Nội tiếp nội dung phần 1, phần 2 cuốn sách giới thiệu tới người đọc các nội dung: Tiếng Anh tiếp khách qua điện thoại, giải quyết yêu cầu của khách, phục vụ khách theo yêu cầu, giải quyết những lời than phiền của khách, thanh toán hóa đơn tiền phòng,.... Mời các bạn cùng tham khảo nội dung chi tiết.
Trang 1BÀI 11
PHỤC VỤ KHÁCH THEO YÊU CẦU
Can you put me through to 8536274?
(kzn ju: pot mi 0ru tu: 8536274?)
Sorry, the number is
busy Will you hold?
(so:ri, 69 namba iz bizi
wil ju: haold?)
Can you call again this afternoon?
(kan ju: ko:l ogen dis a:ftanu:n?)
I will, thank you
(ai wil, 8pkju) Id like to talk to Dr T (aid laik tu: to:k tu: dokta ti) Cô có thể nối dây cho tôi đến số 8636274 không? Xin lỗi, số này đang bận Ông chờ chút nhé? Chiều nay ông gọi lại được không?
Tôi sẽ gọi lại, cám ơn
Tôi muốn nói chuyện uới
bác sĩ T
Trang 2Sorry, but heỖs not in (so:ri, bat his not in)
Can you take a mes-
sage for him?
(ken ju: teik 9 mesid3 fo: him?) Td love to (aid lad tu) This is A speaking Who is that? (dis iz ei spi:kin hu: iz det?) This is B (6is iz bi) Hello, would you ask Mr David to come to the phone?
(halou, wud ju: a:sk mista Deivid tu kam tu: da foon?)
Sorry, but he wonỖt be back until 3:00 oỖclock
(sori, bat hi woont bi bek antil 6ria oklak) 102 Xin lỗi, nhưng ông ấy không có ở đây Cô có thể ghỉ lời nhắn cho ông ấy được không? ` Rất sẩn lòng
A dang nói đây Ai ở đầu dây uộy?
B day
Xin chào, phiền cô nói
giùm uới ông Dauid đến nghe điện thoại
Xin lôi, nhưng đến 3 giờ
Trang 3Which room is Mr David in? (witẶ ru:m iz mista Deivid in?) He is in room 15 (hi iz in ru:m fifti:n) How do I find 15?
(hao du ai faind fifti:n?)
Take the lift to the second floor Turn right when you come out of the lift, walk along the corridor and you'll see it on
the right
(teik 60 lift tu do sekond
flo: tain rait wen ju:
kam aot ov do lift, wo:k
lon do kvrido: and ju:l
si: it on do rait)
Thank you very much
(6Ủnkju veri matf)
Room reservations Can I help you?
Ong David ở phòng nào
vay cơ?
Ơng ấy ở phịng 15
Lam sao tôi tìm được phòng 15?
Anh hãy đi thang máy lên lầu hai Ra khỏi thang máy anh quẹo phải, đi dọc theo hành
lang va anh sé thay phòng đó bên tay phải
Cám ơn cô nhiều
Quày đăng ký phòng day Ba can gi a?
Trang 4(ru:m reza:veifn ken ai help ju: ?) Hello, is there a room available? (halau, iz dea 2 ruim aveilabl?)
What kind of room do
you have in mind?
(wot kaind ov ru:m du
ju: hev in maind?)
A twin room with a
bath, if possible
(a twin ru:m wi8 9 ba:6, if
pvsabl)
Hold on, please Ỗm afraid weỖre fully booked
(haold vn, pli:z aim afreid wio fu:li bukid) The only room avail-
able at the moment is a suite
(di oonli ru:m aveilabl at
da moumont is a sju:t)
Trang 5What can I do for you,
sir?
(wot keen ai du fo: ju:, sa:
?
We'd like to order breakfast for tomor- row morning
(wid laik tu o:do brekfost fo: tomarao ma:nin)
Yes, what would you
like?
Ges, wot wod ju: laik?) Orange juice, bacon,
toast and coffee
(orind3 d3u:s, beiken,
teust end ko-fi)
OK, when shall I
bring it?
(2ukei, wen fel ai bring it?) About 7
(abaơt sevan)
By the way, could
you also bring me
tomorrowỖs papers?
Tôi có thể giúp gì cho ông đây?
Chúng tôi muốn đặt điểm tâm cho súng mai
Vâng, ông muốn dùng
gi?
Nước cam, thịt heo muối
xông khói, bánh mì nướng uù cù phê
Được g, khi nào tôi sẽ bưng lên phòng cho ông?
Khoảng 7 giờ
Nhân tiện, nhờ cô mang lên phòng hộ tôi tờ báo
này nhé
Trang 6(bai do wei, kod ju: o:lsou bring mi tainaraos peipas?)
Of course, sir (ev ko:s, sa:)
Room service Can I help you? (rum ss:vis, ken ai help ju: ?) Yes, tomorrow is my friendỖs birthday Could you arrange a birthday party for
him?
(jes, tomarav iz mai
frends bs:@dei kud ju:
oreinds 0 bs:$dei pa:ti fo: him?)
Certainly
(sa:tnli)
Iwant to ordeza large
birthday cake, several
kinds of cold dishes,
pastries and fruits (ai wont tu o:de o Jads
Dạ được, thưa ông
Phòng phục uụ đây Bà can gi a?
Vâng, mai là sinh nhật của bạn tôi Anh có thể
thu xếp tiệc sinh nhật
cho anh ta không?
Trang 7ba0dei keik, sevral kainds av kald disiz,
peiistriz end fru:ts)
Any drinks?
(eni drink?)
[Ive got whisky and brandy, I only need
some beer and soda ThatỖs all
(aiv got wiski end
brandi, ai oonli ni:d sam bio and sande Sets o:1) Will you book a ticket
te Toronto for me?
(wil ju: bok a ti:kit tu tarpnteo fo: mi?)
Yes, sir When do you want to leave? wen du ju: wont This Monday (dis mandei)
Will you check what flights are available on this Monday? Có thức uống không? Toi cé uyt-ki va rượu mạnh rồi, tôi chỉ cần mot it bia va sé da nia Vay théi
Nhờanh đặt ué đi Toromo cho tôi được chứ?
Vâng, thưa ơng Ơng
muốn di khi nào?
Thứ Hai này
Nheanh xem thitchuyén
bay nào cất cánh uào thứ hai này được không?
Trang 8(wil ju: tfek wot flaits a:
oveilabl pn dis mandei?) Til check it over
(ail tẶek it aova)
There is only one flight available that
day
(đeo iz sonli wan flait oveilobl dat dei)
Thank you
(Benkju)
Is this the right counter to check in
for this flight?
(iz dis đo rait kaonte tu tfek in fo: dis flait?)
Yes, it is Put your
luggage on the scale, please
Ges, it is pot jo: lagids
on 6a skeil, pli:z)
Excuse me WhatỖs
the time difference between Tokyo and Paris? 108 Dé toi kiém tra xem Chỉ có một chuyến bay cất cánh uào hôm đó Cám ơn anh Có phải ở đây đúng là quây làm thủ tục cho chuyến bay này không?
Vâng, phải ạ Xin ông
đặt hành lý lên cân
giùm
Xin cho hỏi Thời gian
Trang 9(ikskju:z mi, wots do taim difrons bitwi:n taokiso end peris?)
Eight hours Tokyo is
eight hours ahead (eit aves teokiao is eit auas shed)
Tm a transit passen-
ger for this flight
Can you tell me where to go?
(aim 0 trensit pesindza
fo: dis flait ken ju: tel
mi wea tu: gov?)
Oh, you're at the wrong gate Your plane leaves
from gate 4
(ao, jus xt de ron geit jo: plein li:vs from geit fo:) Really? Ihope it hasnỖt
left without me
(riali, ai hoop it haznt
left wi8aot mi)
Excuse me, may Ihave
a bus map, please (ikju:z mi, mei ai hev 0
bas map, pli:z)
Dạ tám giờ Tokyo trước
8 giờ
Tôi là hành khách quá
cảnh của chuyến bay này Cô có thể cho biết
phải đi đâu không?
Trang 10You mean one for this
city?
Gu: mi:n wan fo: dis siti?)
Yes, within Ho Chi Minh
(jes, wiin Ho Chi Minh)
Sorry, we donỖt have
any but you can try
one of the book-shops
(so:ri, wi daont hev eni
bat ju: ken trai wan ov do bok fops)
Excuse me, can I de- posit some valuables here?
(iksju:z mi, ken ai depouzit
sam vzljoebl bia?)
Yes, you can Please
put your articles in
this envelope and seal it
Ges, ju: ken pli:z pot jo: a:tikls in dis invelap an
sil it)
Hello, this is Mrs Dao
110
Ông muốn nói bản đô cho thành phố này phải
không?
Vâng, trong thành phố Hồ Chắ Minh
Xin lỗi, chúng tôi không có cái nào nhưng ông có
thể hỏi thử một trong
số mấy tiệm sách kia
xem sao
Trang 11in room 20 Please
send up a boy to help me with my luggage (halao, dis iz misiz Dao
in ru:m twenti pli:z send ap 9 boi tu help mi
wi9 mai lagida)
Allright Pll send some- one up right away
(o:l rait ail send
Samwan ap rait owei)
Where can I hire a
bicycle?
(weo kien ai haiao baisikl?) Over there on the left, sir
(aova dea vn do left, sa:)
Excuse me, could you
calla bicycle? I'd like
to see the sights of Hue
(iksju:z mi, kod ju: ko:1 2 baisik? aid laik tu si:
5a saits ov Hue)
Good morning, miss
ở phòng số 20 Làm on
cho một nhân uiên lên đây giúp tôi khiéng hanh
lý nhé
Được thôi Tôi sẽ cho
người lên ngay đây g
Trang 12Are we allowed to
take pictures in here?
(god mo:nin, mis a: wi
slaod tu teik piktfos in hio?)
Tm afraid not But you can from the out-
side
(aim ofreid not bat ju:
ken from do avtsaid)
We are tourists May we go inside and look
around?
(wi: a: tuarist mei wi: goo insaid and lok araund?)
I'm afraid you canỖt today
Trang 13Excuse me, whereỖs the coffee shop?
(iksju:z mi, weas do ko:fi
Sop?)
ItỖs on this floor
Through that door
way you'll see it at
the end of the corri-
dor, facing you
(its on dis flo: éru dat do: wei ju:l si: it et di
end ov do korido: feisin ju) Can I buy stamps in the hotel? (keen ai bai stemps in do haotel?)
Yes, madam, at the
gift shop on the ground floor ItỖs at
the bottom of the
main staircase oppo-
site the reception desk Ges, madom, et de gift op vn da giraond fls: its Xin lỗi, tiệm cà phê ở đâu a? Ở tầng này Qua cánh
cửa đó, ông sẽ thấy nó
ở cuối hành lang, đối
điện uới ông
Tôi có thể mua tem
trong khách sạn không?
C6, thưa bà, tại quấy
bán quà ở tẳng trệt Nó
nằm ở chân cầu thang,
đối điện uới quây tiếp
tân
Trang 14Ủt đo bptem ov do mein
steakeis 0pazit đo risepẶn desk)
Can I buy some stamps
and envelopes here?
(ken ai bai sam stemps end invelop hia?)
Yes, we not only have
the stamps and enve- lopes, but also have
the first day covers and
the souvenir folders (jes, wi: not ounli hav do
stemps end invelsps, bat olsaa hav de fast dei kavas
znd do su:vonio fouldas) Would you weigh this
letter for me? I'd like
to send it by air mail (wod ju: weit dis let fo:
mi? aid laik tu send it bai eo meil) How much does it cost? (hao matf doz it ko:st?) 114
Toi cé thé mua tem va
bao thư ở đây không?
Vâng, chúng tôi không chỉ có tem uà bao thư mà còn có cả phong bì có dán tem được đóng dấu uào ngày đầu tiên phát hành uà tập anh lưu niệm
Xin cô cân giàm lá thư
này Tôi muốn gửi bằng đường hàng không
Trang 1515.000$ for the stamp, and 500$ for
the envelope
(fiftin @auzond dong fo:
do stemp end faiv
handrad dong f2: đi invelap) Td like to send a congratulatory tele- gram (aid laik tu: send 9 kon- gretẶoleitari teligrem) How are you going to send the telegram? (hao a:r ju: govin tu send đa teligrem?) Urgent, please (a:dgant, pli:z) Td like to send this package to Paris (aid laik tu: send dis pakids tu peris) Oh, your parcel is a bit over-sized (2, jo: pass iz abit asvasaid) Tién tem la 15.000 déng va bao thu la 500 déng Tôi muốn gởi điện chúc mừng
Ông gởi điện bằng cách
nào? Bình thường hay khẩn cấp?
