1. Trang chủ
  2. » Cao đẳng - Đại học

Toàn tập về C.Mác và Ph.Ăng-ghen - Tập 14

733 7 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Tập 14 của bộ Toàn tập C.Mác và Ph.Ăng-ghen bao gồm những tác phẩm của hai nhà kinh điển viết trong thời gian từ tháng Bảy 1857 đến tháng Mười một 1860. Vào thời kỳ này, cuộc khủng hoảng kinh tế thế giới lần thứ nhất đã bùng nổ cao trào đấu tranh cách mạng mới của giai cấp vô sản và phong trào chống phong kiến, chống áp bức giành độc lập dân tộc và thống nhất đất nước ở một số quốc gia châu Âu đã dâng lên mạnh mẽ. Mời các bạn cùng tham khảo!

6 ph.ăng-ghen C.Mác Ph.ĂngPh.Ăng-ghen Toàn tập 14 Nxb Chính trị quốc gia Sự thật Vô sản tất nớc, đoàn kết lại! 10 ph.ăng-ghen quân đội 11 Toàn tập C Mác Ph Ăng-ghen xuất theo định Ban Chấp hành Trung ơng Đảng Cộng sản Việt Nam Hội đồng xuất toàn tập C Mác Ph Ăng- ghen GS Nguyễn Đức Bình Uỷ viên Bộ Chính trị, Bí th Trung ơng Đảng Cộng sản Việt Nam, Chủ tịch Hội đồng GS Đặng Xuân Kỳ Uỷ viên Trung ơng Đảng Cộng sản Việt Nam, Viện trởng Viện Nghiên cứu chủ nghĩa MácLê-nin t t−ëng Hå ChÝ Minh, Phã Chđ tÞch (th−êng trùc) Héi đồng GS PTS Trần Ngọc Hiên Phó Giám đốc Học viện trị quốc gia Hồ Chí Minh, uỷ viên PGS Hà Học Hợi Phó trởng Ban T tởng - Văn hoá Trung ơng Đảng Cộng sản Việt Nam, uỷ viên GS PTS Phạm Xuân Nam Phó Giám đốc Trung tâm khoa học xà hội nhân văn quốc gia, uỷ viên GS Trần Nhâm Giám đốc, Tổng biên tập Nhà xuất Chính trị quốc gia, uỷ viên GS Trần Xuân Trờng Trung tớng, Viện trởng Học viện trị quân sự, uỷ viên Chịu trách nhiệm xuất bản: Giáo s Trần Nhâm Biên tập: Lê Xuân Tiềm Trơng Đình Lai Vũ Hồng Thấm Sửa bài: Ban sách kinh điển Trình bày, bìa: Nghiêm thành C Mác Ph ĂngĂng-ghen Toàn tập Tập 14 (Tháng Bảy 1857 - tháng mời 1860) Nhà xuất Chính trị quốc gia Sù ThËt Hµ Néi - 1994 Lêi nhµ xuất Tập 14 Toàn tập C.Mác Ph.Ăng-ghen bao gồm tác phẩm hai nhà kinh điển viết thời gian từ tháng Bảy 1857 đến tháng Mời 1860 Vào thời kỳ này, khủng hoảng kinh tế giới lần thứ đà bùng nổ cao trào đấu tranh cách mạng giai cấp vô sản phong trào chống phong kiến, chống áp giành độc lập dân tộc thống đất nớc số quốc gia châu Âu đà dâng lên mạnh mẽ Những tác phẩm in tập 14 chủ yếu viết đề tài quân Trong hai ông phân tích đánh giá sâu sắc lịch sử chiến tranh từ thời Cổ đại, lịch sử đời phát triển quân đội, cách tổ chức quân đội, phơng pháp hình thức tiến hành chiến tranh; kèm theo đánh giá hoạt động nhà cải cách quân Bài Ngài Phô-gtơ, tác phÈm dµi n»m ë trän nưa sau tËp nµy, lµ tác phẩm luận chiến lớn Mác viết vào buổi đầu cao trào phát triển phong trào công nhân quốc tế Tác phẩm phản ánh đấu tranh không khoan nhợng C.Mác Ph.Ăng-ghen cho đảng vô sản bảo vệ nhà cách mạng vô sản mà có giá trị sâu sắc nội dung t tởng giá trị nghệ thuật Tập đợc dịch dựa vào tiếng Nga Toàn tập C.Mác Ph.Ăngghen, tập 14, Nhà xuất trị quốc gia Liên Xô xuất Mát-xcơ-va năm 1959 Ngoài phần văn, in kèm theo phần thích dẫn Viện nghiên cứu chủ nghĩa Mác - Lênin Liên Xô (trớc đây) biên soạn để bạn đọc tham khảo Đồng thời với việc xuất Toàn tập C.Mác Ph.Ăng-ghen, tổ chức biên soạn sách giới thiệu nội dung tập t tởng tác phẩm hai nhà kinh điển Tháng 6-1994 Nhà xuất trị quốc gia Bìa phụ tập "Bách khoa toµn th− míi cđa Mü" 10 11 Ph ¡ng-ghen Quân đội1 Quân đội tập đoàn có tổ chức gồm ngời đợc vũ trang, đợc nhà nớc đài thọ để thực chiến tranh công phòng ngự Trong quân đội giới Cổ đại, quân đội mà có sử liệu nhiều đáng tin cậy quân đội Ai Cập Thời đại vinh quang trùng hợp với thời kỳ thống trị Ram-xê-xơ II (Xê-xô-xtrít); hoạ dòng chữ ghi nhiều di tích thuộc thời kỳ thống trị ông thuật lại chiến công ông nguồn tài liệu chủ yếu giúp hiểu biết trình độ quân ngời Ai Cập Đẳng cấp quân Ai Cập chia làm hai đẳng cấp: Héc-mô-típ Ca-la-xia2; thời kỳ thịnh vợng nhất, đẳng cấp thứ có 160 000 ngời, đẳng cấp thứ hai có 250 000 ngời Xem hai đẳng cấp khác hoàn toàn độ tuổi thời gian phục vụ, Ca-la-xia qua số năm phục vụ định chuyển lên Héc-mô-típ chuyển sang ngạch hậu bị Toàn quân đội chia đóng địa điểm gọi binh ấp, quân nhân đợc thởng khoảnh đất rộng phục vụ Những binh ấp chủ yếu phân bố phần hạ lu đất nớc, nơi xảy tập kích từ nớc châu láng giềng; có binh ấp đợc đặt Thợng lu sông Nin, ngời Ê-ti-ô-pi kẻ địch không 12 ph ăng-ghen đáng sợ Sức mạnh quân đội binh nó, lính bắn cung Ngoài lính bắn cung, quân đội có đội binh vũ trang khác biên chế thành tiểu đoàn3 tuỳ theo loại vũ khí: lính giáo dài, lính kiếm ngắn, lính cầm côn, lính bắn đá v.v Bộ binh có nhiều chiến xa chi viện, chiến xa có hai chiến sĩ: ngời cầm cơng ngựa, ngời bắn cung Trong di tích không thấy vẽ kỵ binh Bức hoạ vẽ ngời cỡi ngựa, thuộc vào thời đại La MÃ, xem giả định ngời Ai Cập biết dùng ngựa để cỡi dùng kỵ binh học nớc láng giềng châu Vào thời kỳ muộn hơn, nh ta thấy không chút nghi ngờ qua xác nhận trí nhà sử học Cổ đại vấn đề này, ngời Ai Cập có nhiều kỵ binh, kỵ binh hoạt động bên sờn binh, nh kỵ binh thời xa Vũ khí phòng vệ ngời Ai Cập gồm có mộc, mũ trụ, giáp ngực giáp bào đợc chế tạo vật liệu khác Trong phơng pháp công thành luỹ họ ngời ta thấy có nhiều phơng pháp mu kế quen thuộc ngời Hy Lạp ngời La Mà Họ có testudo vồ đập, vi-nê-a4 thang công; nhng lời khẳng định ngài H Uyn-kin-xơn cho họ biết sử dụng tháp di động giỏi đào đờng ngầm dới chân tờng giả thuyết mà thôi5 Từ thời Pxam-me-tích, ngời Ai Cập đà có đơn vị lính đánh thuê Hy Lạp đồn trú Hạ Ai Cập át-xi-ri cho hình mẫu sớm quân đội châu đà chiến đấu ngàn năm để chiếm đất đai Địa Trung Hải sông ấn nh Ai Cập, nguồn t liệu chủ yếu di vật Phán đoán theo di vật binh đợc trang bị giống nh binh Ai Cập, xem giữ vai trò nhỏ hơn, vũ khí phòng vệ công thờng đợc chế tạo tinh vi hình dáng đẹp Ngoài ra, đất đai đế quốc rộng hơn, nên vũ khí nhiều chủng loại Vũ khí chủ yếu giáo, cung, kiếm dao quân đội 13 găm Ngời át-xi-ri quân đội Cre-rcơ-xơ đợc vẽ hoạ với côn bọc sắt Vũ khí phòng vệ gồm có mũ trụ (thờng đợc chế tạo đẹp), giáp nỉ da, vµ méc ChiÕn xa vÉn lµ bé phËn quan träng quân đội; xe chở hai ngời, mà ngời cầm cơng ngựa phải cầm mộc che đỡ cho lính bắn cung Nhiều chiến sĩ chiến đấu xe đợc vẽ khoác áo giáp dài có vẩy Ngoài có kỵ binh mà gặp lần Trên di tích điêu khắc thuộc thời kỳ sớm hơn, kỵ sĩ ngồi ngựa không thắng yên; sau sử dụng thứ nh yên mềm di vật điêu khắc cho thấy yên cao giống nh đợc sử dụng phơng Đông Kỵ binh cha hẳn đà có khác nhiều so với kỵ binh Ba T kỵ binh dân tộc phơng Đông sau Đó kỵ binh nhẹ, không qui, xung trận chụm lại thành khèi xén, dƠ bÞ bé binh trang bÞ tèt kiên cờng đánh lui, nhng lại uy hiếp đội quân đà bị rối loạn đà bị đánh bại Do đó, hoạ ngời ta thấy đợc vẽ đội hình phía sau chiến sĩ chiến đấu chiến xa, chiến sĩ xem tạo thành thø binh chñng quÝ téc Trong chiÕn thuËt bé binh rõ ràng đà đạt đợc số tiến qui tắc vận động bố trí đội hình Những lính bắn cung chiến đấu phía trớc, trờng hợp này, ngời số họ đợc lính mang mộc yểm hộ, dàn hàng ngang phía sau, trờng hợp này, chiến sĩ cầm giáo hàng thứ thứ hai cúi xuống quì xuống để tay cung bắn đợc Không nghi ngờ nữa, ngời át-xi-ri đà biết sử dụng tháp di động đào đờng hầm bao vây, vào đoạn I-ê-dê-kin6 kết luận họ đà dựng lên thứ chiến luỹ gò đất để khống chế tờng thành bị vây, - mầm mống ban đầu agger1* La Mà Những tháp di động cố định hä _ 1* - tờng luỹ 14 ph ăng-ghen đợc xây cao cao tờng thành luỹ bị bao vây để khống chế đợc thành luỹ Ngời át-xi-ri sử dụng vồ đập chắn; quân đội họ đông nên họ thay đổi dòng chảy sông nhỏ để tiếp cận đoạn yếu diện thành luỹ bị công, lợi dụng lòng sông cạn làm đờng tiến vào thành luỹ Quân đội ngời Babi-lon xem giống với quân đội ngời át-xi-ri, nhng chi tiết cụ thể họ Đế quốc Ba T có đợc vĩ đại nhờ ngời sáng lập - ngời du mục thiện chiến xứ Phác-xi-xtan nay, đất nớc kỵ sĩ, kỵ binh chiếm đợc địa vị thống trị, địa vị mà giữ quân đội phơng Đông suốt từ hồi đó, mÃi thời gian gần đây, mà quân đội ngời ta đem áp dụng lối huấn luyện quân theo kiểu châu Âu đại Đa-ri Ghi-xtáp xây dựng quân đội thờng trực để khống chế tỉnh bị chinh phục, nh để ngăn ngừa loạn thờng xảy xa-tráp, tức tỉnh trởng dân Nh tỉnh có đội cảnh vệ đặt dới quyền huy viên t lệnh đặc phái; ra, đơn vị quân đội chia đóng giữ thành luỹ Chi phí để trì đội quân tỉnh chịu Trong quân thờng trực có quân cận vệ hoàng đế 10 000 binh tinh nhuệ (đội bất tử, Athanatoi) với mũ giáp lộng lẫy vàng son; hành quân họ có đoàn xe cộ dài chở vợ đầy tớ nh đoàn lạc đà chở lơng thực, đạn dợc kèm theo; ra, quân cận vệ hoàng đế có 000 lính cầm kích, 000 kỵ binh cận vệ nhiều chiến xa, số chiến xa đợc trang bị lỡi hái Đối với viễn chinh lớn, lực lợng vũ trang tỏ không đủ ngời ta tiến hành tổng trng binh tất tỉnh thuộc đế chế Tổng hợp lại, quân lính hình nhiều vẻ hình thành quân đội quân đội 15 phơng Đông thực sự, gồm đơn vị đủ loại khác trang bị phơng pháp tác chiến; đội vận tải đồ sộ vô số ngời phục vụ quân đội kèm theo Chính tồn số ngời phục vụ giải thích cho số lợng đồ sộ quân đội Ba T mà ngời Hy Lạp nói tới Binh sĩ, tuỳ theo thành phần dân tộc họ, đợc trang bị cung, lao, giáo, kiếm, chuỳ, dao găm, máy phóng đá v.v Quân lính tỉnh dới quyền ngời huy riêng, theo Hê-rô-đốt, quân lính hình nh chia thành đơn vị 10 ngời, 100 ngời, 000 ngời, v.v., mà đơn vị thập phân có sĩ quan đứng đầu7 Việc huy binh đoàn lớn cánh quân thờng đợc giao phó cho thành viên hoàng tộc Trong binh ngời Ba T ngời thuộc tộc A-ri-an khác (ngời Mi-đi-an ngời Bác-tri-an) tạo thành élite1* Họ đợc vũ trang cung, giáo cỡ vừa kiếm ngắn; đầu quấn thứ khăn, mặc áo bảo vệ sắt; mộc phần lớn làm cành nhỏ đan Những élite ấy, nh binh khác Ba T, thất bại thảm hại lần gặp phải quân đội Hy Lạp, dù quân số ít; đám quân ô hợp vụng chống cự cách thụ động đụng độ với đội hình chấp kích sơ khai ngời Xpác-tơ ngời A-ten, chứng trận Ma-ratông, Pla-tây, Mi-ca-lơ Phéc-mô-pin8 Những xe trận xuất lần cuối lịch sử quân đội Ba T có ích địa hình hoàn toàn phẳng chống lại đám ngời ô hợp nh thân binh Ba T, nhng vô dụng phải chống lại đơn vị cầm giáo, đội hình dầy đặc ngời Hy Lạp phải chống lại quân sĩ đợc trang bị nhẹ lợi dụng đợc mấp mô địa hình Những chớng ngại nhỏ cản bớc đợc chiến xa Trong chiến đấu, ngựa hoảng sợ kh«ng nghe theo _ 1* - quân đội tinh nhuệ 16 ph ăng-ghen ngời cầm cơng, đà xéo lên binh Còn kỵ binh cã Ýt b»ng chøng vỊ chÊt l−ỵng cao cđa nã thời kỳ ban đầu đế quốc Tại thung lũng Ma-ra-tông, - nơi thích hợp cho kỵ binh, - ngời Ba T có 10 000 kỵ binh, nhng không phá vỡ đợc hàng ngũ ngời A-ten Vào thời kỳ muộn hơn, kỵ binh đà bật trận Gra-ních9, nơi kỵ binh đợc bố trí thành tuyến đà tập kích bất ngờ vào phận đầu đoàn quân Maxê-đoan leo lên bờ sau lội qua sông, đánh lui phân ®éi nµy tr−íc nã triĨn khai Nh− vËy, nã đà tác chiến thắng lợi thời gian dài chống lại đội tiền vệ A-lếch-xan-đrơ, Ptô-lemây huy, chủ lực kéo đến bên sờn đà xuất binh trang bị nhẹ, sau buộc phải rút lui thiếu tuyến thứ hai đội dự bị Nhng thời kỳ ấy, quân đội Ba T đợc tăng cờng thêm ngời Hy Lạp gia nhập hàng ngũ họ, lính đánh thuê ngời Hy Lạp mà chẳng sau Xe-rcơ-xơ chết, hoàng đế đà thuê họ về, chiến thuật kỵ binh mà Mem-nôn sử dụng trận Gra-ních rõ ràng theo kiểu châu á, nên dù thiếu sử liệu đáng tin cậy, mạnh bạo cho chịu ảnh hởng Hy Lạp Các quân đội Hy Lạp quân đội mà có tài liệu phong phú xác mặt tổ chức, với tất chi tiÕt cđa nã Cã thĨ nãi r»ng lÞch sư chiến thuật, chiến thuật binh, bắt đầu với quân đội Chúng không bàn hệ thống quân thời đại anh hùng Hy Lạp, nh Hô-me mô tả, mà ngời ta cha biết đến kỵ binh, mà nhân vật quý tộc thủ lĩnh đà chiến đấu chiến xa xuống xe để đấu với địch thủ đẳng cấp binh xem không binh châu bao nhiêu, mà chuyển sang bàn lực lợng quân A-ten vµo thêi kú huy hoµng cđa nã ë A-ten, mäi ngời đàn ông xuất thân từ dân tự phải làm nghĩa vụ quân Chỉ có ngời gánh vác quân đội 17 chức vụ định nhà nớc, thời kỳ sớm hơn, đẳng cấp thứ t nghèo dân tự do, đợc miễn nghĩa vụ quân sự10 Đó chế độ dân binh dựa chế độ nô lệ Thanh niên đủ 18 tuổi phải làm nghĩa vụ quân hai năm, đặc biệt việc bảo vệ biên giới Trong thời gian đó, hoàn thành việc huấn luyện quân sau ®ã vÉn thc diƯn nghÜa vơ qu©n sù cho ®Õn 60 tuổi Khi có chiến tranh, đại hội công dân qui định số lợng ngời cần gọi nhập ngũ; trờng hợp đặc biệt sử dụng tới levées en masse1* (panxtra-ti-a) Mời nhà chiến lợc, nhân dân bầu hàng năm có nhiệm vụ phải tiến hành tuyển quân phiên chế số quân sĩ ấy, đồng thời thành viên lạc phi-lác tạo thành đơn vị dới quyền huy phi-lác chuyên trách Các viên phi-lác nh viên ta-xi-ác viên huy đại đội nhân dân bầu Tất ngời đợc gọi nhập ngũ biên chế thành binh trang bị nặng (quân hôplít) để tạo thành đội chấp kích, đội hình hàng ngang có chiều sâu binh sĩ cầm giáo; binh ban đầu tạo thành toàn lực lợng vũ trang, sau này, đợc bổ sung binh sĩ trang bị nhẹ kỵ binh, trở thành hạt nhân quân đội, binh chủng định kết cục trận đánh Đội hình chấp kích có chiều sâu khác nhau; thấy kể đến đội hình chấp kích có chiều sâu 8, 12, 25 hàng Trang bị binh nặng gồm có giáp ngực giáp trụ, mũ trụ, mộc bầu dục, giáo kiếm ngắn Sức mạnh đội chấp kích A-ten thÕ tËp kÝch; nã næi tiÕng nhê sù tËp kÝch mÃnh liệt công, sau Min-ti-át đà áp dụng, trận Ma-ra-tông, lối tiến tốc độ công, nên binh vừa chạy vừa xông vào quân địch Nhng phòng ngự, đội chấp kích ngời Xpác-tơ _ 1* - tæng tr−ng binh, gäi toàn dân nhập ngũ 2276 dẫn địa danh dẫn địa danh Ma-rốc - 125, 273, 633 Mát-xcơ-va, sông - 314 Ma-tu-rin - 281 Mau-tơ Va-la-sri-xơ - 125 Ma-xê-đoan, địa danh lịch sử - 435 Măng-tu - 341 Ma-xơ, sông - 339 Mây-xen - 223 Mác-cơ, điểm cao Ve-xtơ-pha-li - 792-795 Me-ri, điểm cao Pháp - 232, 235 Mác-đơ-buốc - 223, 332 Méc-dê-buốc-gơ - 368 Mác-ga-ri-ta, đảo - 280-283, 287 Mét-xơ - 172, 424 Mác-khphen-đơ, vùng - 83-86 Mê-dê-rít-xơ (Men-đd-giếch) - 652 Mác-nơ, sông - 228-233 Mê-di-e-rơ - 418 Mác-tô-xơ - 240 Mê-đi-na-đơ Ri-ô - Xê-cô - 170 Mác-xây - 175, 740 Mê-hi-cô - 191, 291, 398 Mác-xtôn-mua, điểm cao Anh - 373 Mê-la, sông - 342 Mai-nơ, sông - 673 Mê-la, tỉnh - 343 Mai-nơ Trắng, sông - 673 Mê-tít-gia, đồng An-giê-ri - 128 Man-đa-lơ, đồi Tây Ban Nha - 324 MÕch-clen-bua - 203, 673, 675, 682 Man-hem - 226, 339 MÕch-clen-bua - Sve-rin (MÕch-clen-bua), l nh thổ - 216 Man-mi-ô - 589, 791 Mu-ca-lơ (Xam-xun - Đa-gơ), mũi - 15 Man-plắc-cơ, điểm cao Bỉ - 247, 456 Mi-la-n« - 121, 195, 407, 667, 772, 741 Man-se-xt¬ - 494, 549, 564, 609, 610, 613, 748, 803, 805-808, 907, 910 MiÕn §iƯn - 345 - 354 Man-ta, đảo - 632 Man-ti-nây-a, thành phố Hy Lạp thời Cổ - 22, 93 Mát-xcơ-va - 106, 119, 123, 203, 314, 320, 509 Miền bình nguyên Bắc Đức - 628, 672 Min-si-«, s«ng - 604, 790 2277 2278 dẫn địa danh Mít-xếch, công quốc Anh - 880 Moóc-shai-mơ, điểm cao Đức - 218 Mô, điểm cao Pháp - 233 dẫn địa danh Mu-rơ, sông - 84 Mun-đơ, sông - 223, 224 Muèc-tanh - 518-522, 525, 526, 547, 802, 815, 837, 857 Muyn-hau-den - 217 M«-den, s«ng - 226 Muyn-sen - 494, 651 Mô-đê-na - 631 Muyn-xtơ - 217, 794 Mô-giai-xcơ - 314, 315, 318 Muyếc-ke-rnơ, điểm cao Đức - 224 Mô-ha-me-đi-a - 240 Mô-na-gan, khe Ca-bi-li-a - 172 N Mô-ra-vi - 649-654, 672, 676, 678 Mô-run-ghen (Mô-rôn-gơ), điểm cao ë Ba Lan- 198 Na-mua - 339 M«-xta-ga-nem - 132 Na-plơ - 59, 632, 642 Môm-pô-xơ, điểm cao Cô-lôm-bi-a - 287 Na-pô-li-đi - Rô-ma-ni-a (Náp-pli-ông) - 408 Môn-bô-dôn - 176 Na-rép, sông - 141 Môn-đa-vi-a (Môn-đô-va) - 168, 638, 639, 643, 666, 670, 672 Na-va-rin - 641 Môn-đô-va, sông - 651 Na-um-buốc - 198 Môn-đô-vi - 121 Nan-xi - 561, 653 Môn-tê-can - 287 Nây-dơ-bi - 373 Môn-tê-rô, điểm cao Pháp - 231 Nét-xơ (Nô-te-xơ), sông - 652 Môn-vi-xơ (Ma-luy-ô-vi-xơ) - 50, 374 Nê-ben, suối Ba-vi-e - 311 Mông-mác-tơ-rơ - 235 Nê-mi-rốp, điểm cao U-cra-i-na - 639 Mông-mi-rai, điểm cao Pháp - 229, 230, 231 Ni-đéc - Crai-nơ - 221 Mông-xê-ni, đèo An-pơ - 686, 695 Ni-e-bla - 239-241 Mốt-lin (Ghê-oóc-ghi-ép-xcơ Mới) - 645 Ni-ê-man, sông - 140, 295 2279 2280 dẫn địa danh dẫn địa danh Ni-nê-vi-a, thành phố Cổ - 399 Ô-ca-ni-a, điểm cao Cô-lôm-bi-a - 291, 292 Ni-ông - 735 Ô-cu-ma-rơ, điểm cao Vê-nê-xu-ê-la - 282 Ni-xơ - 524, 604, 680, 682, 690-694, 709, 711-716, 718, 729 Ô-đen-van - 511 Nin, sông - 11, 97 Ô-đét-xa - 492 Nim-ve-ghen (Nây-mê-ghen) - 339 Ô-phen (Ô-phen Cổ) tiếng Đức gọi Ba-đa - 326 Niu-Oãc - 498, 529, 540, 564, 583, 603, 746, 840, 869, 870, 883 Ô-ran - 128, 134, 135 Niu-Oóc, bang - 872 Ô-ran, tỉnh - 135, 272 Nô-giăng - 299 Ô-ri-nô-cô, sông - 285, 294 Nô-va-ra - 370 Ô-smi-a-n, điểm cao gần Vin-nô (Vin-nhút) - 140 Nôi-vít - 759 Ô-xtéc-lít (Xla-vcốp) - 159, 170, 197, 217, 660 Nôi-xơ (Ni-xa - Lu-gi-sca), sông - 221, 222 Ô-xten-đơ - 774 Nơ-sa-ten - 122, 123, 684, 724 Ô-xtơ-rây-li-a - 554, 659 Nu-mi-đi-a, xứ cổ Bắc Phi - 34 Ô-xtơ-rô-len-ca - 165 Núi Đen, sông - 173 ốc-xphớt - 236 Nuyếc-nơ-béc-gơ - 598, 651 ốc-xu-xơ (A-mu - Đa-ri-a) - 27 Ô i-ác-xun - 321, 322 Ôn-đen-buốc - 6783, 682 O Ôn-ta-ri-ô, hồ ë Mü - 302 èp, s«ng - 227, 228, 232 Oa-sinh-tơn - 870 ốt-sa-cốp - 139 Oa-téc-lô - 86, 88, 89, 119, 177, 182, 236, 378, 390, 393, 395 P Oa-tơ-phoóc - công quốc - 357 Oen-xtơ - En-đơ, vùng Luân Đôn - 602, 774 Oóc-đan, điểm cao Tây Ban Nha - 271 Pa-đun-gơ, tỉnh - 350 Oóc-tê-dơ, ®iĨm cao ë Ph¸p - 357 Pa-na-ma - 291 2281 2282 dẫn địa danh Pa-ri - 89, 124, 134, 148, 149, 165, 172, 174-177, 195, 200, 201, 205, 220, 226-229, 232, 233, 236, (Hiệp ớc năm 1814), 271, 275, 292, 424, 427, 492, 495, 500, 502, 504, 508, 509, 526-533, 537, 541, 558, 568, 569, 577, 586, 602, 631, 635, 636, 644, 660, 662, 664, 666, 668, (Hoµ ớc năm 1856), 666, 679-684, 686, 694, 700, 708712, 714, 716, 718, 727, 735, 740-743, 746, 756, 758-761, 765, 784, 786, 801-805, 808, 822, 838, 840, 859, 862-865, 869, 881, 883, 887, 889 Pa-rô-pa-mi-xơ, d y núi - 97 Pa-vi-a - 44, 78, 448 Pa-xtô - 280, 289 Pác-ma - 631 Pác-tơ, sông Dắc-den - 225 Pam-pa-ta, điểm cao đảo Mác-ga-ri-ta - 282 Pam-plô-na, điểm cao Cô-lôm-bi-a - 287 Pam-plô-na, điểm cao Tây Ban Nha - 321 Pen-giáp - 96, 99, 101 Pét, phần tả ngạn sông Bu-đa-pét - 166, 326, 329, 747, 887 Pê-gu, thành phố tỉnh Miến Điện - 345, 352 Pê-ni-a-đơ-Ai-a, núi Tây Ban Nha - 322 Pª-ru - 213, 214, 289, 290, 294 Pª-rót-gia - 41 Pê-téc-bua xem Xanh-pê-téc-bua Pê-téc-xbéc, điểm cao Đức - 224 Pê-xa-vác - 97, 99, 101, 106, 108 Pê-xke-ra - 424 dẫn địa danh 2283 Phác-xi-xtan (Phác-xơ), địa danh lịch sử - 14 Phe-ti-ô - 234 Phéc-mô-pin, đờng núi Hy Lạp -15, 91 Phen-đơ-kiếc-sơ - 686 Phét-xa-li, địa danh lịch sử - 19, 32, 361 Phê-nê-xtơ-ren-lơ - 686, 695 Phê-ni-xi, xứ cổ Cận Đông - 466 Phi-líp-vin - 135 Phi-mơ - 230, 233, 234 Phi-sau (Bát-Phi-sau) - 165 Phi-u-mª (Ri-e-ca) - 749 PhÝch-ten, d y nói - 673 Phlan-đrơ, địa danh lịch sử - 210, 211, 311, 338, 339, 444 Phlơ-ruýt - 194, (trận đánh năm 1794) - 338 Phoóc-nô-vô (Phoóc-nô-vô-đi - Ta-rô), điểm cao I-ta-li-a-243 Ph«-xi-ni - 691, 711, 712, 715, 719, 879 Phèc-san-n− - 639 Phông-ten - I'Ê-véc, điểm cao Bỉ - 149 Phông-tơ-noa, điểm cao Bỉ - 93 Phran-phuốc sông Mai-nơ - 146, 550, 561, 580, 590, 597, 698, 733, 772, 781, 783, 798, 863, 905 Phran-phuốc sông Ô-đe - 247 2284 dẫn địa danh dẫn địa danh Phrau-stát (Bxơ-khô-va) - 492 Pô-dơ-nan - 646, 648, 676 Phrây-buốc - 520 Pô-mê-ra-ni - 202, 217, 218 Phrê-đê-rích-stát - 205 Pô-txan-lô, điểm cao I-ta-li-a - 176 Phri-đrích-xham (Ha-mi-na) - 201 Pôn-tê-cô-rvô, điểm cao Pháp - 200 Phri-xlan-đơ, tỉnh - 338, 340 Pphan-xơ - 507, 586, 593, 861 Phrít-lan-đơ, (Práp-đin-xcơ) - 141, 170, 253 Pra-ha - 651 Phu-en-te-ra-bia - 321 Pau-dnít-xơ (Pru-xít-xơ), điểm cao ë Xi-lª-di - 220 Phđ Khai Phong (Khai Phong) - 179, 238 Prê-xếch, điểm cao Pháp - 170 Pi-các-đi, địa danh lịch sử - 448 Proi-xi-sơ - Ây-lau (Ba-gra-ti-ô-nốp-xcơ) - 117, 140, 141, 170 Pi-ê-mông - 175, 176, 381, 457, 631-634, 653, 659, 667, 670, 679, 682, 686-691, 708- Prô-mê - điểm cao Miến Điện - 349 715, 722, 726, 765 Pi-rª-nª, d y nói - 170 Pi-u - Ghi-ôm, điểm cao Pháp - 240 Pi-xtôi-a - 41 Piếc-ma-den - 254 Pla-tây (Pla-tây-a), thành phố Cổ Hy L¹p - 15, 18, 22, 91 Pla-xen-xi-a (Pi-a-sen-xa) - 366 Prút, sông - 118 Pruym, điểm cao Đức - 507 Pu-a-chi-ê, điểm cao Pháp (trận đánh năm 1356) (trận đánh năm 732)-39 (trận đánh năm 1356), 91, 368 (trận đánh năm 732) Pu-éc-tô - Ca-be-li-ô - 276-279, 288-291 Pu-nô - 214 Pun-tu-xcơ, 141 Plôm-bi-éc - 662, 691, 692, 708, 715 Q Poóc-tơ - ô-Pren - 282 Poóc-xmút - 331, 422 P«, s«ng - 604, 787, 895 P«, thành phố Pháp - 172, 194 2285 Quần đảo A-lăng - 355 Quần đảo Hê-bơ-rít - 212 Quần đảo I-ô-niêng - 632 2286 dẫn địa danh dẫn địa danh Quần đảo Oóc-nhây - 212 Rô-ve-re-tô, điểm cao I-ta-li-a - 170 Quy-lô-dơ - 687, 689 Rô-xbắc - 375, 385 Quy-ra-xao, đảo - 277, 284 R«-xtèc - 216, 237 Quy-ta-khi-a - 649, 738, 742 R«n, sông - 177 Quy-tơ-rin (Cô-xtơ-rin) - 409 Ru-ma-ni - 669 R Rua-rmôn-đơ - 339 S Ra-áp (Đi-ốp) - 753 Ra-stát - 196, 424, 582, 869, 873 Sa-lon - 230, 231, 388, 660 Ra-tê-cau - 198, 218 Sa-ti-ông - 227, 228 Rai-sen-bắc - 220 Ram-ri-út, điểm cao Pháp - 228 Sa-tô-Chi-e-ri - 229, 230, 231-233 Sác-lơ-roa - 149 Ran-ti, điểm cao Pháp - 243 Ranh, sông - 36, 188, 196, 225, 226, 232, 311, 339, 507, 513, 536, 604, 629, 664, 676683, 687, 699, 715, 723-726, 787, 895 Rem-x¬ - 231-235 Rê-ghen-xbuốc - 83, 123, 651 Ri-ma-xôm-bát (Ri-máp-xca - Xô-bô-ta) - 753 Ri-mi-ni - 243 Ri-pắc - 171 Sam-pô-béc, điểm cao Pháp - 229, 230, 231 Sáp-lơ - 691, 711, 712, 715, 720, 879 Săm-be-ri - 687, 689 Se-xt¬ - 337, 567 SÐc-bua - 422, 749 SÐc-sen - 127 Ri-u-ghen, đảo - 176, 216 Séc-xbua (Xi-ghi-xô-a-ra) - 168 Ri-vô-li-121, 170, 175 Sép-phin - 874, 894 Rô-chi-e-rơ - xem La-Rô-chi-e-rơ Sê-len-béc, núi Ba-vi-e - 311 Rô-ma-nhơ - 642 Sê-líp-phơ (U-ết-Sê-líp-phơ), sông An-giê-ri - 125 2287 2288 dẫn địa danh Si-vi-ta - Vê-ki-a - 656 Sin-đa (Sin-đây), điểm cao Đức - 767 dẫn địa danh Su-ki-xa-ca (Xu-crê), tỉnh Bô-li-vi-a - 214 Suên-brun - 200, 666 Slắc-ten, điểm cao gần Béc-lin - 176 Slét-stát (Xi-lê-xta) - 412 T Slê-dơ-vích - 205 Slê-dơ-vích - Hôn-stai-nơ - 507, 643 Ta-ba-xcô -398 Slô-xbéc (Sa-stin) - 326 Ta-li-a-men-tô, sông I-ta-li-a - 195 Snen-lơ - Đây-khxen (Xcô-ra), sông Xi-lê-di - 221 Sô-me-nin, điểm cao Pháp - 227 Sô-mông - 226, 235 Ta-phna, sông An-giê-ri - 272 Tác-nốp (Tác-núp) - 164 Tác-ra-gô-na - 271 Tân Gra-na-đa (Cô-lôm-bi-a), cộng hoà - 277, 280, 282, 285-288, 294 Span-đau - 589 Tân Tây Lan - 399 Spây-ơ-bác (Spây-éc), sông Ba-vi-e - 115 Tân Xcốt-len - 356 Spơ-luy-ghen, đèo núi An-pơ - 687 Tây ấn - 356 Sprê, sông - 781 Tây Tạng - 345 Stết-tin (Sê-xin) - 203, 218, 236 Sti-ri-a - 652 Stôn-pê - 652 Tét-xin, bang Thuỵ Sĩ - 687, 722 Tê-din - 107 Tê-mê-sva-ra (Ti-mi-sô-a-ra) - 168 Têm-dơ, sông - 777 Stơ-ran-dun-đơ - 204 Thái Bình Dơng - 575 Stơ-gi-gâu (Ctơ-sê-gôm) - 375 Thoóc-nơ (Tô-ru-ni) - 118, 198 Stút-gát - 598, 731 Thung lũng Đáp-pơ - 684, 685 Svác-xvan-đơ, d y núi - 582 Thợng A-xam - 375 Svây-đơ-nít-xơ (Xvi-đơ-ni-xơ) - 219 Thợng En-ga-đin, địa hạt Thuỵ Sĩ - 554 2289 2290 dẫn địa danh Thợng Pê-ru - xem Bô-li-vi-a Thợng Sva-ben, công quốc - 675 Ti-pe-ra - 345 Ti-rôn - 83, 341, 634, 653 Tiểu - 36, 359, 361 TiĨu Ben-t¬, eo biĨn - 117 TiĨu Ca-bi-li-a xem Ca-bi-li-a TiĨu Nga - xem U-cra-i-na Tin-®Ýt (Xô-vét-xcơ) - 142, 198, 219 Tỉnh Đa-nuýp thuộc Đế chế La M - 36 dẫn địa danh Tơ-ran-xin-va-ni - 166, 168, 671, 751 T¬-ria - 504, 730, 890 T¬-roa - 335 T¬-roay-¬ - 228, 232 Tra-khen-bÐc (Gi-mi-grót) - 203-205 Tra-na - 226 Tra-rbắc (Tra-ben-tra-rbắc) - 339 Tréc-kê-xi - 606, 647, 653, 743-746, 752 Tréc-khi-a, địa danh lịch sử - 195, 219, 222, 379, 649-654, 671, 675-678 Trê-bi-a, sông -365 TØnh La M - 200 Tri-pª-va - 93 TØnh Ranh - xem Vùng Ranh Trin-poóc, điểm cao gần Pa-ri - 230 TØnh Ranh - 145, 579, 580, 813, 890 Tru-khi-li-« - 167 TÝt-si-n« (TÐt-xin), s«ng - 364-366 Tlem-xen - 127, 132 Trung - ấn, bán đảo - 398 Trung Quèc - 179, 238, 239, 348, 349, 351, 353, 482 Tu-l«ng - 177, 356, 667 Tỗc-hai - 332 Tỗc-t«-xa - 271 Tu-lu-d¬ - 357 Tu-rin - 175, 249, 408, 524, 649, 691, 693, 711, 735, 749, 750 Tông-nông (Tông-nông-lơ-Ben) - 717, 718 Tun-ha - 280, 286 Tô-re-xơ - Ve-đra-xơ (Tô-ri-giơ - Ve-đra-sơ) - 429 Tuốc-gau, bang Thuỵ Sĩ - 599, 684, 709 Tô-xca-nơ, vùng - 41, 710 Tuy-ni-di, thành phố đất nớc - 125 Tông-hô - 349 Tơ-ra-pê-dun-đơ (Tơ-ra-bơ-dôn) - 744 Txa-re-vô - Dai-mi-sơ - 315 U 2291 2292 dẫn địa danh dẫn địa danh 2293 Va-ra, sông - 177 U-đi-nơ - 195 Vác-đi-ô, đảo vịnh Bốt-ni-a - 355 U-cra-i-na - 380 Vác-na - 81 U-mê-ô - 117 Vác-sa-va - 140, 148, 164, 165 (tấn công năm 1831), 643 (ký kết hiệp định năm 1850), U-rô-ni-e - 324 645 U-ti-xa, điểm cao gần Bô-rô-đi-nô - 314,315 Vác-ten-buốc - 223 U-si-la-Vin, điểm cao Pháp - 230 Van-đây, tỉnh - 120 U-si-lơ-Sa-tô, điểm cao Pháp - 233 Ui-xbích - 740 Van-đếch, điểm cao Đức - 673 Un-mơ - 122, 412, 424 Van-đơ-xbéc - 772, 775 Uốc-bi-nô - 408 Van-khe-ren, đảo - 170, 200 Uốc-cơ, sông - 233 Van-stát (Le-gnit-xcơ Pô-le), điểm cao Xi-lê-di - 369 Uốc-dắc-xơ (Uốc-đa) - 324 Vây-đen-than, điểm cao Đức - 217 V Vây-ken, điểm cao Hà Lan - 341 Vây-xen-béc - 225 Va-át-tơ (Vô), bang Thuỵ Sĩ - 735, 761 Va-gơ, sông - 754 Va-gram - 123, 192, 198, 253, 270, 392 Va-khau, điểm cao Đức - 392 Va-la-khi - 167, 638, 641, 644, 666, 670, 671 Va-lan-gien, ®iĨm cao Thuỵ Sĩ - 122 Va-len-xi-a - 279, 283, 288, 289 Va-li-a-đô-lít - 170 Vây-xen-buốc (Vi-xam-buốc) - 429 Ve-ra -321, 322, 323 Ve-xt¬-pha-li, tØnh - 675, 676, 681, 787, 793-797 Véc-chi-u - 229 Véc-xây, ngoại ô Pa-ri - 120 Ven, s«ng - 233 Ven-l« - 339 VÐt-tin - 223 2294 dẫn địa danh dẫn địa danh 2295 Vê-nê-xu-ê-la - 275, 276, 279, 281, 282, 285-292 Vô-he-dơ - 226 Vê-rô-na - 342-346, 405, 424, 429, 631, 640 Vô-li-a, điểm cao gần Vác-sa-va - 165 Vi-a-ma-la, đèo núi An-pơ - 687 Vô-ln - 380 Vi-e - Mê-dôn - 230 Vô-san, điểm cao Pháp - 231 Vi-ta-gô-sơ (Si-ri-a) - 751 Vôi-na, sông gần Bô-rô-đi-nô - 318 Vi-la-phran-ca (Vin-phran-sơ), điểm cao Pháp - 634 Vôn-ga-xtơ - 203 Vi-la-phrăng-ca, điểm cao I-ta-li-a - 631, 679, 681, 709, 749, 896 V«n-ta, s«ng - 175-177 Vi-pho-rơ, điểm cao Pháp - 230 Vơ-ni-dơ - mét thµnh vµ mét n−íc céng hoµ -343, 408, 631, 633, 666, 667, 691 Vi-tô-ri-a, điểm cao Tây Ban Nha - 326, 357 Vu-li-giơ, ngoại ô Luân Đôn - 308 Vi-tô-ri-a, điểm cao Vê-nê-xu-ê-la - 276, 278 Vi-xla, sông - 645, 652 Vu-xtơ, điểm cao Anh - 337 VuyÕc-tem-bÐc - 536, 675 VuyÕc-xbuèc - 375 Vi-t¬-ri, điểm cao gần Pa-ri - 235 Viên -83, 88, 144, 147, 148, 165, 166, 196, 199, 326, 328, 420 (cuộc phòng thủ năm 1683), 550, 551, 569, 609, 630 (hiệp ớc bí mật năm 1815), 651, 661, 751, 753, 776, 783, 879 Vin-n« (Vin-nhót) - 139 Vïng PÐt - 326 Vïng Ranh - 493, 644, 676-683, 724, 729 Vïng Ranh thuộc Phổ - xem Tỉnh Ranh Vùng duyên hải Pô-me-ra-ni - 652 Vin-se-xtơ, điểm cao Anh - 337 X VÞnh Bèt-ni-a - 117, 293 VÞnh Ca-la-mÝt - 74 Vít-ten-béc - 224, 332 Xa-bôn-sơ (Xa-bôn-sơ - Xát-ma) vùng Hung-ga-ri - 889 Xa-ha-ra - 125 Vô-cu-li-ốp, điểm cao Pháp - 226 Vô-e-vô-đi-na, vùng - 751 Xa-la-man-ca, thành phố tỉnh - 170, 357 Xa-lu-en, sông Miến Điện - 346 2296 dẫn địa danh Xa-mô-xơ - 23 Xa-ra-gốt, thành phố tỉnh - 240 Xa-rơ, sông - 226 dẫn địa danh Xanh - Giăng-đơ - Li-út - 321, 323 Xanh - Lê-ô-nác-xơ, điểm cao ë Anh -614 Xanh - Pª-tÐc-bua - 140, 165, 203, 783 Xa-voa - 524, 604, 680, 682, 687-694, 707-716, 718-722, 724, 726, 729, 762, 879 Xác-đi-ni - xem Pi-ê-mông Xanh - Xê-ba-xchiên - 321, 323 Xác-đi-ni, đảo - 693 Xanh - U-an, điểm cao Pháp - 229 Xan-Các-lốt, ®iĨm cao ë Nam Mü - 287 Xao-hem-t¬n, ®iĨm cao Anh - 739 Xan Ma-te-ô, điểm cao Vê-nê-xu-ê-la - 276 Xây-xtan - 97 Xan-Mác-xi-an, d y núi T©y Ban Nha - 322, 324 Xcèt-len - 78, 79, 212, 301, 470, 746 Xan-Pê-đrô, điểm cao Nam Mỹ - 275, 293 Xéc-bi - 641, 678 Xan-Phéc-nan-đô sông A-pu-rê (Xan-Phéc-nan-đô) - 287, 288 Xan-ta-Ma-rta - 275, 280, 281 Xan-tan-đe-rơ - 212, 286 Xen, sông - 229, 231, 236 Xê-dan - 229, 233 Xan-xơ - 148, 231 Xê-gét, điểm cao ë Hung-ga-ri - 738 Xanh-BÐc-na-r¬ - xem Xanh BÐc-na-r¬ Lớn Xê-me-nốp-xcơ, điểm cao gần Bô-rô-đi-nô - 253, 316-320 Xanh Béc-na-rơ Lớn, đờng núi An-pơ - 686 Xê-nép, điểm cao Bỉ - 338 Xanh-Blê-đơ, điểm cao Thuỵ Sĩ - 723 Xê-va-xtô-pôn - 74, 77, 183, 261, 422 Xanh - Đi-gie - 235 Xi-lê-di - 40, 216, 219, 220, 369, 374, 644, 650-654 Xanh Đơ-ni, điểm cao ë BØ - 338 Xi-ra-cu-gi¬ - 20, 330 Xanh - £-chiªn - 683 Xi-ri - 36, 632, 633 Xanh - Ê-len, đảo - 118, 177, 196 Xi-xin, đảo - 466, 632 Xanh - £-li-e (Xanh Huª-li-e) - 566, 649 Xiêm (Thái Lan) - 351, 352 Xanh - Giăng - đ'A-crơ (ác-ca) - 170 Xim-plông, đèo - 686, 712, 879 2297 2298 dẫn địa danh Xin-đơ - 96, 102 Xin-tơ-ra, điểm cao Bồ Đào Nha - 356 Xlô-va-ki - 751 Xmô-len-xcơ - 118 Xnếch, điểm cao Hà Lan - 341 Xoóc-nơ-đoóc-phơ - 375, 394, 555 Xô-l, điểm cao gần Vin-nô (Vin-nhút) - 140 Xô-muy-rơ, điểm cao Pháp - 124 Xôm-pi-út, điểm cao Pháp - 229 Xpác-tơ - 15, 20, 21, 431, 432, 433 Xti-ven-xu-ê-rtơ - 340 Xtốc-khôn - 194, 198, 201, 202, 206, 873 Xt¬-ra-xbua - 331, 409, 412, 495, 499, 526, 667, 778, 863 Xtu-rơ, sông I-ta-li-a - 686, 695 Xu-át-xông, ®iĨm cao ë Ph¸p - 233, 235 Xuy-rÝch - 525, 549, 555, 578, 582, 600, 611, 721 Xvê-a-boóc-gơ (Xu-ô-men-lin-na) - 183, 185, 202, 204, 264, 476 dẫn địa danh 2299 1668 ph.ăng-ghen đạn ria 1669 C Mác Bli-um (Blum) 144 C Mác Buốc-ri-en-nơ (Bourrienne) 148 Ph ¡ng-ghen Gi¸p chiÕn (Battle) 150 Môc lôc* Ph ¡ng-ghen KhÈu ®éi (Battery) 155 Ph Ăng-ghen Đóng quân trời (Bivouac) 158 Ph ¡ng-ghen TÊm che (Blindage) 160 Ph ¡ng-ghen B«-nÐt (Bonnet) 162 Lêi nhµ xuÊt b¶n C MáC Ph ¡ng-ghen Bem (Bem) 164 Ph Ăng-ghen Quân đội (Army) 11 C Mác, Bet-xi-e-rơ (Bessieres) 170 Ph ¡ng-ghen Sü quan tuú tïng (Adjutant) 70 C M¸c Ph Ăng-ghen Bô-xkê (Bosquet) 172 Ph ¡ng-ghen An-bu-ª-ra (Albuera) 72 C M¸c Bruyn (Brune) 174 Ph ¡ng-ghen An-ma (Alma) 74 Ph Ăng-ghen ác-kê-bút (Arquebuse) 78 Ph ¡ng-ghen £-ri (Airey) 81 Ph ¡ng-ghen A-xpÐc-n¬ (Aspern) 83 Ph ¡ng-ghen TÊn c«ng (Attack) 89 Ph ¡ng-ghen ¸p-ga-ni-xtan (Afganistan) 96 Ph ¡ng-ghen VËt ch−íng ng¹i (Abatis) 109 Ph Ăng-ghen Đạn trái ph¸ (Bomb) 178 Ph ¡ng-ghen Ph¸o thđ (Bombardier) 181 Ph ¡ng-ghen Ph¸o kÝch (Bombardment) 182 Ph ¡ng-ghen Ph¸o thun (Bomb-ketch) 184 Ph Ăng-ghen Pháo hạm (Bomb-Vessel) 185 Ph ¡ng-ghen C«ng chống đạn trái phá (Bomb-Proof) 186 Ph Ăng-ghen Cầu quân (Bridge Military) 188 C Mác Béc-na-đốt-tơ (Bernadotte) 194 Ph Ăng-ghen Phơng pháp bố trí pháo cao (Barbette) 110 C Mác ác-ma-đa (Armada) 208 Ph Ăng-ghen Pháo đài (Bastion) 112 C Mác Ph ¡ng-ghen A-i-a-cu-s« (Ayacucho) 213 Ph ¡ng-ghen L−ìi lª (Bayonet) 115 C Mác Ph ¡ng-ghen Bluy-kh¬ (Blücher) 216 C Mác Ph Ăng-ghen Bác-clai-đơ-Tô-li (Barklay De Tolly) 117 Ph ¡ng-ghen Ph¸o binh (Artillery) 238 C Mác Béc-ti-ê (Berthier) 120 C Mác Buy-giô (Bugeaud) 271 Ph ¡ng-ghen An-giª-ri (Algeria) 125 C Mác Bô-li-va-rơ-i-Pôn-tê (Bolivar y Ponte) 275 Ph Ăng-ghen Đạn dợc (Ammunition) 137 Ph ¡ng-ghen ChiÕn dÞch (Campaign) 295 C MáC Ph Ăng-ghen Ben-ních-xen (Bennigsen) 139 Ph Ăng-ghen Đại uý (Captain) 297 _ * Trong ngoặc đầu đề viết theo tiếng nguyên đợc công bố tờ "New American Cyclopaedia" Ph Ăng-ghen C¸c-bin (Carabine) 299 Ph Ăng-ghen Pháo Ca-rông (Carronade) 301 Ph Ăng-ghen Đạn ria (Case shot) 303 2302 dẫn địa danh dẫn địa danh 2303 Ph Ăng-ghen Đạn cháy (Carcass) 306 I Băng nhóm lu hoàng 490 Ph ¡ng-ghen èng thuèc sóng (Cartridge) 308 II Những ngời thợ làm bàn chải 503 Ph ¡ng-ghen BÐc-m¬ (Berme) 310 III Hành động kiểu cảnh sát 516 Ph ¡ng-ghen Blen-hai-m¬ (Blenheim) 311 Sù tù thó 517 Ph Ăng-ghen Bô-rô-đi-nô (Borodino) 314 Đại hội cách mạng Muốc-tanh 519 Ph Ăng-ghen Bi-đa-xô-a (Bidassoa) 321 Ph ¡ng-ghen Bu-®a (Buda) 326 Ph Ăng-ghen Công đầu cÇu (Bridge-head) 331 Ph ¡ng-ghen M¸y phãng (Catapult) 333 Ph ¡ng-ghen Tr¹i d chiÕn (Camp) 334 Ph ¡ng-ghen Cu-khuỗc-n¬ (Cochoorn) 338 Ph ¡ng-ghen Bre-si-a (Brescia) 341 SÐc-van 526 Vụ án ngời cộng sản Khuên 538 Ngày lễ hội giáo dục công nhân Đức Lô-dan 543 Những vấn đề khác 549 IV Th− cđa Tª-khèp 553 V NhiÕp chÝnh ®Õ quốc bá tớc Pphan-xơ 585 VI Phô-gtơ "Neue Rheinische Zeitung" 588 VII ChiÕn dÞch Au-xbuèc 599 Ph ¡ng-ghen MiÕn §iƯn (Burman) 345 VIII Ông Phô-gtơ Đa-Đa nghiên cứu ông ta 627 Ph Ăng-ghen Bô-mác-xun-đơ (Bomarsund) 355 IX Cơ quan đại diện 697 C M¸c Ph Ăng-ghen Bê-re-xphớt (Beres-ford) 356 X Những kẻ bảo trợ tòng phạm 737 Ph Ăng-ghen Kỵ binh (Cavalry) 359 XI Mét vơ ¸n 799 Ph Ăng-ghen Xây công (Fortification) 398 XII Phô lôc 848 I C«ng sù lâu dài 398 ViƯc trơc xt Si-li khỏi Thuỵ Sĩ 848 II Vây đánh 425 Đại hội cách mạng Muốc-tanh 857 III Xây công d chiến 428 Ph ¡ng-ghen Bé binh (Infantry) 431 I Bé binh Hy L¹p 431 II Bé binh La M 437 III Bé binh thêi Trung cæ 442 SÐc-van 858 Vụ án ngời cộng sản Khuên 859 Vu khèng 869 Chiến tranh chuột ếch 871 LuËn chiÕn chèng Phan-míc-xt¬n 874 Tuyên bố ông A.Séc-txơ 875 IV Sù phơc h−ng cđa bé binh 446 Bài Blin-đơ tờ "Free Press" 877 V Bé binh thÕ kû XVI vµ XVII 449 10 Th− cđa ngµi c-ghÐt 877 VI Bé binh thÕ kû XVIII 455 11 Thông tri chống C.Blin-đơ 878 VII Bé binh thời kỳ cách mạng Pháp kỷ XIX 460 12 Affidavit Phuê-ghe-lơ 879 Ph Ăng-ghen Hải quân (Navy) 466 13 Affidavit cña Vi-ª 880 C Mác "Ngài Phô-gtơ" 483 14 Trích văn kiện tố tụng 881 Lời nói đầu 487 15 Các sách nhỏ Đan-tiu 885 2304 b¶n chØ dẫn địa danh 16 Bổ sung 887 a) Các Phô-gtơ công ty "Xi măng" 887 b) C«-sót 888 c) Ðt-m«ng A-bu "N−íc Phổ năm 1860" 889 C Mác Th gửi chủ biên báo "Allgemeine Zeitung" 891 C M¸c Tuyên bố gửi Ban biên tập báo "Reform", "Volks Zeitung" vµ "Allgemeine Zeitung" 893 C Mác Tuyên bố gửi Ban biên tập báo "Allgemeine Zeitung" 898 C M¸c Vơ ¸n chèng "B¸o Au-xbc" 900 C Mác Tuyên bố gửi Ban biên tập báo Đức 903 C M¸c Th− gưi chủ biên báo "Daily Telegraph" 905 C Mác Th gửi Ban biên tập báo "Allgemeine Zeitung" 907 C M¸c Tuyên bố gửi Ban biên tập báo "Freischutz" "Reform" 910 C Mác Tuyên bố gửi Ban biên tập báo "Allgemeine" báo Đức khác 911 Chó thÝch 915 B¶n chØ dÉn tªn ng−êi 1039 B¶n chØ dÉn xuất định kỳ 1133 Bản dẫn địa danh 1139 Phụ Bìa phụ tập cn "B¸ch khoa th− míi cđa Mü" Phác hoạ Ph.ăng-ghen vẽ viết "Bi-đa-xô-a" 323-324 Bìa phụ lần xuất "Ngài Phô-gtơ" 485 In 2080 b¶n khổ 14,5x20,5 In Công ty In & Bao Bì Liksin, 64 T«n ThÊt Tïng, Q 1, TP HCM Sè XB 162/CTQG In xong gửi lu chiểu tháng 12 năm 1994 dẫn địa danh 2305 ... 3* - lê-gi-ông Ô-guy-xtơ _ 1* - cảnh vệ 4* - lê-gi-ông Giuy-pi-te, lê-gi-ông A-pô-lông 5* - lê-gi-ông Trung thành, lê-gi-ông Thành kính, lê-gi-ông Vô địch 1* - cô-hoóc... biÕn ®i Theo Xa-li-ót-xti-ót loại quân ha-xta-ti, prin-xi-pi, tri-a-rô-rom xuất lần cuối trận Mê-ten-lút chống lại I-u-guốc-ta25 Ma-ri-út thu gọn 30 ma-nipu-li lê-gi-ông thành 10 cô-hoóc, bố trí... ăng-ghen lê-gi-ông định, thấp chức xen-tu-ri-ô thứ hai ma-ni-pu-li cuối thứ mời thứ quân haxta-ti, cao xen-tu-ri-ô thứ ma-ni-pu-li thứ (primus pilus) quân tri-a-rô-rom, chí lÃnh quyền huy toàn

Ngày đăng: 05/08/2022, 11:34

Xem thêm: