Toàn tập về C.Mác và Ph.Ăng-ghen - Tập 10

467 7 0
Toàn tập về C.Mác và Ph.Ăng-ghen - Tập 10

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Tập 10 của bộ Toàn tập C.Mác và Ph.Ăng-ghen bao gồm các tác phẩm của hai nhà kinh điển viết trong thời gian từ tháng Giêng 1854 đến tháng Giêng 1855. Đó là thời kỳ những hiện tượng khủng hoảng đã bắt đầu bộc lộ trong nền kinh tế một số nước châu Âu, đặc biệt là nước Anh, và cuộc chiến tranh Crưm đã bùng nổ giữa Nga và Thổ Nhĩ Kỳ - Anh - Pháp - vương quốc Xác-đi-ni. Mời các bạn cùng tham khảo!

7 Lời nhà xuất Tập 10 Toàn tập C.Mác Ph.Ăng-ghen bao gồm tác phẩm hai nhà kinh điển viết thời gian từ tháng Giêng 1854 đến tháng Giêng 1855 Đó thời kỳ tượng khủng hoảng đà bắt đầu bộc lộ kinh tế số nước châu Âu, đặc biệt nước Anh, chiến tranh Crưm đà bùng nổ Nga Thổ Nhĩ Kỳ - Anh - Pháp vương quốc Xác-đi-ni Trong tác phẩm viết vào thời kỳ này, C.Mác Ph.Ăng-ghen sâu phân tích tình hình kinh tế số nước tư chủ nghĩa châu Âu, đặc biệt nước Anh, xu hướng tránh khỏi khủng hoảng nước Về chiến tranh Crưm, hai ông nêu lên thái độ giai cấp cầm quyền nước khác nhau, đặc biệt thái độ giai cấp công nhân nước chiến tranh Đồng thời hai ông dành nhiều nói đấu tranh cách mạng Tây Ban Nha nguyên nhân dẫn đấu tranh đến thất bại Tập dịch dựa vào tiếng Nga Toàn tập C.Mác Ph.Ăng-ghen, tập 10 Nhà xuất trị quốc gia Liên Xô xuất Mát-xcơ-va năm 1958 Ngoài phần văn, in kèm theo phần thích dẫn Viện nghiên cứu chủ nghĩa Mác - Lênin Liên Xô (trước đây) biên soạn để bạn đọc tham khảo Đồng thời với việc xuất Toàn tập C.Mác Ph.Ăng-ghen, tổ chức biên soạn sách giới thiệu nội dung tập tư tưởng tác phẩm hai nhà kinh điển Tháng 7-1993 Nhà xuất trị quốc gia Ph.Ăng-ghen Cuộc chiến tranh châu âu1 Vấn đề Thổ Nhĩ Kỳ chờ đợi giải từ lâu thì, rút cục, đà bước vào giai đoạn mà giới ngoại giao, với thủ đoạn quanh co dai dẳng, đê tiện vô hiệu đà kìm giữ vấn đề tay Hạm đội Pháp Anh đà tiến vào Hắc Hải để ngăn chặn tiến công hạm đội Nga vào hạm ®éi Thỉ NhÜ Kú hc bê biĨn Thỉ NhÜ Kú Nga hoàng Ni-cô-lai từ lâu đà tuyên bố nhà vua hành động dấu hiệu tuyên chiến Thế Nga hoàng liƯu cã bá qua viƯc Êy hay kh«ng? Kh«ng thĨ trông chờ hạm đội liên quân công tiêu diệt hạm đội Nga điểm phòng thủ xưởng đóng tàu Xê-va-xtô-pôn Trái lại, tin thị nhà ngoại giao cho hai vị đô đốc1* dùng tất biện pháp để tránh xung đột Nhưng sau mệnh lệnh việc đà ban ra, việc chuyển quân biển không tuân theo ý muốn kế hoạch nhà ngoại giao nữa, mà lại tuân theo quy luật riêng nó, vi phạm chúng làm cho toàn đoàn chiến hạm viễn chinh lâm nguy Các nhà ngoại giao ý định làm cho quân Nga bị đánh tan Ôn-tê-nít-sa; Ô-me-rơ-pasa quyền tự hành động chút hoạt động quân bắt đầu, hành động vị tư lệnh hai bên đối địch lại chuyển sang địa hạt mà mức độ lớn không thuộc kiểm soát vị đại sứ đóng Công-xtăng-ti-nô-plơ Vì vậy, tàu chiến đà nhổ neo rời cảng Bây-cô-dơ, không nói chúng sa vào tình mà lời hô hào hòa bình huân tước A-bớc-đin lẫn hiệp ước bí mật huân tước Pan-mớc-xtơn với nước Nga cứu chúng chúng buộc phải lựa chọn rút lui nhục nhà trận chiến Một vùng biển hẹp khép kín Hắc Hải tàu thù 1* - Đơn-đa-xơ Ha-me-lanh 10 Ph Ăng-ghen Cuộc chiến tranh châu âu 11 địch lẩn tránh được, nên hoàn cảnh kể nơi khó tránh khỏi xảy xung đột vào lúc Và trông chờ Nga hoàng Ni-cô-lai chịu hạm đội bị phong tỏa Xê-va-xtô-pôn mà không chống trả Nếu sau bước phải nổ chiến tranh châu Âu chiến tranh bên nước Nga với bên Anh, Pháp, Thổ Nhĩ Kỳ Rất xảy kiện ấy, nên buộc phải đem hết khả để so sánh triển vọng thắng lợi so sánh lực lượng chiến đấu tích cực hai bên Nhưng nước Nga có đơn độc không? Trong chiến tranh quy mô này, áo, Phổ quốc gia Đức I-ta-li-a phụ thuộc vào hai nước đứng phía nào? Nghe nói, dường Lu-i Bô-na-páctơ đà ngỏ ý cho Chính phủ áo hiểu xảy xung đột với Nga mà áo đứng phía Nga Chính phủ Pháp lợi dụng sóng sục sôi cách mạng Hung-ga-ri I-ta-li-a mà cần đốm lửa bùng lên thành đám cháy lớn, Pháp tìm cách phục hưng lại hai dân tộc I-ta-li-a Hung-ga-ri Sự đe dọa ảnh hưởng đến lập trường áo, làm cho áo phải giữ thái độ trung lập thời gian dài, hy vọng áo đứng lâu bên đấu tranh đó, xảy Điều gây I-ta-li-a khởi nghĩa cục bộ, làm cho áo trở nên chư hầu phụ thuộc vào Nga nhiều ngoan ngoÃn Và, rút cục, tuồng kiểu Na-pô-lê-ông ấy2 đà diễn lần sao? Phải trông chờ người đà đưa giáo hoàng trở lại báu trần tục ông ta đà chuẩn bị sẵn người nối vua Na-plơ3, đem lại cho người I-tali-a mà họ theo đuổi không theo đuổi họ hướng tới độc lập tách khỏi áo, tức thống cđa n­íc Ita-li-a? Ch¼ng lÏ cã thĨ hy väng r»ng nhân dân I-ta-li-a lao bừa vào bẫy sao? Không nghi ngờ nữa, người I-ta-li-a chịu đau khổ nặng nề ách áo Nhưng họ có nguyện vọng mÃnh liệt gióp søc cđng cè uy thÕ cđa mét ®Õ qc đà chỗ dựa nước Pháp, củng cố niềm vinh quang người đứng lên chống lại cách mạng I-ta-li-a trước Tất điều đó, Chính phủ áo biết rõ cả, dự đoán hành động Chính phủ áo chịu ảnh hưởng khốn quẫn tài nhiều chịu ảnh hưởng lời đe dọa Bô-na-pác-tơ; đồng thời tin rằng, vào phút định ảnh hưởng Nga hoàng chiếm ưu Viên kéo áo phía Nga Phổ muốn diễn lại tuồng mà họ đà diễn vào năm 1780, 1800 18054 Kế hoạch họ thành lập liên minh nước trung lập vùng Ban-tích Bắc Đức, mà đứng đầu khối Phổ đóng vai trò quan trọng ngả phía hứa hẹn đem lại nhiều lợi lộc cho Phổ Như lịch sử đà chứng minh, tất ý đồ đó, với đơn điệu mang tính chất lố bịch, lu«n kÕt thóc b»ng viƯc ChÝnh phđ Phỉ tham lam, dao động hèn nhát lại ngả vào vòng tay nước Nga Lần nước Phổ đà thoát khỏi số phận thông thường Nó thò vòi khắp phía, công khai tự bán đấu giá thân nó, giở ngón mưu mẹo với hai phe, nuốt lạc đà khạc muỗi5, nốt chút uy tín sót lại mình, bị thụi rơi vào tay người trả giá rẻ nhất, nghĩa - lần lần khác - rơi vào tay nước Nga Đối với Nga, Phổ bạn đồng minh mà gánh nặng, lẽ, lợi ích để thỏa mÃn thân mình, cho phải để quân ®éi cđa nã thua trËn tõ tr­íc Chõng nµo mà cường quốc Đức chưa bị lôi vào chiến tranh châu Âu chiÕn chØ cã thĨ diƠn d÷ déi ë Thỉ Nhĩ Kỳ, Hắc Hải biển Ban-tích mà Trong thời kỳ này, chiến tranh biển có ý nghĩa quan trọng Không nghi ngờ nữa, hạm đội nước đồng minh phá huỷ Xê-va-xtô-pôn tiêu diệt hạm đội Hắc Hải Nga; nước đồng minh đánh phá chiếm giữ Crưm, chiếm đóng Ôđét-xa, phong tỏa biển A-dốp làm cho dân tộc vùng núi Cáp-cadơ rảnh tay Nếu hành động nhanh chóng kiên chẳng có dễ Nếu giả sử việc cần tháng đầu tích cực tác chiến, sang tháng sau tàu thuỷ chạy nước hạm đội nước đồng minh đến La-Măng-sơ, mà bỏ lại phía sau tàu buồm chạy chậm Vì việc lại phải làm Hắc Hải hạm đội Thổ Nhĩ Kỳ hoàn thành dễ dàng Để ăn than biển La-Măng-sơ, để tiến hành công việc chuẩn bị khác cần phải thêm hai tuần Và sau tàu thuỷ hội quân với hạm đội Anh Pháp Đại Tây Dương La-Măng-sơ hạm đội quân đồng minh xuất vùng cửa biển vào cảng Crôn-stát trước cuối tháng Năm với số lượng hạm tàu đủ để bảo đảm cho tiến công thắng lợi 12 Ph Ăng-ghen Cuộc chiến tranh châu âu 13 Rõ ràng biển Ban-tích phải tiến hành công việc đà tiến hành Hắc Hải Cần liên minh với Thụy Điển giá nào, cần phải đe dọa Đan Mạch, phát động khởi nghĩa Phần Lan cách đổ lên Phần Lan với số lượng quân đầy đủ hứa hẹn ký hòa ước vùng lại hợp với Thuỵ Điển Số quân đổ vào Phần Lan uy hiếp Pê-téc-bua, đồng thời hạm đội pháo kích Crôn-stát Pháo đài thực vị trí kiên cố Đường vào cảng không cho phép hai chiến hạm sóng đôi qua hai bên sườn chiến hạm tầm hỏa lực đội pháo bố trí đảo chính, mà mỏm núi đá, bÃi cạn đảo nhỏ xung quanh Không thể tránh khỏi nhiều tổn thất người hạm tàu Nhưng tính trước đến điều đặt kế hoạch công, tâm hy sinh số hạm tàu thực kế hoạch cách quán kiên định đánh chiếm Crôn-stát Kết cấu đá điểm phòng thủ chịu đựng lâu hỏa lực tập trung trọng pháo kiểu Pếch-xan6 loại pháo có sức công phá lớn dùng để bắn phá loại tường đá Những tàu lớn có chân vịt với đầy đủ loại pháo nhanh chóng phát huy uy lực không chống đỡ nổi, đương nhiên lúc chúng có nguy bị tiêu diệt Nhưng ba bốn tàu tuần dương kiểu chân vịt có nghĩa lý so với Crôn-stát, chìa mở cửa vào đế quốc Nga, chiếm Pê-téc-bua che chở Nếu Phần Lan giải phóng, quân địch đến sát cửa ngõ thủ đô sông, cửa biển Nga bị phong tỏa nước Nga không Ô-đét-xa, Crôn-stát, Ri-ga Xê-va-xtô-pôn biến thành gì? Một người khổng lồ không tay, không mắt, làm việc thử dùng sức nặng thân hình vụng để đè bẹp quân địch, ném lung tung, đến chỗ nghe thấy có tiếng hò hét khiêu chiến kẻ địch Nếu cường quốc biển châu Âu hành động kiên mạnh mẽ vậy, Phổ áo triệt để thoát khỏi kiểm soát Nga, tới mức chí nhập vào nước đồng minh Vì hai cường quốc Đức thấy an toàn nhà họ sẵn sàng lợi dụng hoàn cảnh khó khăn Nga Nhưng đừng trông mong huân tước A-bớc-đin Đruên Đờ Luy-xơ dùng biện pháp kiên Các giới cầm quyền không muốn đánh đòn định, chiến tranh rộng khắp nổ quyền chủ động tướng lĩnh bị hạn chế tới mức họ hoàn toàn không hành động Nếu đạt thắng lợi có tính chất định người ta cho ngẫu nhiên cốt lo cho hậu thắng lợi vô hại kẻ thù Chiến tranh bờ Hắc Hải thuộc phía châu chấm dứt hoạt động hạm đội; bờ biển thuộc phía châu Âu tiếp diễn mà gián đoạn đáng kể Quân Nga bị đánh đuổi khỏi Hắc Hải, bị Ô-đét-xa Xê-vaxtô-pôn, vượt sông Đa-nuýp mà lại không chịu mối nguy hiểm lớn (trừ phi theo hướng Xéc-bi để gây bạo động đó), họ hoàn toàn giữ vững công quốc thuộc vùng sông Đa-nuýp, chừng họ chưa buộc phải rút khỏi Va-la-ki trước lực lượng trội quân địch trước nguy nhiều lực lượng đổ lớn vào hậu phương từ bên sườn họ Chừng chưa có hoạt động quân chung quân Nga giải tỏa Môn-đa-vi-a; Sô-tin Ki-si-nhốp bảo đảm đường liên lạc an toàn với nước Nga, việc triển khai lực lượng hậu phương bên sườn chẳng có ý nghĩa lớn Nhưng chừng chiến tranh hạn chế giới hạn giao tranh bên cường quốc phương Tây Thổ Nhĩ Kỳ với bên Nga, trở thành chiến tranh châu Âu, giống chiến tranh mà đà thấy sau năm 1792 Song, chiến tranh nổ thái độ bất động cường quốc phương Tây tích cực Nga nhanh chóng buộc áo Phổ phải đứng phía vua Nga chuyên chế Về Phổ có lẽ không cần đặc biệt ý, điều xảy quân đội Phổ, dù chất lượng nhận học I-ê-na thứ hai7 tự tin Trái lại, vào tình cảnh gần phá sản, có khả nổ khởi nghĩa I-ta-li-a Hung-ga-ri, áo địch thủ phải tính đến Bản thân Nga buộc phải giữ binh lực công quốc thuộc vùng sông Đa-nuýp biên giới Cáp-ca-dơ, buộc phải chiếm đóng Ba Lan, buộc phải có quân đội để bảo vệ bờ biển Ban-tích và, Pê-téc-bua Phần Lan, nên có quân dùng vào trận 14 Ph Ăng-ghen 15 công Nếu áo, Nga Phổ (trong trường hợp quân Phổ chưa bị đánh bại hẳn) tập trung vùng sông Ranh núi An-pơ từ 50 đến 60 vạn quân số lớn số dự tính theo phán đoán hợp lý Chỉ có người Pháp đối phó với đội quân đồng minh 50 vạn người với điều kiện đứng đầu quân đội Pháp tướng lĩnh, chất lượng, không thua tướng địch; số tướng lĩnh địch quân áo có thống soái thực xứng đáng với danh hiệu Các tướng Nga không đáng sợ, người Phổ nói chung tướng lĩnh, sĩ quan người Phổ tay cai đội bẩm sinh Nhưng không quên châu Âu có cường quốc thứ sáu mà vào phút định cho thấy thống soái tất năm gọi "đại" cường quốc làm cho cường quốc phải run sợ Cường quốc thứ sáu Cách mạng Nó im lặng từ lâu rút lui, khủng hoảng thương nghiệp đói rét lại kêu gọi xông lên chiến trận Từ Man-se-xtơ đến La MÃ, từ Pa-ri đến Vác-sa-va Pét, cảm thấy có mặt nó, ngửng đầu lên đà thức tỉnh Có nhiều triệu chứng cho cho thấy Cách mạng phục sinh; triệu chứng biểu khắp nơi qua sóng sục sôi tâm trạng không chịu ngồi yên bao trùm giai cấp vô sản Chỉ cần tín hiệu đủ để cường quốc thứ sáu lớn châu Âu tiến ra, giáp trụ sáng ngời, bảo kiếm tay, giống thần Mi-néc-va bước từ đầu thần Ô-lem-pơ Tín hiệu phát chiến tranh châu Âu bùng nổ, đến lúc dự tính cân cường quốc bị phá sù xt hiƯn cđa mét nh©n tè míi với khí luôn tràn đầy sức sống muôn đời tươi trẻ đập tan kế hoạch cường quốc châu Âu già cỗi tướng lĩnh chúng, giống điều đà xảy vào năm 1792 - 1800 Do Ph.Ăng-ghen viết ngày tháng Giêng 1854 Đà đăng làm xà luận báo "New-York Daily Tribune" số 3992, ngày tháng Hai 1854 In theo đăng báo Nguyên văn tiếng Anh C.Mác *Các cường quốc phương tây thổ nhĩ kỳ Luân Đôn, thứ ba, ngày 10 tháng Giêng 1854 Lời buộc tội ông Xê-me-rơ việc ông đà tiết lộ địa điểm giấu vương miện Hung-ga-ri8, trước tiên tờ "Soldatenfreund" - công khai thừa nhận quan ngôn luận sở cảnh sát áo - đưa ra, điều hoàn toàn ®đ chøng minh cho tÝnh chÊt gi¶ dèi cđa lêi buộc tội Chưa có đầy đủ mà đà cung khai kẻ đồng loà thói thường sở cảnh sát, thủ đoạn thường dùng hướng nghi ngờ vào người vô tội để che đậy cho tội phạm Vị tất giả định cảnh sát áo lại đem hy sinh nhân vật tiếng lực ngài Xê-me-rơ đà đảm bảo nhận hợp tác ông Nếu điều bí mật không nhân viên Cô-sút tiết lộ (điều khó tin cả) nghi phản bội bá tước C Bát-ti-a-ni cư trú Pa-ri Ông ta số người biết địa điểm giấu vương miện, người số đà xin tòa án Viên ân xá Tôi cho việc ông ta không phủ nhận Người ta đà khuyên tổng tư lệnh Anh huân tước Hác-đinh rút đơn từ chức Còn công tước Noóc-phôn-cơ thì, theo lời phóng viên báo "Dublin Evening Mail", "mọi người biết nhiều điều đơm đặt triều đình Một vị công tước cao quý tạm thời giữ chức vụ triều h­ëng t­íc vÞ phong kiÕn thÕ tËp cao q nhÊt quốc gia, dường đà uống sâm banh chén bữa tiệc nữ hoàng nên đà thăng cách cao thượng phòng bếp, chí đà đẩy nữ hoàng vào vòng tai ương Hậu cố đáng tiếc việc công tước cao quý bị cách chức bá tước Xpen-xe-rơ bổ nhiệm giữ chức quan hầu cận cung nữ hoàng" Ngài Xát-lơ, nhân viên giao dịch tập đoàn Ai-rơ-len, lại đệ đơn từ chức vụ nội mà ông đảm nhận, lần huân tước A-bớc-đin chấp nhận từ chức ông ta Tình cảnh ngài Xát-lơ đà trở nên khó khăn sau ông bị vạch mặt tòa án 14 Ph Ăng-ghen 15 công Nếu áo, Nga Phổ (trong trường hợp quân Phổ chưa bị đánh bại hẳn) tập trung vùng sông Ranh núi An-pơ từ 50 đến 60 vạn quân số lớn số dự tính theo phán đoán hợp lý Chỉ có người Pháp đối phó với đội quân đồng minh 50 vạn người với điều kiện đứng đầu quân đội Pháp tướng lĩnh, chất lượng, không thua tướng địch; số tướng lĩnh địch quân áo có thống soái thực xứng đáng với danh hiệu Các tướng Nga không đáng sợ, người Phổ nói chung tướng lĩnh, sĩ quan người Phổ tay cai đội bẩm sinh Nhưng không quên châu Âu có cường quốc thứ sáu mà vào phút định cho thấy thống soái tất năm gọi "đại" cường quốc làm cho cường quốc phải run sợ Cường quốc thứ sáu Cách mạng Nó im lặng từ lâu rút lui, khủng hoảng thương nghiệp đói rét lại kêu gọi xông lên chiến trận Từ Man-se-xtơ đến La MÃ, từ Pa-ri đến Vác-sa-va Pét, cảm thấy có mặt nó, ngửng đầu lên đà thức tỉnh Có nhiều triệu chứng cho cho thấy Cách mạng phục sinh; triệu chứng biểu khắp nơi qua sóng sục sôi tâm trạng không chịu ngồi yên bao trùm giai cấp vô sản Chỉ cần tín hiệu đủ để cường quốc thứ sáu lớn châu Âu tiến ra, giáp trụ sáng ngời, bảo kiếm tay, giống thần Mi-néc-va bước từ đầu thần Ô-lem-pơ Tín hiệu phát chiến tranh châu Âu bùng nổ, đến lúc dự tính cân cường quốc bị phá vỡ xuất nhân tố với khí luôn tràn đầy sức sống muôn đời tươi trẻ đập tan kế hoạch cường quốc châu Âu già cỗi tướng lĩnh chúng, giống điều đà xảy vào năm 1792 - 1800 Do Ph.Ăng-ghen viết ngày tháng Giêng 1854 Đà đăng làm xà luận báo "New-York Daily Tribune" số 3992, ngày tháng Hai 1854 In theo đăng báo Nguyên văn tiếng Anh C.Mác *Các cường quốc phương tây thổ nhĩ kỳ Luân Đôn, thứ ba, ngày 10 tháng Giêng 1854 Lời buộc tội ông Xê-me-rơ việc ông đà tiết lộ địa điểm giấu vương miện Hung-ga-ri8, trước tiên tờ "Soldatenfreund" - công khai thừa nhận quan ngôn luận sở cảnh sát áo - đưa ra, điều hoàn toàn đủ chứng minh cho tính chất giả dối lời buộc tội Chưa có đầy đủ mà đà cung khai kẻ đồng loà thói thường sở cảnh sát, thủ đoạn thường dùng hướng nghi ngờ vào người vô tội để che đậy cho tội phạm Vị tất giả định cảnh sát áo lại đem hy sinh nhân vật tiếng lực ngài Xê-me-rơ đà đảm bảo nhận hợp tác ông Nếu điều bí mật không nhân viên Cô-sút tiết lộ (điều khó tin cả) nghi phản bội bá tước C Bát-ti-a-ni cư trú Pa-ri Ông ta số người biết địa điểm giấu vương miện, người số đà xin tòa án Viên ân xá Tôi cho việc ông ta không phủ nhận Người ta đà khuyên tổng tư lệnh Anh huân tước Hác-đinh rút đơn từ chức Còn công tước Noóc-phôn-cơ thì, theo lời phóng viên báo "Dublin Evening Mail", "mọi người biết nhiều điều đơm đặt triều đình Một vị công tước cao quý tạm thời giữ chức vụ triều hưởng tước vị phong kiến tập cao quý quốc gia, dường đà uống sâm banh chén bữa tiệc nữ hoàng nên đà thăng cách cao thượng phòng bếp, chí đà đẩy nữ hoàng vào vòng tai ương Hậu cố đáng tiếc việc công tước cao quý bị cách chức bá tước Xpen-xe-rơ bổ nhiệm giữ chức quan hầu cận cung nữ hoàng" Ngài Xát-lơ, nhân viên giao dịch tập đoàn Ai-rơ-len, lại đệ đơn từ chức vụ nội mà ông đảm nhận, lần huân tước A-bớc-đin chấp nhận từ chức ông ta Tình cảnh ngài Xát-lơ đà trở nên khó khăn sau ông bị vạch mặt tòa án 16 C mác Các cường quốc phương tây thổ nhĩ kỳ 17 Ai-rơ-len mưu mô bỉ ổi mà ông dùng để chui vào nghị viện ảnh hưởng "nội tài năng"9 tập đoàn Ai-rơ-len đà tăng lên sau kiện không hay Những loạn lương thực xẩy vào thứ sáu thứ bẩy Crê-đi-tôn thuộc vùng Đê-vơn-sia10 trả lời nhân dân điều phồn vinh mô tả cách rực rỡ mà báo chí phủ phái mậu dịch tự thấy cần đưa để mua vui bạn đọc tiễn năm cũ 1853 Như người ta đà báo tin từ Tơ-ra-pê-dun cho tờ báo "Patrie"11, đại biện lâm thời Nga Tê-hê-ran yêu cầu cách chức hai vị đại thần có danh tiếng quốc vương Ba Tư, nhân dân bắt đầu lên sóng công phẫn tư lệnh quân cận vệ tuyên bố ông ta chịu trách nhiệm tình hình an ninh xà hội, yêu cầu thỏa mÃn Theo tin lo sợ trước bùng nổ lòng căm phẫn nhân dân nước Nga mà quốc vương Ba Tư buộc phải khôi phục quan hệ với đại biện lâm thời Anh Bên cạnh lô văn kiện ngoại giao vốn đà công bố lại có thêm thông điệp bốn cường quốc, thông qua ngày 12 tháng Chạp12 đại sứ bốn cường quốc Công-xtăng-tinô-plơ cïng trao cho ChÝnh phđ Thỉ NhÜ Kú, vµ cã thông tri ngài Đruên Đờ Luy-xơ ký Pa-ri ngày 30 tháng Chạp gửi đại diện ngoại giao Pháp Đọc kỹ thông điệp bốn cường quốc hiểu biết Chính phủ Thổ Nhĩ Kỳ chấp thuận thông điệp đó, Công-xtăng-ti-nô-plơ bắt đầu lên sóng phản đối, ngày 21 tháng Chạp đà nổ bạo động nội Thổ Nhĩ Kỳ buộc phải trịnh trọng tuyên bố việc tiếp tục đàm phán hòa bình chấm dứt, không tạm ngừng chiến Thật vậy, chín ngày sau tin tức chém giết bội tín hèn nhát Xi-nô-pơ truyền đến Công-xtăng-ti-nô-plơ làm xuất hiện, khắp Đế quốc ốt-tô-man, lời kêu gọi tề đòi phải trả thù, bốn cường quốc đà thản nhiên kêu gọi - sứ thần Anh Pháp chí cưỡng - Chính phủ Thổ Nhĩ Kỳ đàm phàn với Nga hoàng sở sau đây: khôi phục lại tất hiệp ước trước kia; có đảm bảo cường quốc, Nga hoàng nữa, để bổ sung cho sắc vua Thổ Nhĩ Kỳ ban đặc quyền tôn giáo cho thần dân vua theo đạo Cơ Đốc; Chính phủ Thổ Nhĩ Kỳ cử người ủy quyền ký kết đình chiến; ChÝnh phđ Thỉ NhÜ kú cho phÐp n­íc Nga x©y dựng nhà thờ bệnh viện Giê-ru-da-lem cam kết trước cường quốc (và trước Nga hoàng nữa) việc cải tiến chế độ hành nước Chính phủ Thổ Nhĩ Kỳ không khoản bồi thường thiệt hại nặng nề hành động cướp biển người Nga gây ra, mà trái lại, xiềng xích mà nước Nga quàng lên cổ Thổ Nhĩ Kỳ suốt phần tư kỷ lại rèn thêm, kẻ bị xiềng xích bị xiềng chặt tr­íc ChÝnh phđ Thỉ NhÜ Kú ph¶i phơ thc vào lòng thương hại vị vua chuyên chế đó, ngoan ngoÃn bảo đảm với ta việc thi hành sắc dành đặc quyền tôn giáo cho thần dân theo Cơ Đốc giáo nước phải trịnh trọng bảo đảm chế độ hành nước Như Chính phủ Thổ Nhĩ Kỳ đồng thời phải chịu bảo hộ Nga hoàng vấn đề tôn giáo chịu chi phối Nga hoàng vấn đề quản lý dân Để đền bù cho đầu hàng Chính phủ Thổ Nhĩ Kỳ, người ta høa sÏ "gi¶i táa hÕt søc nhanh chãng khái công quốc thuộc vùng sông Đa-nuýp" mà việc xâm chiếm công quốc đà huân tước Clan-ri-các-đơ gọi "hành động cướp biển", người ta cam đoan lời mở đầu hiệp ước ký ngày 13 tháng Bảy 1841 13, "bảo đảm chắn" chống lại nước Nga, thøc phª chn Tuy sù bØ ỉi ch­a tõng thÊy "cường quốc" vô liêm sỉ đà đạt tới đỉnh cao họ, ngày sau xảy kiện Xinô-pơ, đà ép buộc Chính phủ Thổ Nhĩ Kỳ phải đàm phán sở ấy, thủ đoạn bỉ ổi không giúp chúng thoát khỏi khó khăn Nga hoàng đà xa, y không chịu cường quốc châu Âu đụng chạm, dù chút ít, đến quyền bảo hộ mà y trì thần dân theo đạo Cơ Đốc Thổ Nhĩ Kỳ "áo" - phóng viên tờ "Times"14 Viên đưa tin, - "đà thăm dò xem triều đình Nga có phản đối bảo hộ cường quốc châu Âu tín đồ Cơ Đốc giáo Thổ Nhĩ Kỳ hay không Điều đà trả lời dứt khoát Nga không cho phép cường quốc khác can thiệp vào công việc cđa gi¸o héi ChÝnh thèng gi¸o Ng­êi ta cho thÊy r»ng Nga ®· ký hiƯp ­íc víi ChÝnh phđ Thỉ Nhĩ Kỳ giải vấn đề với Chính phủ Thổ Nhĩ Kỳ thôi" Đồng thời đọc thấy tờ "Standard"15 dòng sau đây: "Ni-cô-lai ý định chấp nhận kiến nghị không thân vua Thổ Nhĩ Kỳ trực tiếp đưa ra; Ni-cô-lai đà bác bỏ quyền làm trung gian can thiệp 18 C mác cường quốc châu Âu đà xúc phạm cường quốc này, xúc phạm coi oan" Điều quan trọng thông tri ngài Đruên Đờ Luyxơ tin tức việc hạm đội quân đồng minh đà tiến vào Hắc Hải, nhằm "phối hợp hành động để ngăn chặn công lực lượng hải quân Nga vào lÃnh thổ hạm đội Thổ Nhĩ Kỳ" Non bis in idem1* La moutarde aprÌs la viande2* B¸o "Morning Chronicle"16 số hôm qua đà đăng điện ngày 30 tháng Chạp phóng viên báo Công-xtăng-ti-nô-plơ báo tin cho biết hạm đội quân đồng minh đà tiến vào Hắc Hải "Hạm đội", - tờ "Daily News"17 viết - "chắc tiến vào Hắc Hải để làm việc đà làm Bô-xpho, nghĩa không làm cả" Theo tin tờ "Press"18, "đà có lệnh truyền cho tàu hạm đội Anh tàu hạm đội Pháp tiến vào Hắc Hải treo cờ trắng vào cảng Xê-va-xtô-pôn Khi đà đến tàu phải báo cho ®« ®èc Nga biÕt r»ng nÕu «ng ta rêi khái cảng Xê-va-xtô-pôn tàu ông ta bị bắn phá lập tức" Tuy nhiên, thời tiết không thuận lợi sau chiến công vẻ vang Xi-nô-pơ, hạm đội Nga lý đặc biệt để xuất hành tiến vào Hắc Hải, song Nga hoàng không chịu Anh Pháp đẩy mình, dù tạm thời, khỏi vùng biển này, nơi mà Nga hoàng đà đẩy Anh Pháp cách thắng lợi khỏi vùng biển vào năm 1833 19 Nga hoàng uy tín, nhận thông báo mà không tuyên chiến "Việc Nga tuyên chiến với Pháp Anh", - tờ "Neue Preuische Zeitung"20 tuyên bố - "là điều có khả xảy việc ký kết nhanh chóng hòa ước Nga Thổ Nhĩ Kỳ" Niu-ri (Ôn-xtéc) đà diễn mít tinh lớn vấn đề Nga vô cớ công Thổ Nhĩ Kỳ Tôi lấy làm hân hạnh ngài Uốc-các-tơ đà có nhà ý gửi cho tường thuật mít tinh Niu-ri, nên giới thiệu với bạn đọc ngài đoạn lý thú diễn văn đấng trượng phu Vì đà nhiều lần trình bày quan điểm vấn đề phương Đông, cho không cần nhấn mạnh điểm mà buộc lòng đồng ý với ông Uốc-các-tơ được21 Tôi xin phép nêu lên quan điểm ông ta đà chứng thực tin tức đây: 1* - Một tội không bị xử phạt hai lần 2* - Lịch vuốt đuôi Các cường quốc phương tây thổ nhĩ kỳ 19 "Nông dân xứ Tiểu Va-la-ki, hỗ trợ binh sĩ Va-la-ki, đà lên chống lại người Nga Tất vùng xung quanh Ca-la-phát dọc theo tả ngạn sông Đa-nuýp đà chuyển động Các quan chức Nga ®· rêi bá Tuèc-man" Sau mÊy lêi nhËn xÐt mào đầu, ngài Uốc-các-tơ nói: "Trong vấn đề có liên quan đến lợi ích trọng đại có liên quan đến quan hệ với quốc gia khác không thấy có sức mạnh cưỡng pháp luật, đạo có hệ thống, không thấy có ý thức trách nhiệm trước dân tộc, trừng phạt tội không thực trách nhiệm phạm tội ngài bị hoàn toàn tước đoạt biện pháp tác động hiến pháp, ngài bị giam hÃm tình trạng tin tức cả, báo tin không thật Như vậy, hệ thống nhằm hủ hóa nhân dân, mua chuộc phủ gây nguy hại cho nhà nước Trong đó, ngài đối tượng thù ghét phủ xảo quyệt ấy, hiếu chiến vô liêm sỉ ấy, đà dựa vào giúp đỡ phủ mà tìm cách lật đổ để mở cho đường tới làm bá chủ, tạo mối đe dọa cho toàn giới Mà đặc điểm tình chỗ, giống trước A-ten, nước Nga đà tìm đà tạo công cụ chủ yếu sức mạnh lòng nước, quan đại nghị lại hoàn toàn xa lạ với sách nước Nga Nguyên nhân chủ yếu tình hình Anh mù tịt vấn đề Hợp chúng quốc Mỹ có vị tổng thống hưởng đặc quyền vốn nằm vương quyền có thượng nghị viện giám sát quyền hành pháp biết trước hoạt động (Chú ý! Chú ý! Vỗ tay.) Pháp người ta đà nhiều lần lập tiểu ban nghị viện để điều tra công việc quốc gia; tiểu ban yêu cầu đệ trình văn kiện triệu tập trưởng Bộ Ngoại giao tường trình Đồng thời, nhân dân cảnh giác chí ý đến tin tức nhận được; phủ có thái độ tin tức ấy, điều định số phận nội vương triều áo có ông vua hiểu rõ hành động tên tớ Thổ Nhĩ Kỳ Nga ngài thấy điều sau đây: hai nước này, ý muốn nhân dân kiềm chế phủ, nước phđ thĨ hiƯn ý chÝ cđa d©n téc ChØ cã Anh vua quyền lực, phủ hệ thống, nghị viện quyền giám sát, dân tộc chẳng am hiểu điều hÕt (Chó ý! Chó ý!) B©y giê chóng ta trë lại tình hình kiện mà người đà mục kích, trước hết phải nói - vấn đề quan trọng, - nước Nga lực lượng để thực đe dọa mình, mong có điều kiện để hù dọa ngài, ý định đánh với Thỉ NhÜ Kú, nã kh«ng cã tiỊn chi cho viƯc ®ã, nã thËm chÝ ch­a chn bÞ cho viƯc ®ã, mong ngài kiềm chế Thổ Nhĩ Kỳ tạo khả cho chiếm đóng đất đai Thổ Nhĩ Kỳ; Nga hy vọng ngài buộc Thổ Nhĩ Kỳ phải thực yêu sách vô liêm sỉ nhằm làm sụp đổ Đế quốc ốt-tô-man (Chú ý! Chú ý!) Nhờ giúp đỡ đại sứ ngài Công-xtăng-ti-nô-plơ, nhờ giúp đỡ hạm đội ngài Bô-xpho, nước Nga thực mục đích đây, phải lưu ý ngài đến lời tuyên bố người bạn cao quý đại tá Sê-xni, đồng thời bổ sung chỗ sơ xuất ông Ông nói nhìn vào tình trước vượt sông Prút, Thổ Nhĩ Kỳ mạnh Nga, ông ta chưa trình bày với ngài đánh giá cao ông trước phẩm chất chiến đấu 20 C mác quân Thổ Nhĩ Kỳ Ông tuyên bố chí đây, nhờ giúp đỡ ngài mà tất ưu lớn lao đà chuyển phía nước Nga, ông hoài nghi Thổ Nhĩ Kỳ có thực yếu Nga không Tôi không hoài nghi chút điều Thổ Nhĩ Kỳ không tỏ yếu hơn, với hai điều kiện mà xin phép trình bày với ngài: là, đại sứ hạm đội ngài phải gọi về; hai là, Thổ Nhĩ Kỳ không tự làm yếu qua việc gửi gắm hy vọng vào người nước Nhưng sau ông lại có tuyên bố ngập ngừng dự, tuyên bố xuất phát từ mét nh©n vËt cã uy tÝn cao nh­ vËy - mà vấn đề người có uy tín lớn nữa, - làm cho người ta không hiểu ý nghĩa bị xuyên tạc Đại tá Sê-xni tuyên bố tình hình thuận lợi cho Nga, sông Đa-nuýp đà đóng băng điều tạo khả cho Nga điều quân đội sang Bun-ga-ri Nhưng Nga có binh lực để điều sang Bun-ga-ri? Trong nhiều tháng nay, châu Âu nhận tin tức phóng đại Người ta sốt sắng đưa tin tập trung lớn quân Nga chuẩn bị cho hoạt động quân Người ta tính quân số lên tới 150 000 binh lính, người sẵn sàng tin 150 000 binh lính đủ để đánh chiếm nước Thổ Nhĩ Kỳ Cách không lâu, nhận tin tức thức cho biết tổng số quân vượt sông Prút đà lên tới 80 000 quân, có 20 000 - 30 000 quân lính đà chết bệnh tật phải nằm viện Tôi gửi tin cho tờ báo, không đăng, bị coi không xác Hiện Nga đà công bố tin cho biết tổng quân số đà giảm xuống tới 70 000 người (Vỗ tay.) Nếu không nói đến so sánh lực lượng hai đế quốc trường hợp họ điều động toàn quân đội mình, cần thấy rõ với quân số vậy, Nga ý định tác chiến Thổ Nhĩ Kỳ đưa lực lượng để chống trả? Lúc Thổ Nhĩ Kỳ có 180 000 quân đóng Ban-căng Đa-nuýp, số tăng lên tới 200 000 quân đóng giữ trận địa vững mạnh, quân số Nga giảm sút, nhiều 50 000 quân, mà lại bị sa sút tinh thần thua trận nạn đào ngũ Còn chất lượng quân Thổ Nhĩ Kỳ ưu so với quân Nga ngài đà nghe tướng Bem xác nhận, ngài có chứng sống đại tá Sê-xni mà lời ông ta nói đà chứng thực qua kiện gây kinh ngạc thán phục châu Âu Xin ý vấn đề quan tâm so sánh lực lượng hai đế quốc, mà ý đồ phương thức hành động hai đế quốc - nước Nga Tôi cho Nga ý định tham chiến; vì, mặt, chưa chuẩn bị lực lượng cần thiết, mặt khác, trông cậy nội Anh Nga trước ý định tham chiến, ý định Ngay trước bắt đầu xảy chiến đà nói Nga xâm nhập chiếm lĩnh ác công quốc thuộcvùng sông Đa-nuýp với giúp đỡ Anh Tại dự kiến điều đó?Dĩ nhiên, biết rõ ý đồ Nga, mà nhiều người biết tôi, chí tôi, mà biết nước Anh đóng vai trò Song, hÃy xem xét lại vấn đề lần - quan trọng nên bỏ qua Đại tá Sê-xni tuyên bố toàn vấn đề lực lượng dự bị mà Nga đà có tay bên sông Prút Gần ông ta đà nghe nhiều tin tức lực lượng dự bị Chẳng hạn, người ta nói Ô-xten-Xa-ken đà dẫn 5000 binh sĩ hoàn toàn theo đội hình hành quân tiến sông Đa-nuýp để trả thù cho trận thất bại Ôn-tê-nít-sa Sau ®ã 50000 biÕn thµnh 18000, mµ lý thó nhÊt lµ số 18000 không đến địa điểm (Có tiếng cười vỗ tay.) Nếu lấy số 75000 đại tá Sê-xni trừ số bị chết ốm đau, lại Các cường quốc phương tây thổ nhĩ kỳ 21 50000, thêm vào 18000 quân số lực lượng dự bị có khả có mặt khắp nơi lúc, có thảy 70000 quân mà phải đương đầu với 200000 quân đà đào xong công chắn, lại địa hình đồi núi vào mùa năm mà xưa người Nga tránh tác chiến Bây cho phép nhắc lại kiện chiến tranh trước vào năm 1828-1829 Bấy Thổ Nhĩ Kỳ có vụ chấn động nước Ng­êi Håi gi¸o chÐm giÕt lÉn nhau, c¸c tØnh nỉi loạn, Hy Lạp khởi nghĩa, lực lượng quân trước bị tiêu diệt, có tất 33000 tân binh, mà lại thiếu kỷ luật Cuộc bắn phá Anh vào cảng Na-va-rin đà cướp quyền thống trị Thổ Nhĩ Kỳ Hắc Hải; Anh Pháp ủng hộ, lúc Nga đà công tiến thẳng đến trung tâm lÃnh địa Thổ Nhĩ Kỳ châu Âu trước Thổ Nhĩ Kỳ nhận tin tuyên chiến Các ngài thử nghĩ xem lúc Nga tính toán cần phải điều động binh lực? 216000 (Vỗ tay.) Do thủ đoạn lừa gạt ảnh hưởng đại sø Anh - thËt kh«ng may, hiƯn «ng ta đà nước - mà trước công bất ngờ thúc bách Thổ Nhĩ Kỳ buộc lòng phải ký hiệp ước A-đria-nô-pôn (HÃy nghe đây! HÃy nghe đây!) Các ngài hÃy nhìn xem Thổ Nhĩ Kỳ với đoàn kết trí, với tinh thần anh dũng, với lòng thiết tha yêu tổ quốc lòng căm ghét bạo lực, với quyền lực tập trung tài nguyên phong phú, họ tập hợp 300000 lính tình nguyện thiện chiến chưa thấy giới; hä cã 250000 binh sÜ cã tinh thÇn kû luËt cao đà nhiều lần chiến thắng châu á, nắm quyền bá chủ Hắc Hải, quyền bá chủ không - chứng minh - trận Xi-nô-pơ, họ có hạm đội chạy nước vận chuyển cách an toàn nhanh chóng đội từ nơi xa xôi đế quốc đến chiến trường; từ đỉnh núi Cáp-ca-dơ phủ tuyết sa mạc Arập hoang vu, từ châu Phi bao la đến vịnh Ba Tư, lên lòng căm phẫn tinh thần anh dũng quật cường (HÃy nghe đây! HÃy nghe đây! Vỗ tay) Nhưng, chiến tranh trước đây, trận Na-va-rin đà dẫn người Cô-dắc đến Ban-căng, ngày chí chiến tranh phận chân vịt người Anh đưa tàu cũ kỹ nước Nga vào Đác-đa-nen Song, nói ý ®Þnh cđa n­íc Nga Thùc chÊt cđa vÊn ®Ị chÝnh chỗ Thắng lợi ngày phải giành phố Đao-ninh, phương Đông Thế nhưng, ngài lại không bị thiệt hại hay sao? Chẳng lẽ người tham dự lại bị thiệt hại đáng kể hay sao? Phải có người lại mua bánh mì đắt hơn, có người lại không bị khó khăn việc kiếm việc làm việc sử dụng tư mình? (HÃy nghe đây! HÃy nghe đây!) Ai người không bị tăng thuế? Chẳng lẽ phố Sê-in1* không lên sốt hay sao? Chẳng lẽ đà không mắt trông thấy hỗn loạn thị trường tiền tệ, công quân Nga gây ra, đà xấp xỉ hai phần ba tình trạng hỗn loạn năm 1847 trước hay sao? Thế nước Nga ý định đánh Chẳng lẽ không thấy tan rà phủ châu Âu xuất tiền đề cho khởi nghĩa chấn động? Thế nước Nga ý định đánh Chẳng lẽ không thấy đế quốc ốttô-man đà bị phá sản việc trì đội quân khổng lồ nửa triệu người, nước Nga đà điều động 70000 quân mà việc cung cấp phải dựa vào túi tiền Thổ Nhĩ Kỳ công nhân Anh? Tất điều xảy ngài 1* - phố Luân Đôn có sở giao dịch 22 C mác tín nhiệm người tin, họ cho Nga mạnh đến mức không địch nổi, Thổ Nhĩ Kỳ yếu đến mức không viện trợ giúp họ Chúng ta sống thời đại đầy mơ mộng huyền thoại; tin điều đó, mà tin nước Nga hùng mạnh tất cường quốc giới liên kết chống lại Tờ "Times" bình luận quân đội Hồi giáo với giọng khinh thường; đánh giá thấp quân đội Pháp hải quân Anh trịnh trọng báo cho biết châu Âu với Thổ Nhĩ Kỳ không đủ sức ngăn cản quân Nga tiến vào Công-xtăng-ti-nô-plơ, giống ngăn cản gió bắc thổi vào đồng Xác-mát Những điều nói châu Âu xác điều nói Thổ Nhĩ Kỳ, ngài tiếp tục hành động trước Thổ Nhĩ Kỳ bị diệt vong Nước Nga điều có 70000 quân mà Thổ Nhĩ Kỳ đà chìm ngập sợ hÃi căm phẫn, Anh phát run lên sợ hÃi kinh hoàng, Nga run lên tiếng cười ầm ĩ (Có tiếng cười vỗ tay hồi lâu ) Tôi đà hứa trở lại nói trận đánh Xi-nô-pơ, hay, người ta đà đặt tên gọi xác đáng cho nó, trận Na-va-rin nhỏ Tôi không muốn nhắc lại kiện không vui nhân hành động - trường hợp đà hành động cách xấu xa trường hợp khác - nói đến kiện cho thấy rõ so sánh lực lượng hai bên Xét theo góc độ kiện không tăng cường cho sức mạnh quân Nga, không làm suy yếu Thổ Nhĩ Kỳ, mà trái lại: nói lên rõ ràng quân Nga có đủ lý để e sợ dũng cảm quân Thổ Nhĩ Kỳ thấy việc chưa có chí lịch sử hải quân chúng ta: chiến thuyền nhỏ đứng hàng với chiến hạm lớn, sĩ quan huy tự tay ném đuốc vào khoang thuốc súng để tự hiến dâng thân cho tổ quốc Để chống lại phủ đà trở thành đối tượng căm hờn oán ghét người nơi chốn, trường hợp này, có mà người ta chẳng làm Xin ý lực lượng hải quân Thổ Nhĩ Kỳ nguyên vẹn: không chiến hạm lớn nào, không tàu chạy nước Hiện Thổ Nhĩ Kỳ bảo đảm gấp đôi quyền bá chủ Hắc Hải, quan chức ngoại giao bị triệu hồi; họ - có họ - đà gây gọi thảm hoạ Xi-nô-pơ Nhưng thảm họa chuẩn bị cho mục đích khác; phải dùng làm roi để quất vật thồ hàng tụt lại Luân Đôn Pari, buộc chúng áp đặt điều kiện thương lượng cho bên tham chiến Trước đến tham dự hội họp này, nghe thÊy mét đy viªn đy ban tuyªn bè Anh Pháp, với tư cách người trung gian, đà hành động họ hy vọng đảm bảo hòa bình cách Tôi biết điều ông ta nói cảm tưởng chung tất người Anh, nhưng, sao, nghe thấy điều mà cảm thấy sợ hÃi Ai cho người quyền khắp thiên hạ để dùng vũ lực áp đặt hòa bình? Chống lại xâm lược việc, tiến hành xâm lược lại chuyện khác (HÃy nghe đây! HÃy nghe đây!) Ngoài cách tuyên chiến với Nga, ngài can thiệp cách khác, chí để cứu vớt Thổ Nhĩ Kỳ Sự trung gian ngài có lợi cho Nga, tiến hành điều khiển Nga dẫn tới chỗ Thổ Nhĩ Kỳ buộc phải nhận điều kiện dẫn họ đến diệt vong Trong đàm phán, lẽ ngài đề nghị Thổ Nhĩ Kỳ huỷ bỏ hiệp ước đà ký trước với Nga để hy vọng vào thỏa thuận toàn châu Âu Cái lý lẽ thực tế đà đưa hoan nghênh nước mà sẵn sàng khoái trá với điều xuyên tạc Lạy chúa đầy lòng nhân ái! Sự thỏa thuận châu Âu! điều mà Thổ Nhĩ Kỳ phải trông chờ vào đó! Nhưng điều ước Viên ngài dĩ nhiên Các cường quốc phương tây thổ nhĩ kỳ 23 thỏa thuận châu Âu, song kết sao? HiƯp nghÞ Êy quan träng chõng mùc nã tạo nước Ba Lan; tình hình Ba Lan sao? Khi Ba Lan bị suy sụp, vị trưởng ngài nói với ngài hiệp ước nào? Ông ta bảo rằng: "Nước Anh quyền đưa ý kiến kiện Ba Lan" Sau tuyên bố tiếp ông đà kháng nghị vấn đề trước kiện xảy ra, ông nói: "Nhưng trường hợp Nga lại có quan điểm khác" Hiệp nghị ngài diễn vậy: Nga lại giữ quan điểm khác (Vỗ tay nhiệt liệt.) Những câu đà phát biểu hạ nghị viện, từ cửa miệng vị trưởng (huân tước Pan-mớc-xtơn) "mà nắm tay vận mệnh Thổ Nhĩ Kỳ đà nắm vận mệnh Ba Lan Nhưng ngài đà biết trước, trước ngài hoàn toàn không hay biết Cho phép trích dẫn tài liệu đăng tờ "Times" số cách ngày Tờ báo đưa tin vị công sứ nước ta ë Ba T­ ®· bÊt ®ång ý kiÕn víi ChÝnh phđ cđa vua Thỉ NhÜ Kú, chÝnh phđ nµy đà sẵn sàng nhượng vị sứ thần Nga xen vào với mục đích làm cho tranh luận trở thành gay go thêm Các ngài thấy đấy, kết là, đôi với việc Nga gạt Anh khỏi Ba Tư, Anh lại áp đặt thống trị Nga cho Thổ Nhĩ Kỳ Báo đưa tin đoàn đại biểu ngoại giao đà đến Tê-hê-ran; lại đưa tin người áp-ga-ni-xtan phẫn nộ kẻ tử thù Nga Đô-xtơ-Mô-ha-mét quan tâm đến thành công đoàn đại biểu ngoại giao việc thúc ®Èy Ba T­ chi viƯn cho Thỉ NhÜ Kú C¸c ngài nhớ 16 năm trước đây, Anh đà tuyên chiến với người áp-ga-ni-xtan để lật đổ Đô-xtơ-Mô-ha-mét ông ta kẻ thù Anh đồng minh trung thành Nga Có lẽ, phủ ngài tin vào điều đó? Nếu thật kỳ quặc, không đánh Nga mà lại đánh người áp-ga-ni-xtan, nghĩa trực tiếp đẩy họ vào vòng tay nước Nga Song, phủ ngài không tin nh­ thÕ; lóc bÊy giê nã biÕt rÊt râ r»ng Đô-xtơ-Mô-ha-mét - đà trở nên rõ ràng - kẻ tử thù Nga, nguyên nhân mà công Đô-xtơ-Mô-ha-mét Sự việc đà rõ ràng, mà hạ nghị viện người ta đà chứng minh văn kiện mà đà miêu tả sai lầm Đô-xtơ-Mô-ha-mét đồng minh Nga, hoàn toàn văn kiện giả Vị công sứ Anh đà đích thân gửi nguyên nước để công bố (Nhục nhà thay!) Tất điều kết tất nhiên tình trạng sau đây: hoạt động phủ bị giữ kín, quốc dân mù tịt, điều đà nói rồi, hội họp chúng ta, không thấy người lại kẻ đồng loà im lặng tội ác ấy, không thấy người lại không rơi xuống địa vị nô lệ bàng quang với việc nước danh dự quốc gia, người tự cho người tự (HÃy nghe đây! HÃy nghe đây!) HÃy cho phép mách ngài đôi điều việc người nước nghĩ ngài Trước lâu, ngài đà nghe thấy nói nhiều ảnh hưởng người Đức triều đình Các ngài liệu có muốn nghe ý kiến người Đức anh em thân thiết nữ hoàng hay không? Thế hÃy cho phép nói với ngài Đức rơi vào ảnh hưởng Nga, Anh gây nên Chỉ cần nghe kỹ câu sau thôi: "Nếu Anh Pháp không can thiệp vào công việc Thổ Nhĩ Kỳ Thổ Nhĩ Kỳ thắng Trái lại, cường quốc phương Tây, bị mù quáng thói bợ đỡ, tự kiềm chế khỏi vai trò "trung gian", nghĩa không tránh hành động can thiệp vào công việc phương Đông, số phận Thổ Nhĩ Kỳ đà bị định đoạt rồi, quân Cô-dắc Mát-xcơ-va chẳng chốc trở thành kẻ định đoạt vận mƯnh toµn thÕ giíi! Vµ vËy, bÊt chÊp mäi tội 828 829 Bản dẫn xuất phẩm định kỳ "Người tàn tật Nga" (Xanh Pê-téc-bua) -619 "Aftonbladet" ("Báo buổi chiều") (Xtốc-khôm) -542 "Agramen Zeitung" ("Báo A-gram") (A-gram, Dắc-rép) -238 "Allgemeine Zeitung" ("Báo phổ thông") (Au-xbuốc) -37, 76, 77, 236, 541 "L' AssemblÐe nationle" ("Quèc héi") (Pa-ri) -444 "Augsburger Zeitung" - xem "Allgemeine Zeitung" "Berlinische Nachrichten von Staats und gelehrten Sachen" ("Tin tøc BÐc-lin vỊ c¸c vấn đề trị khoa học") -351 "Boletin del pueblo" ("Trang tin nhân dân") (Ma-đrít) -444 "El Catolico" ("Tín đồ Thiên chúa giáo") (Ma-đrít) -444 "Le Charivari" ("Tiếng ồn") (Pa-ri) -434 "Chronicle" - xem "The Morning Chronicle" "Clamor de las Barricades" ("TiÕng nãi chiÕn luü") (Ma-®rÝt) -527 "El Clamor Público" ("Tiếng nói nhân dân") (Ma-đrít) -348, 442, 444, 528 Le Constitutionnel" ("Ng­êi lËp hiÕn) (Pa-ri) -541 "Correpondenz" - xem "Preussische Lithographische Correspondenz" "Il Corriere Italiano" ("Ng­êi truyÒn tin I-ta-li-a") (Viên) -330 "Las Cortes" ("Nghị viên") (Ma-đrít) -527 "The Daily News" ("Tin tức hàng ngày") (Luân Đôn) -18, 42, 207, 281, 544, 648, 649, 669 "El Diario - spol" ("T©y Ban Nha hàng ngày") (Ma-đrít) -348, 444 "The Dublin Evening Mail" ("Bưu điện Đu-blin buổi chiều") -15 "Dỹsseldorfer Zeitung" ("Báo Đuýt-xen-đoóc-phơ") -433 "El Eco de la revolución" ("Tiếng vang cách mạng") (Ma-đrít) -444 "The Economist" ("Nhà kinh tế học") (Luân §«n) -57, 400, 545, 548, 572, 660, 664, 665 830 Bản dẫn xuất phẩm định kỳ "Englishman, a weekly political and industrial journal ("Ng­êi Anh, tuÇn báo trị công nghiệp") (Luân Đôn) -53 "La época" ("Thời đại") (Ma-đrít) -348, 444, 546 "La Espaủa" ("Tây Ban Nha") (Ma-®rÝt) - 348, 444, 536 "El Esparterista" ("Ng­êi ủng hộ Ê-xpác-te-rô") (Ma-đrít) -444 "Espectador" ("Khán giả") (Ma-đrít) -444 "La Esperanza" ("Hy vọng") (Ma-đrít) -444 "La Europa" ("Châu Âu") (Ma-đrít) -444 "The Examiner" ("Người quan sát") (Luân Đôn) -673, 674 "Examiner and Times" ("Người quan sát Thời đại") (Man-se-xtơ) -665 "Frankfurter Journal" ("Báo Phran-phuốc") -571 "Frankfurter Postzeitung" ("Bưu điện Phran-phuốc") -350 Bản dẫn xuất phẩm định kỳ 831 "Kửlnische Zeitung" ("Báo Khuên") -349, 436, 536 "The Leader" ("LÃnh tụ") (Luân Đôn) -673 "El Liberal" ("Ng­êi tù chđ nghÜa") (Ma-®rÝt) -444 "Lloyd" - xem "Wiener Lloyd" "Lloyd's Weekly London Newspaper" ("Tuần báo Lôi-đơ Luân Đôn") -226, 685 "The London Gazette" ("Báo Luân Đôn") -184, 224, 567, 667 "Manchester Examiner" - xem "Examiner and Times" "The Manchester Guardian" ("Người bảo vệ Man-se-xtơ") -286 "The Mark Lane Express, Agricultural Journal" ("Ng­êi trun tin thÞ tr­êng lúa mì tạp chí nông nghiệp") (Luân Đôn) -225, 286, 291 "Mensajero" ("Ng­êi trun tin") (Ma-®rÝt) -444 "Gaceta de Madrid" ("Báo Ma-đrít") -345, 346, 356, 370, 377, 445, 475, 498, 522, 529, 537 693 Messager de Bayonne" ("Ng­êi truyÒn tin Bai-on-n¬") -346, 357, 370, 447 "Gazette" - xem "The London Gazette" "El Miliciano" ("CËn vƯ") (Ma-®rÝt) -444 "Gazzetta Ufficiale di Milano" ("Công báo Mi-la-nô") -61, 534 "Le Moniteur de l'Armée" ("Truyền tin quân đội") (Pa-ri) -420 "Gazette du Midi" (Báo miền Nam") (Mác-xây) -431 "Le Moniteur universel" ("Báo đại chóng") (Pa-ri) -58, 64, 111, 226, 233, 276, 283, 293, "The Globe and Traveller" ("Trái đất nhà du hành") (Luân Đôn) -284, 289, 352, 400, 690 "El Guardia Nacional" ("CËn vƯ qc gia") (Ma-®rÝt) -444 "El Guirigay" ("Chun phiÕm") (Ma-®rÝt) -443 "Hamburger Correspondent" - xem "Staats und Gelehrte Zeitung des Hamburgischen unparteiis chen Correspondenten" "Hannoversche Zeitung" ("Báo Han-nô-vơ") -227 "Herald" - xem "The Morning Herald" "El Heraldo" ("Ng­êi truyÒn tin") (Ma-®rÝt) -444 “La Iberia" ("I-be-ri-a" (Ma-®rÝt) -444 "L'IndÐpendance belge" ("§éc lËp cđa BØ") (Bruy-xen) - 234, 346, 347, 357, 358, 442, 536 "La Independencia" ("Độc lập") (Ma-đrít) -444 "Journal de Constantinople" ("Báo Công-xtăng-ti-nô-plơ") -218, 539 "Journal de Progrès" ("Báo tiÕn bé") (Li-xbon) -449 "Journal de Saint - PÐtersbourg" (B¸o Xanh Pª-tÐc-bua") -155, 177, 183, 230, 235, 285, "Journal des Débats politiques et litteraires" ("Báo tranh luận trị văn học") (Pa-ri) 368, 370, 445, 535 330, 348, 359, 368, 379, 400, 428, 437, 462, 530, 540, 541, 562, 537, 628 "The Morning Advertiser" ("Người đưa tin buổi sáng") (Luân Đôn) -50, 66, 134, 247, 285, 320, 363, 372, 670, 683, 684 "The Morning Chrronicle" ("Tin buổi sáng") (Luân §«n) -18, 277, 281, 283, 285, 289, 308, 329, 330, 356, 359, 366, 421, 648, 650, 669, 690 "The Morning Herald" ("Truyền tin buổi sáng") (Luân Đôn) -281, 287, 320, 371, 432, 612, 650 "The Morning Post" ("B­u ®iƯn bi sáng") (Luân Đôn) -107, 207, 224, 289, 290, 391, 640, 648, 649, 669 - 673 "La Nación" ("Dân tộc") (Ma-đrít) -348, 444 "Le National" ("Báo Dân tộc") (Pa-ri) -378 "Neue Oder - Zeitung" ("Báo Ô-đe mới") (Brê-xláp, Vrèt-xl¸p) -646, 650, 657, 668, 675, 685, 688, 690 "Neue Preuβ pische Zeitung" ("B¸o Phỉ míi") (BÐc-lin) -18, 26, 366, 440 "Neue Rheinische Zeitung Organ der Demokratie" ("B¸o míi vïng Ranh Cơ quan phong trào dân chủ") (Khuên) -398 832 Bản dẫn xuất phẩm định kỳ "New-York Daily Tribune" ("Diễn đàn Niu Oóc hàng ngày") -14, 24, 42, 46, 51, 59, 64, 72, 80, 85, 88, 104, 115, 122, 130, 138, 145, 149, 154, 166, 183, 193, 205, 212, 216, 221, 225, 226, 232, 240, 248, 253, 259, 262, 266, 274, 280, 287, 294, 306, 313, 318, 328, 338, 344, 353, 364, 372, 380, 388, 401, 408, 416, 419, 427, 429, 435, 439, 444, 451, 451, 457, 462, 463, 533, 539, 549, 557, 564, 565, 568, 569, 574, 581, 587, 593, 598, 602, 611, 618, 626, 634, 639, 658, 679, 682, 688, 713 "The Northern Ensign" ("Ngọn cờ phương bắc") (thành phố Uých, Xcốt-len) -255, 256 "Nouvelliste de Marseilles" ("Người truyền tin Mác-xây") -237 Las Novedades" ("Tin tøc míi") (Ma-®rÝt) -444 "The Observer" ("Ng­êi quan sát") (Luân Đôn) -336 Bản dẫn xuất phẩm định kỳ 833 "The Times" ("Thời báo") (Luân Đôn) -17, 27, 60, 68, 73, 74, 83, 114, 124, 127, 153, 162, 171, 185, 199, 200, 206, 224, 237, 275 - 278, 281 - 285, 286, 287, 290, 302, 312, 319, 340, 366, 370, 380, 399, 402, 417, 428, 430, 432, 436 - 440, 441, 445 - 448, 452, 528, 561, 562, 566, 588, 603, 611, 612, 625, 642, 644 647, 648, 651, 656, 669 - 673 683, 686, 687 "Tribune" - xem "New-York Daily Tribune" "El Tribuno" ("Diễn đàn") (Ma-®rÝt) -434, 444 "Ultimas Baricades" ("ChiÕn luü cuèi cïng") (Ma-®rÝt) -527 "La Union" ("Liên minh") (Ma-đrít) -444 "Oesterreichisch Kaiserliche Wiener Zeitung" ("Báo Hoàng gia áo Viên") -68, 116 "Unione" ("Liªn minh") (Tu-rin) -219, 392 "Oesterreichische Correspondenz" ("Tin tøc n­íc ¸o") (Viªn) -359, 365 "L'Univers rÐligieux, philosophique, polotique, scientifique et littéraire" ("Thế giới tôn "Oesterreichischer Soldatenfreund" ("Người bạn lính áo) (Viên) -15, 350 giáo, triết học, trị, khoa học văn hóa") (Pa-ri) -75 "Oesterreichische militarische Zeitschritft" ("Tạp chí quân áo" (Viên) -498 "Wiener Lioyd" ("Lôi-đơ Viên") -350, 351 "Ost-Deutsche Post" ("Bưu điện Đông Đức") (Viên) -330 "Wiener medizinische Wochenschrift" ("Tuần báo y học Viên") (Viên) -310 "La Patrie" ("Tæ quèc") (Pa-ri) -16, 41, 662 "Wiener Zeitung" - xem "Oesterreischisch Kaiserliche Wiener Zeitung" "The People's Paper" ("B¸o nhân dân") (Luân Đôn) -140, 154, 266 "De Zuid - Afrikaan" ("The Zuid Afrikaan") ("Người Nam Phi") (Cáp-stát, Cây-pơ-tôn) -35 "The Portfolio" ("Cái cặp") (Luân Đôn) -55, 672 "The Press" ("Báo chí") (Luân Đôn) -18, 47, 51, 195, 205, 640 "Die Presse" ("Báo chí") (Viên) -238, 330, 433 "La Presse" ("B¸o chÝ") (Pa-ri) -235, 542 "Preussische Correspondenz" - xem "Preussische Lithographische Correspondenz" "Preussische Lithographische Correspondenz" ("Tin tøc in th¹ch cđa Phæ") (BÐc-lin) -41, 222 "Punch, or the London Charivari" ("Sù vụng ồn Luân Đôn") -443 "Le SiÌcle" ("ThÕ kû") (Pa-ri) -450 "Soldatenfreund" - xem "Oestereichischer Soldatenfreund" "The Spectator" ("Khán giả") (Luân Đôn) -49 "Spenersche Zeitung" - xem "Berlinische Nachrichten von Staats und gelehrten Sachen" "Staats und Gelherte Zeitung des Hambugischen unpartiischen Correspondenten" ("B¸o chÝnh trị khoa học thông tín viên vô tư Hăm-buốc"), -185, 368 "The Standard" ("Ngọn cờ") (Luân Đôn) -17 "The Sun" ("Mặt trời") (Luân Đôn) -689 "Sunday Times" ("Thời báo chủ nhật") (Luân Đôn) -673 834 Bản dẫn địa danh 835 A-ten -127, 217, 254, 277, 538, 573 Bản dẫn địa danh A-út-dơ -117 A-vi-la -470 A-xtơ-ra-khan -585 A ác-cô-xơ (ác-cô xơ đơ-la - Phrôn-tê-ra) -520 ác-đa-gan -29, 36 A-bô (Tuốc cu) -542 ác-giê-xơ, sông -420 A-brút-xơ (Abrút-xơ A-ben-nanh), núi -356 ác-khan-ghen-xcơ -287 A-các-na-ni-a, tỉnh Hy Lạp -126 ác-mê-ni-a -29, 36 A-dốp, biển -11, 26, 125, 379, 671 ác-ta -126, 217 A-đi-giơ, sông -215 A-đri-a-nô-pôn (Ê-đi-rnơ) -33, 125, 154, 282, 300, 311, 322 -326, 335, 383, 674 A-đri-a-nô-pôn, đồng -172 A-i-a-cu-sô -410 A-khan-xích (A-khan-xi-khơ) -29,36 A-la-đanh -554 A-lăng, quần đảo -207, 417, 452, 462, 562 ¸c-tu-ri-a -474, 476, 492, 493, 498, 511, 535 Ai-cËp -173, 174 300 Ai-®­n, ë Thỉ NhÜ Kú -539 Ai-r¬-len -57, 58, 70, 74, 135, 247, 248, 254 Am-xtÐc-®am -309, 329 An-ba-ni -113, 124, 126, 174, 223, 238 An-ba-xê-tơ - 412 An-bu-ê-ra -614 A-lếch-xăng-đri-a -355 An-ca-la-đơ - Ê-na-rê-xơ -329 A-lếch-xăng-đrô-pôn (Lê-ni-na-can) -29, 36 An-đa-lu-di-a -356, 370, 375, 378, 422, 476, 521 a-li-can-tơ -375 An-đrô-xơ, đảo -223 A-lu-ra -357, 370 An-giê-ri -70, 74, 406 A-luy-ta (Ôn-tơ), sông -39, 366, 390 An-khơ-xi-rát -521, 530 A-na-pa -263, 368, 396, 417, 431, 568, 580 An-ma, s«ng -558 -563, 565, 566, 568, 570, 571, 575, 576, 581, 582, 588, 597, 598, 600, 603, 611, 622, 644 A-na-t«-li -174, 539 A-ra-g«ng -370, 375, 412, 448, 469, 508 A-ran-hu-ê-xơ -348, 448, 484, 515, 546 An-ma, thôn Crưm -576, 577 An-mây-đa -529 An-pơ, dÃy núi -14, 305, 630 A-ráp-Ta-bi-a, pháo đài -301 - 306, 339 -343, 454, 552 An-p¬, d·y nói ë vïng T¬-ran-xin-va-ni -355 A-rát -70 át-lát, dÃy núi -578 A-ren-đen -57 át-ra-mi-ti (ết-rê-mít) -321 A-rê-ki-pa, Bô-lô-vi-a -410 ấn, sông -272, 406 836 Bản dẫn địa danh Bản dẫn địa danh ấn Độ - 30, 269, 271, 651, 653 Bau-txen, Dắc-den -580 Ây-xbơ-ri - 57 Bắc-kinh-hêm -57, 58 Â-lau - xem Prây-xi-sơ-Ay-lau Bây-cô-dơ -9, 69, 206 Be-lơ-I-lơ, đảo vịnh Bi-xcay -573 B Ba-ba-đác, Ru-ma-ni -432 Ba-dác-gích (Đô-brích, Tôn-bu-khin) -314, 315 Ba-đa-hốt -455 Béc-cơ-sia -57, 58 BÐc-n¬ -534 BÐc-lin -42, 68, 165, 206 -211, 329, 351, 366, 436 Ben-bếch -567 Ben-đéc -629 Ben-grát -31, 39, 208, 222, 360, 391, 437 Ba-®en -87 BÐt-xa-ra-bi-a -150, 154, 298, 323, 330, 344, 430, 542, 569, 622, 628, 629 Ba-l¾c-la-va - 588, 591, 594, 598, 604, 605, 610, 611, 613, 620, 622, 644, 645, 686, 689 Bê-lút-gi-xtan -661 Ba-lắc-la-va, vịnh -567 Bê-cốp -424, 425 Ba-lê-a-rơ, quần đảo -375, 513, 571 Bê-di-ca (Bê-si-ca) vịnh biển Ê-giê -92 Ba-lơ -534 Bi-xcay -375, 511 Ba-nát -41 Biển Bắc -53 Ba-tum (Ba-tu-mi) -25, 38, 69 Biển Cẩm thạch -52, 124 Bác-xê-lô-na -375, 377, 411, 414, 443, 448, 476, 522 Bin-bao -441 Bác-xê-lô-nê-ta, vùng ngoại ô Bác-xê-lô-na -376 Blê -292 Bắc-si-xa-rai -580, 597, 602, 604, 605, 622, 627, 689 Boóc-đô -356 Bạch Hải -379, 432, 584, 585 Boóc-nô-xơ -520 Bai-a-dét (Đô-gu-bai-a-dít), Thổ Nhĩ Kỳ -539 Boóc-nơ-khôn-mơ -41 Bai-đác-xcai-a, thung lũng -590, 623 Bôc-mác-xun-đơ -355, 397, 417, 418, 450, 452 - 462, 541, 556, 600, 686 Bai-len -481 - 484 Bô-rô-đi-nô -596 Bai-ôn-nơ -376, 474, 476, 528, 530 Bô-tô-sa-ni -330 Băm-béc-gơ -365 Bô-xni-a -124, 126, 174, 664 Ban-căng -66, 96, 213 - 216, 265, 276, 283, 296, 297, 308, 327 Ban-sÝch, ë Bun-ga-ri -405, 431 Ban-ta-Li-man (Ban-ta-li-ma-n­) -337 B«-xpho -52, 103, 112, 124, 125, 206, 311, 540, 551, 563, 664 Bèt-min -57 Bíc-minh-hªm -286, 289, 290, 668 Ban-tÝch, biÓn -10 -14, 26, 53, 108, 195, 261, 262, 266, 312, 353, 355, 361, 368, 382, 383, 395, 397, 398, 423, 542, 566, 583 - 586, 698, 699 Brai-lèp (Brai-la) -151, 153, 154, 297, 330, 355, 542 Bát-đa - 41 Brét-Li-tốp-xcơ (Brét) -586, 632 837 838 Bản dẫn địa danh Bản dẫn địa danh Brê-xtô-va-xơ -437 Ca-pha (Phê-ô-đô-xi-a) -69, 126 Brê-xtơ, Pháp -74, 82, 261 Ca-ra-can -315 Brôn-xen-lơ -331 Ca-ra-xu, sông -214, 298 Bruy-xen -67, 357 Ca-ran-tin, vÞnh -592 Bu-ca-ra -129, 661 Ca-sa, s«ng -559 Bu-ca-rÐt -43 - 45, 70, 84, 85, 124, 213, 227, 297, 298, 309, 310, 319, 330, 336, 338, 355, Ca-ta-l«-ni -370, 375, 377, 422, 447, 466, 513, 545 366, 367, 420, 430, 431, 437, 544, 561, 566-569, 571, 645, 664, Bu-cô-vi-na -343 Ca-va-đôn-ga, Tây Ban Nha -502 Ca-xa-lơ pháo đài I-ta-li-a -355 Bu-dê-u, sông -343, 428 Bu-lô-nhơ - 362, 555, 563, 564, 566, 570, 591 Búc (Nam Búc), sông -151, 585, 629 Ca-xbắc (Ca-sa-va), sông ë Xi-lª-di -580, 610 Ca-xpiªn biĨn -313, 584 Ca-xti-li-a -345, 375, 469 -472, 476, 479, 484, 485, 489, 508, 510 Búc (Tây Búc), sông -633 Bun-ga-ri -124, 174, 237, 276, 282 - 285, 309, 390, 404, 406, 551, 553, 622, 664 Ca-xti-on-nơ -577 Bun-ga-ri, cao nguyên -301 Các-lét -357 Bun-xen-vi-xơ (Lê-gơ-nít-ke Pô-lê), Xi-lê-di -152 Các-lơ-xơ-cru-na, Thụy Điển -433 Buốc-gô-xơ -375, 481, 483 Các-pát, dÃy núi -338, 390 Buốc-luy-cơ -576, 577 Các-ta-hê-na -375, 477 Bu-xtơ-ri-xa -456 Các-xơ -29, 36, 37, 313, 539 Can-đi-a -174 C Can-nơ -57 Cam-trích (Cam-tsi-a), sông -297 Ca-bun -129 Cáp-ca-dơ -11, 29, 37, 312, 324, 568, 584, 586 Ca-đi-xơ - 412, 439, 477, 484, 493, 502, 508-512, 513, 516, 519 - 522, 693 Cát-ta-rô (Cô-tô-rơ), Séc-nô-gô-ri-a -78 Ca-la-phát -30, 38, 39, 43-46, 47, 70, 82-85, 150-153, 175, 213, 216, 226, 311, 402, 404, 406, 589, 645, 688 Cát-khi, điểm dân cư Crưm -597 Ca-la-ra-sơ (Kê-lê-ra-sơ) -213,297, 302, 403 Cây-en-na -119 Ca-li-phoóc-ni-a -665, 677 Ca-l¬ -345, 371, 379 Ca-lu-ga -610 Ca-lu-ga, tØnh -633 Ca-men-x¬ -330 Ca-na, quần đảo -484 Cát-tê-gát, eo biển -312 Chiếc sừng vàng, vịnh -52 Coóc-đô-va -521 Cô-đô-ni-ô -355 Cô-ma-rư, điểm dân cư Crưm -605 Cô-pen-ha-ghen -31, 57, 68, 423, 433, 451, 541 Cô-san-bam-ba Bô-li-vi-a -410 839 840 Bản dẫn địa danh Bản dẫn địa danh Cô-ra-ben, vịnh -592 Đa-ri-an, hẻm núi -312, 313 Côm-pi-iêng -474 Đa-ri-en, vịnh Trung Mỹ -472 Côn-béc-gơ (Cô-lốp - giéc) -343, 451 Đác-đa-nen, eo biển -52, 111, 125, 321, 438 -439, 550, 670, 674 Côn-téc-xơ, (Oóc-pha-nu), vịnh -127 841 Đại Ben-tơ, eo biển -31, 261, 541 Công-xtăng-tanh, mũi đất -419 Công-xtăng-ti-nô-plơ (Xtam-bun) - 9, 16, 18, 31-35, 41, 42, 46, 52, 60, 69, 70, 74, 75, 78, 79, 93, 99, 100, 105, 110-114, 123, 124, 126, 150, 154, 161, 168, 170, 174, 175, Đại Tây Dương -11, 677 Đan-txích (Gơ-đan-xcơ) -286, 343, 451, 586 182, 186, 191, 196, 206, 216, 218, 222-224, 226, 227, 234, 236, 265, 281, 324, Đảo Rắn -540 326, 336, 337, 354, 360, 361, 368, 389, 394, 404, 429, 431, 437, 442, 530, 541, Đép-nen-xca, sông -297, 552, 553 551, 554, 562, 563, 567, 569, 570, 630, 644 654, 661, 681 Cra-cèp -120, 247, 354 §Ðp-ni-ca -394, 554 Đê-lô-ni-a, tỉnh Hy Lạp -126 Crai-ô-va -30, 38, 70, 152 Đê-ni-xli, Thổ Nhĩ Kỳ -539 Crê-đi-tôn -16 Crô-a-xi -124, 174 Đê-von-sia -16 Crôn-stát -4, 26, 109, 312, 318, 353, 354, 362, 397, 398, 417, 566, 698 -704 Đê-xpê-ni-a-xpéc-rô-xơ -370 Cru-sva-xơ, Xéc-bi -208 Địa Trung Hải -108, 321 Cr­m -11, 26, 125, 263, 312, 316, 319, 344, 387, 388, 430, 431, 551, 553-556, 558, 565- §u-blin -50 569, 572, 582, 584, 586, 588, 590, 595-598, 617, 619, 621-626, 628, 629, 651, 654657, 686, 687, 689 Đni-e-prơ, sông -629, 632 Đni-e-xtơ-rơ, sông -214, 344, 406, 552, 585, 628, 633 Cu-ba, đảo -435, 441 Cu-en-ca -370, 377 Đồn luỹ cũ Pháo đài cũ -556, 559, 563, 568, 595 Cuốc-đi-xtan -29, 307 Đông, sông -406 Đông ấn -641, 660 Crưm-pi-na -330 D Dun-đơ (E-rơ-xun), eo biển -31, 53, 436 Đô-brút-gia -206, 213, 214, 216, 226, 297, 298, 303, 310, 330, 332, 354, 355, 395, 403, 404, 432, 552, 553, 569 Đun, Xcốt-len -255 Đvi-na, sông -632 § §a-nuýp, s«ng - 13, 30, 39, 43-45, 48, 55, 61, 82-85, 95, 128, 150-152, 154, 213-216, 247, 260, 276, 282, 296, 297-301, 302, 305, 306, 307-311, 316, 324, 327, 330, 338, 339, 340, 342, 343, 355, 368, 382, 389, 394, 395, 402-406, 429, 430, 438, 540, 542, 550, 552, 582, 625, 629, 630, 663, 664, 671, 674, 679 E E-nô-xơ -124, 125, 128, 550 Ênô-xơ, vịnh -321 éc-dê-rum (éc-du-rum) -41 éc-két-phuê-đơ -251 842 Bản dẫn địa danh éc-phua -484 Bản dẫn địa danh 843 Gla-xgô -57, 256, 258, 356 ép-bê-a, đảo -126, 221 Gli-na, điểm dân cư Bu-ca-rét -420 ép-pa-tô-ri-a -556, 688, 689 Gmun-đen, áo -117 Gra-na-đa -375, 469, 477, 483, 516 Ê-brơ, sông -483 Gra-na-tu-la -414 Ê-đin-buốc -57 Grim-xbi, điểm dân cư Xcốt-len -57 Ê-gri-pô -126 Grốt-nô, tỉnh -633 Ê-ni-ca-lơ - xem Kéc-sơ Gru-di-a -312 Ê-pia -114, 147, 238 Gu-át-xtan-la, I-ta-li-a -86 E-tô-li, tỉnh Hy Lạp -126 Gu-xtáp-xvéc-nơ -260, 541 Ê-xtơ-rê-ma-đu-ra -356 Gva-di-a-na, sông -357 H G Ga-e-tơ -356 Ga-l¸t -154, 297, 421, 431 Ha-ba-na -529 Ha-en -375, 378, 477, 571 Ga-li-xi -109, 120, 276, 343, 428, 551, 629, 634 Hac-li-ph¾c, ë Anh -424 Ga-li-xi-a -441, 476, 492, 493, 498, 513, 522, 695 Ha-li-phắc, Ca-ma-đa -563, 581 Gát-si-na -47 Ha-li-pô-li (Hê-li-bô-lu) -223, 264, 272, 282, 311, 550, 554, 653, 654 Ghi-đri-a (I-đra), đảo -223 Ha-ti-va -357 Ghi-pu-xcô-a -376 Hác-phoóc-sia -57 Gi-bran-ta -312 Han-gút (Han-cô) -260, 541 Gia-bli-ác -76, 238 Hắc Hải - 9-14, 18, 25, 26, 29, 33, 38, 39, 41, 84, 96, 103, 112, 123-126, 205, 213, 216, Gia-ni-na -126 261, 263, 269, 309, 312, 315, 316, 353, 379, 382, 383, 395, 431, 432, 584, 617, Gi¸t-xi -227, 330, 335, 342, 664 625, 664, 670, 671 Giê-nơ -392 Giê-rô-na -375 Giê-ru-da-lem -17, 100, 189 - 193 Giơ-ne-vơ -534 Giút-lan, bán đảo -296 Giuyếc-giê-vô (Giuốc-giu) -47, 297, 298, 319, 330, 355, 367, 368, 430 Hăm-buốc -330, 450, 461, 541 Héc-man-stát (Xi-bi-u) -380 Héc-txê-gô-vi-na -124, 174, 238 Hen-xích-phoóc (Hen-xin-ki) -417 Hét-xen -87 Hê-rắc-lây, tỉnh Crưm -604, 605, 607 Hê-rê-xơ (Hê-rê-xơ-đơ la Phông-tê-ra) -520 844 Bản dẫn địa danh Bản dẫn địa danh Hi-ma-lay-a, ®Ønh nói -130 Ki-Ðp -629 HiÕc-x«-va (H­íc-s«-va) -43, 45, 84, 214, 298, 403 Ki-Ðp, tØnh -633 Hin-®u-xtan -661 Ki-si-nhèp -13 Hung-ga-ri -10, 13, 61, 109, 119 -122, 205, 211, 219, 276, 288, 369, 387, 433, 634, 636 L I La-Ca-r«-li-na -370, 477 I-a-l«-mi-xa -298, 355, 420 La-C«-ru-ni-a -481, 492, 525 I-a-rô-xláp, tỉnh -633 La Mà -14 I-ê-na -13, 68, 612, 613, 645 La Man-sơ -369, 378, 414, 522 I-ô-niêng, quần đảo -114, 146 La Măng-sơ, eo biển -11, 42, 312 I-ô-xa-phát, sông -193 La-Pa-xơ, Bô-li-vi-a -410 I-lút-xa, tỉnh Hy Lạp -126 La-xơ-Ca-bê-xát-đơ -Xanh-Hoan -520 I-van-gô-rốt -586 Lan-grê-ô -535 Lan-kê-si-a -51, 58, 681, 712 I-xmai -297, 629 Len-nhi-a-gô, I-ta-li-a -215 I-xắc-tra -330 In-ke-rơ-man -590, 612 - 614, 616 - 620, 623, 627, 645, 646 Lª-bri-ha -520 Lª-gan-nÐt -374 Lê-ôn, đảo -375, 439, 495, 500, 502, 513, 520, 521, 525 K Lê-ri-đa -375, 448 Lê-xtơ-sia -58 Kéc-sơ -580 Li-nhi, Bỉ -552 Kéc-sơ, eo biển -69 Li-ông -369 Kê-bếch, Ca-na-đa -224 Li-tơ-rim -57 Kê-lu-ghe-ê-ni -420 Li-voóc-nô -566 KhÐc-x«n -125, 430, 622, 629 Li-xbon -442, 465, 528 KhÐc-x«-nÐt Hê-rắc-lây -604, 656, 688 Li-vớc-pun -107, 563, 617, 641 Khéc-xô-nét, mũi -567 Lin-côn -58 Khéc-xô-nét Phra-ki-a (bán đảo Ha-li-pô-li) -125, 264,550 Lít-xơ -132, 666 Khuê-ních-xbéc (Ca-li-nin-grát) -238, 451 Lô-grô-ni-ô -414, 571 Khuên -436 Lôm-bác-đi -121, 122, 355 845 846 Bản dẫn địa danh Luân Đôn -35, 62, 67, 81, 86, 105, 112, 114, 118, 131, 132, 139, 140, 142, 146, 153, 156, 157, 165, 171, 178, 200, 281, 292, 318, 321, 329, 362, 365, 367, 371, 395, 413, 550, 562, 567, 612, 617, 631, 641, 674 Luy-tơ-xen, Dắc-den -580 Bản dẫn địa danh 847 Mô-ghi-lép, tỉnh -633 Mô-si-na -420 Môn-đa-vi-a -13, 16, 55, 61, 77, 83, 92, 102, 108, 126, 150, 174, 178, 182, 196, 249, 276, 282-285, 309, 314-318, 323, 327, 330-338, 343, 344, 352, 355, 358, 365, 366, 382, 385, 389-392, 395, 397, 404, 428-432, 437, 438, 537-539, 542, 544, 552, 622, 629, M Ma-®rÝt - 129, 329, 345 - 349, 356, 369, 373 - 378, 412, 413, 415, 421, 422, 440-443, 448, 663, 678, 679 Môn-tê-cát-xi-nô, điểm dân cư I-ta-li-a -356 Môn-tơn -58 449, 466, 474, 476, 477, 479, 481, 483-486, 490, 500, 511, 516, 519, 521, 522, Mốt-lin (Tân Ghê-oóc-ghi-ép-xcơ) -586 525, 528, 531, 536, 537, 545, 693 Mu-r¬-xi-a -375, 513 Ma-la-ha -448, 521, 571 Ma-li-oóc-ca, đảo -525 N Ma-ri-sa, sông -124 Ma-xê-đoan -113, 174 Man-xtê-sắc, tỉnh Thổ Nhĩ Kỳ -539 Mác-xây -353, 354, 368 Man-se-xtơ -14, 51, 53, 72, 131, 140, 142, 286, 290, 329, 667 Man-tơ, đảo -69, 82 Man-xan-na-rê-xơ -369, 434 MÃn Châu Lý -129 Mát-xcơ-va -82, 151,586, 610, 632-633 Mát-xcơ-va, tỉnh -632 Na-va-ra -376, 498, 509 -511, 525 Na-va-rin (Pi-lèt) -96, 217 Na-pl¬ -86, 355, 370, 566 Nác-va -620, 646 Nan-tơ -292 Nê-grô-pôn - xem ép-bê-a Nê-pan -30 Nê-va, sông -698 Những công quốc thuộc vùng sông Đa-nuýp - xem Va-la-ki Môn-đa-vi-a Măng-tu -355 Ni-ê-man, s«ng -483 MÐt-sin -30, 47, 330, 403, 542 Ni-c«-lai-Ðp -622, 629, 689 Mét-xơ -70, 87, 88 Ni-cô-pôn, Ru-ma-ni -151 Mê-ghê-đin-xơ (Mê-hê-đin-xi) -352, 353 Ni-giơ-gô-rốt, tỉnh -633 Mê-ha-đi-a -208 Ni-sơ, Xéc-bi -208 Mê-men (Clai-pê-đa) -451 Ních-si-a, Tréc-nô-gô-ri -238 Min-xcơ, tỉnh - 633 Niu-cát-xơ-an-đéc-Lai-nơ -57 Mít-đơn-xếch -58 Niu Oóc -563 Môn-đê-na -86, 392 Niu-ri, Ai-rơ-len -18 Mô-ghi-lép - 632 Noi-đác-tơ, điểm dân cư Xcốt-len -255 848 Bản dẫn địa danh Bản dẫn địa danh Noóc-tan-léc-tơn -58 Pác-mơ -86, 392 Nốt-tinh-hêm -684 Pác-te-nơ -292 Núi §en, ë Cr­m -590 Pam-pl«-na -375, 476, 516, 522, 525 Péc-tơ-sia -57 O Pen-giáp -661 Pét, thủ đô Hung-ga-ri, phía tả ngạn thành phố Bu-ca-pét ngày -14 Oa-téc-lô -180, 268, 552, 561, 569, 658 Pê-rê-cốp -126, 456, 568, 580, 625, 689 Oen, ë Xcèt-len -258 PhÇn Lan -12, 13, 26, 31, 260, 262, 263, 303, 312, 323, 450, 584, 586 Oen-xơ -58, 224, 641 Phần Lan, vịnh -260, 541, 698 Oóc-sô-va -330 Ô-ca-ni-a -497, 522 Phét-xa-li -113, 124, 146, 147, 174, 223, 238 Ô-duốc-ghê-tư -312 Phê-ra-ra -392 Ô-đe, sông -483 Phi-hê-rát -476, 545 Ô-đét-xa , 10 - 13, 26, 28, 29, 37, 38, 53, 125, 151, 154, 206, 233-235, 241, 249, 250, 254, Phi-lÝp-pin -416, 529 260, 265, 285, 354, 384, 395, 542, 622, 664, 689 Phèc-san-n­ -297, 355, 390, 420 Ô-nê-ga, sông -432 Phông-te-nơ-blô -466, 474 Ô-vê-đô -480, 492, 535 Phra-ki-a -174 Ô-xtéc-lít -620, 627 Phran-phuốc, sông Mai-nơ -118, 329 ốc-xphớt -57 Phrê-đê-ri-xi-a, Đan Mạch -296 Ôn-đêm -57 Phrê-tê-sti -367, 368, 380 Ôn-muýt-xơ (Ô-lô-mu-xơ) -68 Phrít-lan-đơ (Práp-đin-xcơ) -632 Ôn-tê-nít-sa -9, 43 - 46, 84, 103, 152, 175, 213, 214, 298, 315, 366, 367, 402, 420, 569, Phuy-nanh (Phuyn), đảo -476, 481 589, 606, 645 Pi-a-sen-txa -86 Ôn-xtéc -18 Pi-e-rô-Coóc-rin -535 ốt-sa-cốp -456 Pi-rê-nê, dÃy núi -479 Phi-rê-nê, bán đảo -272, 349, 373, 412, 440, 470, 495, 524, 614, 657 P Pa-lÐc-m¬ -293 Pa-ri -14, 16, 42, 64, 67, 75, 81, 86, 99, 101, 112, 113, 131, 132, 146, 165, 266, 292-294, 356, 365, 378, 411, 432, 442, 524, 551, 555, 569, 627, 631, 667 Pa-vi-a -534 Pin-đơ, dÃy núi thuộc vùng Ban-căng -146 Plô-ê-sơ-ti -330 Poóc-xmút -57 Pô-dơ-nan -276, 634 Pô-dô-li-a -330, 344, 585, 633 Pô-tô-xi, Bô-lô-vi-a -410 849 850 Bản dẫn địa danh Bản dẫn địa danh Pô-xô-blan-cô -370 Rô-đô-xtơ -124, 125, 128 Pôn-ta-va -632 Rô-manh -330 Pôn-ta-va, tỉnh -633 Rô-đên -57 Pôn-tê-phrắc-tơ -57 Rô-téc-tuốc-mơ-pát-xơ (Tuốc-nu-rô-su), đèo -330 Prây-xi-sơ-Ây-lau (Ba-gra-ti-ô-nốp-xcơ) -596, 620, 632 Rô-xtốc -286 Prê-xtơn -259, 712 Rốc-rua, Pháp -146 Pri-e-gô -693 Rôn-đa -521 Prô-văng-xơ -469 Ru-mê-li -124, 126 Prót, s«ng -151, 154, 284, 315, 319, 330, 336, 337, 428 Ru-sóc (Ru-x¬) -43, 84, 214, 215, 297, 311, 367, 380, 403, 404, 430, 569 Pu-éc-tô-đơ-Xan-ta Ma-ri-a -520 S Pu-xtéc-lác-xô -355 Q Sác-ca-xơ, Bô-lô-vi-a -410 Se-xtơ -57 Quy-súc-Cai-nắc-gia (Cai-nắc-gia) -33, 99, 189 Séc-bua -700 Quy-xten-gi (Côn-xtan-xa) -213, 214, 297, 309, 431, 553 Séc-na-vô-đa -213, 214, 297 Séc-ni-gốp, tØnh -633 R SÐc-n«-g«-ri-a -76, 77, 126, 158, 175, 183, 405 Sen-ghen, pháo đài Xi-li-xtơ-ri -302 Ra-dơ-grát -214, 341 Sép-can-tin -xem pháo đài Thánh Ni-cô-lai Ra-xô-va -299 Séc-phin-đơ - 288 Rai -57 Sª-ta-te -38, 43, 45, 83, 152, 175, 304, 315, 366, 621 Ranh, sông -14, 630, 632 Si-blắc, đảo sông Đa-nuýp -303 Rây-xơ -370 Si-séc-tơ -58 Ren-phriu-sia -57 Si-va -63, 129 Rê-đút-Ca-lơ, pháo đài phòng thủ bờ biển Cáp-ca-dơ -263 Siếc-nét-xơ -83 Rê-ven (Ta-lin) -585, 628 Sin (Ghi-u), sông -39 Rét-voóc-đơ -57 Sla-va -420 Ri-a-dan, tỉnh -633 Slê-dơ-vích -53, 251 Ri-ga -12, 451 Sô-bem, gần Luân Đôn -270 Rô-đô-xơ, đảo -539 Sô-tin -13, 585 851 852 Bản dẫn địa danh Bản dẫn địa danh Sông Đen -559, 590, 596-599, 604, 605, 610, 613, 619, 627 Tơ-ra-i-a-nốp, đèo -214, 216, 298, 330 Sta-lây-nơ, áo -117 Tơ-ra-pê-dun (Tơ-ra-bơ-dôn) -16, 112 853 Tơ-ran-xin-va-ni -61, 121, 153, 265, 428, 551, 629 Stết-tin (Sê-xin) -286 Tơ-rê-vi-dô -534 Stê-ri-a -637 Sum-la (Cô-la-rốp-grát) -44, 84, 215, 216, 296, 297, 298, 303, 310, 311, 327, 342, 367 T T¬-ri-ca-la -223 Tơ-ri-e-xtơ -534 Tréc-kê-xi -263, 264, 265 Tréc-nô-vi-xe -350 Ta-gan-rốc -664 Tu-la, tỉnh -633 Tác-ra-gô-na -375 Tu-lông -69, 82 Tây ấn -667 Tu-rin -86, 442 Tây Tạng -130 Tun-sa -432 Tem-blê-cơ -357 Tuốc-tu-cai (Tu-tơ-rắc-can) -214, 303, 402 Tem-dơ, sông -68, 83 Tuy-ni-di -174 Tê-hê-ran -16, 31, 41 Tước-gô-vi-xtơ -213 Tê-me-sơ (Prê-đi-an), đèo, dÃy núi An-pơ vùng Tơ-ran-xin-va-ni -355 U Tê-ra-pi-a (Ta-ra-bi-a) -540 Tê-ru-en -412 Thánh Ni-cô-lai, bến cảng pháo đài (Sê-phơ-ca-tin) -29, 36, 112, 312, 456 Ti-nô-xơ, đảo biển Ê-giê -223 Ti-véc-tôn -57 Ti-phlít (Tơ-bi-li-xi) -29, 36, 313, 315, 542 Tia -539 Tin-dít (Xô-viết-xcơ) -475 To-re-xơ-Vê-đra-sơ (To-ri-giơ-Vê-đra-sơ), Bồ Đào Nha -152 Toóc-rê-lô-ba-ton -470 Toóc-rê-khôn (Toóc-rê-khôn-đen-Rây), - 377, 412 Toóc-tê-xi-li-ác (Toóc-ta-léc-đơ - éc-ghê-va) -470 Toóc-tô-xa -447 Tô-le-đô -356 Tô-lô-xa -375 Tô-xca-nơ -356 U-rê-sti, điểm dân cư Ru-ma-ni -420 Uê-tơ -377 Uê-xtơ-bê-ri -57 Uê-xtơ-mít -57 Un-ki-ác-I-xkê-lê-xi -33, 60, 324 c-di-sª-ni -420 ót-rª-ra -520 t-bi -57 V Va-la-ki -13, 17, 30, 43, 45, 55, 61, 69, 77, 83, 92, 94, 102, 108, 109, 124, 126, 146, 150, 151, 153, 174, 178, 182, 196, 213, 226, 249, 276, 282-285, 297, 298, 301, 307-309, 314-318, 323, 327, 330-338, 350, 351-355, 358, 359, 361, 365, 366, 382, 385, 386, 389-392, 394, 397, 404, 421, 428-431, 437, 438, 441, 537-539, 542, 544, 550, 552, 569, 622, 663, 664, 678, 679 854 Bản dẫn địa danh Bản dẫn địa danh Va-len-xi-a -357, 370, 375, 412, 422, 447, 476, 477, 493, 500, 513, 515, 518, 522, 525, 530 Xa-voa -86, 355 Va-li-a-đô-lít -375, 470, 477 Xa-rô-xơ, vịnh -321 Vác-na -205, 215, 216, 223, 265, 281, 282, 296, 303, 308, 311, 361, 367, 379, 385, 394, 399, 404, 406, 417, 431, 457, 539, 550-554, 557, 561, 568, 579, 581, 591, 653-656 Xác-đi-ni -355 V¸c-sa-va -14, 60, 83, 433, 456, 585, 586 855 Xan -344 Xan-lu-các (Xan-lu-các-đơ-Bắc-ra-mê-đa) -477 Van-đây -292 Xan-Xê-bát-ti-an -375, 455, 476 Van-khe-ren, đảo -557 Ven-tát-đên -Ê-xpi-ri-tu-Xan-tô, điểm dân cư gần Ma-đrít -347 Xanh-Ê-len-na, đảo -180 Vê-li-ki-e Lu-ki -524 Xanh-Mô-ri-xơ -355 Vê-rô-na -152, 215, 355, 439, 440, 502, 577 Xanh-Ô-méc -261 Vi-can-va-rô -346, 527 Xanh-Pê-téc-bua (Lê-nin-grát) -12, 13, 26, 39, 42, 66, 73, 74, 81, 109, 111, 156, 158, 162, 170, 171, 178, 196, 197, 200, 210, 239, 316, 319, 325, 386, 450, 541, 572, 585, 586, 698 Vi-®in -44, 45, 124, 151, 208, 343 Vi-li-a-lác (Li-brốt) -470 Xao-hêm-ptơn -361 Vi-tép-xcơ -632 Xa-tu-ác -57 Vi-tô-ri-a -375 Xcốt-len -57, 58, 135, 247, 254 Vi-xla, s«ng -586 Xcu-ta-ri -124, 264, 281, 311, 554, 644, 653 -655 Vích-tô-ri-a, Ô-xtơ-rây-li-a -206 Xéc-bi -13, 30, 31, 39, 43, 114, 126, 146, 174, 213, 222, 359, 360, 361, 391, 437, 438, 664 Viªn -11, 26, 32, 39 - 42, 61, 66, 68, 74, 76, 80, 111, 116, 117, 178, 180, 210, 226, 247, 289, 316, 328, 349, 361, 365 - 369, 390, 530, 669, 671 Vin-nô (Vin-nhút) -632 Vịnh lớn -418, 419, 559, 567, 604 Vla-đi-cáp-ca-dơ (Oóc-giô-ni-kít-dê) -29, 37 Xê-rét, sông -154, 297, 308, 309, 315, 340, 389, 403 Xê-va-xtô-pôn -9 -14, 25, 26, 28, 29, 37, 38, 53, 109, 112, 125, 206, 233, 252, 254, 263, 265, 295, 312, 316, 318, 319, 353, 354, 384, 387, 393, 394 - 397, 405, 417 - 419, 431, 457, 550, 556, 558 - 569, 570, 571, 579 - 583, 585 - 604, 615, 617 - 620, 622, 623, 627, 628, 645, 647, 686 - 690, 700 V«-l­n (tỉnh Vô-lưn) -344, 585, 633 - Pháo đài A-lếch-xan-đrốp -599 Vôn-ta, I-ta-li-a -355 - Pháo đài Ca-ran-tin -592, 599, 601 Vô-rô-ne-giơ, tỉnh -633 - Pháo đài Công-xtăng-tin-nốp-xki -562, 600 Vuyếc-tem-béc -87 - Mạn Bắc -567, 622, 623, 688 - Đồn luỹ phía bắc pháo đài phía bắc -556, 559, 589, 627, 644 X - Khẩu đội thông tin -599 - Mạn Nam -419, 602 Xa-ha-ra -553 Xê-va-xtô-pôn, vịnh - xem Vịnh lớn Xa-la-man-ca -516 Xê-vi-li-a - 375, 378, 411, 412, 480, 481, 483, 484, 491, 494, 500, 511, 545, 694 Xa-lô-ni-ki, vịnh -127 Xi-e-ra - Mô-rê-na, dÃy nói -370, 521 Xa-ra-gèt -329, 376, 377, 448, 466, 481, 487, 522, 530, 538 Xi-ê-rô - 535 856 Bản dẫn địa danh Xi-li-xtơ-ri (Xi-li-xtơ-ra) -45, 213 -215, 282, 284, 290, 296, 297 - 317, 319, 327, 330, 339 344, 366, 396, 402, 403, 406, 429, 456, 551, 557, 562, 569, 589, 606, 615, 620, 621, 645, 670, 688 Xi-nô-pơ - 16 - 18, 27, 28, 33, 37, 48, 69, 92, 94, 103, 112, 263, 387, 395, 631 Xi-ri -189 Bản dẫn địa danh Xuy-đa-đơ-Rốt-ri-gô -455, 477, 498 Xuy-rích -534 Xvê-a-boóc-gơ (Xu-ô-men-li-na) -312, 566 Xvi-nê-muyn-đơ (Xvi-nô-uy-xơ) -451 Xi-rô-xơ, đảo biển Ê-giê -223 Y Xi-xin -355 Xi-xtốp (Xvi-stốp) -78 Xim-phê-rô-pôn -571, 597, 627, 644, 688 Xin-đơ -661 Xla-ti-na -420 Xlai-gô -206 Xlô-bốt-dê-a (Xlô-bốt-di-a) -330 Xmiếc-na (I-dơ-mia) -219, 321 Xmô-len-xcơ -632, 633 Xmô-len-xcơ, tỉnh -633 Xô-ra, I-ta-li-a -356 Xoóc-nơ-đoóc-phơ - 596 Xô-phi-a -44, 208 Xô-brác-bơ, vùng núi ë T©y Ban Nha -502, 508 Xta-ti-ra -366 Xtam-bun - xem Công-xtăng-ti-nô-plơ Xtáp-phớc-sia -58, 667 Xtốc-khôm -31, 207, 450 Xtốc-poóc -131 Xtơ-ra-xbua -70, 87, 88 Xtơ-rát-các-rôn, Xcốt-len -257, 258 Xu-a-xô -520 Xu-khum-Ca-lơn -263 Xu-lin, cửa sông vùng châu thổ sông Đa-nuýp -355, 368, 432, 679 Xút-xếch -58 Xuy-đa-đơ-Rê-an -357, 369 Y-oãc-sia -57 857 ... Xéc-bi, Séc-nô-gô-ri-a, Môn-đa-vi-a Va-la-ki Người Séc-nô-gô-ri-a cư trú Công-xtăng-ti-nô-plơ có chừng 2000 - 3000, nộp thuế ruộng đất thuế thân tòa án xét xử thần dân cường quốc khác Công-xtăng-ti-nô-plơ... ? ?-? ?u-a Mai-an R? ?-? ?ên; tác giả tác phẩm "Lịch sử văn học Hy Lạp" Uy-li-am Muy-rơ Ren-phriu-sia thuộc Xcốt-len; tác giả "Thân Phrăng-se-xcô Xphoóc-xa" U.P.Uốc-các-tơ tỉnh Uê-xtơ-mít thuộc Ai-rơ-len;... Brê-ni-ê) mang theo công hàm với nội dung sau đến Tu-rin gặp quốc vương Pi-ê-mông ngài Ca-vuốc Pác-mơ, Pi-a-sen-txa, Gu-át-xtan-la M? ?-? ?ê-na vào thời điểm định nổ phong trào cách mạng Bấy Xác-đi-ni

Ngày đăng: 05/08/2022, 11:33

Mục lục

  • tap10m092

    • Kho¶ng 17 th¸ng Hai

    • Kho¶ng 10 th¸ng N¨m

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan