1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

truyện ngắn lời hẹn ước mùa giáng sinh

1K 6 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 1.039
Dung lượng 708,5 KB

Nội dung

Tên tác phẩm : Lời hẹn ước mùa Giáng sinh ( A Christmas Promise) Tác giả: Mary Balogh Nguồn – diễn đàn Vietlangdu.com Dịch đánh máy : -Ech_nhiet_doi83 (7 chương) -Panda_beautifulgirl (7 chương) -alita (1 chương) -LanhVan (1 chương) Người tổng hợp làm ebook : ech_nhiet_doi83 Nơi hoàn thành :Xanh_Petecbua - Ngày 9/2/2009 Ebook for my dear sister tra_baby83 Lời giới thiệu ech_nhiet_doi83 Bá tước Falloden bị ép buộc vào hôn nhân mà chàng không mong muốn Chàng phải lấy gái thương gia giàu có,người mà chàng chí cịn chưa biết mặt để cứu lấy biệt thự Grenfell Park gia sản tổ tiên Chàng bắt đầu nhân với đầy định kiến ác cảm Eleanor –cô gái xinh đẹp lạnh lùng kiêu hãnh Về phần , Eleanor căm ghét kẻ xuất thân từ tầng lớp quý tộc kiêu căng trác táng , nàng kết để làm vui lịng người cha chết mong muốn nàng chăm lo trước ơng Nàng cịn phải hứa thực di nguyện cuối Cha phải vui vẻ tận hưởngLễ Giáng sinh tới ông - lời hẹn Mùa Giáng sinh Với đầy mâu thuẫn , ác cảm định kiến Randolph Eleanor buộc phải chung sống với hôn nhân tưởng chừng địa ngục, Giáng sinh tới đem đến thật nhiều niềm vui hạnh phúc cho tất người Liệu Giáng sinh có mang lại cho người điều kì diệu ? Vì Lạ đêm Giáng sinh liệu có dẫn lối cho người đến với hạnh phúc yêu thương ? Một tiểu thuyết nữ văn sĩ tiếng MaryBalogh – người mệnh danh nữ hoàng thể loại Signet Rencency Romance với tác phẩm quen thuộc “Nàng khơng góa phụ.” Nhóm dịch xin giới thiệu với bạn tác phẩm bà “ A Christmas Promise”- câu chuyện tình vơ lãng mạn cảm động mùa Giáng sinh Lời hẹn ước mùa giáng sinh ************************ Chương (Bản dịch alita) Bá tước Falloden nhìn thống qua danh thiếp nằm khay người quản gia đưa phía Chàng nhăn mặt -“Mr Joseph Transome, thương nhân bn bán than,” chàng nói.-“ Nhà bn than u cầu gặp ta làm quỷ gì? Ơng hỏi xem ông ta muốn đuổi ông ý không à, Starret?” Người quản gia trao đổi nhìn ngắn với anh hầu phịng ngài bá tước.-“Ơng nài nỉ , thưa ngài” ơng ta nói.-“Ơng tun bố khơng tiết lộ mục đích thăm viếng hơm với trừ ngài.Tơi có nên nói với ơng ta ngài khơng có nhà khơng, thưa ngài?” -“Ừ” bá tước nói cách cáu kỉnh , dấu cho anh hầu phòng đưa khăn quàng cổ Chàng vừa trở từ cưỡi ngựa buổi sáng công viên mà không nguôi ngoai phiền não đầu, khơng làm vơi Chàng khơng có tâm trạng để tiếp khách Người quản gia khom cúi chào quay lưung bước khỏi phịng thay đồ chủ -“Khoan!” Bá tước nói.Chàng cáu kỉnh thắt vội khăn choàng cổ thành nút cẩu thả, mặc kệ bặm môi phản đối anh hầu phịng –“Ơng ta có đáng kính trọng khơng, Starret? Ơng tới cửa trước chứ?” -“Ông đến xe tứ mã, thưa ngài” Bá tước nhướn mày –“Tốt hết ta nên xem ơng muốn gì,” chàng nói-“ Dẫn ơng ta vào phòng tiếp khách đi, Starret.” -“Vâng, thưa ngài” Người quản gia cúi chào lần trước rút lui -“Bn than à” Bá tước nói với anh hầu phịng qua gương.-“Anh nghĩ ơng ta muốn hả, Crawley?Muốn ta đổi nguồn cung cấp than cho mùa đông à? Mà thường đem than đến cho ta ? Thôi ta nghĩ ta nên xuống cho thỏa tị mị.Ơng đến cửa trước để gặp ta thay cửa sau để hỏi bà Lawford -“Cảm ơn anh” nàng thầm với chàng , nàng không chắn nàng cám ơn nhẫn hay lời nói chàng -“Nó thật đẹp” -“Anh vừa nói với em vào lúc trước” chàng nói.-“Rằng có tình yêu nhà chúng ta, đứa trẻ đời, Eleanor Khi đứa trẻ đời Nhưng cịn nhiều u thương Tình u đến em biết khơng? Anh nghĩ phải lịng , u nhím Anh muốn em biết , em đừng có để bị áp lực Em thích anh anh nghĩ có lẽ em yêu mến anh chút Em muốn có yêu thương đứa anh Như với anh đủ rồi, Eleanor Anh hài lịng điều đó.’ Nàng khơng dám tin vào chứng rõ ràng nàng nghe thấy đơi tai mình, mắt nàng nhìn sâu vào đơi mắt chàng tìm thấy thật hiển -“Anh yêu em theo kiểu nào? “ nàng hỏi -“À” chàng nói.-“Làm người ta đo tình u? Làm người ta giải thích hết lời? Làm để anh yêu em được? Với thân thể anh , với trái tim anh, toàn linh hồn anh Nghe thật ngốc nghếch ,phải không em?’ -“Và anh hài lịng ” nàng nói-“thậm chí em khơng yêu anh thế?” Chàng mỉm cười với nàng cúi đầu hôn lên má nàng thật dịu dàng.-“Anh hài lịng” chàng nói -“Anh kẻ nói dối” nàngnói-“Em khơng hài lịng Em nhím bướng bỉnh giới suốt qng đời cịn lại em Em khơng cho anh yên bình lấy phút đâu Em tranh cãi với anh ngày đêm hết đời Nếu anh không yêu em nhiều em yêu anh Em thích cách anh miêu tả Với thân thể em , với trái tim linh hồn em , em yêu anh R- Ôi, anh yêu quý em, thật khó để gọi tên anh mà em khơng nói suốt tháng trời nửa thời gian hôn nhân Em yêu anh Randolph Rồi , em nói , Em yêu anh” Họ đứng bên , cười toe toét với trông thật giống hai kẻ ngốc nghếch Nàng cười rạng rỡ sung sướng hạnh phúc lớn , mãnh liệt mà nàng khơng biết để kìm bớt chúng lại Và chàng vậy, rạng rỡ hạnh phúc Rồi khoảnh khắc chàng nhấc bổng nàng lên quay tròn xung quanh với nàng hai chóng mặt, chàng hôn nàng thật sâu , thật mãnh liệt đến mức hai lại ngây ngất, quay cuồng Chàng tựa trán lên trán nàng vũ trụ dường xoay trịn xung quanh họ -“Em thấy khơng?” chàng nói.-“Cha em lại lần ,thật xấu hổ ! ơng sai chứ?” -“Ơi vâng” nàng trả lời.-“Nhưng Cha đốn trước hợp nhỉ? Chúng ta căm ghét từ đầu mà?” -“Anh hồi nghi cách rằng” chàng nói-“Đây lần đời cha em đánh canh bạc liều lĩnh Và chiến thắng Anh có cảm giác lạ ngờ tên đệm ông phải Midas (*) Trong trường hợp , ông chạm tay vào biến thành vàng -“Randolph” nàng rướn người phía chàng lùa ngón tay vào mái tóc chàng -“Anh có nghĩ ngơi đầu ta đêm khơng? Hay đậu xuống nơi chuồng ngựa?” Họ bước tới khung cửa sổ ngước nhìn bầu trời với mn vạn đầu Làm họ ngơi chàng chọn vào đêm trước? Nhưng chàng lên nằm chênh chếch đầu họ -“Ở đó” chàng nói-“Khơng q xa với , em thấy chưa , Eleanor Nhưng đêm qua , dẫn đường cho đến kinh thành Bethlehem Bác Ben tối qua nói nhỉ? Ngôi dẫn đường cho tìm đến với yên bình, niềm hi vọng Tình u nữa.” -“Cha muốn có lễ Giáng sinh tuyệt diệu ơng”nàng nói.-“Anh có nhận điều thật tuyệt vời khơng?” -“Anh khơng nghi ngờ chút cả” chàng nói.-“Anh tự hỏi thôi?1h rưỡi ,2h muộn hơn? Nếu anh bảo đảm với em trái tim tâm hồn anh ngập tràn tình yêu , Eleanor, em không phiền vào giường anh để anh cho em thấy cách thức thứ minh chứng anh yêu em chứ?” -“Chỉ em cho anh thấy tình yêu em mà thơi” nàng nói.-“Em khơng cho phép anh làm tình cho em đâu , anh biết , Randolph ạ, mà phải làm tình với em cơ” Chàng cười khúc khích -“Chúc mừng Giáng sinh ,tình u anh” chàng nói -“Chúc mừng Giáng sinh” nàng nói tiếp-“Tình u em” nàng mỉm cười lại với anh đặt bàn tay vào tay chàng -“Bên cạnh đó” chàng nói –“Chúng ta có lời hẹn ước mùa Giáng sinh để thực cách tốt để hồn thành đây?” Tay chàng nắm lại thật ấm áp xung quanh tay nàng (*)Vua Midas thích vàng –truyện thần thoại Hy Lạp kể đức vua Midas có cơng cứu thầy Vị thần rượu nho Điơnidốt (cịn tượng trưng vị thần hội hè niềm hoan lạc) Ơng bày tỏ mong ước muốn chạm tay vào , thứ biến thành vàng Thần Rượu nho cho ông toại nguyện Hết ... Christmas Promise”- câu chuyện tình vơ lãng mạn cảm động mùa Giáng sinh Lời hẹn ước mùa giáng sinh ************************ Chương (Bản dịch alita) Bá tước Falloden nhìn thống qua danh thiếp nằm khay... người cha chết mong muốn nàng chăm lo trước ơng Nàng cịn phải hứa thực di nguyện cuối Cha phải vui vẻ tận hưởngLễ Giáng sinh tới ơng - lời hẹn Mùa Giáng sinh Với đầy mâu thuẫn , ác cảm định kiến... nhân tưởng chừng địa ngục, Giáng sinh tới đem đến thật nhiều niềm vui hạnh phúc cho tất người Liệu Giáng sinh có mang lại cho người điều kì diệu ? Vì Lạ đêm Giáng sinh liệu có dẫn lối cho người

Ngày đăng: 12/10/2022, 15:10

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w