước Cộng hòa Ca-dắc-xtan (sau gọi riêng “Bên” gọi chung “các Bên”), Mong muốn tăng cường hợp tác tương trợ tư pháp Bên lĩnh vực dân sở tôn trọng chủ quyền, bình đẳng lợi ích nhau, Đã thỏa thuận điều đây: Chương I NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG Điều Phạm vi tương trợ tư pháp Theo quy định Hiệp định này, Bên thực việc tương trợ tư pháp cho vấn đề dân sau đây: i) Tống đạt giấy tờ liên quan đến tương trợ tư pháp; ii) Thu thập cung cấp chứng cứ; iii) Triệu tập người làm chứng, người giám định; iv) Công nhận thi hành án, định Tòa án định Trọng tài theo quy định Chương V Hiệp định này; v) Trao đổi thông tin, tài liệu pháp luật liên quan đến tương trợ tư pháp; vi) Các việc tương trợ tư pháp khác theo quy định Hiệp định Trừ trường hợp có quy định khác, thuật ngữ “các vấn đề dân sự” Hiệp định hiểu bao gồm vấn đề dân sự, nhân gia đình, kinh doanh, thương mại lao động 3 Trừ trường hợp có quy định khác, thuật ngữ “các quan có thẩm quyền” Hiệp định hiểu Tòa án quan khác có thẩm quyền giải vấn đề dân theo quy định pháp luật Bên Điều Bảo hộ pháp lý Công dân Bên hưởng lãnh thổ Bên bảo hộ pháp lý quyền nhân thân tài sản công dân Bên Họ có quyền tiếp cận thực quyền tố tụng Tòa án quan khác có thẩm quyền vấn đề dân Bên theo điều kiện mà Bên dành cho cơng dân Một Bên khơng trì hỗn tiến hành thủ tục tố tụng pháp lý liên quan tới công dân Bên mà khơng có lý đáng Những quy định khoản khoản Điều áp dụng pháp nhân tổ chức khác thành lập lãnh thổ Bên phù hợp với pháp luật Bên Điều Miễn, giảm án phí trợ giúp pháp lý miễn phí Cơng dân Bên miễn, giảm án phí trợ giúp pháp lý miễn phí lãnh thổ Bên theo điều kiện áp dụng công dân Bên Trong trường hợp việc miễn, giảm án phí trợ giúp pháp lý miễn phí định vào mức thu nhập người nộp đơn giấy xác nhận mức thu nhập người nộp đơn quan có thẩm quyền Bên nơi người nộp đơn thường trú tạm trú cấp Công dân Bên làm đơn xin miễn, giảm án phí trợ giúp pháp lý miễn phí theo quy định khoản Điều tới cho quan có thẩm quyền Bên nơi người thường trú tạm trú Cơ quan có thẩm quyền chuyển đơn kèm theo giấy xác nhận mức thu nhập quy định khoản Điều tới quan có thẩm quyền Bên thông qua Cơ quan Trung ương Cơ quan có thẩm quyền định việc miễn, giảm án phí trợ giúp pháp lý miễn phí u cầu người nộp đơn bổ sung thêm thơng tin Thuật ngữ “án phí” theo quy định Hiệp định hiểu lệ phí tịa án chi phí khác trả cho nhà nước phù hợp với pháp luật nước nơi Tịa án có thẩm quyền xét xử Điều Tạm ứng án phí Cơng dân, pháp nhân tổ chức Bên phải nộp tạm ứng án phí phù hợp với pháp luật Bên nơi Tịa án có thẩm quyền xét xử Điều Các kênh liên lạc Các Bên liên lạc trực tiếp với bao gồm gửi trả lời yêu cầu tương trợ tư pháp theo quy định Hiệp định thông qua Cơ quan Trung ương Cơ quan Trung ương: Về phía nước Cộng hịa xã hội chủ nghĩa Việt Nam Bộ Tư pháp nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam; Về phía nước Cộng hòa Ca-dắc-xtan Bộ Tư pháp nước Cộng hòa Ca-dắc-xtan Một Bên kịp thời thông báo cho Bên thay đổi Cơ quan Trung ương qua đường ngoại giao Hiệp định không hạn chế việc Bên gửi yêu cầu tương trợ tư pháp qua đường ngoại giao Điều Ngôn ngữ Ngôn ngữ liên hệ Cơ quan Trung ương Bên tiếng Anh Yêu cầu tương trợ tư pháp tài liệu kèm theo lập sở Hiệp định phải gửi kèm theo dịch chứng thực ngơn ngữ thức Bên yêu cầu tiếng Anh Văn trả lời yêu cầu tương trợ tư pháp tài liệu kèm theo phải lập ngơn ngữ thức Bên u cầu dịch tiếng Anh Điều Chi phí tương trợ tư pháp Các Bên thực việc tương trợ tư pháp miễn phí cho trừ trường hợp sau; i) Chi phí người làm chứng người giám định cư trú lãnh thổ Bên triệu tập Bên phải phù hợp với quy định Điều 21 Hiệp định này; ii) Chi phí liên quan đến u cầu cơng nhận cho thi hành án, định Tòa án định Trọng tài Trong trường hợp việc thực yêu cầu tương trợ tư pháp địi hỏi khoản chi phí bất thường, Bên trao đổi ý kiến để định điều kiện cho việc thực yêu cầu tương trợ tư pháp Điều Yêu cầu tương trợ tư pháp Yêu cầu tương trợ tư pháp lập văn bao gồm thông tin sau: i) Ngày, tháng, năm địa điểm lập văn yêu cầu tương trợ tư pháp; ii) Tên, địa thông tin liên hệ khác quan yêu cầu tương trợ tư pháp bao gồm số điện thoại số fax địa thư điện tử (nếu có); iii) Tên, địa thông tin liên hệ khác quan thực yêu cầu (nếu có); iv) Họ, tên, giới tính, quốc tịch, nghề nghiệp, nơi sinh địa người có liên quan; họ, tên địa người đại diện họ (nếu có); tên địa quan, tổ chức có liên quan đến yêu cầu; v) Bản mô tả vụ việc, nội dung yêu cầu thông tin khác liên quan đến yêu cầu tương trợ tư pháp; vi) Cam đoan trả chi phí trường hợp quy định Điều Hiệp định Yêu cầu tương trợ tư pháp tài liệu kèm theo lập thành hai (02) bộ, trừ pháp luật Bên có quy định khác, ký chứng thực quan có thẩm quyền Bên yêu cầu Trong trường hợp Bên yêu cầu xét thấy thông tin nêu yêu cầu tương trợ tư pháp chưa đầy đủ để thực hiện, Bên yêu cầu đề nghị bổ sung thông tin cần thiết Điều Thực yêu cầu tương trợ tư pháp Bên yêu cầu thực yêu cầu tương trợ tư pháp phù hợp với pháp luật nước Bên yêu cầu thực tương trợ tư pháp theo cách mà Bên yêu cầu đề nghị việc thực u cầu khơng trái với pháp luật Bên yêu cầu Yêu cầu tương trợ tư pháp phải thực kịp thời thời hạn chín mươi (90) ngày, kể từ ngày nhận yêu cầu Trong trường hợp việc thực yêu cầu bị chậm lý đáng, Bên yêu cầu phải thông báo cho Bên yêu cầu Điều 10 Từ chối hoãn thực yêu cầu tương trợ tư pháp Yêu cầu tương trợ tư pháp bị từ chối Bên yêu cầu xét thấy việc thực yêu cầu tương trợ tư pháp gây phương hại đến chủ quyền quốc gia, an ninh, trật tự công cộng nguyên tắc pháp luật quốc gia việc tương trợ tư pháp khơng thuộc chức quan có thẩm quyền nước Bên yêu cầu thông báo lý từ chối cho Bên yêu cầu thời hạn ba mươi (30) ngày kể từ ngày nhận yêu cầu Bên u cầu hỗn việc thực u cầu xét thấy việc thực yêu cầu gây cản trở đến hoạt động điều tra truy tố tiến hành lãnh thổ Bên yêu cầu Bên yêu cầu phải thông báo lý hoãn cho Bên yêu cầu thời hạn ba mươi (30) ngày kể từ ngày nhận yêu cầu Điều 11 Chuyển giao tài liệu, đồ vật tiền Việc chuyển giao tài liệu, đồ vật tiền để thực quy định Hiệp định từ lãnh thổ Bên sang lãnh thổ Bên phải phù hợp với quy định pháp luật Bên chuyển giao Điều 12 Trao đổi thông tin tài liệu pháp luật Một Bên, theo yêu cầu Bên kia, cung cấp thông tin văn quy phạm pháp luật liên quan đến tương trợ tư pháp văn cơng khai quan có thẩm quyền Bên yêu cầu Yêu cầu cung cấp thông tin tài liệu pháp luật phải bao gồm tên quan u cầu mục đích sử dụng thơng tin tài liệu Điều 13 Chuyển giao giấy tờ hộ tịch Nếu có yêu cầu, Bên chuyển giao cho Bên án, định Tịa án trích lục án, định Tòa án tài liệu cần thiết khác có liên quan đến hộ tịch cơng dân Bên yêu cầu để sử dụng với mục đích ghi rõ yêu cầu Việc chuyển giao giấy tờ theo quy định khoản Điều thực qua kênh liên lạc quy định Điều Hiệp định Điều 14 Miễn hợp pháp hóa lãnh Các tài liệu cấp chứng thực quan có thẩm quyền chuyển qua kênh liên lạc theo quy định Điều Hiệp định miễn hợp pháp hóa lãnh Điều 15 Thực tương trợ tư pháp theo yêu cầu nhiều Bên Trong trường hợp Bên yêu cầu nhận hai hay nhiều yêu cầu tương trợ tư pháp vụ việc, Bên yêu cầu định yêu cầu tương trợ tư pháp thực Khi định yêu cầu tương trợ tư pháp thực hiện, Bên yêu cầu cân nhắc tất yếu tố liên quan, đặc biệt là: i) Ngày nhận yêu cầu; ii) Tính chất vụ việc yêu cầu; iii) Ảnh hưởng việc thực yêu cầu tương trợ tư pháp yêu cầu tương trợ tư pháp khác Bên yêu cầu thơng báo cho Bên u cầu việc có yêu cầu tương trợ tư pháp khác liên quan đến vụ việc định Chương II TỐNG ĐẠT GIẤY TỜ Điều 16 Yêu cầu tống đạt giấy tờ Cơ quan có thẩm quyền Bên, theo quy định Hiệp định này, yêu cầu quan có thẩm quyền Bên tống đạt giấy tờ liên quan tới tương trợ tư pháp Nếu có yêu cầu, Bên yêu cầu tống đạt giấy tờ liên quan tới tương trợ tư pháp theo quy định pháp luật nước Bên yêu cầu, sau thực việc tống đạt, gửi cho Bên yêu cầu văn xác nhận giấy tờ khác chứng minh việc tống đạt thông báo cho Bên yêu cầu lý cản trở việc thực toàn phần yêu cầu tương trợ tư pháp Bản chụp văn xác nhận giấy tờ khác đó, có yêu cầu, gửi qua fax thư điện tử trước gửi qua đường bưu điện Văn xác nhận giấy tờ khác chứng minh việc tống đạt phải ghi rõ tên người nhận văn tống đạt, ngày, địa điểm phương thức tống đạt, chữ ký dấu quan tống đạt Điều 17 Tống đạt giấy tờ cho công dân nước Cơ quan có thẩm quyền cửa Bên tống đạt giấy tờ cho cơng dân nước cư trú lãnh thổ Bên thông qua quan đại diện ngoại giao lãnh đặt Bên Việc tống đạt giấy tờ theo cách phải phù hợp với pháp luật Bên Chương III THU THẬP VÀ CUNG CẤP CHỨNG CỨ Điều 18 Yêu cầu thu thập cung cấp chứng Yêu cầu thu thập cung cấp chứng cứ, việc đáp ứng quy định Điều Hiệp định này, bao gồm nội dung sau: i) Chứng yêu cầu cần cung cấp ii) Các câu hỏi mà đương cần trả lời miêu tả vụ việc dân liên quan iii) Giấy tờ tài sản cần kiểm tra iv) Những phương pháp thủ tục đặc biệt cần thực để thu thập chứng Điều 19 Thực yêu cầu thu thập cung cấp chứng Theo yêu cầu, Bên tương trợ cho việc thu thập cung cấp chứng