Việc đào tạo tiếng Nga ở các trường Đại học để đáp ứng nhu cầu thị trường lao động trong lĩnh vực du lịch – dịch vụ là nhiệm vụ quan trọng đối với giảng viên tiếng Nga nói riêng và chương trình đào tạo nói chung. Bài viết trình bày các phạm trù về số từ tiếng Nga, đặc điểm của chúng, nêu ra những khó khăn sinh viên gặp phải khi học số từ này, đặc biệt khi sử dụng chúng trong chuyên ngành du lịch.
ISSN 1859-1531 - TẠP CHÍ KHOA HỌC VÀ CƠNG NGHỆ - ĐẠI HỌC ĐÀ NẴNG, VOL 19, NO 10, 2021 43 NHỮNG KHÓ KHĂN TRONG VIỆC HỌC SỐ TỪ TIẾNG NGA CỦA SINH VIÊN NĂM CHUYÊN NGÀNH TIẾNG NGA DU LỊCH THE DIFFICULTIES IN LEARNING RUSSIAN NUMERALS OF 3RD YEAR STUDENTS OF TOURISM RUSSIAN MAJOR Nguyễn Huyền Nam Trân* Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng1 Tác giả liên hệ: nhntran@ufl.udn.vn (Nhận bài: 01/7/2021; Chấp nhận đăng: 07/9/2021) * Tóm tắt - Việc đào tạo tiếng Nga trường Đại học để đáp ứng nhu cầu thị trường lao động lĩnh vực du lịch – dịch vụ nhiệm vụ quan trọng giảng viên tiếng Nga nói riêng chương trình đào tạo nói chung Khác với tiếng Việt, tiếng Nga ngơn ngữ biến cách, việc học ngữ pháp tiếng Nga thường gây nhiều khó khăn cho sinh viên Việt Nam, phải kể đến thành phần từ loại – số từ Bài báo trình bày phạm trù số từ tiếng Nga, đặc điểm chúng, nêu khó khăn sinh viên gặp phải học số từ này, đặc biệt sử dụng chúng chuyên ngành du lịch Trên sở khó khăn đó, tác giả đề xuất số dạng tập thực hành số từ tiếng Nga để giúp người học khắc phục khó khăn Điều giúp cho người học tự tin sử dụng số từ tiếng Nga sử dụng chúng cách hiệu công việc Abstract - The Russian language training at universities to meet labor market demands is a critical task for Russian language teachers in particular, and training programs in general Russian, unlike Vietnamese, is an inflected language, therefore learning Russian grammar, especially parts of speech – numerals, can be difficult for students The article discusses the different types of Russian numerals, their characteristics, and the challenges that students face when learning, particularly when using them in the tourism industry Based on these difficulties, the author propose a variety of practice exercises for Russian numerals to assist learners in overcoming obstacles This will help students gain confidence in using Russian numerals and use them effectively at work Từ khóa - Số từ tiếng Nga; giống; số; cách; du lịch Key words - Russian numerals; gender; number; manner; tourism Mở đầu Có thể nói số từ xuất với tần suất nhiều văn giao tiếp làm việc lĩnh vực du lịch như: thời gian khởi hành chuyến bay, số lượng khách đoàn, thời gian lưu trú khách, chuyển tham quan bắt đầu lúc giờ, hay thuyết minh số liệu điểm tham quan; Báo giá chuyến du lịch cho khách hàng; v.v Điều cho thấy, việc thơng thạo sử dụng xác số từ cần thiết Tiếng Nga ngôn ngữ biến cách Ngữ nghĩa cụm từ, câu bị ràng buộc quy tắc ngữ pháp, tiếng Nga: Giống, số cách quy tắc vô quan trọng, chi phối hầu hết nội dung truyền đạt kỹ Nghe, Nói, Đọc, Viết Các số từ ngơn ngữ Nga tuân thủ theo quy tắc Để biến đổi số từ cách xác, sinh viên phải ghi nhớ sáu cách số từ này: Danh cách, sở hữu cách, tặng cách, đối cách, cách công cụ giới cách Hay nói cách khác: Cách một, cách hai, cách ba, cách bốn, cách năm, cách sáu Trong tiếng Nga, sáu cách có cách dùng khác cách bao hàm nhiều cách dùng, sinh viên cần phải nắm biến cách ý nghĩa