Kế hoạch đảm bảo an toàn lao động

258 16 0
Kế hoạch đảm bảo an toàn lao động

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

KẾ HOẠCH AN TOÀN LAO ĐỘNG 1 I. MỤC ĐÍCH PURPOSE 7 II. PHẠM VI SCOPE 7 III. CÁC TỪ VIẾT TẮT CHÍNH SÁCH AN TOÀN LAO ĐỘNG ABBREVIATIONS – LABOR SAFETY POLICY 8 IV. TỔNG QUAN DỰ ÁN PROJECT OVERVIEW 12 KẾ HOẠCH AN TOÀN LAO ĐỘNG 1 I. MỤC ĐÍCH PURPOSE 7 II. PHẠM VI SCOPE 7 III. CÁC TỪ VIẾT TẮT CHÍNH SÁCH AN TOÀN LAO ĐỘNG ABBREVIATIONS – LABOR SAFETY POLICY 8 1. Một số từ viết tắt Abbreviations 8 2. Chính sách về an toàn lao động Labor Safety Policy 8 IV. TỔNG QUAN DỰ ÁN PROJECT OVERVIEW 12 1. Hướng dẫn chung General instruction 12 2. Sơ đồ mặt bằng, lối ra vào Layout of entrance 12 3. Di tản trong trường hợp khẩn cấp Evacuation in case of emergency 12 4. Sơ đồ tổ chức của bộ phận an toàn, trách nhiệm các bên liên quan Organization chart of HSE Board, responsibilities of relevant parties 13 V. HUẤN LUYỆN AN TOÀN LAO ĐỘNG LABOR SAFETY TRAINING 22 VI. KIỂM SOÁT AN TOÀN SỨC KHỎE MÔI TRƯỜNG VÀ AN NINH CONTROL OF HEALTH, SAFETY, SECURITY AND SECURITY 26 VII. HƯỚNG DẪN KỸ THUẬT VỀ AN TOÀN LAO ĐỘNG TECHINCAL INSTRUCTION OF LABOR SAFETY 33 VIII. TỔ CHỨC MẶT BẰNG THI CÔNG ORGANIZATION OF CONSTRUCTION GROUND 129 IX. QUẢN LÝ SỨC KHỎE LAO ĐỘNG EMPLOYEE HEALTH MANAGEMENT 145 X. ỨNG PHÓ TÌNH HUỐNG KHẨN CẤP EMERGENCY RESPONSE 152 XI. QUY TRÌNH BÁO CÁO TAI NẠN ACCIDENT REPORT PROCESS 172 XII. CẤP PHÉP PERMIT ISSUANCE: 180 XIII. THÚC ĐẨY AN TOÀN VÀ XỬ LÝ VI PHẠM PROMOTING SAFETY AND HANDLING VIOLATIONS: 181 XIV. CÔNG TÁC PHÒNG CHÁY CHỮA CHÁY FIRE FIGHTING AND PREVENTION 182 XV. HỆ THỐNG THEO DÕI, ĐÁNH GIÁ RỦI RO RISK MONITORING AND ASSESSMENT SYSTEM 183

KẾ HOẠCH AN TOÀN LAO ĐỘNG GENERAL PLAN OF LABOR SAFETY Dự án : Cơng trình Hỗn hợp Thương mại, Văn phòng Nhà bán Project : Commercial Buildings for Office and Residential for Sale Địa điểm : Số 22-24 Hàng Bài số 25-27 Hai Bà Trưng, quận Hoàn Kiếm, Tp Hà Nội Location : 22-24 Hang Bai ward and 25-27 Hai Ba Trung ward, Hoan Kiem District, Ha Noi City Chủ đầu tư : Công ty cổ phần thời đại T$T Client : New era joint stock company T$T Tư vấn QLDA & GSXD : Công ty TNHH Artelia Việt Nam PM&CS Consultant : Artelia Vietnam Co., Ltd Tổng thầu : Cơng Ty TNHH Tập Đồn Xây Dựng Delta General Contractor : Delta Construction Group Co., Ltd Hà Nội, 2021 KẾ HOẠCH AN TOÀN LAO ĐỘNG GENERAL PLAN OF LABOR SAFETY Kế hoạch an toàn lao động/ General Plan of Labor Safety Dự án: Cơng trình Hỗn hợp Thương mại Văn phòng Nhà để bán/ Commercial Buildings for Office and Residential for Sale Phê duyệt/ Approved TƯ VẤN QLDA & GSXD TỔNG THẦU Hà Nội, 2021 MỤC LỤC / CONTENTS Kế hoạch an toàn lao động/ General Plan of Labor Safety Dự án: Cơng trình Hỗn hợp Thương mại Văn phịng Nhà để bán/ Commercial Buildings for Office and Residential for Sale I MỤC ĐÍCH / PURPOSE Tập đồn Delta nhấn mạnh vào việc trì tiêu chuẩn cao an tồn, sức khỏe, mơi trường dự án Delta Group emphasizes on maintanence of high standards related to safety, health, environment for projects Dự án cụ thể “Kế hoạch an toàn, sức khỏe môi trường” phát triển nhằm cung cấp hướng dẫn cần thiết để nhà thầu quản lý hiệu yêu cầu An toàn, sức khỏe, môi trường tiến hành thực yêu cầu cách để hạn chế tối đa yếu tố gây an tồn, có hại với sức khỏe, ảnh hưởng đến mơi trường suốt q trình xây dựng The project-specific “Safety, Health and Environment Plan” is developed to provide the necessary guidance for the Contractor to effectively manage Safety, Health, and Environmental requirements and to implement these requirements as a way to minimize factors that cause unsafety, harm to health, or affect the environment during construction Mục đích kế hoạch khơng nhằm thay cam kết cho yêu cầu an toàn, sức khỏe, môi trường lại cung cấp hướng dẫn cụ thể cho thành viên quản lý dự án việc áp dụng tiêu chuẩn an toàn, sức khỏe, môi trường giai đoạn dự án The purpose of this plan is not to replace the commitment to safety, health, and environmental requirements, but to provide specific guidance for project management members in applying the standards safety, health and environment in all phases of the project II PHẠM VI / SCOPE Kế hoạch áp dụng cho tất nhân viên, nhà thầu, tổ đội hoạt động công trường thực phạm vi dự án “Kế hoạch an tồn, sức khỏe, mơi trường” xây dựng nhằm mơ tả cách thức nhà thầu, tổ đối, cá nhân tham gia thực nghĩa vụ để quản lý phối hợp hoạt động dự án Để tuân theo yêu cầu bổ sung an toàn, sức khỏe, môi trường, kế hoạch tăng cường bao gồm thủ tục làm việc cụ thể để hoạt động diễn công trường This plan applies to all employees, contractors, teams and on-site activities carried out within the scope of the “Safety, Health, and Environment Plan” project designed to describe how contractors, teams, and individual participants fulfill their obligations to manage and coordinate project activities In order to comply with additional safety, health, and environmental requirements, the plan will be strengthened and include specific work procedures for activities to take place on site Khi công việc triển khai, kế hoạch an tồn, sức khỏe, mơi trường sửa đổi cần thiết tiếp tục phát triển nhằm bao trùm phần liên quan đến thủ tục chi tiết an tồn, sức khỏe, mơi trường nhà thầu Các mẫu phụ lục giúp kế kế hoạch đạt vấn đề Tất hoạt động không đảm bảo kế hoạch thực theo quy định song song với thủ tục an tồn, sức khỏe, mơi trường nhà thầu Kế hoạch an toàn lao động/ General Plan of Labor Safety Dự án: Cơng trình Hỗn hợp Thương mại Văn phòng Nhà để bán/ Commercial Buildings for Office and Residential for Sale As the work is deployed, this Safety, health, and environmental plan will be revised as needed and further developed to cover parts related to detailed Safety, health and environment of the Contractor The templates in the appendix will help this plan achieve the above problems All activities not guaranteed in this plan will be performed in parallel with the Contractor's safety, health, and environmental procedures Dự án tuân thủ quy định “An tồn sức khỏe mơi trường cơng trường xây dựng” MH phải phụ thuộc vào Hệ thống quản lý an tồn, sức khỏe, mơi trường nhà thầu tham gia dự án The project complies with the regulation "Safety – environment - health of the construction site" of MH and must depend on the Safety, Health and Environment Management System of the Contractor participating in the project III CÁC TỪ VIẾT TẮT - CHÍNH SÁCH AN TOÀN LAO ĐỘNG / ABBREVIATIONS – LABOR SAFETY POLICY Một số từ viết tắt / Abbreviations - ATVSLĐ: an toàn vệ sinh lao động / Labor safety and sanitation - NLĐ: Người lao động / Employees - NSDLĐ: Người sử dụng lao động / Employer - HSE: An tồn- Sức khỏe-Mơi trường / Health – Safety – Environment - HSSE: An tồn- Sức khỏe-Mơi trường-An ninh / Health – Safety – Security – Environment - MH: Masterise Homes - BCHCT: Ban huy công trường / Sitem Management Board - CHT: Chỉ huy trưởng / Site Manager - PPE: Phương tiện bảo vệ cá nhân / Personal Protective Equipment - PCCC: Phòng cháy chữa cháy / Fire Fighting and Prevention - TNLĐ: Tai nạn lao động / Labor accidents - BNN: Bệnh nghề nghiệp / Occupational diseases Chính sách an tồn lao động / Labor Safety Policy 2.1 Các nguyên tắc quản lý an toàn lao động/ Basic principles related to labor management • An tồn vệ sinh lao động (ATVSLĐ) giải pháp nhằm phòng, chống tác động yếu tố nguy hiểm, có hại nhằm bảo đảm khơng xảy thương vong, suy giảm sức khỏe người trình lao động Labor safety and sanitation is the solution to prevent and combat the impact of dangerous and harmful factors to ensure no human injury or health deterioration occurs during the working process Kế hoạch an toàn lao động/ General Plan of Labor Safety Dự án: Cơng trình Hỗn hợp Thương mại Văn phịng Nhà để bán/ Commercial Buildings for Office and Residential for Sale • Trong xã hội ngày với đa dạng nghành nghề, với phát triển khoa học kỹ thuật nên biện pháp đảm bảo ATVSLĐ liên tục cập nhật thay đổi, thích ứng để ln đảm bảo tính phù hợp cho loại công việc Nhận thấy tầm quan trọng công tác ATVSLĐ lĩnh vực xây dựng nên Công ty Delta nỗ lực không ngừng để tạo môi trường làm việc tốt đảm bảo chấp hành quy định ATVSLĐ liên tục cải tiến để công tác ln tiêu chí số một, cụ thể: In today's society with the diversity of occupations, along with the development of science and technology, Labor safety and sanitation measures are constantly being updated, changing and adapting to always ensure the suitability for each type of work Realizing the importance of Labor safety and sanitation in the construction industry, Delta Company has made constant efforts to create the best working environment to ensure compliance with Labor safety and sanitation regulations as well as continuously consider this issue as the top priority, specifically: - Tất Người lao động (NLĐ) có quyền làm việc môi trường đảm bảo ATVSLĐ All employees have rights to work in the working environment of good Labor safety and sanitation - Xây dựng sách ATVSLĐ Những sách triển khai đồng thời phải kết nối truyền đạt cách có hiệu với tất bên liên quan Building Labor safety and sanitation policies These policies are implemented, connected and communicated effectively with relevant parties - Đối tác xã hội NSDLĐ, NLĐ bên liên quan phải tham vấn Việc làm phải tiến hành suốt trình xây dựng chi tiết, triển khai thực hiện, rà soát tất sách, hệ thống chương trình Social partners are employer, employees and relevant parties must be consulted - Các chương trình sách ATVSLĐ phải hướng vào hai mục tiêu phòng ngừa bảo vệ Programs related to Labor safety and sanitation policies must aim at objectives: prevention and protection - Thông tin đóng vai trị sống cịn việc mở rộng triển khai có hiệu chương trình sách: thu thập tun truyền xác thơng tin liên quan đến nguy vật liệu tiềm ẩn nguy cơ, giám sát nơi làm việc, kiểm tra việc thực sách áp dụng học thực tiễn Information plays a vital role in effectively expanding and implementing programs and policies: accurate collection and dissemination of information regarding potential hazards and materials, monitoring the workplace, examining the implementation of policies and applying practical lessons - Tăng cường sức khỏe nội dung trọng tâm hoạt động thực hành sức khỏe nghề nghiệp Cần nỗ lực để cải thiện thể chất, tinh thần xã hội người lao động Kế hoạch an toàn lao động/ General Plan of Labor Safety Dự án: Cơng trình Hỗn hợp Thương mại Văn phịng Nhà để bán/ Commercial Buildings for Office and Residential for Sale Các dịch vụ sức khỏe nghề nghiệp bao quát tất đối tượng lao động cần thiết lập Health promotion is the central content of occupational health practice Every effort is needed to improve the physical, mental and social aspects of workers Occupational health services covering all types of workers need to be established - Công tác bồi thường, phục hồi dịch vụ chữa bệnh phải sẵn sàng phục vụ NLĐ gặp TNLĐ hay BNN Cần có hành động cụ thể để giảm thiểu hậu nguy nghề nghiệp Compensation, recovery and medical treatment services must be ready to serve employees who experience occupational accidents or occupational diseases Specific actions must be taken to minimize the consequences of occupational risks - Đào tạo tập huấn nội dung ATVSLĐ, theo đặc thù vị trí cơng việc riêng biệt Training basic contents about Labor safety and sanitation according to each specific position 2.2 Việc thực theo yêu cầu pháp lý / Implementation in accordance with legal requirements • • Các yêu cầu pháp luật áp dụng / Applicable legal requirements: - Luật an toàn vệ sinh lao động số 84/2015/QH13 / Law on occupational safety and health No 84/2015 / QH13 - Luật Phòng cháy Chữa cháy ban hành năm 2013 / Law on Fire Prevention and Fighting, issued in 2013 - Nghị định số 44/2016/NĐ-CP ngày 15 tháng 05 năm 2015 / Decree No 44/2016 / ND-CP dated May 15, 2015 - Nghị định số 39/2016/NĐ-CP ngày 15 tháng năm 2016 / Decree No 39/2016 / ND-CP dated May 15, 2016 - Thông tư số 22/2010/TT-BXD ngày 03 tháng 12 năm 2010 / Circular No 22/2010 / TT-BXD dated December 3, 2010 - Thông tư số 04/2014/TT-LĐTBXH ngày 12/2/2014 / Circular No 04/2014 / TTLĐTBXH dated 12/2/2014 Tuân thủ theo Quy định An toàn, sức khỏe Môi trường Chủ đầu tư/ Masterise Homes bên liên quan khác Comply with the Safety, Health and Environment Regulations of the Client/ Materise Homes or other interested parties • Tất cá nhân, nhà thầu làm việc dự án phải tuân theo yêu cầu HSE dự án, công ty, tiêu chuẩn pháp luật đảm bảo công tác ATVSLĐ All individuals and contractors working on the project will have to comply with the requirements of the project and the company's HSE, standards and laws to ensure Labor safety and sanitation Kế hoạch an toàn lao động/ General Plan of Labor Safety Dự án: Cơng trình Hỗn hợp Thương mại Văn phòng Nhà để bán/ Commercial Buildings for Office and Residential for Sale • Ngồi ra, tất nhà thầu, tổ đội phải đảm bảo tất hoạt động làm việc thực theo tiêu chuẩn, luật ATVSLĐ, quy định kế hoạch tài liệu hỗ trợ In addition, all contractors and teams must ensure that all work activities are carried out according to the standards, law related to Labor safety and sanitation, regulations as in this plan and supporting documents • Những nhà thầu tham gia dự án chịu trách nhiệm đảm bảo nhà thầu phụ người phép làm việc công trường tuân theo yêu cầu liên quan đến pháp luật tiêu chuẩn xây dựng kế hoạch tổng thể tài liệu hỗ trợ The contractors participating in the project will be responsible for ensuring that the subcontractor and those authorized to work on site comply with all legal requirements and standards established in the master plan and the supporting documents • Nhà thầu thực trách nhiệm sức khỏe an tồn, phịng chống tổn hại, kiểm sốt an ninh, PCCC, bảo vệ môi trường cho hoạt động dự án suốt trình thiết kế, kỹ thuật, mua sắm vật tư, trang thiết bị, xây dựng giai đoạn vận hành thử The Contractor will carry out responsibility for health and safety, prevention of harm, security control, fire protection, and environmental protection for the activities of this project throughout the design, engineering, and purchasing process procurement of materials, equipment, construction and commissioning phase • Tuân theo yêu cầu HSE nhà thầu xây dựng dự án Comply with HSE requirements when deploying the construction of the Project • Dự án quản lý kiểm soát nhà thầu suốt q trình xây dựng nhà thầu có nhiệm vụ đảm bảo an toàn sức khỏe cho người lao động, tránh rủi ro tài sản, trì mức ảnh hưởng đến mơi trường thấp phù hợp với điều kiện thực tế chấp nhận The project will be managed and controlled by the contractor throughout construction and the contractor is responsible for ensuring the safety and health for workers, avoiding risks to assets, minimizing environmental impact in accordance with actual conditions that can be accepted - Vấn đề Quản lý HSSE ưu tiên hàng đầu Management of HSSE will be given top priority - Tuân theo yêu cầu thích hợp luật pháp Comply with law requirements - Thực tất hoạt động liên quan đến kỹ thuật, mua sắm, xây dựng với xem xét hàng đầu đến sức khỏe, an toàn người ảnh hưởng đến môi trường Carrying out all activities related to engineering, procurement, and construction with first consideration to human health, safety and environmental impact - Cung cấp kế hoạch an tồn để hoạt động trì hợp lý Provides a safety plan for the most sensible operation and maintenance Kế hoạch an toàn lao động/ General Plan of Labor Safety Dự án: Cơng trình Hỗn hợp Thương mại Văn phòng Nhà để bán/ Commercial Buildings for Office and Residential for Sale - Kế hoạch HSE trình động yêu cầu kiên trì huấn luyện, củng cố, khuyến khích giám sát The HSE plan will be a dynamic process that requires perseverance in training, reinforcement, encouragement and supervision - Quản lý an ninh cách nghiệm ngặt công trường xây dựng từ bắt đầu hoạt động công trường Strict security management at the construction site right from the start of activities on site IV TỔNG QUAN DỰ ÁN / PROJECT OVERVIEW Hướng dẫn chung/ General instruction • Những thành tố Dự án/ Main information of the Project: - Tên dự án: Cơng trình Hỗn hợp Thương mại Văn phòng Và Nhà bán Project: Commercial Buildings for Office and Residential for Sale Địa điểm thực dự án: 22-24 Phố Hàng Bài, Phường Hàng Bài, Quận Hoàn Kiếm, Thành phố Hà Nội Location: No 22-24 Hang Bài street, Hang Bai Ward, Hoan Kiem district, Hanoi City, Vietnam Quy mô dự án: Gồm 06 tầng hầm 08 tầng (không kể tum thang) Scope: Including 06 basements and 08 floating floors (excluding stairs) Sơ đồ mặt bằng, lối vào/ Layout of entrance Hình Kế hoạch an toàn lao động/ General Plan of Labor Safety Dự án: Cơng trình Hỗn hợp Thương mại Văn phòng Nhà để bán/ Commercial Buildings for Office and Residential for Sale Di tản trường hợp khẩn cấp/ Evacuation in case of emergency • Phịng cấp cứu / bệnh viện gần nhất: The nearest ambulance/ hospital - Bệnh viện Hữu Nghị Việt Đức (số 40 Tràng Thi, quận Hoàn Kiếm Tp Hà Nội - Điện thoại (8424) 38.253.531 Viet Duc Hospital (alley 40, Tràng Thi ward, Hoàn Kiem dist., Hanoi City – Tel (84-24) 38 253 531) • Trạm chữa cháy gần nhất/ Nearest Fire prevention and fighting center: - Đội PCCC Quận Hoàn Kiếm (1A đường Trần Quan Khải/ phường Tràng Tiền/ quận Hoàn Kiếm/ thành phố Hà Nội Fire prevention and fighting center of Hoan Kiem district (1A Trần Quang Khai street, Hoan Kiem dist., Hanoi City) - Cơng an quận Hồn Kiếm (số Phố Tràng Thi, phường Tràng Tiền, Hoàn Kiếm, Hà Nội Public Security of Hoan Kiem district ( Trang Thi street, Trang Tien ward, Hoan Kiem dist, Hanoi) - Điện thoại/ Tel: 024 3825 6227 Sơ đồ tổ chức phận an toàn, trách nhiệm bên liên quan/ Organization chart of HSE Board, responsibilities of relevant parties 4.1 Sơ đồ tổ chức / Organization chart Hình Kế hoạch an toàn lao động/ General Plan of Labor Safety Dự án: Cơng trình Hỗn hợp Thương mại Văn phòng Nhà để bán/ Commercial Buildings for Office and Residential for Sale 4.2 Cơ chế thông tin liên lạc thực báo cáo an toàn lao động / HSE communication and report - Các vấn đề an toàn lao động tổ chức tạo họp an tồn Ban quản lý cơng trường bao gồm: Ban an toàn Chủ đầu tư, ban an toàn tư vấn giám sát Ban an toàn Delta Labor safety issues will be held to create a safety meeting of the Site Management Board including: Client's HSE Board, safety board of supervision consultant and Delta HSE Board - Một biển thông báo dựng văn phịng cơng trường, tin tức an tồn q trình thi cơng số điện thoại khẩn cần liên lạc bao gồm số điện thoại Giám đốc dự án, Giám sát cơng trường, Nhân viên an tồn A notice board will be set up at the site office, the latest safety news during construction and emergency phone numbers when needed, including the phone number of the Project Director, Site Supervisor, Safety Staff 4.3 Sơ đồ tổ chức Hội đồng an toàn dự án / Organizational chart of safety committee at the project Hội đồng ATSKMT dự án xây dựng theo sơ đồ sau: Project's Environmental Health Safety Council is built according to the following diagram: 10 Kế hoạch an toàn lao động/ General Plan of Labor Safety Dự án: Cơng trình Hỗn hợp Thương mại Văn phịng Nhà để bán/ Commercial Buildings for Office and Residential for Sale - Chà matit/ Rub matit 13 Sơn  Paint Cấm hết thuốc làm cơng việc có sử dụng lửa phát sinh tia lửa khu vực sử dụng sơn Smoking cigarettes or doing any work that uses fire or generates sparks in the paint application area is forbidden Cháy Có Yes Fire 1 5  Sơn phải tập kết khu vực thống có cửa khóa Paint must be gathered in an open area with locked doors  Trang bị bình cứu hỏa, biển báo cấm lửa khu vực chứa sơn Equipped with a fire extinguisher, a fire prohibition sign in the paint storage area Có Yes Ngạt, hít độc Asphyxiation, poison gas inhaling 1  Sơn khơng gian kín phải thơng gió tốt Paint in enclosed space must be well ventilated  244 Cấm người vào khơng gian kín mà sơn chưa khô chưa ng Kế hoạch an toàn lao động/ General Plan of Labor Safety Dự án: Cơng trình Hỗn hợp Thương mại Văn phịng Nhà để bán/ Commercial Buildings for Office and Residential for Sale thơng gió tốt Do not enter an enclosed space without paint that is not dry and well ventilated  Trang bị trang Use mask Ngã cao Fall from high 14 Kính Gây chấn thương Glasses Cause injury Có Yes Có Yes 1 5 10 (Xem biện pháp làm việc cao mục 5) (Refer to working method at height at Item 5) x  Trang bị găng tay vải bạt, giầy, áo bảo hộ Wear gloves, shoes, protective clothing  Thường xuyên thu gom mảnh kính vụn để vào nơi quy định (trong ca làm việc) Regularly collect glass pieces to enter designated places (during a work shift)  Khu cắt kính phải riêng biệt che chắn lắp đặt biển báo cấm qua lại Glass cut-off area must be separately covered and a sign that prohibits traffic must be 245 Kế hoạch an toàn lao động/ General Plan of Labor Safety Dự án: Cơng trình Hỗn hợp Thương mại Văn phòng Nhà để bán/ Commercial Buildings for Office and Residential for Sale installed  Vật rơi Falling objects Có Yes 12 x Làm sàn che bảo vệ cho vị trí nằm trực tiếp bên dới khu vực lắp kính Make a protective floor for locations directly below the glazing area  Khu vực lắp kính phải có rào ngăn biến cấm qua lại The glazed area must have barriers and no passages  Ngã cao Fall from height 15 Vận hành cẩu Sập cẩu Crane operation Crane is collapsed Có Yes Có Yes 1 5 (Xem biện pháp làm việc cao mục 5) (Refer to working method at height at Item 5) 10 x  Kiểm định cẩu quy định Check the crane properly  Không nâng tải vượt tải trọng cho phép Do not lift the load above the permissible load  246 Không nâng tải bị vùi đất, bị vật khác đè lên, tải liên kết chăc với Kế hoạch an toàn lao động/ General Plan of Labor Safety Dự án: Cơng trình Hỗn hợp Thương mại Văn phòng Nhà để bán/ Commercial Buildings for Office and Residential for Sale vật khác Do not lift loads that are buried in the ground, crushed by other objects, or loaded with other objects  Khơng dùng móc để gỡ cáp, xích bị tải đè lên Do not use the hook to remove the cable, the chain is being strained Rơi tải Có Yes 10 x  Load falling Lập bảng hướng dẫn vận hành dán chỗ người điều khiển (có hình minh họa) Set up the operator's manual and stick to the operator's place (with illustrations)  Kiểm tra mối buộc trước nâng Check all ties before lifting  Lắp biển báo cấm người qua lại khu vực nâng hạ tải Install a sign that prohibits people from passing through the lifting area  247 Không đưa tải lên xe người lái chưa khỏi ca-bin Kế hoạch an toàn lao động/ General Plan of Labor Safety Dự án: Cơng trình Hỗn hợp Thương mại Văn phòng Nhà để bán/ Commercial Buildings for Office and Residential for Sale Do not put the load on the truck while the driver is not out of the cabin  Người vận hành đủ tuổi, sức khỏe, huấn luyện kỹ thuật vận hành có giấy phép hành nghề The operator is of sufficient age, health, has been trained in operating techniques and has a license to practice Va chạm trình nâng, hạ Collision during lifting and lowering Có Yes 2 16 x  Công nhân điều khiển tải phải đảm có giấy phép cho phép làm việc The load controller must have work permit    Kiểm tra xung quanh khu vực cẩu trước nâng Checking surrounding before lifting the area Vận hành cẩu phải có phụ cẩu (được hướng dẫn an toàn trang bị bảo hộ lao động) Crane operation must have an auxiliary crane (safety instructions and safety equipment 248 Kế hoạch an toàn lao động/ General Plan of Labor Safety Dự án: Công trình Hỗn hợp Thương mại Văn phịng Nhà để bán/ Commercial Buildings for Office and Residential for Sale  Làm việc ban đêm phải có đèn chiếu sáng đủ cho khu vực làm việc, công tắc đèn phải bố trí chân cần trục Night work must have sufficient lighting for the working area, the light switch must be located at the foot of the crane  Lắp đèn chiếu sáng đầy đủ cho buồng điều khiển với mạng điện riêng Install full lighting for the control room with its own electrical network  Không xoay điều chỉnh tải dài cồng kềnh nâng chuyển hạ tải mà khơng có cơng cụ chuyên dùng thích hợp Do not rotate and adjust long and cumbersome loads when lifting and lowering loads without proper tools  Lắp biển báo cấm người qua lại khu vực nâng hạ tải Install a sign that prohibits people from passing through 249 Kế hoạch an toàn lao động/ General Plan of Labor Safety Dự án: Cơng trình Hỗn hợp Thương mại Văn phòng Nhà để bán/ Commercial Buildings for Office and Residential for Sale the lifting area  Té ngã Fall Có Yes 10 x Không nâng hạ tải, di chuyển tải có người đứng tải (để cân hay sửa chữa lại dây buộc) Do not lift or lower the load, move the load while someone is on the load (to balance or repair the rope)  Không lên xuống thiết bị nâng di chuyển Do not get on or off the lifting device while it is moving  Không đu bám tải Do not hang around the load  Điện giật Electric shock 16 Lắp dựng kết cấu thép Steel structure installation Té ngã từ cao Có Yes Có Yes 1 5 Cấm làm việc đường dây điện cao Working under high voltage power lines is forbidden 1 5  Fall from height Lắp đặt thang lan can an toàn theo quy định Install ladder and safety handrail in accordance with regulations (Xem biện pháp làm việc 250 Kế hoạch an toàn lao động/ General Plan of Labor Safety Dự án: Cơng trình Hỗn hợp Thương mại Văn phòng Nhà để bán/ Commercial Buildings for Office and Residential for Sale cao mục 5) (Refer to working method at height at Item 5)  Đứt cáp, lật cẩu Cable is broken, crane is turned over Có Yes 1 5 Choose the type of lifting device in accordance with the weight of the member  Va chạm trình vận chuyển lắp dựng Collisions transportation erection during and Có Yes 2 20 Chọn loại thiết bị nâng phù hợp với trọng lượng cấu kiện Khi cẩu lắp phải có phụ Qy khu vực thi cơng cẩu (được huấn luyện hàng rào dây an toàn) cảnh báo When the crane is installed, there must be a crane assistant (safely trained) Surrounding construction area with warning wire fence Có bảng hướng dẫn người điều khiển giao thơng q trình vận chuyển lắp dựng Chỉ công nhân lắp dựng di chuyển khu vực thi công x  There are signs and controls for traffic during transportation and erection Sụp kết cấu thép Có Yes 1 5  Steel structure collapses Trong trình chỉnh cân cần xiết thêm nhiều bu lông vào nơi tải nặng During the alignment and balancing process, tighten bolts 251 Only construction workers are allowed to move in the construction area Thực hàng ngày Cán an toàn cán kỹ thuật Kế hoạch an toàn lao động/ General Plan of Labor Safety Dự án: Cơng trình Hỗn hợp Thương mại Văn phòng Nhà để bán/ Commercial Buildings for Office and Residential for Sale to heavy load areas  Phải có cột chống gia cố đề phịng sập đổ Reinforced pillars are required to prevent collapse  Không lắp dựng kết cấu thép trời mưa, gió Do not erect steel structure when it rains or winds Lắp đặt biển báo cấm lại cho khu vực thi công Tiến hành dọn dẹp vệ sinh trước sau kết thúc công việc Install a no - entrance sign for the construction area Carry out cleaning and tidying up before and after finishing work  Vấp ngã gây tai nạn Fall causing accidents Có Yes 2 20  x Vật tư, dụng cụ, thiết bị xếp gọn gàng để tránh lối lại trình lắp đặt Hàng ngày Cán an toàn Daily Safety officers Khi vật tư kho Thủ kho Materials, tools and equipment were neatly stowed and kept away during installation 17 Lưu Kho Cháy Store Fire Có Yes 20 x  Lắp biển báo cấm lửa  No fire sign   252 Khơng để bình gas, oxy, xăng, dầu kho vật tư Hệ thống điện phải kiểm tra hàng ngày Vật tư xếp gọn gàng Electric system must be checked daily Do not leave gas, When mater ials is delive Warehou se keeper Kế hoạch an toàn lao động/ General Plan of Labor Safety Dự án: Cơng trình Hỗn hợp Thương mại Văn phịng Nhà để bán/ Commercial Buildings for Office and Residential for Sale  Vật liệu đổ Falling materials Có Yes 15 x Quy định bốc dỡ va lưu kho Regulations and storing  of dismantling Lập sơ đồ bố trí kho Make a layout of warehouse  Vấp ngã Fall Có Yes 1 4 Lối phải dọn dẹp cho thơng thống Way must be cleaned  Rác thải phải thu gom để nơi quy định Rubbished is collected and put at the regulated area Ảnh hưởng sức khỏe (do bụi) Có Yes 1 4  253 Trang bi bảo hộ lao động oxygen, gasoline, oil bottles in the material warehouse Supplies neatly arranged red to the ware house Vật tư xếp gọn gàng Khi vật tư kho Materials arranged neatly are Vật tư để giá Materials are put on shelf When mater ials are dilive red to ware house Thủ kho Warehou se keeper Kế hoạch an toàn lao động/ General Plan of Labor Safety Dự án: Cơng trình Hỗn hợp Thương mại Văn phịng Nhà để bán/ Commercial Buildings for Office and Residential for Sale Equipped equipment Adverse effect on health (due to dust) with protective - Sử dụng trang Use mask Ảnh hưởng sức khỏe (do nóng, ngột ngạt) Làm vệc phịng, khơng gian kín 18 Working inside room, enclosed space Adverse effect on health (due to heat, suffocating) Ảnh hưởng mắt (không đủ ánh sáng) Adverse effect on eyes (not enough light)  Có Yes Có Yes 1 4 x Equipped with air conditioner, exhausted machine, fan  Lắp đặt đèn chiếu sáng  Intall lights  19 làm Working posture Tổn thương cột sống Spinal damage Đo đạt cường độ (từng quý) để kiểm tra Measure the (quarterly) to check  Tư việc Trang bị máy điều hòa, máy hút, quạt Có Yes intensity Khơng mang, cầm vật nặng Not carrying heavy things x  Ngồi làm việc không vặn vẹo Work in adequate posture without wriggling 20 Thức ăn, nước uống Food & drink Ngộ độc thực phẩm Có Yes 1 5  Food poisoning Lắp đặt máy lọc nước cho cơng trình Install water filters construction works  254 for Kiểm tra an toàn thực Kế hoạch an toàn lao động/ General Plan of Labor Safety Dự án: Cơng trình Hỗn hợp Thương mại Văn phòng Nhà để bán/ Commercial Buildings for Office and Residential for Sale phẩm căng tin theo định kỳ (nếu cơng trình có căng tin) Periodically check food safety in the cafeteria (if the facility has canteen) 21 Công tác vệ sinh Sanitation Chấn thương va chạm Injury due to collision Có Yes Trang bị bảo hộ lao động x Equipped equipment Phục lục an toàn/ Appendix: 1.Appendix AT_01 Daily safety patrol (Báo cáo tuần tra ATLĐ ngày) 2.Appendix AT_02 Weekly safety patrol (Báo cáo tuần tra ATLĐ tuần) 3.Appendix AT_02_01Minutes of meeting (Biên họp) 255 with protective Kế hoạch an toàn lao động/ General Plan of Labor Safety Dự án: Cơng trình Hỗn hợp ThươngGiai mạiđoạn Văn phòng Nhà để bán/ Commercial Buildings for Office and Residential for Sale đấu thầu Đánh giá mối nguy dự án 4.Appendix AT_03 Monthly safety report (Báo cáo an toàn hàng tháng) 5.Appendix AT_04 Toolbox talk daily (Thảo luận an toàn hàng ngày) Mẫu hồ sơ nhận diện đánh giá mối nguy 6.Appendix AT_05 NCR (Báo cáo khắc phục biên phạt vi phạm an toàn) 7.Appendix AT_05_01 Incident report (Báo cáo cố) 8.Appendix AT_05-02 Accident report (Báo cáo taichuyển nạn) giao Trình bày họp 9.Appendix AT_05-03 Accident Investigation_Cause & Countermeasure (Điều tra tai nạn lao động_Nguyên nhân & Biện pháp phòng chống ) 10.Appendix AT_06 Check for vehicle, Concrete pump (Phiếu kiểm tra an tồn xe, máy bơm bê tơng) 11 Appendix AT_07 Mobile Crane & Hiab Truck Daily Check List (Kiểm tra xe cẩu di động hàng ngày) Mẫu xem xét rủi ro đáng kể Đánh giá rủi ro đặc thù Xem lại rủi ro dự án/rủi ro chuẩn 12 Appendix AT_07-01Shackle inspection record (Kiểm tra mã ní hàng tháng) 13.Appendix AT_07-02 Chain sling inspection record (Kiểm tra dây xích treo hàng tháng) 14.Appendix AT_07-03 Wire sling inspection record (Kiểm tra dây cáp sắt hàng tháng) 15.Appendix AT_07-04 Soft sling inspection Phân loạirecord rủi ro (Kiểm tra dây cáp vải hàng tháng) 16.Appendix AT_07-05 Hook inspection record (Kiểm tra móc treo hàng tháng) 17.Appendix AT_08 Heavy Equipment Daily Checklist (Kiểm tra thiết bị nặng hàng ngày) Xác định hoạch định biện(Kiểm pháp kiểm hàng phòngngày) ngừa 18.Appendix AT_9 Forklift daily checklist tra xesoát nâng 19.Appendix AT_9-01 Boomlift, scissor lift daily checklist (Kiểm tra thiết bị nâng người hàng ngày) 20.Appendix AT_9-02 Elevator & lifting checklist daily (Kiểm tra vận thăng chở người, chở hàng) Kết hợp với kế hoach an toàn dự án 21.Appendix AT_10 Compactor checklist (Kiểm tra máy đầm) 22.Appendix AT_11 Piling machine checklist daily (Kiểm tra máy khoan, ép cọc hàng ngày) 23.Appendix AT_12 TowerMẫu crane checklist (Kiểm tra cẩu hồdaily sơ tóm tắt rủi ro đáng kể tháp hàng ngày) 24.Appendix AT_13 Power tool equipment inspection checklist monthly (Kiểm tra thiết bị, dụng cụ điện hàng tháng) 25.Appendix AT_13.1 Main distribution panel inspection checklist monthly (Kiểm tra tủ điện, hệ thống cấp điện) Trình bày họp khởi động dự án 256 Kế hoạch an toàn lao động/ General Plan of Labor Safety Dự án: Cơng trình Hỗn hợp Thương mại Văn phòng Nhà để bán/ Commercial Buildings for Office and Residential for Sale 26.Appendix AT_14 Air compressor checklist daily (Kiểm tra máy nén khí hàng ngày) 27.Appendix AT_15Generator checklist daily (Kiểm tra máy phát điện hàng ngày) 28.Appendix AT_16 Welding machine inspection monthly (Kiểm tra máy hàn hàng tháng) 29.Appendix AT_16-01 Welding machine checklist daily (Kiểm tra máy hàn ngày) 30.Appendix AT_17 Curling machine-steel cutting machines checklist (Phiếu kiểm tra an toàn máy uốn - máy cắt thép) 31.Appendix AT_18 Water pumps checklist (Phiếu kiểm tra máy bơm nước) 32.Appendix AT_19 Gas cutting checklist daily (Kiểm tra thiết bị hàn hơi, cắt kim loại hàng ngày) 33.Appendix AT_20 Hot work permit (Giấy phép cơng tác nóng) 34.Appendix AT_21 Excavation permit (Giấy phép đào đất) 35.Appendix AT_22 Confined space permit (Giấy phép làm không gian hạn chế) 36.Appendix AT_23 Work at hieght permit (Giấy phép làm việc cao) 37.Appendix AT_24 Lifting permit (Giấy phép nâng hạ) 38.Appendix AT_25 Request for temporary inputs (Giấy vào cổng cho khách) 39.Appendix AT_25_01 Vehicle Pass Card (Thẻ xe) 40.Appendix AT_25_02 Entrance and exit materials (Đăng ký vật tư vào cổng) 41.Appendix AT_25_03 Vehicle monitoring book on site (Sổ theo dõi xe vào công trường) 42.Appendix AT_25_04 Book of import and export materials of the day (Sổ xuất nhập vật tư ngày) 43.Appendix AT_25_05 Handover book of import and export materials (Sổ bàn giao xuất nhập vật tư) 44.Appendix AT_25-06 Shift book (Sổ giao ca) 45.Appendix AT_26 List for Safety Education (Danh sách huấn luyện an toàn) 46.Appendix AT_26_01 Safety commitment (Cam kết an toàn) 47.Appendix AT_26_02 List of pending protection (Danh sách cấp phát bảo hộ) 257 Kế hoạch an toàn lao động/ General Plan of Labor Safety Dự án: Cơng trình Hỗn hợp Thương mại Văn phòng Nhà để bán/ Commercial Buildings for Office and Residential for Sale 48.Appendix AT_27 Scaffod Checklist (Kiểm tra giàn giáo) 49.Appendix AT_27-01 Mobile scaffolding checklist daily (Kiểm tra giáo di động hàng ngày) 50.Appendix AT_27-02 Scaffold inspection checklist (Kiểm tra giàn giáo hàng tuần) 51.Appendix AT_27-03 Safety net inspection checklist Monthly (Kiểm tra lưới an toàn hàng tháng) 52.Appendix AT_27-04 Static line inspection checklist (Kiểm tra dây cứu sinh) 53.Appendix AT_27-05 Safety belt inspection checklist monthly (Kiểm tra dây an toàn hàng tháng) 258 ... environmental impact - Cung cấp kế hoạch an toàn để hoạt động trì hợp lý Provides a safety plan for the most sensible operation and maintenance Kế hoạch an toàn lao động/ General Plan of Labor Safety Dự... giúp kế kế hoạch đạt vấn đề Tất hoạt động không đảm bảo kế hoạch thực theo quy định song song với thủ tục an tồn, sức khỏe, mơi trường nhà thầu Kế hoạch an toàn lao động/ General Plan of Labor... for Office and Residential for Sale 4.2 Cơ chế thông tin liên lạc thực báo cáo an toàn lao động / HSE communication and report - Các vấn đề an toàn lao động tổ chức tạo họp an toàn Ban quản lý

Ngày đăng: 06/06/2022, 10:08

Mục lục

    1. Một số từ viết tắt / Abbreviations

    2. Chính sách về an toàn lao động / Labor Safety Policy

    2.2 Việc thực hiện theo các yêu cầu pháp lý / Implementation in accordance with legal requirements

    IV. TỔNG QUAN DỰ ÁN / PROJECT OVERVIEW

    1. Hướng dẫn chung/ General instruction

    2. Sơ đồ mặt bằng, lối ra vào/ Layout of entrance

    3. Di tản trong trường hợp khẩn cấp/ Evacuation in case of emergency

    4. Sơ đồ tổ chức của bộ phận an toàn, trách nhiệm các bên liên quan/ Organization chart of HSE Board, responsibilities of relevant parties

    1. Huấn luyện và cấp chứng chỉ do chuyên viên ở trung tâm đào tạo / HSE training and certificate issuing by training center specialists

    2. Huấn luyện an toàn cho công nhân mới vào làm việc tại dự án / HSE training for new workers working at the Project

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan