1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Từ một số địa danh trong chuyên đề nghiên cứu địa lý học lịch sử thời kỳ Hai Bà Trưng, suy nghĩ về m...

8 2 0
Tài liệu được quét OCR, nội dung có thể không chính xác

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 8
Dung lượng 2,11 MB

Nội dung

Trang 1

TỪ MỘT SỐ ĐỊA DANH TRONG CHUYÍN ĐỀ NGHIÍN CỨU

ĐỊA LÝ HỌC LỊCH SỬ THỜI KỲ HAI BA TRUNG, SUY NGHĨ VỀ MỘT PHƯƠNG PHÂP ĐỊA DANH HỌC

x

A gần chục năm nay trín tạp chí « Nghiín - cứu ljịcb sử » liín tục xuất Hiện những

băi viếU của ông Dinh Văn-Nhật chuyín

khảo về địa lý học lịch sử thoi ky Hai Ba

Trưng ) Vì cuộc khởi nghĩa Hai Bă Trưng

"lă vấn đề có ý nghĩa đặc biệt trong lịch sử dđn tộc nhưng lại hết sức khó khăn phức tạp _nín việc níu ra văn đề, tâc giâ dA giănh - được sự chú ý của nhiều người Hơn thế nữa,

trong công trình khảo cứu công phu của mình, tâc giả bước đầu giẢi quyết dược một số vấn

- đề, tạo điều kiện thúc dầy' việc nghiín cứu về cuộc khởi nghĩa Hai Bă Trưng tiím những

bước tiến- mới, l

Sở đi câc băi viết của tâc giả trở nín công

phu lă vì tâc giả đê cố gắng sử dụng phương phâp liín ngănh vă đưa ra được khâ nhiều nhận định độc "đâo, hấp dẫn Trong số câc phương phâp mă tâc giâ thường sử dụng thì phương phâp địa danh học đê đem lại cho tâc giả nhiều hiệu quả hơu cả Diều năy 'được

tâc giả thề hiện rất rõ trong toăn bộ chuyín

đề khảo cứu của mìỉnh vă dược chính, tâc gia ` kinh nghiệm nghiín cứu chỉ -

khẳng dịnh «

ra rằng, trong tỉnh hình thư tịch nghỉo năn

thi phuong phâp bồ sung cho tư liệu thường - đem lại Kết quả có giâ trị nhất lă phương phâp vận dụng địa danh học» (Vghiín cứu

tịch sử, số 172 tr 95)

Đọc câc băi viết của tâc giả, xem xĩt kỹ một số địa danh mă chúng tòi biết vă suy

nghĩ về phương phâp địa danh học được sử

dụng trong cảc:băi viết trín, chúng tôi nhăn thấy có một điềm côn trao dôi, hy Vọng qua

đó tâc giả có thí trìinh“băy rõ thím về một:

phương phâp khoa học eũng như một số vấn đề về địa lý học lịch sử thời kỳ Hai Bă Trưng

1 Một số địa danh,

‘Theo roi hơn một chục băi viết của tâc

giả, chúng tôi luôn luôn có cảm giâc như bị lạc trong rừng địa danh Tuy thế, nếu quan Sât kỲ, người ta dễ nhận thấy trong rừng

NGUYÍN QUANG NGỌC "

NN

dia danh mính mông ấy, lâc giả đê chứ v giănh cho câc địa danh quan trọng những vị trí thích đâng Chúng tôi xịn phĩp được đẫn -ra một số địa đanh — mă theo chúng tôi nghL —

những địa danh năy lă những địa danh quan

trọng vă phần ảnh khâ đặc trưng Phương

phâp địa danh chọc của tâc giả, -

1 Trong băi « Đất Cầm Khí, căn cử cuối cùng của Hai Bă Trừng trong cuộc khởi nghĩa

Mí Linh năm 40 — 43», tâc giả đê thống kí

được 3l trường hợp trùng lập tín lăng @ hai bín bờ sông Hồng đề dự đoân câc lăng ở bín

tả ngạn lă, câc lăng mới di cw đến từ bín

hữu ngạn, vă cụ thề hơn, cuộc đi cư năy du- Mê Viện thực hiện văo năm 43, 44 đầu công

nguyín (Nghiín cứu lịch sử số 119) Ö)

Chúng tơi nhận thấy 2Í cặp địa danh mă tâc giả dưa ra đều lă tín chữ, trong đó có:

địa danh cận đại vă hiện đại, địa anh đê

được đỏi đi đồi lại nhiều lần ,

tk Ñ

- "nă TN `

(1) b6 lă câc băi: (Bat Cảm Khí, căn cử

cuối cùng của lai Bă Trưng trong cuộc khới nghĩa Mí linh-năm 40.— W3 >€Nghiín cứu lịch sử số 148 vă 149); « Vùng Lêng Bạc về thời Hai Bă Trưng (Nghiín cứu lịch sử số 155 vă 156): «luyện Mí Linh về thời Hai Bă Trưng ® (Nghiín cứu lịch sứ số 172): « Đất Cứu Chđn về thời Hai Bă Trưng”? (Nghiín cứu lịch sử số 159); « Đất Mẻ Linh — trung: tđm

chỉnh trị, quđn sự VĂ kinh tế của huyện Mí

Linh về thời Hai Bă Trưng (Nghiíh cứu lịch -sử số 180): “€Huộng lạc về thời [hùng Vương » (Nghiín cứu lịch sử số 180)? ©Vết tích của - những ruộng Lạc đầu tiín quan bờ hò Lêng

Bạc vă trín đất quí hương của Phù Đồng,

Thiín Vương » (Nghiín cứu lịch sử số 187); “Vi tri dja ly huyĩn Cau Lau văo đầu Công nguyín» (Những phât hiện mới về Khảo cô:

học năm 1978)

(2) Xem chú Lhích 1 trang sau

¬

Trang 2

» t “4 _trình thay đổi của từng địa danh, Từ một số r9:- `

Thi du: Lang Đại Đồng (Yín Lêng) (cặp số 11 trong bảng so sânh) lúc -đầu lă Lỗi Đồng,

sau đổi lă Nội Đồng, rồi đổi lă Binh Đẳng,

Đại Thịnh Câi tín Đại Đồng mới chỉ xuấi hiện tử sau bòa bình lập lại (195) đến nay

- Lăng Hạ Lôi (Ví ín Lêng) (cặp số 1) xưa lă Cô

-Lai Lăng VẤn Lôi (cặp số 2) xưa lă Gồ Lôi Nếi dùng những địa danh trín bản đồ hiện nay đề đối chiều so sânh vă doân định thi’ chúng tôi e rằng kết quả sẽ trâi với thực tế, Đâng lẽ tâc giả phải vận dụng phương phâp ngôn ngữ học lịch st đề nghiín cứu quâ

.hệ giữa tín nôm vă tín chữ của câc địa danh

“đó rồi mới lập bảng so sânh đối chiếu thi kết quả mới có thể có sức thuyết phục:

2) Núi Vua Bă, địa danh quan trọng bậc nhất đề xâc định căn cứ Cấm Khí,

tâc giả đầu tư nhiền công sức nghiín eứu

Sau đđy lă kết luận của tâc giả « Thung lùng Suối Văng năy đúng lă cKim Khí cứu ° ghi, trong «Gino Chan ngoại vực ký » vă đê dược 1.ịch Đạo Nguyín dẫn lại văo thế kỷ thứ VI Chú» vì thung lũng năy ˆ ở ngay đưới chđn ngọn núi 525m, mang tín khi viết « Thủy Kinh

lă núi Vua Bă, trong đợt núi cuốk cùng về phía đông nam của núi Viín Nam 1.031 trong diy nui Tan Viễn,

người phụ nữ duy nhất đê được tôn lín lăm

xua lă Trưng Vương như vậy chỉ có một

mình Trưng Trắc lă Vua Bă vă ngọn núi 525 mang tín núi Vua Bă chấc chắn xưa kia đê

được gắn liền với tín tuôi, thđn thế vă sự _ nghiệp của Trưng Trắc Văo mùa Xuđn năm

43, ngọn núi Vua bă 525m đê từng được chứng kiển những trận đânh cuối cùng của Trưng

"rắc vă việc Bă bị bắt trong thung lũng Suối

Văng, câch chđn,núi 3km về phía bắc», (Nghiín cứu lịch sử số 118 tr, 30)

Chúng tôi nghĩ tâc giả suy đoân như vậy

“lă không chặt chế vă thiếu sức thuyết phục vì:

a) Trong thực tế không phải chỉ có một

mình Bă Trưng Trắc được gọi lă Vua B mă

côn có nhiều người khâc, thậm chí có cả

những người dđn bình thường ở câc lăng xê, - cũng được tôn lă Vua Bă Bă hăng nước trín

bến đò Rừng (Thủy Nguyín, Hải Phong) trong

cuộc khâng chiến chống quđn Nguyín; bă tô hât quan bo ở Tiín Sơn (Hă Bắc); bă Chủ Tước lă tướng của llai Hă Trưng ớ Trần Phú (Chương Mỹ Hă Sơn: Binh) cũng đều được gọi lă Vua Ba, :

b) Ở nước ta không phải chì có riíng ngọn

núi 525m năy mang tín núi Vua: Bă Năm 1708,

Lí Quý Đôn cùng Đoăn Nguyín Thục kĩo

quđn lín đânh Hoăng Cơug Tôn ở Mường - Thanh cũng đi quanh núi Vua Bă thuộc địa

mỗi quan —_

vực tỉnh Sơn La hiện nay Ở) Núi Vua Bă, đó không phải lă núi Vua Bă mă ông Đỉnh Văn Nhật xâc định ớ trớn, đ

â) Tin hnh kho sât thực địa xung quanh núi 535m mâng tín Vua Bă, chúng tội cụng, thấy có khâ nhiều nơi thờ vua Bă nhưng Vua ` Bă đó lă mẹ thânh nủi Tản Viín (có người gọi lă Đỉnh thị Den hay Dinb thi Điín) chứ- không nghe lí gì về Hai Bă Trưng đóng quđn

hay hoại động ở núi năy, iN 4 a Dưới đăy lă bằng so sânh của tâc giả 35) # | | ` đê được Trong lịch sử nước ta,” That) _ Liing) 2| — Văn Lới —* | — Văn Lôi — 3] — Hòa bạc — ~ Hòn Lạc tVĩnh to] _, Tưởng) © ; 4[ — Yín bạc — — Yín Lạc CYín Lạc) | — Đồng Lạc — “— Dong Lac — 7 6; — Yĩen LS — ~ Yín Lễ (Bình ¢ Xuyín) 74 — Yín Băi (Tăng | — Yín Băi (Yín Thiện cũ) Lêng) : 8] —- Yĩn Cu — — YínCư — ; :

9| — Trung Hậw— ‡ — Trung Hậu —

-J10{ — Đông Cao — — Đông Cao — _

11| — Dai Dong | — Đại lồng — r ' * ‘ Anh) 16[ — Yín Mỹ —, — Yín Mỹ — Zj — Trach Loi — Sơn Lôi (Binh ~ Nuyín) " : 18} — Khinh Ba — — Thạch Đă (Yín Ƒ J Lang) 19} — Bach Kim — — Hoang Kim = - ~ : , ‘ ‘ 1] Jang Ha LOoi(Thach | lăng Hạ Lôi (Yín (Thach That) 12) — Pho MY (Quĩce | — Phù MỸ — ` Đại” 1 ` 13| — Yín Nội — — YínNọi — {4} — Hoăng Xâ — Hoang Xa — (Thach That)’ 15| — Phú Hữu — — Phú liữu (Kim Gang Tịch Sơn 20 Song Tich Giang (Tam Dương) 21] lang Cam Yín lăng Tích Đồng (Thạch YThêấu (Yín Lêng) _— Cầm Bao — - —-:Gđm Viín — 'Ệ Cầm Đình (Phúc | — Cam Trach — Tho) — Cầm Vực — —.Cầm La — - Ƒ

(2) Tham khảo Kiến păn liều lục Lí Quý:

Din Todn iập, Nhă xuất bản hhoa học am,

Trang 3

_80 Nghiín cứu dịch sử số ê—1982

|

- Một sẽ địa danh khâc ở dưới chđn núi Vua

‘BA cũng dược tâc giả giải thích theo y hiĩu

chủ quan eta minh:

Tac gid cin, cir văo sâch ii nhê được.Lí Quý Đôn dẫn lại lrong Van ddi loại ngữ «0, "phía ngoăi Ấp gọi lă Giao, ở phía ngoăi Giao

.gọi lă Mục (bêi chăn nuôi), ở phía ngoăi Mục :gọi lă Dê (đồng nội)», rồi thống kí câc địa

_ danh Nam Giao, Đồng Giao, Hòa: Mục, Mục

Uyín Dê Cât vă khẳng định đấy lă ấp của

câc Lạc tướng Mí I.inh, lă quí bươúg của

"Trưng Trắc (Nghiín cứu lịch sử số 149 tr t¡3)—

Lăm như thể lă vô tình tâc giả đê buộc câc - Lac Lướng Mí Linh phải tô chức xê hội theo ˆ

-câi khuôn» T rung Quốc cô đại tronø khi câc

"thâi thú nhă Hân vẫn không thí kì tơng «de

‘eac Lac tirĩng-tri dan “như cũ”, “

-Tâc giả níu địa danh Cố Thủ như lă một

minh chứng về trận chiến đầu bảo vệ căn sứ Cấm Khí (Nghiín cứu lịch sử số 190 tr 18)

That! ra Ox Tan X4,-huyĩn Thach That có xóm Cỏ Thổ (tín chữ lă Hương Trung) thờ

Lý Minh, một vị tướng của Hai Bă Trưng Nhđn din dia phương khang định day lă Cổ THO (ed nghia lă đất cũ, quí gốc) chứ không phải lă Cõ Thủ, căng không phải lă nơi Hai Bă Trưng cố thủ ở day

"Từ chỗ đôn đỉnh khơng chính xắe một -địa danh tâc giả đê đi đến kết luận rằng «Vấn

đề Kim Khí—Cẩm Khí tronz cuộc khởi nghĩa

Mĩ Linh 40-43 của Hai Bă Trưng chống lại quản xđm lược Dòng Hân, một văn đề lớn về địa lý lịch sử cồ đại Việt Nam, lồn tại -đê hăng nghin năm nay, đê được giải quyết có vị trí địa lý chính xâc, có những chứng cứ

cứu lịch sử số 3i1 tr 38) chắc chắn rõ săng vă tập trung » (Nghiín The giả còn vẽ ra cả một khung cảnh hết

'sức cụ thí, sinh, động trận chiến dấu cuỗi cùng của nghia cuđn Trưng Vương chống

quđn xảm lược Mô Viện trín đất Giao Chỉ

-eũng như mội loạt những vấn đề quan trọng -

ˆ khâc, của cuộc khởi nghĩa Hai Bă Trưng

-, Những đoân định đó rõ răng không thể có

được ở những người lăm sử xưa nay

3) Cũng trong bat Đất Căm Khí, căn cứ `

-cHốL cùng của Hai,Bă Trưng trong cuộc khởi nghĩữ M2 Linh năm 40-45 tac giả t đưa ra 9° : lang mang tín có đuôi lă «Trưng» ở hai bín

bở sông liồng (1) vă khẳng định « Những lăng năy rõ răng có liín quan mật thiết đến Hai -

Bă Trưng vì rung chính lă tín họ của

Hai Hă, hơn nữa sở lăng dó có thể lă những +

“lăng bín hữu ngạn khi sang sông thi đồi lín mới, nhưng vẫn giữ gốc cữ vă chỉ thím tín - Trưng dĩ nhớ lại nguồn gốc lă con chđu Hai Ba Những: lăng Trưng năy chỉ thấy trín đí _ VĂ tập trung sđn, nhau thănh han | mot vĩt,

khong d&t tĩn ho lai phia sau-{thi du:

_X4, Hoăng Xa,‘Lĩ X4 La Dudng ) Hon nira hư vậy có thề đó lă những lăng xưa kia

vẫn có quan hệ gần gũi với nhau vă nay di cư củng với nhau văo cùng một thời gian khi £ đí đang được xảy dựng» (Vghiíh cứu lịch sử số 119 tr, 35)

Có lẽ câch đặt tín lăng như tâc giả níu -

ra lă câch đặt tín hiện dại chứ trước đđy td |

.tiín ta ở vùng đồng bằng Bắc bộ năy không

đặt tín lăng như vậy Nếu có nhớ về cội

nguồn dòng họ, người ta có thí lấy tín`' họ

ghĩp với chữ *xâ ” hoặc chữ “đường » chử Nguyĩn chữ ®Trưng»:chưa chắc đê lă lín họ — vă nếu không phải lă tín họ thì sự phâu,đöân

của tâc giả căng thiếu co sĩ

Khi xern câẻ tập địa bạ của ving Liĩn Hă, ˆ

Đan Phượng (ngoại thănh Hă Nội) chúng tôi - A

gip kha nhitt chit “Trưng ? trín câc bêi bồi

bín sòng Nhđn dđn địa phương giải thích

rằng đất ở hai bỉn sông khi bồi khi lở, lúc

bồi, câc bêi bồi dần đần nồi lín, dđn lăng

phải lăm đơn xin quan trín trước đề đến 'khi thănh bêi họ mới được phĩp khai phâ sử dụng Đất ở ven sông thường được đânh đấu bằng chữ «trưng» (có nghĩa như lă trưng cầu, trưng, thu, trưng mua) lă như vậy Chúng tôi thiết nghĩ câc lăng « Trưng? trín có thề - “được đặt tín theo câch năy chứ kHông phải

lă vì câc lăng đó đặt Tín theo tĩn họ của Hai Bă Trưng như tắc gia băi Đất ‘Cam Khe

doan có ; ⁄

Câc lăng «irưng ? mă tâdgiả níu ra ở trín ~

có thề có quan hệ với nhau về nguồn gổc vă có lăng được lập ra do tach lăng tử bín trong dĩ Nhưng không thí chỉ vì ly do năy mă

đoân` rằng câc lăng dó h.ăn toăn từ hữu |

_ ngạn sông Hồng (phía Thạch Thất Phúc Thọ )

di sang, căng khống thể xâc định thời điềm

di cu

vi bị Mê viện dan âp

' Chúng tôi đến lăng Hữu Trưng, xê: Trung Chđn, huyện Đan Phượng (ngoại thănh Hă Nội)

(lăng mă tâc giả ghi lă Hữu Trưng mang số 22 trong bản đồ hinh 4, vă xê mă tâế giả ghỉ lă

Trung Chđu), được.biết Jang: năy mới lập câch dđy khoẳng 100 nam vốn từ lăng Vđn Cốc tâch ra khai phâ bêi đêi năy Lăng Văn Cốc có gốc: -'ở lang Van Thủy, tông Nhạt Chiíu (nay lă xê

Kim Lđn, huyện Yín Lạc tỉnh Vĩnh Phú, ở phía tả ngạn sông Liồng) Bản thần tích của đỉnh Hữu Trưng đê chĩp sự tích ba nữ tướng của Hai Ba Trưng lă Phùng Tú, Phùng Huyền,

Trang 4

` Yù một số

, Hùng Vương không?

Trong bâi việt của mình, tâc giả đê băn khâ -

nhứ trong œan băn lạc đạo » VẬY,

thí, hiện nguyện Vọng cao đẹp của côn người nín

“Thượng Cât vă việc thờ cúng ba vi nit tướng ` trín ở cả ba lăng llữu Trưng, Vđn Coc, Van

Thủy đê xâc định rõ thím đuả trình di dịch ew như trí nhớ của dđn lăng liữu Trung —

Tâc giả chủ yếu dựa văo bản đồ hiện nạy đề xĩt đoân lịch sử câch đđy 2000 năm, nín sự xĩt đoân đó có thề khong pha hợp vă hơn thế nữa còn trâi với thực tế lịch str

4) Đi tìm đầu vết hô Lêng Bạc (Œ đầu công

nguyín, tâc giả đê phat công phu lần tìm dấu

vết ruộng, Lạc: thời Hùng Vương, đó lă một

phương hướng đâng được chú ý Nhưng trong khi tìm đấu vết ruộng Lạc thời lùng Vương, "tâc giả đê tra cứu bản đó vùng Hă Bắc, Hải

- Hưng, Hă Nội, Hải Phòng vă đoân định «tín

Lac lă tín chung, Có ưu thế, phảu ânh nguồn -g6c itr Lac dan va Lac diĩn » (Nghiĩn-citu lich

sử số 187 tr 28) thị chúng tôi c rằng không hẳn như vậy Mặc dù tâc giả đê khoanh vùng

khâ cụ thí, nhưng người đọc vẫn cử băn

liệu câc dịa danh « Lạc » hiện nay có: khoăn :

phải lă đấu tích còn lại của, ruộng Lạc thời

kỳ đến tĩn Lie Dao — Chúng tỏi cũng muốn

-ban them với tâc giả về địa danh tiíu biều năy,

Trước hỏi, chúng tôi đồng ý với tâc giả lă chữ «dao» trong Lac Dao la do phiín đm lử chữ «đặn » mă ra (lăng Lạc Đạo có tín nôm lă lăng Đậu) Nhưng tín đó tâc giả đôn rằng

Lạc Đạo «Có.nghĩa lă lăng Đậu xưa kia có Lạc dđn vă Lạc điền » thi lại quâ- gượng ĩp

Khảo sât địa danh vững nảy chúng tôi nhận thấy.tín chữ của câc lăng phần lớn lă phiín

đm tử tín nỏm ra Sau khi phiín am tín lăng (ir nôm ra Hản Việt, người ta thường thím

văo trước hoặc sau chữ đê phiín đm đó một

chữ tạo thănh tín chữ của lăng đề giải thích

đặc điềm cũng như phản ânh nghề nghiệp, _ ước vọng của đăng đó `

Thi dụ — Lăng Mỉn (lăng của họ Man, Man Trương : Mĩn — Man) gọi lă Mên Xâ (chỗ ở của, họ Man: Man —+Min)—>Ha Man Phiv Man

(chữ Hạ ýă Phú lă thím văo sau) Chùa Đậu —>

_ Ghủa Thănh Đạo (Dậu >Đạo vă nhă Phật

thếm văo trước chữ Dạo chữ Thănh) & :

Tử thực tế đó, chúng tòi cho răng chữ «lac»

trong tín chữ lăng Lạc Đạo chỉ !ă chữ ghĩp

thím không cỏ nghĩa vă chữ Lạc Đạo có nghĩa

Boi vi chit «lac» lă vui,

có nhiều lăng đặt tín lạc cũng lă lẽ bình thường

Ở vùng duyín hải lă Nam Ninh, chúng tot , từng'ihấy có, khâ nhiều lăng mang fín lạc: lăng LaŠ N£hiệp (Xuđn Thủy? do Nguyễn Cong Trứ lập năm 1828; lăng Lạc Thiện (Kim Sơn)

.do Nguyễn Công Trứ lập năm 1829;

Lạc ở Ninh Nhất cũng do Nguyễn Công Trứ, `

-

lang.An

lập năm 1829 ‘

Hơn thế nữa, theo chỗ chúng tôi biết thì `

chữ Lạc chỉ ruộng Lạc thường được viết hoăn

toăn,khâc với ehữ lạc lă vui mă chúng tôi g gặp trong câc tín lăng, bạc: Dạo, Lạc Thồ, Lạc Thiện, Lạc "Viín, Lạc Nghiệp, An Lạc "

5 Tâc, „giả dẫn cđu trong Ma& Viện truyện

mă Dao *Duy ‘Anh dẫn trong sâch Lịch sử

Việt Nam quyền thượng «Viện thấy miền

Tam Phụ đất rộng rêi, mầu mỡ mă khâch

khửa — người nhă của mình đông đúc; bín dđng'thư xin đồn điền ở trong vườn

Th tượng, Lđm" đề đoân Tam Phụ vă Thượng

Lđm ở Aíÿ Đức, Hă Sơn Bình — Tâc giả viết:

Tín Thượng Lđm vă, đặc điềm đất của nó

, tộng rêi mău mỡ rõ răng chỉ vủög Thượng - Lame cuối bậc, thềm Mí Linh, vũng Ngê bạ

Tha ngay nay, vì Tam.Phụ có thề có nghĩa: lă eba bến thuyền ? mă vùng có ba bến gần

nhau Tă một ngê ba sông Có lẽ tín Việt cổ

da Tha khó: dịch nghĩa hoặc dịch đm, nín

người cung cấp tăi liệu cho Hiệu: Hân thư đê dùng từ «Tam» đề chỉ ngê ba, đi liín với

>

tir Phu, chi mot lang có bến sông ở ngay Ngĩ ba, Hiện nay đất Thượng Lđm chỈ- câch

Ngê ba Thâ 3 ki-lô-mĩt về phía tđy (lược đồ-

số 3) vă ở bở hữu song Day vẫn còn có một lăng lă Phụ Chính ở trín ngĩ ba 1 ki-lô-mĩt (Địa danh Hđn Việt Tam Phụạ còn có thề cớ

một số ý nghĩa khâc nữa, chúng lôi sẽ băn đến sau khi nói đến vị trí của đô ủy tri quan Giao ChÐ Hợn nữa trước Câch mang thang Tâm, cả vùng T h”ỳng Lđm lă một đơn vị hănh chính cấp tông, gọi lă tông Viín Nội thuộc

phủ Mỹ Đức, tỉnh Hă Đông cũ, còn bín kia sông:

Đây lă Viín Ngoại Rõ răng chữ Viín ở đđy lă từ Thượng Lđm Viín mă ra; Viín ở đđy cổ nghĩa lă vườn vă vùng đất bằng bậc thím "Thượng Lđm lă vườn Thượng Lam-noi trong, -M&X Viện truyện” (Nghiín, cửu Lịch SỬ số:

190 dr, 5, 46)

Chúng tôi thiết nghĩ nếu ai đê từng đọc

Mê Viện lruyín trong Hau Han thư thì không „

thề nghĩ rằng Tam Phụ vă Thường Lđm lại”

nằm trín đất nước ta Chúng lôi xin dẫn

nguyín văn đoạn Hau Han thư trang 2872 đề

mình chứng cho điều năy : « Viện nhđn tương:

gia thuộc tùy Tuan gquy Lạc Dương.cư số

nguyệt nhỉ vô-tha chức nhiệm — 'Viện đĩ Tam

(1) Đọc kỹ câc sâch Hậu Han thu, Thay

kinh chú, Việt sử lược, Dai Viĩt su- kg toda

(hit ching Loi cht thay chĩp hồ Lêng Bae va

vị trí cla Lang Bac 6 dat ciing lă một vấn đề cơn

Trang 5

Phu dia khoang thd ốc nhỉ sở tương tđn

khâch di đa nêi thượng thư cầu đồn điền Thượng Lăm uyín fring Để hứa chi»), có

nghĩa : * Viện nhđn cùng" gia thuộc theó Tuđn trở về Lạc Dương ở văi thang ma khong hăi long’ v6i chức nhiệm của mình Vien thấy miền Tam Phụ dất rộng rêi mău mo om khâch khứa — người nhă — của minh dong, bỉn - ding thu xin dĩn diĩn 6 trong vườn Thượng

đđm, Vua dòng ÿ cho?, ˆ

Vă chỉ 20 dòng tiếp sau lại có cđu: *Viện nhđn, hoăn Trường An, nhđn lưu Thượng

Lđm » có nghĩa: Viện nhăn rỗi trở về

"Trường An, nhđn đó ở lại Thượng Lđm Tam Phụ trong đoạn văn trín lă chi ie đất Kinh Triệu, Bằng Duc, Pha Phong nim trong, thănh Trường An, thuộc tỉnh Thiím, Tay Trung Quốc Vườn Thượng Lđm ở phía: lđy Trường An, vốn lă vườn cũ thời Tần,

Hân Vũ đế mở rộng ra, Tư Mê Tương Như

có băi Thượng Lđm Phú nồi tiếng

Do không dọc văn bản gốc mă tâc giả đê nhầm chữ phụ lă giúp đỡ, phụ giúp, trong Lín đất Tam Phụ sang chữ phụ lă bến thuyền cự Điều cần nói thím nữa lă trong sâch Lich

# Việt Nam quyền thượng, trang 112, 113,

ông Đăo Duy Anh chủ thích cđu trín lă đề

đoân định câch thức bóc lột của Mê Viện ở nước ta có thể cùng lặp lại câch thức mă trước đăy y đê lăm ở Trung Quốc chứ không

phâi nói việc Mê Viện xin lập đồn điền tại

- đất Thượng Lăm ở Việt Nam như ông Dinh

Văn Nhật viết CÔ)

6)-Doc bai vi tri huyĩn Cau Lĩu vao dĩu

công nguyín chúng tôi thầy đường như tâc giả đê không đọc Thủu kình chú, lại không: dọc kỹ câc tâc giả đi trước nghiín cứu về Thủu kinh chú mă chỉ căn cứ văo những địa

dânh trín bản đồ đề suy đoân nín dê nhận hầm vị trí của song Ngan va song UAt Tâc:

gia viĩt «song Udt 1a tĩn dich đm của sơng

Văn Úc» vă «sơng Ngăn mang tín đó lă vì

_ #mñong vùng có đơn sa luyện thủy ngđn — cô

lẽ nhiều đoạn đê trùng với sông Thâi Bình ngăy nay nhưng cẻỏn một đoạn 'cnối đề lại

vết tích lă một khúc sông chết, nay lă một

câi đầm rất đăi vă rộng ở ngay huyện ly Tiín

Lăng (dăi 7 km); Chợ lớn ở Thâi Lai ngăy

năy mang tín chợ Đầm Câc tín Kim Nhăn (có lẽ lă Ngđn —TG), Ngđn Đồng, Ngđn Cầu nói ở trín lă,hai bờ sông Ngđn xưa kia» (Xhững phâi liện mới pề “hảo ce hoe năm 1978 tr $10)

Nếu đê doc đoạn Văn sau day etia Thay | Kinh chú thì chắc chấn (âc Bia 4 be không có,

m„ ứng nhìn định như trín

: !

Nghiín cứu lịch sử số 5—1982

-€ Sông jêt tắc lă sông Đón Thủy huyện Da Lang Song Pon Thủy: chảy về phía dòng bắc, đi qua huyện Đăm 'Câo, chấv về phía - đồng đi qua huyện Thư Lan qui in Cường Kha gọi lă sông Tường Kha

Sông Tường Kha lại chảy về phía đông “nam đi qua buyện Vô Liĩm , lai chay qua’

câc huyện Quảng LấU, quận Uat Lam lăm

sông Uất Thủy

Sông Lất chảy ve phia dong, di qua huy ĩn

A Lam; lai chđy về phía đông đi qua huyện "“Mênh Ling, có sông Ngđn Thủy chảy văo

sông ấy

> Sông Uất chảy văo phía nam đi qua phía tđy quận Nam liễi thuộc Quảng Chđn, ở đấy

^ : « ` „Ă rn , “

có sông Ngăn chạy ra, lại đi về phía nam ở

bín hữu tiếp nạp nước của ba sông Tăy

- Tủy Œ) |!

— Sông ấy chảy về phía đông đi qua phía nam thănh Khu Túc eũ Sông Uêi lại chđy

Về phía nam đi tử huy ĩn Tho Linh ehay văo:

biĩn » ,

khi dọc Thủu kinh chủ người ta dễ nhận

thấy cúc sông ở miền Giang Nam vă nhất lă

câc sông ở ngoăi biín giới Trung Quốc mă Lịch Đạo Nguyín chĩp có nhiều chỗ sai lầm, khó hiều Một trường hợp sâch chĩp sai lạc khâ điền hình lă trường hợp sông Uất mă

c hung {Oi trich dan ở trín, Đọc kỳ Thuy kinh

:chú tham khảo câc phương ân lý giải của câc nhă nghiín cứu đi trước, chúng tôi hoăn

"toăn nhất trí với nhận định của ông Đăo

Duy Anh cho rằng kịch Đạo Nguyện « đê phạm một điều sai lầm rất lớn lă xem đường

hải vận dog bờ biền Bắc bộ nước ta lă đường

sông Uất » ( 3),

Song Uất như mẻ tả của Thủy kinh chú lă bắt: nguồn từ Trung Quốc chay qua vùng

vịnh Hạ Long rồi đi dọc theo bờ biền Bâc Bạ

Œ) Ông Đăo Duy Anh viết: «Song có thẻ bằng văo chỗ Mê Viện đem «tđn khâcb » dến

Thượng Lđm dễ đồn điền (Hậu Hân thư, Mê Viện truyện) mê suy đề đoân rằng thời kinh

lý ở Giao Chđu, Mê xViện có thí, trọng khi

lấy bọn tướng sĩ tay chđn lăm trưởng lại,

cũng từng cho tướng sĩ dồn điền mă khai khần theo phưởng thức ấy, bằng tđn khâch

hay người nhă»:

(3) Theo lời chú của Triệu thị thì ba sông

Tđy Tùy lă hệ thống sông Diệp Du chđy qua-

đất Giao Chỉ (nhiều người xâc định tả hệ thống sông Hồng)

(3) Đăo Duy Anh? Dai nude Viet Nain qua’

câc đởi — Nhă xuất bản Khoa học, Ma noi,

-

Trang 6

yy

Nhật,

Tờ một số

văc đến khu vự Bình lrị Thiín hgăy hay ` chứ Không phải lă sông Văn Úc như tâc giâ dự đoân

- Từ đoân định không đúng đó, tâc giả đê

di dĩn nhiều phđn đôn khâc “hơng chính

xâc

Chúng tỏi xin níu thím một địa danh mă 4c gia cho la ddu vĩt sòng Giang trong Thủu kinh chu : “Dau vĩt song Giang ngay nay còn

lại lă tín Ninh Giang vă ” (Những phât hiện mới ĐỀ khủo cô học nim 1973, tr 310)

Chúng tôi lưu ý tâc giả lă phủ Ninh Giang

đặt ở địa phạn xê Thanh Xuyín, còn lín

Ninh Giang mới có từ năm Minh Mệnh thứ 3 (nim 1822) chứ không có tk gin 2000 năm nay

Sâch Dai Nam nhữi thống Chỉ chĩp : § Năm

Minh Mệnh thứ 3 đôi phủ Thượng Hồng lăm

pha "Binh Giang phủ Hạ Hồng lăm phủ Ninh Giang »@), Phú Ninh Giang xưa gọi lă Hong Chau, cuối đời Trần gọi lă chđu: Hạ Hồng, thời thuộc Minh van theo như thế

thuộc phu Tan An, đời Quang Thuan

“đất lăm phủ, nam Minh Mệnh thứ 3 đổi tín

như hiện nay») :

Ở vùng năy chỉ có tín phủ Ninh Giang

(sau năy lă huyện, thị trấn Ninh Giang) chứ

nhông có tín lăng xê Xinh:Giang khâc, căng “hông có tín sông Giang' trong Thủu kinh chú

2 Suy nghĩ vẽ một phương phâp địa-

danh học

Có thề đẫn ra hăng loạt những thí dụ

lương tự ở câc băi viết của Ong Dinh Văn Viết băi năy chúng tôi dẫn ra một sỐ địa danh như vậy lă đề: có cơ sở băn thím

với tâc giả về một phương phâp dịa danh học

-

Trước hết chúng tôi nhất trì với tâc giả coi địa đânh như một nguồn, sử liệu, thậm chí còn lă một nguồn sử liệu quan trong |

Địa đanh bao gồm tín gọi câc địa phương, lưu vực sông ngòi, hỗ ao, rừng núi, Vùng cư _dđn Địa danh có ba yếu tố gắn chặt với nhau “lă địa lý, ngòn ngữ vă xê hội, trong đó nhờ có yếu tố dịa lý mă địa danh thường có cuộc sốig riíng, cố định dù rằng tộc người, ngơn¬ ngữ vă xê hội đê nhiều lần thay đồi Nghiín“ _ cứu địa đanh người la có thề thấy được -câc

lớp phđn bố eư dđn cồ đại vă quâ trình câc cuộc đi cư của câc cư đđn ấy Trong một phạm vị hẹp, người ta có thề biết được phần năo guang cảnh thiín nhiín, hình thế đất đai,

những tập tục

sinh sống của đản cư vă cÊ một số những sự kiện lịch sử xđy ra trín đó

Anghen đê từng dùng những loại tăi liệu ¡öh tiếng địa phương địa danh đề vẽ lại bản đo phản bố câc bộ lạc giĩe-manh thời

cũ của xê hội, nghề nghiệp:

cỗ với những biín giới thay đổi nhiều lần vì những đợt đi dan vă chiến tranh trong

chương Phường ngữ Phơ-răng của tâc phầm

V6 lịch sử người Giĩe-manh cd dai.» Câc nhă ngôn ngữ học vă địa danh học Xô viết thông qua ,việc nghiín cứu địa danh đê lăm sang tỏ nhiều vấn đề có liín quan đến

lich st của dđn tộc Vo6-so-ti,

câc nhă dđn tộc học,

Ở nước ta ngôn

ngữ học, vă sử học cũng đê vận dụng

phương phâp địa danh đề nghiín cứu

thời kỷ Hùng Vương cũng như trong nhiều

công trình khâc vă đê thu được những kết quâ cụ thề Trong số câc tâc giả trực tiếp nghiín

cứu về địa danh Viet? Nam hay nghiín cứu

địa danh Việt Nam phục vụ cho chuyín đẻ nghiín cứu của mình phải kề đến Maspĩro, Hoang Xuan Han, Dao Duy Anh, Hoang Thi

Chau

Nói như vậy, chúng tôi muốn khẳng định rằng tăi liệu địa danh đê cung cấp cho sử

học nhiều sử liệu quý bâu vă phương phâp

“địa danh học lă một phương phâp khoa học,

nó có quâ trỉnh hình thănh, phât triền, có cơ

lý luận v ă những nguyín tắc cụ thí, chặt chẽ

Tuy vậy, loại tăi liệu địa: danh không phâi

không có nhiều bạn chế Hạn chế lớn nhất

vă cơ bản nhất lă địa danh không có niíh đại

thật chính xâc cho nín đòi khi cũng khó dùng

địa đanh đề giải thích những biện tượng lịch,

sử Đặc điềm của tăi liệu địa đănh lă hết sức sơ

lược nhưng lại rất phức tạp vă khó hiều

cho nín trong khi nghiín cứu về địa danh,

người ta phải vận dụng câc phương phâp

khoa học khâc như khảo cô học, sử học, dđn

tộc học, ngôn ngữ học lịch sử đề đối chiếu, kiềm nghiệm

Ông Định Văn Nhật trong chuyền đề khảo: cứu' của minh đặ quâ tin văo tăi liệu địa - danh coi khảo cứu địa đanh như lă một

phương -phâp chủ công có ý nghĩa quyết định trong toăn bộ công trỉnh nghiín cứu của mình - |

Trong khi sử dụng tăi liệu địa danh tâc giả đê cố #@ẳng sử dụng phương phâp liín ngănh

đề tạo ra những khung không gian vă thời

gian rồi đưa tải liệu địa danh văo Tâc gia

còn vẽ nhiều bản đồ với những đường binh

“độ khâ tỉ mi vă mình họa bằng nhiều bức

ảnh đẹp

Phương phâp liín ngănh — theo chúng tôi nghĩ — phải được xđy dựng trín câi nều - chuyín ngănh rất.sđu, rất vững Ông Đỉnh:

Văn Nhật nghiín cứu về địa lý học lịch sử () Đại Nam nhất thống chi, Nhă ` xuất bản, khoa học xê hội, Hă nội, 1971 tập 3, tr 356

Trang 7

`

t

.„ chứ mụt băi xiết toăn điện vẻ địa lý

ý

cô đại đê không đọc trựa tiếp câc * tăi liệu

gốc địa lý lịch sử cỗ đại: lại côn sử di ung tư - liệu không đúng Ý của câc nhă: nghiín cứu

địa lý lịch sử cổ dại đi trước thì lăm sao

những bộ khung Ông dựng nín lại có «the - đúng được

“Trong “băi « Huyện Mí Linh vẻ thời Hai Bă Trưng » tac gia cho cuốn sâch * Đất nước Việt Nam đua câo đời?, băi viết -qGiai doạn

4 do sang chĩ do hoa kiĩn » của Dao Duy 7

qu p g

Anh vă băi viết “Những trung tđm clrinh trị của đất nước ta troiig thời cỗ “đại » của Trần Quốc Vuong «la ba tăi liệu gốc mă chúng tôi dùng

đề tra cứu 3 ` (Nghiín cứu lịch Sử số 172 tr 41) Trong tặt cả câc băi viết của mình, tac gia

,đều din thu tich <6 Trung Quốc qua một SỐ: -sâch nghiín cứu của câc tấe giả trín

- Chúng tôi nghĩ nếu như một băi viết thuần

tủy- về địa lý dẫn như vậy còn có thí được,

lịch sử,

lại băn rất sđu, rất nhiều về lịch sử cỗ đại mă dẫn như vậy thì chắc rằng sẽ thiếu chính

xâc, Ấy lă chưa nói đến trong khi viện dfn,

_ tac giả đê lọc.lại lần nữa theo y chi quan của minh, dan không đúng ý, thạm chí còn dan sai ¥ cua câc tâc giả đrtrước (thi du 5, 6),

Có Tế vi-bi cuốn hút bởi nui Vua Ba, Sudi

Vang va một số dia danh Ya ở chđn, núi Ba- 7 Vi (vùng thuộc câc huyện Thạch Thất, Quốc

Oai, Lương Sơn), mă tâc giả đê tạo ra một

"câi khung đóng chat những vin dĩ co-ban

nhất của cuộc khởi nghĩa Hai BA TẺmng văo suy (vấn đề huyện Mí Linh, kinh đồ Mí Linh,

vin dĩ quĩ Lirong Hai Ba Trưng, vần đề cin

“ete Cấm Khí ) Tỳ đó, tâc giâ đi đến phú

dink sach trơn vùng đất bín ia ngan song

| Hong nơi còn khâ nhiều câc di chỉ “khảo cỗ

hoe có niín đại: dầu công nguyín vă: trước,

- công nguyín, nơi lập trung đăy đặc di tịch vă truyền thuyĩ ết về khởi nghìa Hai Bă Trưng: nợi không thề nắm ngoăi bộ lạc Mí Linh tho?

-Hùng Vương vă huyện Mí Lính thời Hân “Theo rỗi câc luận văn của tâc giả, chúng

tôi nhận thấy bộ khung năy được dựng nín- , bởi câi cột trụ lă núi Vua Bă, mă núi: Vua Bă như thí dụ chúng lôi dẫn ở trín, sẽ - không đủ sức chống đỡ cuo bộ khung do dirng

virng được io có yf

“Trong quâ trình nghiín cửu, tạo ra những "bo khung lă cần thiết, hhững những bộ khung

đó, chỉ lă những giả 'dịnh khoai học được định

hình trín một cơ sở tư Hiệu nhất đỉnh vă rất

eo thd rd ai bị ngay chính tư liệu phủ định

Một số đường bình độ ma tâc trín bản đồ hiện nay, chic chứn có nơi địa hình - đê thay đói khâc xa dia hình câch day 2000 "năm, nín có.vùng tâc giả khoảnh lă còn đang

ngập nước vă đất mới.hinh thănh thì lại có

giả về

Nghiín cửa kịch sử số ở

° - ‘eo -

nhiều Mi chỉ khẩo cô bạc nằm 'sảu trong lòng ~

đất (vùng Yín Lạc, Yín Lăng phía lă ngạn -

sông Hồng) -, So mm" ee

- Địa danh trong chuyín để nghiín cứu của

ông Dinh Van Nhat ly ra phai được gọi

dang tín lă địa danh hoe lich xử, mă đê lă

địa danh học dịch sứ thì phải nghiín cứu lịch

sử địa dănh, Ở nước tô dịt danh thường thay

đổi, biển dạng vă rất, phức tạp Phần lớn câc" địa danh dược phiín ăm hay dich nghĩa the2

đm Hân Việt Gnă đm Hân Việt lă Việt hóa,

kiều phât am: chữ llđn thời Đường) Những địa danh Hân Việt trín bản đỏ hiện nay dù

có rất cỏ đi chăng nữa cũng khó có thề lă địa danh phiín đm trực tiếp tử địa đânh Việt co thoi ky Hai Ba Trung, cing khong tha lă

dia danh thời kỳ Hai Bă Trưng được -

Theo chúng tôi, lăm địa danh bọc lịch sử cần đặc, biệt quan tđm 'dến tín nom (nhưng

cũng cần phêi lưu Ý lă tín nóom cũng có những: thay đồi biến dạng qua câc giai đoạn lịeh- SỬ) › _ Từ mối quan “hệ giữa địa đanh Hân Việt vă

địa danh nôm, nhă nghiín cứu phải xâc định -

được chính xâc địa danh gốc Công việc năy -đời hỏi,sự tham gia that dac Nre cha ngôn

ngữ hoe lich sử vă dđn toc hoc on

Từ những địa danh gốc, nhă địa danh học

lịch sử mới eó thề so sânh, đối chiếu, tìm ra

-_ sự giống nhau, khâc nhau vă niõi quan hệ giữa câc địa danh — Kết quả của công việc

so sânh hết sire ti ai, cong phu nay cũng chỉ

da những gợi ý hay những giả thuyết khoa

học đề câc ngănh khoa học khâe cùng tham

gia giải quyết vấn đề Địa danh học do đó không thĩ tach rời sử học, ngôn.ngữ học lịch su, dăn tộc học, khảo cỗ học că Lo

Những tăi liệu địa danh mă tâc giả sử dung

thường lă những dia danh tren ben’ đồ hiện may Mặc: dù trong khi sử dụng địa danh tâc

giả đê lập hợp dịa danh theo :ừng nhóm đă -

so sânh, đối chiếu vă trong một số trưởng hợp ông cùng đê chú ý tới mỗi quan hệ giữa tín chữ vă tín nôm của số dịa danh, song câch lăm dó cũng không the vượt ra ngoăi ' phương phâp so sânh địa danh hiện đại ~

Một diều cũng cần phải nói thảm nữa lă “trong chuyín đề 'nghiín, etru ctia mình, tâc “gia thường giải thích dia danh theo từ nguyền `

hoe thông tục (hay tir nguyín “học dđn gian)

- thậm chí tÊc giả cồn giải thích địa danh bằng

-nừ diền Hún Việt của: Nao Duy Anh

Thí dụ: Tâc giả giải thích: địa danh Van

_Lĩt (Thach ThêÙ nhu saw: “Van Lôi lă hai chữ dđu của cứu chữ Hân ®Vđn Lơi, thời tiết » eÓ nghĩa lă thời buổi {šm măy lăm sấm,

Trang 8

at

Từ một số nh

chứng ta hiều sai

‘ Tại liệu địa wae tố 4 *

băy rõ thím phương phâp địa danh học của

Lở

đều chỉ về Trưng Trắc” Nghiín cứu lịch sử sG 148 tr 33) Hay khi nói.về tíh núi Voi — tín núi thường thấy ở nhiều nơi, tâc giả

'viết: “theo truyền thuyết thì khi ra trăn, Hai Ba thưởng cưỡi voi, hiĩn nay ngay Ở chđn núi Vua Hă văn còn có núi Voi 227m, có x6m Tran Voi» (Nghiín cứu lịch sử số 1149

tr, 33) Tìm hiều địa đanh vùng năy, chúng

tôi thấy nhần dđn giải thích Lín câc núi Voi,

rúi Cội Cờ, núi Đồng Thóc chủ yếu lă theo

hình dang cha núi, chứ không phải lă bóng

dang những voi, những cội cờ, những đồng thóc của Hai Bă Trưng bai nghìn năm trước

Địa danh thường có cuộc sống riíng độc lập Với cuộc sống xê hội nhưng nó lại luôn luôn được con người vă xê hội quan tđm đến, đo đó mỗi cạn người, mỗi thời đại.đíu có thề đó câch lý giải khâc nhau về.mội địa danh cụ thĩ Vi thĩ ‘ma nhiều truyền» lhuyết; nhiều giai đoạn được đần gian thím thắt xung quanh

địa-danh, tạo ra những lớp nhiệu lăm cho

thực chất của địa danh

danh học ở trín phương diện

năy mă xĩt thì nó cũng giống như tăi liệu dđn tộc học, văn học dăn gian nín khi sử

dụng tăi liệu địa danh chúng ta không, thí,

không tiến hănh lọc nhiễu một câch nghiím túc Ở nước ta, không phải ông Dinh Vă n Nhật lă người đầu tiín nghiín cứu vă sử dụng tăi liệu địa đanh, nhung ong lai latngudi đầu tiín sử dụng`tăi liệu địa dạnh như nguồn tăi

os ‘ , °

' soe -

Tien quận văo sông phâ.thănh trì hết sức "kiín số vă bí hiềm năy, bín cạnh lòng nhiệt thănh kinh 'nghiệm dầy dạn, chúng ta cần một phương phâp khoa học Do đó, chúng tôi

w

liệu chủ yếu, coi phương phâp địa denh học

như phương' phâp chủ cổng trong toăn bộ cong trình nghiín cứu của mình Đi ¡heo phương hướng năy tâc giả đê có được một

số đóng góp văo cong việc nghiín cứu đi: lý ,

học.lịch sử thời kỷ Hai Bă Trưng nói riíng

vă cuộc khởi nghĩa llaHBă, Trưng nói chung

Thí dụ: mội củn cứ Cấm Khí cụ thề của tâc giả câc nhă nghiín: cứu cần phải băn kỹ thím, nhưng việc Lâc giâ xâc dịnh căn cứ Cảm Khí,

_ở hín hữu ngạu sống Hồng lă một phât hiện

rất quý, có sức thuyết phục người đọc Nhưng

những đóng góp dó chưa dủ khẳng định một phương phâp khoa học

Chăm chú theo đöi chuyín đề địa lý học

lịch sử thời kỷ Hai Bă Trưng của ông Dĩnh

Văn Nhật từ gần chục năm nay, chúng tôi diin đần nhận ra phương phấp địa danh học ngay cả phương, phâp liín ngănh được, tâo

giả vận dụng chưa thực sự khoa hớc chš xi chỉ

Câi mới trong e ae Lai viel cla tae giă lă cùng một lúc tâc giâ đưa7ra nhiều'loại tưiiệu khâc nhau nhưng tiếc rằng những tư liệu đồ lại - chưa được xử lý, giâm Wlịnh thật đầy dủ Câi mới hơn trong câc băi viết của tâc giâ lă những dânh giâ, kết luận mạnh dạn, đảo ngược

ca quan niệm xưa năy, Nếu như có một phương

phâp khoa học "thực sự dẫn đường va co mat cơ sở tư liệu chắc chắn thì những kết

rat Xa

Vo ` \ |

mình đề cùng nhau xđy dựng một phương

phâp khoa học bồ trợ đắc lực cho việc nghiín cứu lịch sử, đặc biệt nghiín cứu cuộc khởi nghĩa Hai Ba Trung trong tinh hinh tư liệu chđn thănh trông đợi tâc giả Định Văn Nhật - thư tịch khâ khan hiếm

-_ giănh thời gian vă công sức tông -kốt, trình

4 1 `

-_ Hă Nội, ngăy 2 26 thdng ˆ nam 1982, luận -

.đó đê diy cong việc nghiín cửc về khởi nghĩa

Hai hă Trưng tiến những bước rất đăi, r

Ngày đăng: 30/05/2022, 16:26

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w