từ vựng cách để biến đổi số từ xác Trái với tiếng Nga, tiếng Việt lại ngôn ngữ khơng biến hình khơng có từ Chính thế, việc học số từ tiếng Nga gây khó khăn định người học Để tăng độ tin cậy cho nghiên cứu, tác giả tiến hành khảo sát trở ngại việc học số từ tiếng Nga sinh viên chuyên ngành du lịch Từ đề xuất dạng tập phù hợp khắc phục khó khăn sinh viên thường gặp phải Giải vấn đề 2.1 Định nghĩa phân loại số từ tiếng Nga V.K Lebedev quan điểm rằng: “Số từ thành phần từ loại, biểu thị số lượng đồ vật, số, thứ tự đối tượng đếm Số từ trả lời cho câu hỏi như: сколько? (bao nhiêu?) какой? (như nào?) [1, tr 4] Việc phân loại số từ tiếng Nga dựa phạm trù sau: - Về mặt ngữ nghĩa, số từ chia thành bốn nhóm: 1) Количественные числительные (số từ số lượng): один (một), два (hai), семь (bảy), тридцать (ba mươi), … 2) Собирательные числительные (số từ tập hợp): трое (ba), семеро (bảy), оба (cả hai), … 3) Порядковые числительные (số từ thứ tự): первый (thứ nhất), второй (thứ hai), седьмой (thứ bảy), тридцатый (thứ ba mươi), … 4) Дробные числительные (phân số): две пятых (hai phần năm), четыре девятых (bốn phần chín), … - Theo cấu tạo hình thái, số từ bao gồm ba nhóm sau: 1) Простые числительные (số từ đơn giản): пять (năm), сто (một trăm), третий (thứ ba), … 2) Сложные числительные (số từ phức tạp): семнадцать (bảy mươi), пятьсот (năm trăm), семидесятый (thứ bảy mươi), … 3) Составные числительные (số từ ghép): четыреста тридцать девять (bốn trăm ba mươi chín), тридцать первый (thứ ba mươi mốt), … The University of Danang - University of Foreign Language Studies (Nguyen Huyen Nam Tran) 44 Trong báo này, tác giả phân tích đặc điểm hình thái, cú pháp số từ dựa phạm trù mặt ngữ nghĩa 2.2 Đặc điểm hình thái cú pháp số từ Số từ sử dụng nhiều sống hàng ngày Để sử dụng số từ cách xác, cần phải nắm tồn đặc điểm hình thái tiếng Nga, quy tắc kết hợp số từ với từ loại khác quy tắc sử dụng số từ câu 2.2.1 Đặc điểm hình thái cú pháp số từ số lượng Số từ số lượng số từ xác định số lượng khách thể [2, tr 455]: пять (năm), одиннадцать (mười một), десять кукол (mười búp bê), миллион роз (triệu hồng) a Đặc điểm hình thái - Phạm trù giống: Số từ один (một) два (hai) có hình thức giống (один, одна, одно; два, две) Những số từ cịn lại khơng có giống - Phạm trù số: Số từ khơng có số hay số nhiều, ngoại trừ один (một) Số từ один (một) có hình thức dạng số nhiều одни, nhiên hình thức khơng truyền đạt ý nghĩa số nhiều Hình thức số nhiều одни kết hợp với danh từ số nhiều Ví dụ: одни сутки (một ngày đêm), одни часы (một đồng hồ), - Phạm trù cách: Liên quan đến phạm trù cách, tất số từ số lượng có phạm trù cách Phạm trù cách số từ phạm trù hình thái thay thế, biểu thị sáu hình thức cách, biến cách giống với biến cách danh từ tính từ + Số từ один (một) biến cách tính từ dạng số + Số từ два (hai), три (ba), четыре (bốn) có biến cách giống tính từ dạng số nhiều + Số từ пяти (năm) đến десяти (mười); số từ có -дцать: пятнадцать (mười lăm), двадцать (hai mưoi), …; Và đuôi -десят: пятьдесят (năm mươi), шестьдесят (sáu mươi) biến cách danh từ giống tận dấu mềm Lưu ý: Các số từ đuôi -десят biến cách hai phận + Số từ сорок (bốn mươi), девяносто (chín mươi), сто (một trăm) có hai dạng biến cách: dạng nguyên cách cách cách bốn với danh từ bất động vật, cách khác có -а + Số từ двести (hai trăm), триста (ba trăm), четыреста (bốn trăm) tất số từ đuôi -сот biến đổi hai phần + Số từ số lượng, ngoại trừ один (một), biến cách kết với tất danh từ cách hai, cách ba, cách năm, cách sáu, cách cách bốn không biến đổi b Đặc điểm cú pháp Số từ số lượng có vai trị cú pháp khác câu Chúng là: 1) Chủ ngữ vị ngữ: три да три (chủ ngữ) - шесть (vị ngữ); (ba cộng ba sáu) 2) Thành phần phụ câu: - От пяти отнять два (bổ ngữ) (Từ năm trừ hai) Nguyễn Huyền Nam Trân - Больше двух рублей не могу дать (tính ngữ) (Tơi đưa nhiều hai rúp) Các đặc điểm cú pháp số từ số lượng chủ yếu thể kết hợp với danh từ bị chi phối động từ - Số từ один (một) có ba giống số, sử dụng với danh từ mà đồng với giống, số cách: один карандаш (một bút chì), одна рубашка (một áo sơmi), одно яйцо (một trứng), одни ножницы (một kéo) Nếu số từ ghép với số từ khác có kết thúc один như: сто тридцать один (một trăm ba mươi mốt), пятьдесят один (năm mươi mốt), danh từ kết hợp với số từ sử dụng dạng số ít: пятьдесят один учебник (năm mươi mốt giáo trình) (khơng phải учебники), пятьдесят одна сумка (năm mươi mốt túi xách) (không phải сумки) - Trong cách bốn cách năm, danh từ chia cách hai số với số từ два (hai), три (ba), четыре (bốn) dạng cách hai số nhiều cho số khác từ пяти (năm) đến двадцати (hai mưoi), … Ví dụ: два стола (hai bàn), пять столов (năm bàn) Với số từ тысяча (nghìn), миллион (triệu), миллиард (tỷ) danh từ sử dụng dạng cách hai số nhiều: тысяча парков (nghìn cơng viên), миллион (triệu hộ) квартир, миллиард долларов (tỷ la) 2.2.2 Đặc điểm hình thái cú pháp phân số: Các số từ biểu thị số lượng thập phân gọi phân số Các phân số ln số ghép, chúng hình thành từ số từ số lượng số thứ tự: одна седьмая (một phần bảy), две пятых (hai phần năm) Các số từ sau: полтора (một rưỡi), полторы (một ruỡi) полтораста (một trăm rưỡi) phân số; số kết hợp với danh từ a Đặc điểm hình thái - Phạm trù số: Phân số khơng có phạm trù số, đếm Ngoại trừ, số từ полтора sử dụng với danh từ giống đực giống trung: полтора метра (một mét rưỡi), полтора ведра (một xô rưỡi), số từ полторы kết hợp với danh từ giống cái: полторы минуты (một phút rưỡi) - Phạm trù cách: Phân số thay đổi theo cách; Tử số biến cách số từ số lượng, mẫu số biến đổi tính từ dạng số nhiều: Она уже прочитала четыре пятых этого романа (Cô đọc xong bốn phần năm tiểu thuyết) - Phạm trù giống: Các phân số khơng có phạm trù giống Ví dụ: две пятых класса (hai phần năm lớp), две пятых кольца (hai phần năm vòng), две пятых книги (hai phần năm sách) b Đặc điểm cú pháp Các phân số kết hợp với danh từ thành thành phần câu - В нашем институте учатся полторы тысячи студентов (chủ ngữ) (Một nghìn rưỡi sinh viên theo học viện chúng tôi.) - Спортсмен проиграл пять десятых секунды (bổ ngữ) (Vận động viên năm phần mười giây.) ISSN 1859-1531 - TẠP CHÍ KHOA HỌC VÀ CƠNG NGHỆ - ĐẠI HỌC ĐÀ NẴNG, VOL 19, NO 10, 2021 2.2.3 Đặc điểm hình thái cú pháp số từ tập hợp Các số từ tập hợp biểu thị số lượng nhóm đối tượng: трое (ba), четверто (bốn), семеро (bảy), оба (cả hai), обе (cả hai) Các số từ tập hợp восьмеро (tám), девятеро (chín), десятеро (mười) sử dụng tiếng Nga đại a Đặc điểm hình thái - Phạm trù số: Các số từ tập hợp khơng có phạm trù số, khái niệm đếm - Phạm trù cách: Những số từ tập hợp biến cách giống tính từ Khi biến cách số từ tập hợp có dạng tính từ số nhiều đầy đủ Các số từ двое (hai), трое (ba), оба (cả hai), обе (cả hai) được biến đổi dạng tính từ thân mềm; từ четверо (bốn) đến десятеро (mười) - tính từ gốc cứng - Phạm trù giống: Các số từ tập hợp khơng có phạm trù giống, ngoại trừ trường hợp ngoại lệ số từ оба обе Оба dùng cho giống đực giống trung, cịn giống dùng từ обе Lưu ý: Số từ tập hợp kết hợp với nhóm từ giới hạn, ngoại trừ оба (cả hai): [3, tr 102] - Kết hợp với danh từ dạng số nhiều: двое ножниц; (hai kéo); - Kết hợp với danh từ дети, ребята, люди: У него двое детей; (Anh có hai đứa con); - Kết hợp với danh từ biểu thị giống đực: двое студентов (hai sinh viên), трое бойцов; (ba chiến binh); - Kết hợp với danh từ biểu thị động vật nhỏ: двое котят (hai mèo con); - Kết hợp với đại từ nhân xưng: Нас трое было в кино.(Có ba người chúng tơi rạp phim) b Đặc điểm cú pháp Các số từ tập hợp dùng mà không cần danh từ kèm Trong trường hợp này, số từ tập hợp số lượng người đảm nhận vai trị sau câu: [3, tr 101]: - Семеро (chủ ngữ) одного (bổ ngữ) не ждут (tục ngữ) (Bảy người không chờ người) - Двое (chủ ngữ) в комнате - я и Ленин (Mayakovsky) (Có hai người phịng - tơi Lênin) 2.2.4 Đặc điểm hình thái cú pháp số thứ tự Số từ thứ tự dùng để thứ tự vật, tượng đồng loại đếm trả lời cho loại câu hỏi какой? (какая? какое? какие?) (như nào?): пятый этаж (tầng thứ năm), первый студент (sinh viên đầu tiên) a Đặc điểm hình thái - Các số từ thứ tự giống tính từ, thay đổi theo giống, số cách kết hợp với danh từ - Khi dùng số thứ tự ghép biến đổi từ cuối Cần phải biết rằng: + Kết thúc số thứ tự giống kết thúc tính từ: первый (thứ nhất), второй (thứ hai), третий (thứ ba) + Khi dùng số thứ tự để định ngày tháng chia dạng cách hai: к первому января (đến ngày tháng 45 hai), перед четырнадцатым февраля (trước ngày mười bốn tháng hai), до восьмого марта (đến ngày tám tháng ba) + Số thứ tự dùng tên kiện ngày lễ Liên bang Nga sau danh từ праздник (ngày lễ), дата (ngày) день (ngày) chia cách một: К знаменательной дате Девятое мая учащиеся выпустили газету (Học sinh xuất tờ báo cho ngày đặc biệt, ngày chín tháng năm) b Đặc điểm cú pháp Số thứ tự thành phần câu kết hợp với danh từ biến đổi theo danh từ giống, số cách Thông thường chúng giữ vai trị tính ngữ câu - Вчера я получила третье письмо от него (tính ngữ) (Hơm qua tơi nhận thư thứ ba từ anh ấy) - Сегодня мы занимаемся в пятнадцатой аудитории (tính ngữ) (Hơm chúng tơi học phịng mười lăm) 2.3 Khảo sát khó khăn việc học sử dụng số từ tiếng Nga sinh viên 2.3.1 Khó khăn Tác giả tiến hành khảo sát lấy ý kiến sinh viên năm (12 sinh viên) chuyên ngành du lịch Khoa tiếng Nga, Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng khó khăn, trở ngại mà sinh viên gặp phải trình học số từ tiếng Nga Kết thể qua bảng sau: Bảng Kết khảo sát khó khăn trình học số từ tiếng Nga sinh viên năm Khoa tiếng Nga, Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng Số lần ý kiến Tỷ lệ Cách biến đổi số từ cách Ý kiến của sinh viên 10 83% Giống số từ (один, два) 50% Phân loại số từ 16% Sử dụng số từ ghép số lượng số từ ghép thứ tự 58% Sử dụng số từ tập hợp 75% Cách kết hợp số từ với danh từ 75% Ý kiến khác 16% Thông qua ý kiến sinh viên, tác giả tổng kết đưa kết luận trình học số từ tiếng Nga, có yếu tố gây khó khăn sau: - Cách biến đổi số từ cách (83%) Lý giải cho khó khăn tác giả đưa ví dụ sau: (1) В комнате семь окон (Trong phịng có bảy cửa sổ) (2) Он владеет семью иностранными языками (Anh thông thạo bảy ngoại ngữ) Số từ «семь» (bảy) hai câu thay đổi theo cách: Trong câu số từ sử dụng danh cách (cách một) - «семь», câu thứ hai - công cụ cách (cách năm) «семью», tiếng Việt khơng có biến đổi cách, hình thức chữ số «семь» khơng thay đổi hai câu mà «bảy» Việc biến đổi số từ tiếng Nga cách hình thức nhất, thể số hình thức khác Nhiệm vụ sinh viên phải ghi nhớ loại số từ để biến đổi sử dụng chúng Nguyễn Huyền Nam Trân 46 cách xác câu Nên nói, khó khăn lớn sinh viên học số từ - Học số từ, sinh viên cịn gặp thêm khó khăn kết hợp số từ với danh từ (75%) Ví dụ: один (một), двадцать один (hai mươi mốt), kết hợp với danh từ danh cách (cách một); два (hai), три (ba), четыре (bốn), тридцать три (ba mươi ba), kết hợp với danh từ chia dạng sở hữu cách (cách hai) số ít; пять (năm), шесть (sáu), , сто (một trăm), двести (hai trăm), kết hợp với danh từ chia dạng sở hữu cách (cách hai) số nhiều Thực tế học sinh hay quên quy tắc nên hay mắc lỗi Ví dụ, họ thường mắc phải lỗi nói như: пять студенты (năm sinh viên), двадцать один лет (hai mốt năm) - Trong tiếng Nga có phạm trù số từ tập hợp, tiếng Việt phạm trù Chính việc khơng có số từ tập hợp, không hiểu rõ cách sử dụng số từ tập hợp nên sinh viên thường gặp trở ngại sử dụng chữ số (75%) - Việc sử dụng số từ ghép số lượng số từ ghép thứ tự làm cho sinh viên gặp nhiều khó khăn học số từ tiếng Nga (58%) Bởi lẽ, số từ ghép thường số dài, thêm vào dùng số từ ghép số lượng tất số ghép lại số từ số lượng Ví dụ: 1994: тысяча девятьсот девяносто четыре (số ngàn chín trăm chín tư) Khi muốn dùng số từ ghép thứ tự tất số đầu số từ số lượng số cuối dùng số từ thứ tự Ví dụ: 15 февраля 1994 года: пятнадцатого февраля тысяча девятьсот девяносто чевертого года (ngày 15 tháng năm 1994: ngày mười lăm tháng năm chín chín từ) Chính sinh viên thường mắc lỗi nhầm lẫn sử dụng chúng giao tiếp, đặc biệt kỹ nói - Tất số từ số lượng khơng có phân loại giống, ngoại trừ один два Và sinh viên thường không ý đến vấn đề học số từ, chí sinh viên quên phạm trù giống один два (50%), nên thường sử dụng số từ khơng xác Ví dụ: один книга (một sách), два книги (hai sách) 2.3.2 Giải pháp khắc phục khó khăn Dựa kết khảo sát với quan sát thực tiễn trình giảng dạy, tác giả đề xuất số dạng tập số từ tiếng Nga để giúp sinh viên luyện tập vận dụng chúng cách thục tất kỹ Nghe, Nói, Đọc, Viết Có nhiều dạng tập sử dụng phương pháp giảng dạy ngoại ngữ: Bài tập ngôn ngữ lời nói, rèn luyện sáng tạo, phân tích tổng hợp, giao tiếp phi giao tiếp, tiếp thu tái tạo, Nhưng theo A.N Shukin, hệ thống tập dạy ngữ pháp thường bao gồm hai dạng chính: Luyện tập giao tiếp Mục tiêu dạng tập thứ (luyện tập) nắm vững hình thái ngữ pháp, phân chia lời nói thành phân đoạn ngữ nghĩa, Cịn tập dạng thứ hai (giao tiếp) nhằm mục đích giúp người học thơng thạo hoạt động giao tiếp, phát triển khả tham gia giao tiếp tiếng Nga [4, tr 57] Bài tập luyện tập: Bài tập luyện tập chia thành dạng tập sau: mô phỏng, thay chuyển đổi Nhiệm vụ dạng tập dạy học sinh sử dụng ngữ liệu nhiều dạng lời nói khác trình phát triển kĩ củng cố chúng [5, tr 319] Đối với sinh viên năm 3, tác giả đề xuất áp dụng dạng tập thay chuyển đổi, vi dạng tập mô thường áp dụng cho sinh viên năm a Bài tập thay thế: Ví dụ: Hãy viết số chữ tháng cách thích hợp Сегодня (15, январь) (15, tháng 1) (Hôm nay) (14, февраль) (14, tháng 2) (1, май) (1, tháng 5) (18, июль) (18, tháng 7) Мы ждем (30, октябрь) (30, tháng 10) гостей (24, декабрь) (24, tháng 12) (Chúng đợi (20, август) (20, tháng 8) khách) (5, сентябрь) (5, tháng 9) Ví dụ: Đọc đoạn văn sau, thay hình vẽ từ vựng phù hợp [6, tr 85] Ví dụ: Hãy viết từ ngoặc vào chỗ trống cho phù hợp [7, tr 46] - В нашем отеле всего 827 (номер) …, из них 718 (стандартный) … и 84 (семейный) …, отстальные люксы (Trong khách sạn chúng tơi có 827 (phịng) , 718 (tiêu chuẩn) 84 (gia đình) , lại cao cấp) - Вы заказали (бутылка) … пива и (бутылка) вина, правильно? (Bạn gọi (chai) bia (chai) rượu phải không?) Đối với dạng tập này, tác giả thực nghiệm 12 sinh viên năm chuyên ngành du lịch Khoa tiếng Nga, Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng thu kết Bảng Bảng Kết đánh giá sinh viên sau thực nghiệm dạng tập thay Số lượng sinh viên Tỷ lệ Tốt (8.5-10 điểm) 42% Khá (6.5-8 điểm) 50% Trung bình (5-6 điểm) 8% ISSN 1859-1531 - TẠP CHÍ KHOA HỌC VÀ CƠNG NGHỆ - ĐẠI HỌC ĐÀ NẴNG, VOL 19, NO 10, 2021 Bảng kết cho thấy, dạng tập thay giúp sinh viên ghi nhớ hình thái ngữ pháp số từ tiếng Nga Có 50% sinh viên đạt mức khá, 42% đạt mức tốt, có sinh viên chiếm tỷ lệ 8% đạt mức trung bình b Bài tập chuyển đổi Ví dụ: Viết lại câu tương tự câu cho cách sử dụng số từ thứ tự - Завтра в три часа десять минут приезжает новая группа туристов (Ngày mai vào lúc 3h10 chiều đoàn khách du lịch đến) - Не забудьте, мы собираемся в семь часов пять минут около в холле отеля (Đừng quên, tập trung vào lúc 7h05 sảnh khách sạn) - Экскурсия в старинный город Хойан начинается в шесть часов двадцать минут (Chuyển thăm quan phố cổ Hội An bắt đầu vào lúc 6h20 sáng) - Ресторан закрывается в одиннадцать часов двадцать пять минут (Nhà hàng đóng cửa vào lúc 11h25) - Оба мероприятия начинаются в два часа тридцать минут (Cả hai hoạt động giải trí bắt đầu vào lúc 2h30) - Эта гриппа туристов уезжает в девять часов пятнадцать минут (Đoàn khách rời vào 9h50) Bài tập giao tiếp Trong hệ thống tập giao tiếp gồm dạng tập như: Miêu tả, kể lại, tình huống, đóng kịch trị chơi a Bài tập miêu tả Ví dụ: Nhìn vào đồng hồ nói thời gian cách khác Ngoài dạng tập thay thế, tác giả thực nghiệm thêm dạng tập miêu tả sinh viên năm (12 sinh viên) chuyên ngành du lịch Khoa tiếng Nga, Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng, dạng tập sử dụng nhiều dạy môn Nói mơn thực hành chun ngành du lịch thu kết Bảng Bảng Kết đánh giá sinh viên sau thực nghiệm dạng tập miêu tả Số lượng sinh viên Tỷ lệ Tốt (8.5-10 điểm) 33% Khá (6.5-8 điểm) 50% Trung bình (5-6 điểm) 17% 47 Ở dạng tập miêu tả tác giả thu kết sau: 42% sinh viên đạt mức khá, 33% đạt mức tốt, 17% sinh viên đạt mức trung bình Bảng kết thực nghiệm cho thấy, sinh viên cải thiện hạn chế lỗi sai sử dụng số từ tiếng Nga lời nói b Bài tập tình Bài tập tình dạng tập giao tiếp phổ biến Trong tập này, tình đưa người học cần xây dựng đoạn văn hội thoại phù hợp theo chủ đề yêu cầu Ví dụ: Xây dụng đoạn hội thoại theo tình sau Вы гид туристической компании Послезавтра у вас будет встреча с группой туристов из Москвы в аэропорту Сейчас вам надо позвонить руководителю этой группы и определить: а) количество людей в этой группе; б) номер рейса; в) время отправления самолета; г) время прибытия самолета (Bạn hướng dẫn viên công ty du lịch Ngày kia, sân bay bạn đón đoàn khách du lịch từ Moscow đến Bây bạn cần gọi điện cho người phụ trách công ty xác định: a) Số lượng thành viên đoàn; b) Số hiệu chuyến bay; c) Thời gian máy bay khởi hành; d) Thời gian máy bay hạ cánh.) c Bài tập kể lại Kể lại loại tập hiệu giúp thúc đẩy phát triển chế ghi nhớ kết hợp, xây dựng, tái tạo Ví dụ: Bạn thuyết minh viên điểm du lịch, bạn cần đọc thông tin bên sau kể lại chúng (Chúng tơi gợi ý vài đoạn thông tin sau) - Часы на Спасской башне Кремля заводятся раза в сутки в одно и то же время: в 12 часов дня и в 12 часов ночи Высота цифр 72 сантиметра Длина часовой стрелки метра 97 сантиметров, длина минутной стрелки метра 28 сантиметров [8, tr 7] (Đồng hồ Tháp Spasskaya Điện Kremlin lên dây cót lần ngày vào thời điểm: 12 trưa 12 tối Các chữ số cao 72 cm Chiều dài kim mét 97 cm, chiều dài kim phút mét 28 cm.) - Император Минмьанг родился 25 мая 1791 года в провинции Зядинь Он был вторым царем династии Нгуен и правил с 1820 по 1840 годы Минмань был самовластным императором, но он был отвественным императором для страны и народа Когда он правил, он много реформировал в области экономики, образования и дипломатии У императора Минмьанга было много жен и наложниц Он имел 142 ребенка: 78 принцев и 64 принцессы Он умер 20 января 1841 года Гробница императора Минмьанга находится в Хюэ (Vua Minh Mạng sinh ngày 25 tháng năm 1791 Gia Định Ông vị vua thứ hai triều Nguyễn trị từ năm 1820 đến năm 1840 Minh Mạng vị vua chuyên quyền, vị vua có trách nhiệm với đất nước nhân dân Khi cầm quyền, ông cải cách nhiều lĩnh vực kinh tế, giáo dục ngoại giao Vua Minh Mạng có nhiều vợ thê thiếp Ơng có 142 người con: 78 hồng tử 64 cơng chúa Ông ngày 20 tháng năm 1841 Lăng mộ vua Minh Mạng nằm Huế.) Nguyễn Huyền Nam Trân 48 d) Đóng kịch Hãy tưởng tượng bạn hướng dẫn viên du lịch Bây giờ, bạn xe buýt thông báo cho khách kế hoạch thăm quan hoạt động giải trí theo lịch trình cơng ty xếp theo bảng mẫu bên [7, tr 50] Понедельник Вторник Среда Четверг экскурсия по курорту 10.00-15.00 поездка в столицу Пятница Суббота праздничная программа для детей 12.00: конкурсы, подарки дискотека 23.00-4.00 фестиваль танца 22.00-4.00: конкурсы, танцы, дискотека праздник день прощальный ужин нептуна на пляже Воскресенье 15.00: конкурсы, 21.00 веселые розыгрыши соревнование по отъезд пинг-понгу Понедельник 9.00 19.00 е) Trị chơi Ví dụ: Я иду в магазин (Tơi đến cửa hàng) Mục đích trị chơi rèn luyện cách sử dụng số từ kết hợp với danh từ Mơ tả trị chơi: Giáo viên phát cho người chơi tranh, có hình ảnh đồ vật cần mua số lượng chúng Người chơi nói: “Я иду в магазин Я покупаю + название вещи и количество вещей в своем рисунке” (Tôi đến cửa hàng Tôi mua + tên đồ vật số lượng đồ vật tranh) Những người chơi cần lặp lại câu trước thêm tên đồ vật số lượng đồ vật tranh Những người khơng thể lặp lại cách xác bị loại 2.4 Một số nhận xét (bàn luận) Tác giả cho rằng, số từ tiếng Nga làm phạm trù từ loại khó gây nhiều trở ngại với sinh viên học tiếng Nga, sử dụng chúng công việc, lẽ nhóm số từ có đặc điểm hình thái riêng, bên cạnh lại có nhiều cách dùng cách biến đổi sử dụng chúng Dựa vào thực tế giảng dạy việc khảo sát khó khăn sinh viên gặp phải trình học số từ tiếng Nga, tác giả nhận thấy việc đề xuất dạng tập liên quan đến số từ cần thiết để hỗ trợ sinh viên khắc phục khó khăn học từ loại Những dạng tập đề xuất xây dựng dựa hệ thống tập giảng dạy ngữ pháp dạng tập thực nghiệm trình nghiên cứu số từ trình giảng dạy Tác giả nhận thấy, dạng tập giúp sinh viên hiểu ghi nhớ đặc trưng biến đổi số từ sử dụng chúng trình học tập giao tiếp tiếng Nga, đặc biệt môi trường giao tiếp du lịch kỹ Nghe, Nói, Đọc, Viết Cốt lõi việc học ngoại ngữ sử dụng được, nói được, mang kiến thức học để ứng dụng vào cơng việc sau Chính việc xây dựng hệ thống tập liên quan đến ngành học sinh viên nhiệm vụ người dạy Giảng viên cần thường xuyên cập nhật xu hướng xã hội, làm đa dạng phong phú phương pháp giảng dạy, hoàn thiện hệ thống tập để giúp sinh viên vượt qua khó khăn, lĩnh hội ngơn ngữ khó sử dụng hiệu nghề nghiệp tương lai, đáp ứng yêu cầu thị trường lao động Kết luận Trên sở lý thuyết tổng hợp, phân tích số từ tiếng Nga, nêu đặc điểm hình thái cú pháp nhóm số từ, tác giả mong muốn mang đến cho người học nhìn chung tổng quát số từ tiếng Nga, bước hiểu đặc trưng loại số từ, từ dễ dàng vận dụng chúng trình học Tác giả tiếp cận khảo sát lấy ý kiến sinh viên khó khăn q trình học tập số từ tiếng Nga, phân tích nguyên nhân khó khăn Từ tổng hợp phân tích kinh nghiệm q trình giảng dạy, đề xuất dạng tập khác để phục vụ công tác giảng dạy, đồng thời giúp sinh viên khắc phục khó khăn gặp phải trình học số từ tiếng Nga; Việc sử dụng tư liệu tập có liên quan đến chuyên ngành du lịch giúp sinh viên hiểu vận dụng từ liệu học tập kỹ Nghe, Nói, Đọc, Viết Đây mục đích nghiên cứu Với kết nghiên cứu mang lại, tác giả mong muốn vận dụng vào trình giảng dạy khoa tiếng Nga Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng, cụ thể môn Tiếng nga du lịch TÀI LIỆU THAM KHẢO [1] Лебедев В.К Знакомьтесь: числительное Пособие для иностранных учащихся Санкт-Петербург - 2007 (Lebedev V.K Hãy làm quen: số từ Giáo trình dành cho người học nước ngồi Petersburg - 2007) [2] Vũ Đình Vị, Ngữ pháp tiếng Nga Nhà xuất đại học Quốc gia Hà Nội - 2003 [3] Белошапкова В.А., Брызгунова Е.А., Земская Е.А Современный русский язык Москва - 1989 (Beloshapkova V.A., Bryzgunova E.A., Zemskaya E.A Ngôn ngữ Nga đại Matxcơva - 1989) [4] Щукин А.Н Методика преподавания русского языка как иностранного Москва - 2003 (Shukin A.N Phương pháp dạy tiếng Nga ngoại ngữ: Matxcơva - 2003) [5] Азимов Э.Г., Щукин А.Н Новый словарь методических терминов и понятий Москва - 2009 (Azimov E.G., Shukin A.N Từ điển thuật ngữ khái niệm phương pháp giảng dạy Matxcơva - 2009) [6] Голубева А.В., Задорина А.И., Ганапольская Е.В Русский языка для гостиниц и ресторанов Санкт-Петербург - 2015 (Golubeva A.V., Zadorina A.I., Ganapolskaya E.V Tiếng Nga cho khách sạn nhà hàng Petersburg - 2015) [7] Шалпыкова К.К Лексико-грамматический практикум "Русский - Экзамен - Туризм РЭТ-1" Москва - 2008 (Shalpykova K.K Thực hành ngữ pháp từ vựng "Tiếng Nga - Kỳ thi - Du lịch RET-1" Matxcơva - 2008) [8] Роговенко Т.А., Ученье с увлечением: тема «Числительное» Стуково - 2007 (Rogovenko T.A., Học tập với nhiệt tình: chủ đề "Số từ" Stukovo - 2007) ... lấy ý kiến sinh viên năm (12 sinh viên) chuyên ngành du lịch Khoa tiếng Nga, Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng khó khăn, trở ngại mà sinh viên gặp phải trình học số từ tiếng Nga Kết thể... hợp nên sinh viên thường gặp trở ngại sử dụng chữ số (75%) - Việc sử dụng số từ ghép số lượng số từ ghép thứ tự làm cho sinh viên gặp nhiều khó khăn học số từ tiếng Nga (58%) Bởi lẽ, số từ ghép... việc khảo sát khó khăn sinh viên gặp phải trình học số từ tiếng Nga, tác giả nhận thấy việc đề xuất dạng tập liên quan đến số từ cần thiết để hỗ trợ sinh viên khắc phục khó khăn học từ loại Những