Xin cho gởi khẩn cấp
Tôi muốn gởi biện hàng này đi Paris
Trang 16Are there any rules for the size of a parcel?
(a: dea eni rulz fo: do saiz
av pa:sl?)
Yes ThereỖs many
special rules for mail-
ing packages regard-
ing size and how
theyỖre packed
Ges, deo meni spefl rulz fo: meilin pakid3iz
riga:din saiz end hav Seis pekid) - Tm looking for the conference room (aim lukin fo: do kon- farans ru:m)
Yes, itỖs on the top
floor When you come
out of the lift, turn right and the confer- ence suite is immedi-
ately on your left
(jes, its pn da top flo:
wen ju: kam aot av do
lift, tan rait and do
116
Có quy định vé kắch thước gói hàng sao cô?
Dạ có Có nhiều quy định đặc biệt cho uiệc gởi
hàng qua bưu điện liên quan đến kắch thước uà
cách gởi
Tôi đang tìm phòng họp hội nghị
Vâng, nó ở trên sân
thượng Khi ông ra khỏi thang máy thì quẹo phải uè dãy phòng họp ở ngay
Trang 17kenfarans sju:t iz
imidiateli mn ja: left)
I canỖt hear you Would you please re- peat it?
(ai kent hia ju: wod ju:
pli:z repi:t it?)
I didnỖt catch what you said Would you
speak more slowly? (ai didnt ketf hwot ju:
seid wod ju: spi:k mo:
slooli?)
WhereỖs the hairdress-
ing salon, please?
(weas đe heodresin sxlon,
pli:z?)
ItỖs in the basement,
madam Go through
that door on the
other side of the foyer
and then down the stairs, you'll see the salon in front of you
(its in da beisment,
madom gov Gru dat do: un da ado said av de foio
Tôi không nghe được cô
nói Xin cô uui lòng nhắc lại cho?
Tôi không thể nắm bắt
kịp những gì cô nói Xin
cô uưi lòng nói chậm một chút Xin uui lòng cho biết phòng làm tóc ở đâu? Thưa bà, phòng làm tóc ở tầng hằm đấy ạ Bà hãy
đi qua cánh cửa ở phắa bên kia phòng lớn đó, sau đó đi xuống câu thang, bờ
sẽ thấy phòng làm tóc ở
ngay phắa trước
Trang 18end đen daụn do steas,
ju:l si: 60 salon in frant av ju:) Hello, miss When is my turn? (halao, mis wen iz mai tan?)
Wait amoment, please
(weit 9 moumont, pli:z)
Are you being served, madam? (qar ju: medom?) biin ss:vd, Not yet (not jet) Yes, please sit in this chair
Ges, pli:z sit in dis tfea)
How would you like
your hair done?
(hav wod ju: laik jo: hea
daon?)
A trim and perm
(9 trim end ps3:m)
118
Xin chào cô Bao giờ đến
Trang 19Do you want a sham-
poo?
(du ju: wont 9 fempu: ?)
Would you put me under a hot dryer af-
ter that?
(wod ju: pot mi ando o ho:t draio a:fta det?)
All right, madam
(o:l rait, madom)
Is it my turn? (iz it mai ta:n?)
ItỖs your turn, sir
(itỖs jo: tam, s3:)
Sit here please How
do you want to have
your hair cut?
(sit hio pli:z hao du ju:
wont tu hav jo: hea kat?) Cut a little off behind
and on both sides,
too
(kat 9 litl o:f bihaind end vn baud saidz, tu:)
Bà có muốn gội đầu
không?
Sau đó cô cho tôi sấy tóc nhé?
Dạ được, thưa bà
Đến lượt tôi chưa?
Trang 20Not lean back a little
IỖm going to shave
your face
(nao li:n bỦk a li aim
gevin tu feiv jo: feis)
Use a hair spray af- ter cutting, all right? (ju:z a heo sprei a:fto
katin, 2: rait?)
DonỖt use a hair spray (đaont ju:z a hea sprei)
120
Bây giờ xin ông ngửa ra
sau một chút Tôi sẽ cạo mặt cho ông
Dùng thuốc xịt tóc sau khi cắt chứ ạ?
Trang 21BÀI 12
GIẢI QUYẾT NHỮNG LỜI
THAN PHIEN CỦA KHÁCH Room service (ru:m ss:vis) TỖve just checked in My name is Mrs Loan
(aiv dgast tfekt in mai
neim iz misiz Loan)
Ah, yes, Mrs Loan
What can I do for you? (a: jes, misiz Loan wot
ken ai du fo: ju: ?)
Please send the
chamber maid
(pli:z send đa tjeimba meid)
My room obviously
Trang 22hasnỖt been cleaned
since the last guest (mai ru:m vbviosli heznt bi:n kli:nd sins 60 last
gest)
The carpetỖs dirty,
the bedỖs unmade, and the bathroom hasnỖt been touched
(8a ka:pit da:ti, da beds
anmeid, end do ba:6ru:m heznt bi:n tatft)
Please change the sheets (pli:z tfeinds do fi:ts) Im terribly sorry, madam (aim terabli sc:ri, madam) Housekeeping shouldỖve seen to everything this morning [ll contact
them straight away and I'll send some- one up to see you
(haoski:pin fodv sin tu
122
chua duoc don sach khi
người khách trước đi
Thảm dơ quá, giường chua lam vé sinh va
phòng tắm thì chưa
được lau chùi
Xin thay khăn trải
giường
Thanh that xin lỗi ba
Phòng quản lý lẽ ra phải
xem mọi uiệc uào sớng nay Tôi sẽ liên hệ voi họ ngay uà sẽ cho người
Trang 23evriôin đis ma:nin ail
kontakt dom streit owei
znd ail send samwan ap
tu si: ju:)
This is room 32 Our
room isnỖt ready for us
(dis iz ru:m 6a:ti tu: ava
ru:m iznt redi fo: os) There are no towels, soap and toilet paper
in the bath room (deo u: nao taoals, sup
end toilit peipa in do ba:6
ru:m)
Please give me an- other towel and some
soap
(pli:z giv me anAđo taoal
and sam sop)
IỖm so sorry, madam These things shouldỖve been ready for you (aim sau sa:ri, mỦdam đỉs Bins fodv bi:n redi fo: ju)
Đây là phòng 39 Phong
chúng tôi chưa được chuẩn bị sẵn sàng
Không có khăn lau, cũng
Trang 24Wait a moment,
please Pll contact housekeeping right
away
(weit 9 moomont, pli:z ail kentekt hauski:pin
rait owei)
Can you do some-
thing about the
shower in my room?
ThereỖs no hot water
ItỖs only cold water (kan ju: du saméin abavt
6a favo in mai ru:m? đeariz neo hut wa:to its ụụnli ka:ld wa:t2)
Sorry, madam Ill send someone up to look at it WhatỖs your
room number?
(so:ri, madom ail send samwan ap tu lok et it wots jo: ru:m nambo?) 25, And the light bulb in my bedside lamp
doesnỖt work
124
Xin vui long cho mét
chút Tôi sẽ liên hé voi bộ phận quản lý ngay
Anh có thể làm gì với
cđi uòi sen trong buông tắm của tôi không?
Chẳng có nước nóng Nó chỉ có nước lạnh thôi
Trang 25(twenti faiv end 4o lait
balb in mai bedsaid lamp doznt ws:k) OK I'll send up anew bulb, too (eokei aỉl send ap a nju: balb, tu:) And the noise in 32 next door to me is
awful I canỖt sleep
Can you do some-
thing about it?
(end do noiz in sti tu nekst do: tu mi iz o:fl ai
kent slip ken ju: du samôin abaot it?)
Ofcourse, madam Pll speak to the people
there right away
(ev ko:s, madom ail spi:k tu do pi:pl deo rait 2 wei)
Can you tell me whatỖs
wrong, sir/ madam? (ken ju: tel mi wots ron, s3:/ madom?)
Đúng uậy Tôi sẽ đưa
lên cái bóng đèn mới
Còn nữa, tiếng ôn ở phòng 32 kế bên thật là kinh khủng Tôi không thể ngủ được Anh có thể giải quyết chuyện này không? Thưa bù, dĩ nhiên là được Tôi sẽ nói uới mấy người đó ngay lập tức
Xin ông bè cho biết có
gi khong hai long?
Trang 26The service is too slow and the dishes
are served cold
(do sa:vis iz tu: sloo end 6a disiz a: sa:vd ko:ld)
Isee Anh now I'll get
them warmed for you
(ai si: end nao ail get 6am wo:md fo: ju:)
The dish is too hot (đa dif iz tu hot)
And I also think thereỖs too much salt
in the meat
(end ai 9:1so0 6ink ỷeariz tu matf solt in do mi:t)
Sorry I'll change it for you
(so:ri ail tfeinds it fo: ju:)
Jack, when will we
go?
(d3ek, wen wil wi: gao?)
Yes, letỖs go
(jes, lets gou)
126
Phục uụ quá chậm làm các món ăn nguội hết
trơn
Tôi hiểu rồi Và ngay
Trang 27LetỖs see if we forget anything (lets si: if wi: fo:get eniéin) Nothing (naéin)
Excuse me, can you help us? My husband
has just fallen on the steps out side the ho-
tel
(iksju:z mi, ken ju: help
2s? mai hasbend haz
d3ast fo:lon vn do steps aut said do houtel)
Oh dear I'll send a
porter out right away
and we'll bring him in here
(au dia ail send 9 po:ta
aot rait owei end wil
bring him in hia) There we are, Mr A We'll have you com- fortable in just a moment Để xem chúng ta có quên gì không? Không quên gì cả
Xin lỗi, anh có thể giúp
chúng tôi không? Chông
tôi uừa bị ngã ở bac tam
cấp ngoời khách sạn
Ối trời ơi Tôi sẽ cho
người hẳu ra ngay uà sẽ mang ông ấy uào khách san ngay
Ơng A, có chúng tơi đây
Chúng tôi sẽ giúp ông khỏe khoắn ngay thôi
Trang 28
dãAst 2 meomant)
'Wiil you call a doctor for us? I think he may
have broken some-
thing
(wil ju: ko:1 a dakto fo: as? ai 6ink hi mei hev
braoken saméin)
Yes, madam But I think you should
have an ambulance
to take him to the
hospital
Ges, madam bat ai 6ink ju: fed hav an embjolons
tu: teik him tu: de hospitl) I think the doctor will centainly need to Xray and that wouad may need a dressing
(ai @ink da dakta wil
satmli nica tu: iks cei wud det wo:nd mei ni:d
3 dresin)
Anh sẽ gọi giúp tôi một
bác sĩ chứ? Tôi nghĩ chông tôi có thể bị gãy
cái xương nào đó
Vâng, thưa bà Nhưng tôi nghĩ bà nên gọi xe
Trang 29Yes, I suppose so
(jes, ai spouz sou)
PU phone right away, madam
(ail foon rait owei,
madom)
Waiter, IỖm not feel- ing at all well, Ỗ'm very dizzy
(weita, aim not fi:lin et a:l wel, aim veri dizi)
Why donỖt you return to your room and lie
down? I'll call a doc- tor
(wai doont ju: rita:n tu
jo: ru:m and lai daon?
ail ko:l 9 dakta)
Yes, if you can just help me
Ges, ifju: ken dgast help
mi)
Then go to the phar-
macy with this pre-
scription for me, will you? Vâng, thì cũng cho là như uậy Thưa bà, tôi sẽ gọi điện thoại ngay
Anh phục oụ ơi, tôi thấy không được khỏe, tôi chóng mặt quá Thế sao ông không uề phòng nằm nghỉ đi Tôi sẽ gọi bác sĩ cho Vâng, nếu anh có thể giúp tôi
Vậy hãy đến tiệm thuốc tây uới cái toa nay mua
cho tôi, được không?
Trang 30(Gen gov tu: de fa:masi wié dis priskripfn fo: mi, wil ju: ?)
All right
(0:1 rait)
IỖm sorry to trouble you, but Pve got a problem
(aim so:ri tu trabl ju:, bat aiv got o proublom)
My hand-bag is bro-
ken You see here,
the strap has broken
(mai hendbeg iz broukan ju: si: hie, do strep haz
broukon)
Gh, I see Why donỖt you take it to the shoemaker across the road? (eo, ai si: wai doont ju: teik it tu do Ặu:meika akros da rood?) Tm sure he'll fix it for you in no time (aim foo hil fiks it fo: ju: in now taim) 130 Được g
Xin lỗi đã làm phiền
anh, nhưng tôi có chuyện này
Cái giỏ xách của tôi bị
đứt Anh xem đây, dây
đeo bị đứt rồi
O, tdi thấy rôi Sao bà
không đem nó đến ông thợ giày ở ngay bên kia
nhắ?
Tôi tin chắc là ông ta sẽ
gắn lại quai cho bà ngay
Trang 31Oh, very good Thanks
for your help
(eo, veri gud Banks fo: jo: help) Can I help you? Is something wrong? (ken ai help ju:? iz saméin ron?) Yes, IỖve got a terrible toothache Ges, aiv got teribl tu: @eik) Have you taken a painkiller? (hav ju: teiken 9 pein- kilo?)
No, I havenỖt got any
(nao, ai hevent got eni)
TH give you a couple of ibuprofen and
then II call the den- tist for you
(ail giv ju: o kapl av ibuprofen end den ail ka:] 6a dentist fo: ju:)
Ô, tốt quá Cám ơn anh
đã giúp
Thưa ba can chi? Cé
chuyện gì không may sao?
Vang, toi bi dau rang quá trời Bà đã dùng thuốc giảm đau chưa? Chưa, tôi không có thuốc
Tôi sẽ cho bà hai uiên
thuốc ibuprofen uà sau
đó tôi sẽ gọi nha sĩ cho bà nhé
Trang 32'Yes, will you do that? 'Thank you very much
Ges, wil ju: du dzxt?
Gegkju veri matf)
May I helpỖ you, madam?
(mei ai help ju:, medom?)
Look, I bought this
skirt for my daughter yesterday and I think itỖs a bit long Could
you have it shortened for me, please?
(ok, ai bo:t dis ska:t fo:
mai da:ta jestadei end ai Bink its 0 bit lon kod ju: hev it fo:tnd fo: mi, pli:z) Of course, itỖs part of our service (ev ko:s, its pa:t av avo sarvis) Does the material stand washing? (doz da matioriol stend wofin?) 132 Vâng, anh sẽ giúp như thế chú? Cám ơn anh nhiều lắm Thưa bờ cân gì a?
Hãy nhìn xem, tôi mua
cái áo đâm này hôm qua
để cho em gái tôi uà tôi
Trang 33Sure This material is not only washable but also unshrink- able, sun resistant, crease resistant, re- silient
(foe dis matiorial iz not
sonli wmjabl bat 2:lsao anjrinkeibl, san rizistont, kri:s rizistent, riziliant)
May I help you, sir?
(mei ai help ju:, sa?)
Ineed a pair of trou-
sers, but I'm a big man, my size is not
regular Is there any-
thing special you can
recommend?
[ai ni:d 9 peo ov travza,z bat aim a bigmzn, mai saiz iz not regula iz deo
eniôiq spesl ju: ken
rikomond?)
We can check the
counter for it
(wi ken tfeck do kaunto
fo: it)
Duge chit Vdi nay không những giặt được
mà còn không nhăn, chống nắng, chống xếp
li, mà lại co dãn được
Tôi có thể giúp gì cho
ông?
Tôi cần mua một quân tây, nhưng tôi to con
Trang 34Tm afraid the trouser
legs seem a bit too
long
(aiỖm ofreid da travzo
legs si:m a bit tu: lon)
We can have them altered
(wi: ken hev dom oltarid) We can have it short-
ened
(wi: ken hev it fo:tnd)
Oh, very good, but can
you let them out a bit?
(90, veri gud, bat ken ju: let dom aut ụ bit?)
No problem We can open the seams again (nao praoblam wi: kzn
ụopan đa si:ms agen) I guess this dress no
longer fits me
(ai ges dis dres naw longa
fits mi)
134
Tôi e lò ống quân dường như hơi dài
Chúng tôi có thể đổi lại Chúng tôi có thé cdi ngắn nó Ô, rốt tốt, nhưng liệu ông có thể nới chúng ra một chút không?
Không sao Chúng tôi
có thể tháo ra khâu lại
Tôi nghĩ chiếc uúy này
khong con vita voi toi
Trang 35How come? You were
the prettiest girl in
that dress!
(hao kam? ju: wo do pritiost gs:] in dat dres!) But now, IỖve out- grown it
Trang 36BÀI 13 THANH TOÁN HÓA ĐƠN TIỀN PHÒNG I have to check out now My name is Tuan Could I have my bill, please?
(ai hev tu tfek aot nao mai neim iz Tuan kud ai hev mai bil, pli:z?)
I have to check out
today I'd like my bill ready by 10:00 this morning
(ai hev tu tfek aut tadei aid laik mai bil redi bai
ten dis mo:nin)
IỖm checking out to-
morrow What time must I vacate the room?
136
Tôi phải lam thủ tục
trả phòng ngay bây giờ
Tên tôi là Tuấn Cho tôi lấy hóa đơn tắnh tiền
nhé
Tôi phải làm thủ tục
trả phòng hôm nay Tôi muốn hóa đơn tắnh tiền
của tôi được làm xong trước 10 giờ sáng nay
Tôi sẽ trả phòng ngày
mai Mấy giờ thì tôi phải
Trang 37(aim tfekin aut tamarao wot taim mast ai vokeit
de ru:m?)
Before 12 p.m (bifo: twelv pi em)
Room service May I help you?
(ru:m sa:vis mei ai help
ju: ?)
This is Mrs Hoa in room 18 I'd like a
wake-up call in the
morning
(dis iz misiz Hoa in ru:m
eit aid laik 9 weikap ko:l in đa ma:nin)
Certainly What time, madam?
(sa:tnli, wot taim madam?)
Please call me at 6
(pli:z ko:1 mi &t six)
All right We'll call you at 6 o'clock to-
morrow morning
(9:1 rait wil ko:] ju: et six
2klak tamarao ma:nin)
Trước 12 giờ trưa Phòng phục uụ đây Thưa ông cần gi a? Tôi là Hoa Ở phòng số 18 Tôi muốn được đánh thức uào buổi sáng Chắc chắn lò được
Thưa bò lúc mấy giờ a?
Làm ơn gọi tôi lúc 6 giờ
Được Chúng tôi sẽ gọi
ông lúc 6 giờ sáng mai
Trang 38Thank you Good
night!
(Genkju gud nait!) Check out, please
(tfeck aut, pli:z)
Tll be checking out this morning Can
you prepare my bill,
please?
(ail bi tfekin aot dis mo:nin ken ju: pripeo
mai bil, pli:z)
ItỖs all ready for you,
madam
(its 2:1 redi fo: ju:, madam) HereỖs your bill,
madam
(hias jo: bil, madam)
Oh, very good, then
Til settle it now
(ao, veri gud, den ail setl it nao) How are you paying, madam? (hav a: ju: peiin, madam?) 138 Cám ơn cô Chúc cô ngủ ngon! Tôi xin trả phòng
Tôi sẽ đăng ký rời khácỳL
sạn sảng hôm nay Cô
có thể uui lòng chuẩn bị
hóa đơn giúp tôi không?
Thưa bè có sẵn đây rôi
ợ
Thưa bù, đây là hóa đơn
của bà
Ô, tốt q, tơi sẽ thanh tốn ngay bây giờ
Trang 39Td like to pay by
eredit card Is that
OK?
(aid laik tu: pei bai kredit ka:d iz det aokei?)
Sure Here you are (foa hia ju: a:)
This all looks OK Is service included?
(@is 9:1 loks aokei iz
sa:vis in klu:did?)
Yes, service and Value Added Tax are included in the total
Would you just sign
here, please?
Ges, sa:vis end valju:
edid teks a: inkludid in eo tovtl wod ju: đaaAst
sain his, pli:z?)
Fine, hereỖs my card
[fai(n), hioriz mai ka:d)
Thank you HereỖs your receipt (Genkju hiariz J2: risi:t) Tôi muốn trả bằng thẻ tắn dụng Được không cô? Chắc được thôi Đây ba a Tất cả các khoản này
đều được Nó bao gồm
cả khoản phục 0uụ chưa?
Vang, tién phuc vu va
thuế trị giá gia tăng được tắnh uùo phân tổng cộng
Xin ba vui long ky vao
day
Tốt lắm, thê của tôi đây
Xin cám ơn Biên nhận của bà đây g
Trang 40Thank you Would
you store my baggage
until four oỖclock
(Genkju, wod ju: sto: mai begids antil fo: oklvk)
All right (o:lrait)
Safety deposit box,
please
(seifti dipuzit boks, pli:z)
Yes, madam Please
put your articles in
this box And sign here, please
Ges, medom pli:z pot jo: atikls in dis boks
end sain hio, pli:z)
Can I stay here in my room till 3:00 p.m.?
(ken ai stei hio in mai
ru:m til 6ri piem?)
You sure can But
there wiil be an ad-
ditional 50% room
charge
140