thực hành vi tố tụng pháp lý cần thiết để cung cấp chứng Bên yêu cầu thông báo văn cho Bên yêu cầu kết thực yêu cầu thu thập cung cấp chứng cứ, kèm theo chứng tài liệu có tính chất chứng u cầu; thông báo cho Bên yêu cầu lý cản trở việc thực phần toàn yêu cầu thu thập cung cấp chứng Điều 20 Thu thập chứng từ cơng dân nước Cơ quan có thẩm quyền Bên thực việc thu thập chứng từ công dân nước cư trú lãnh thổ Bên thông qua quan đại diện ngoại giao lãnh nước đặt Bên Việc thu thập chứng theo cách phải phù hợp với pháp luật Bên Chương IV TRIỆU TẬP NGƯỜI LÀM CHỨNG, NGƯỜI GIÁM ĐỊNH Điều 21 Triệu tập người làm chứng, người giám định Cơ quan có thẩm quyền Bên, thơng qua kênh liên lạc quy định Điều Hiệp định này, yêu cầu Bên triệu tập người làm chứng, người giám định xét thấy cần thiết phải có diện người làm chứng, người giám định công dân Bên Giấy triệu tập phải gửi cho Bên yêu cầu chậm chín mươi (90) ngày trước ngày người làm chứng, người giám định triệu tập phải có mặt quan có thẩm quyền Bên yêu cầu Giấy triệu tập phải ghi rõ điều kiện làm chứng, giám định bao gồm cam kết việc bảo vệ an tồn tính mạng, sức khỏe, điều kiện ăn ở, lại cho người làm chứng, người giám định, khoản toán khác, điều kiện thời hạn tốn cho người Bên u cầu tống đạt giấy triệu tập đến người làm chứng, người giám định thông báo cho Bên yêu cầu ý kiến người việc đồng ý hay khơng đồng ý với u cầu Điều 22 Bảo hộ người làm chứng, người giám định Người làm chứng, người giám định triệu tập theo quy định Hiệp định không bị điều tra, truy tố, xét xử, bị giam giữ chịu hình thức hạn chế tự cá nhân khác lãnh thổ Bên yêu cầu hành vi phạm tội án trước rời lãnh thổ Bên yêu cầu lời khai làm chứng kết luận chuyên môn thực Sự bảo hộ theo quy định khoản Điều chấm dứt thời hạn mười lăm (15) ngày kể từ ngày người làm chứng, người giám định nhận thơng báo thức văn quan có thẩm quyền Bên yêu cầu có mặt họ khơng cịn cần thiết mà người làm chứng, người giám định khơng rời khỏi lãnh thổ Bên yêu cầu họ quay trở lại sau rời khỏi lãnh thổ Bên yêu cầu Thời hạn không tính vào thời gian người làm chứng, người giám định khơng thể rời khỏi lãnh thổ Bên u cầu lý ngồi tầm kiểm sốt người Người làm chứng, người giám định triệu tập theo quy định Điều 21 Hiệp định này, có quyền quan có thẩm quyền triệu tập hồn lại khoản chi phí đường, ăn, tiền lương không nhận ngày nghỉ việc chi trả khoản tạm ứng Người giám định hưởng thù lao giám định Người làm chứng, người giám định triệu tập từ chối thực yêu cầu triệu tập theo pháp luật Bên yêu cầu Bên yêu cầu không áp dụng biện pháp cưỡng chế việc triệu tập Chương V CÔNG NHẬN VÀ CHO THI HÀNH CÁC BẢN ÁN, QUYẾT ĐỊNH CỦA TÒA ÁN, QUYẾT ĐỊNH CỦA TRỌNG TÀI Điều 23 Công nhận án, định Tòa án Bản án, định có hiệu lực pháp luật nhân, gia đình, khơng liên quan đến tài sản Tịa án Bên u cầu tun khơng có yêu cầu thi hành lãnh thổ Bên yêu cầu Bên yêu cầu công nhận mà không cần thủ tục tố tụng pháp lý đặc biệt khác, trừ trường hợp sau: i) Trước Tòa án Bên yêu cầu tuyên án, định có hiệu lực pháp luật vụ việc; ii) Tòa án Bên yêu cầu có thẩm quyền riêng biệt vụ việc theo quy định Hiệp định theo quy định pháp luật Bên yêu cầu trường hợp Hiệp định không quy định Điều 24 Công nhận cho thi hành án, định Tòa án Bên yêu cầu công nhận cho thi hành án, định có hiệu lực pháp luật sau Tịa án Bên u cầu lãnh thổ mình: i) Bản án, định vấn đề dân theo quy định Hiệp định này; ii) Quyết định phần tài sản án, định hình sự, hành 2 Hiệp định khơng cản trở việc công nhận cho thi hành án, định Tòa án trường hợp cho phép theo quy định pháp luật Bên nơi xem xét việc yêu cầu công nhận cho thi hành án Điều 25 Điều kiện công nhận cho thi hành án, định Tòa án Bản án, định Tòa án quy định Điều 24 Hiệp định công nhận cho thi hành đáp ứng điều kiện sau: i) Vụ việc khơng thuộc thẩm quyền riêng biệt Tịa án có thẩm quyền Bên yêu cầu theo quy định pháp luật Bên đó; ii) Các bên liên quan người đại diện hợp pháp họ triệu tập tuyên bố vắng mặt cách hợp lệ, theo quy định pháp luật Bên yêu cầu; iii) Bản án, định Tịa án có hiệu lực pháp luật chưa hết thời hiệu thi hành theo quy định pháp luật Bên yêu cầu; iv) Vào thời điểm nhận đơn yêu cầu công nhận cho thi hành, chưa có án, định có hiệu lực pháp luật vụ việc tương tự Tòa án Bên yêu cầu, Tòa án nước thứ ba Tòa án Bên yêu cầu công nhận cho thi hành, Tòa án Bên yêu cầu chưa thụ lý xem xét vụ việc v) Việc công nhận cho thi hành án, định Tịa án hậu việc cơng nhận cho thi hành án, định khơng trái với nguyên tắc pháp luật trật tự công cộng Bên yêu cầu Điều 26 Đơn yêu cầu công nhận cho thi hành án, định Tòa án Đơn yêu cầu công nhận cho thi hành án, định Tịa án phải người có liên quan người đại diện hợp pháp họ gửi thông qua Cơ quan Trung ương gửi trực tiếp cho quan có thẩm quyền Bên yêu cầu theo quy định pháp luật Bên yêu cầu Ngoài nội dung quy định Điều Hiệp định người yêu cầu công nhận cho thi hành án, định Tòa án phải cung cấp giấy tờ sau: i) Bản án, định có hiệu lực pháp luật công chứng chứng thực hợp lệ; ii) Giấy tờ pháp lý xác nhận việc án, định có hiệu lực pháp luật thông tin việc thi hành án, định đó; iii) Tài liệu chứng minh việc tống đạt án, định giấy tờ khác có giá trị tương tự; iv) Tài liệu chứng minh việc bên liên quan triệu tập tham gia tố tụng vắng mặt án, định tuyên vắng mặt án, định không nêu rõ việc triệu tập hợp lệ bên vắng mặt đó; v) Các tài liệu khác theo quy định pháp luật Bên yêu cầu Điều 27 Thủ tục công nhận cho thi hành án, định Tịa án Thủ tục cơng nhận cho thi hành án, định Tòa án thực theo pháp luật Bên yêu cầu Cơ quan có thẩm quyền Bên yêu cầu không xem xét mặt nội dung án, định xem xét công nhận cho thi hành Cơ quan có thẩm quyền Bên u cầu u cầu, thơng qua Cơ quan Trung ương mình, hỗn đình việc công nhận cho thi hành án, định Tòa án Trong trường hợp này, quan có thẩm quyền liên quan Bên yêu cầu phải hỗn đình việc cơng nhận cho thi hành án, định Điều 28 Hiệu lực việc công nhận cho thi hành án, định Tòa án Bản án, định Tòa án Bên Tòa án Bên công nhận cho thi hành có hiệu lực pháp luật án, định Tịa án Bên Điều 29 Cơng nhận cho thi hành định Trọng tài Một Bên công nhận cho thi hành định Trọng tài tuyên lãnh thổ Bên phù hợp với Công ước công nhận cho thi hành định Trọng tài nước ngồi ký Niu - c ngày 10 tháng năm 1958 phù hợp với pháp luật Bên yêu cầu trường hợp Công ước không quy định Chương VI ĐIỀU KHOẢN KHÁC Điều 30 Quan hệ với điều ước quốc tế khác Hiệp định không làm ảnh hưởng đến quyền nghĩa vụ phát sinh từ điều ước quốc tế khác mà Bên thành viên Điều 31 Giải bất đồng Bất bất đồng phát sinh liên quan đến việc giải thích, áp dụng thực Hiệp định giải cách thân thiện thông qua Cơ quan Trung ương Bên Điều 32 Trao đổi ý kiến Các Bên đảm bảo việc trao đổi ý kiến việc thực Hiệp định khuôn khổ chế hợp tác hành Bên Việc rà soát đánh giá việc thực Hiệp định Bên tiến hành thấy cần thiết Điều 33 Phê chuẩn hiệu lực Hiệp định phải phê chuẩn phù hợp với quy định pháp luật Bên Hiệp định có hiệu lực vào ngày thứ ba mươi (30) kể từ ngày Bên trao đổi văn kiện phê chuẩn Hiệp định có hiệu lực vơ thời hạn Hiệp định chấm dứt kể từ ngày Bên nhận thông báo văn ý định kết thúc Hiệp định Bên thông qua kênh ngoại giao Hiệp định hết hiệu lực sau sáu (06) tháng kể từ ngày nhận thông báo Trong trường hợp Hiệp định chấm dứt hiệu lực, yêu cầu tương trợ tư pháp nhận trước ngày chấm dứt hiệu lực Hiệp định tiếp tục thực theo quy định Hiệp định Điều 34 Sửa đổi bổ sung Hiệp định sửa đổi bổ sung thông qua thỏa thuận văn Bên Bất kỳ sửa đổi bổ sung Hiệp định phải lập hình thức Nghị định thư với điều kiện phê chuẩn có hiệu lực quy định Điều 33 Hiệp định phận cấu thành Hiệp định Điều 35 Điều khoản cuối Yêu cầu tương trợ tư pháp vấn đề dân không quy định Hiệp định thực theo pháp luật tương trợ tư pháp Bên yêu cầu Làm Hà Nội, ngày 31 tháng 10 năm 2011, thành hai (02) chính, tiếng Việt, tiếng Nga tiếng Anh, văn có giá trị ngang Trong trường hợp có xung đột giải thích khác nhau, văn tiếng Anh dùng làm sở Để làm bằng, người ký tên Nhà nước ủy quyền hợp thức, ký Hiệp định THAY MẶT NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM THAY MẶT NƯỚC CỘNG HÒA CA-DẮC-XTAN Hà Hùng Cường BỘ TRƯỞNG BỘ TƯ PHÁP Rashid Tussupbekov BỘ TRƯỞNG BỘ TƯ PHÁP ... Trung ương: Về phía nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam Bộ Tư pháp nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam; Về phía nước Cộng hịa Ca- dắc- xtan Bộ Tư pháp nước Cộng hòa Ca- dắc- xtan Một Bên kịp... Nhà nước ủy quyền hợp thức, ký Hiệp định THAY MẶT NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM THAY MẶT NƯỚC CỘNG HÒA CA- DẮC -XTAN Hà Hùng Cường BỘ TRƯỞNG BỘ TƯ PHÁP Rashid Tussupbekov BỘ TRƯỞNG BỘ TƯ... tư? ?ng trợ tư pháp theo yêu cầu nhiều Bên Trong trường hợp Bên yêu cầu nhận hai hay nhiều yêu cầu tư? ?ng trợ tư pháp vụ việc, Bên yêu cầu định yêu cầu tư? ?ng trợ tư pháp thực Khi định yêu cầu tư? ?ng trợ

Ngày đăng: 14/10/2022, 22:25

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan