1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

ao-hoa-hermann-hesse-ns-tri-hai-dich

100 9 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 100
Dung lượng 267,54 KB

Nội dung

Ao Hoa Hermann Hesse Ns Tri Hai Dich 1 ẢO HOÁ Nguyên tác Hermann Hesse Ns Trí Hải dịch http //thuvienhoasen org Mục Lục Phần I Phần II o0o Phần I Theo truyền thuyết Ấn giáo, thần Vishnu có lần hoá sin[.]

1 ẢO HỐ Ngun tác: Hermann Hesse Ns.Trí Hải dịch http://thuvienhoasen.org Mục Lục Phần I Phần II -o0o Phần I Theo truyền thuyết Ấn giáo, thần Vishnu có lần hoá sinh làm vị vương tử sống bên bờ sơng Hằng Tên ơng Ravana Ravana có người trai tên Dasa Mẹ Dasa chết sớm, vương tử cưới người vợ khác Sau người đàn bà đẹp tham vọng sinh trai, bà đâm thù ghét Dasa Bà muốn cho Nala, kế vị, nên âm mưu chia rẽ cha Dasa, chờ hội toán cậu bé Trong triều, có người Bà-làmơn, tên Vasudeva, viên quan coi tế tự, biết âm mưu bà Ơng thương tình cậu bé, người mà ơng thấy có khuynh hướng sùng tín đức cơng giống mẹ Ơng trơng chừng cho Dasa khỏi bị hại, chờ dịp đưa cậu khỏi tầm tay mẹ ghẻ Bấy vua Ravana sở hữu đàn bò xem thiêng liêng Sữa bơ chúng dùng để tế thần Những đồng cỏ tốt xứ dành cho bò Một ngày kia, người chăn bò đem sữa kinh, báo cáo vùng bị ăn cỏ, có dấu hiệu hạn hán Do đó, đồn người chăn dẫn bị lên dãy núi cao, nước cỏ luôn sẵn sàng vào thời khô Người Bà-la-mơn quen biết người chăn bị từ lâu, người đáng tin cậy Ơng cho biết dự định Hơm sau, hồng tử bé Dasa biến mất, có ơng người chăn biết lý bí ẩn tích Người chăn bò đem cậu bé theo lên núi rừng Họ theo kịp đàn bò di chuyển chậm chạp Dasa sung sướng gia nhập đoàn mục tử Cậu phụ giúp thả bò, vắt sữa, chơi với bê, lang thang khắp đồng cỏ núi, uống sữa tươi ngào Những bàn chân trần cậu lấm đầy phân bị Cậu thích đời sống mục tử này, dần quen với rừng núi trái, hoa cỏ Cậu nhổ củ sen ao đầm, vào ngày lễ hội, cậu đeo tràng hoa rừng đỏ chói Cậu trở nên quen thuộc với đường lối thú rừng Tập tránh cọp, chơi với sóc nhím Mùa mưa cậu nhà lá, mà bọn chăn bị chơi cờ, hát đan giỏ hay chiếu cói Dasa khơng hẳn qn hết đời sống vương giả trước đấy, chẳng chốc thứ cậu dường giấc chiêm bao Một ngày kia, đàn bò đến vùng khác, Dasa vào rừng để tìm mật Từ ngày biết núi rừng, cậu bắt đầu thích; đặc biệt khu rừng này, cậu thấy đẹp lạ Những tia nắng lượn khúc qua cành trông rắn vàng Những tiếng rừng, tiếng chim hót, tiếng xào xạc cây, tiếng khỉ quyện vào thành mạng lưới âm êm dịu sáng, giống ánh sáng cành Những mùi hương vậy, hoà vào lại phân tán : hương hoa rừng, loại cây, lá, nước, rêu, thú vật, trái đất, vừa cay nồng vừa dịu ngọt, vừa hoang dã vừa thân thiết, vừa kích thích vừa thoa dịu, vừa buồn vừa vui Dasa quên việc tìm mật Trong lắng nghe tiếng hót chim nhỏ màu sáng ngọc, cậu ý đến đường mòn phong chót vót, trơng cụm rừng nhỏ khu rừng lớn Đấy lối nhỏ hẹp, cậu im lặng rón bước theo dấu đường mịn, đến bàng có nhiều nhánh lớn Dưới gốc cây, có chịi nhỏ, túp lều đan dương xỉ Cạnh túp lều, người đàn ông ngồi bất động, lưng thẳng tuột, hai bàn tay đặt đôi chân bắt chéo Dưới mái tóc bạc trắng vầng trán rộng, đôi mắt bất động ông tập trung mặt đất Đơi mắt mở, nhìn vào bên Dasa nhận người thánh thiện, người tu phái Yoga Trước cậu thấy người vậy, người ân sủng thần linh, đáng tôn trọng, cúng dường Nhưng người cậu thấy đây, ngồi trước túp lều lợp đẹp nơi kín đáo này, hồn tồn bất động thế, đăm chiêu thiền định - người lôi cậu bé người cậu gặp Ông ta dường bay lượn mặt đất, ngồi đấy, dường nhìn xa xăm ông, thấy biết chuyện Một hào quang thánh thiện vây phủ ông, phép mầu tôn nghiêm lan toả làm cho cậu không dám phá tan lời chào hay tiếng kêu Vẻ uy nghiêm người ông, ánh sáng nội tâm rạng ngời gương mặt ông, mãnh lực tâm linh tốt từ nơi ơng khiến Dasa có cảm tưởng người mà, cần móng niệm nghĩ, khơng cần phải ngước mắt lên, sinh sát ơng muốn Người ẩn sĩ ngồi bất động cối mà cành lay động thở gió Người ngồi bất động tượng đá, từ thấy người ấy, cậu bé đứng bất động, say mê, bị bùa lực lơi Cậu đứng nhìn chịng chọc vào vị thầy Cậu thấy đốm sáng mặt trời vai ông ta, đốm sáng bàn tay buông thõng ông, cậu trông thấy điểm sáng di động ẩn hiện, thứ không làm vị cử động, 10 tiếng chim hót tiếng khỉ từ khu rừng xung quanh Một ong rừng đến đậu má ông, đánh da ông, bò đoạn ngắn má ông bay Nhà ẩn sĩ ngồi bất động trước tất sống động đủ màu sắc khu rừng Tất cảnh tượng này, mắt thấy, tai nghe, đẹp xấu, đáng yêu hay kinh khủng, không mảy may liên hệ đến người thánh thiện Tồn thể giới xung quanh ơng trở thành bề mặt vô nghĩa lý Cậu bé mục tử có gốc gác vương giả tưởng chừng vị ẩn sĩ lặn sâu xuống lớp bề mặt 86 không thấy chàng, đôi mắt hết thần sắc nhìn chịng chọc vào thi thể nhỏ bé Ravana Nhưng Dasa thấy nàng dường khác lạ, biến đổi hẳn Một lát sau chàng nhận tóc nàng, hơm trước cịn đen láy, mà hôm lốm đốm hoa râm Nàng ngồi từ lâu, câm lặng với thi thể đứa bé gối “Ravana!” Chàng kêu lên “Ravana, ơi!” Chàng quỳ gối xuống Mặt chàng áp xuống đầu đứa bé chết Chàng quỳ xuống tư cầu nguyện trước người đàn bà câm lặng đứa chết, chàng khóc cho hai 87 Chàng ngửi thấy mùi máu me tử khí hồ lẫn với mùi nước hoa tóc chàng Trong nỗi lặng câm, Pravati nhìn chịng chọc vào hai cha Có lắc vai chàng Ấy viên quan Govinda đến bảo chàng đứng lên Những người lính dẫn chàng ngồi Chàng khơng nói lời với Pravati, nàng khơng nói với chàng Hai tay bị trói, chàng đặt lên xe đưa đến khu trại lãnh thổ Govinda Ở người ta nới lỏng dây trói cho chàng Một người lính đem lại gàu nước đặt đá Cửa đóng khố lại Chàng bị nhốt lại Một vết 88 thương vai chàng đau nhức lửa đốt Chàng sờ soạng tìm gàu nước, thấm ướt tay mặt Chàng muốn uống lại thơi, chàng nghĩ chết nhanh Còn nữa, trời, Chàng ao ước chết cổ họng khát cháy chàng mong uống nước Chỉ có chết làm lắng xuống nỗi đau khổ hành hạ tâm can chàng Chỉ có chết xố nhồ hình ảnh người mẹ với xác đứa gối Trong đau khổ, may thay, mệt mỏi, chàng ngã quỵ thiếp ngủ Khi tỉnh lại sau ngủ gật ngắn ngủi, chàng cố dụi mắt mà không Cả hai tay chàng 89 bận nắm chặt vật Chàng cố sức mở mắt ra, thấy khơng cịn bốn tường nhà tù Ánh sáng đập vào chàng vố đánh thật mạnh, lặng lẽ Một rùng kinh hãi chạy khắp người chàng từ sau gáy xuống dọc xương sống Chàng chớp mắt lần nữa, mở lớn đôi mi Chàng đứng khu rừng, hai tay cầm bầu đầy nước Dưới chân chàng, lòng suối phản chiếu màu nâu lục Xa rặng phong kia, chàng nhớ lại, gian chòi vị ẩn sĩ chờ đem nước về, người cười cách lạ lùng, người mà chàng 90 yêu cầu dạy cho chàng thêm Maya Chàng không thua trận, khơng có đứa hết Chàng khơng làm vua hay làm cha Đúng hơn, vị ẩn sĩ đáp lại lời yêu cầu chàng, dạy cho chàng Maya Lâu đài, vườn tược, thư viện quân lính, lo âu vương nghiệp người làm cha, chiến tranh ghen tng, tình u nghi kỵ, tất thứ khơng Khơng , khơng phải hồn tồn khơng , mà huyễn Dasa đứng đấy, rã rời, giọt nước mắt lăn xuống má Tay chàng run rẩy, làm nghiêng bầu, nước tràn chảy xuống đôi 91 chân Chàng cảm thấy nhu vừa chặt bớt tay chân mình, lấy bớt từ nơi đầu Bỗng chốc, năm dài chàng sống, kho báu chàng nâng niu, lạc thú chàng hưởng, nỗi đau chàng chịu, kinh hoàng chàng trải, nỗi tuyệt vọng chàng nếm mé bờ chết - tất thứ tuột khỏi chàng, trở thành số không tan biến Nhưng khơng phải hồn tồn khơng Vì ký ức cịn Những hình ảnh cịn trí chàng Chàng cịn thấy Pravati ngồi, cao cứng đơ, tóc trở màu hoa râm cách đột ngột, đứa trai chân nàng, thể nàng 92 vừa giết Đứa trẻ nằm miếng mồi thú, đôi ống chân thỏng xuống cách què quặt gối nàng Ôi thật mau chóng, thật tàn khốc, thật kinh khủng trọn vẹn làm sao, học chàng học Huyễn hoá Mọi bị xáo trộn cách lạ kỳ, năm dài trĩu nặng thu gọn lại thành khoảnh khắc Tất thực rộn ràng giấc chiêm bao Vậy có lẽ chàng chiêm bao tất xảy trước đấy,câu chuyện hồng tử Dasa, đời du mục, hôn nhân, việc báo thù, ẩn náu chàng bên vị ẩn sĩ Tất 93 việc hình ảnh mà người ta ngắm tranh chạm trổ lâu đài; hoa, tinh tú, chim, khỉ, thiên thần trơng thấy khóm Và chàng nếm trải lúc này, chàng thấy trước mắt sau tỉnh dậy từ chuyện làm vua, chuyện chiến tranh bị cầm tù, chàng thấy đứng bên bờ suối, bầu nước chàng vừa làm đổ ít, với tất suy tư chàng sự, phải tất thứ mộng huyễn nhau? Đó khơng phải ảo tưởng, Maya sao? Mọi mà chàng trải 94 qua tương lai, thấy mắt sờ tay, lúc chết - tất có chút khác với kinh nghiệm trước ? Tất trò chơi, giả huyễn, bọt nước, chiêm bao Tồn thể lăng kính muôn mặt đời với đủ cung bậc lạc thú khổ sầu này, tất mộng huyễn, Maya Dasa đứng trơ Bầu nước lại bị nghiêng, đổ làm ướt chân chàng ngấm vào đất Bây chàng phải làm ? Múc đầy nước trở lại, mang cho vị ẩn sĩ, để bị cười nhạo chàng chịu đựng giấc chiêm bao ? Điều không làm chàng vui Chàng đổ hết 95 nước bầu, ném rêu ngồi xuống thảm cỏ xanh mà khởi suy nghĩ nghiêm túc Chàng ngấy chán trò mộng mị này, trò chơi quỷ quái với lạc thú đau khổ nghiền nát tim mình, làm cho máu đơng lại, để bừng mắt dậy thấy tất Maya tên ngốc nghếch Chàng ngấy chán thứ Bây chàng khơng cịn ham vợ nữa, không ham ngai vàng, chiến thắng hay trả thù, không ham hạnh phúc hay trí khơn, khơng ham quyền lực hay đức hạnh hết Chàng mong an tĩnh, chấm dứt hỗn loạn Chàng 96 khơng cịn mong muốn ngồi việc chận đứng bánh xe quay bất tận này, chấm dứt cảnh tượng diễn biến đến vô dập tắt tất Chàng muốn tìm ngơi nghỉ, muốn dập tắt Đó điều chàng mong mỏi sấn tới kẻ thù trận chiến đấu cuối cùng, đánh vung vít bị đánh trở lại, vung nhát chém nhận vết thương, ngã gục Nhưng sao? Rồi có giai đoạn ngắn ngủi bất tỉnh nhân sự, hay ngủ quên, hay chết, liền sau lại tỉnh dậy, lại phải nhận mạch sống vào tim, lại phải dịng 97 thác lũ hình ảnh ghê rợn, kinh khiếp lần trút vào nhãn thức bất tận, khơng thể khỏi, lần bất tỉnh kế tiếp, chết Có lẽ tạm ngưng, lúc ngơi nghỉ, dịp để lấy lại thở mà thơi Khơng thể có dập tắt Nó tiếp diễn bất tận Nỗi bất an làm chàng đứng lên lần Nếu khơng có nghỉ ngơi cho vòng lẩn quẩn khốn khổ này, mong ước tha thiết chàng thực hiện, múc đầy bầu nước mà mang ông già cho xong, ông ta khơng có quyền lệnh cho chàng Đấy 98 dịch vụ chàng nhờ vả, phận phải làm Chàng lời thi hành phận ấy, tốt ngồi lì mà trầm tư cách tự huỷ Nói cho cùng, lời phục vụ tốt dễ nhiều, vô hại nhiều, so với lệnh nhận trách nhiệm Chàng biết chừng Được rồi, Dasa, lượm bầu, múc đầy nước mang cho thầy Khi chàng tới chòi, vị thầy đón chàng nhìn dị hỏi, thương cảm, lại nhìn cậu bé ranh mãnh xí gạt đứa bé khác – anh chàng mục tử hoàng gia này, y 99 có suối lấy nước trở không mười lăm phút Vậy mà đồng thời, y tù về, người vợ, đứa trai, vương quốc, sống trọn đời thoáng thấy bánh xe sinh tử Có lẽ y có dịp thức tỉnh lần trước, không y không lai vãng tới lưu lại lâu đến Nhưng dường y thức tỉnh mức, có thục để bắt đầu hành trình dài Cần phải nhiều năm dạy cho y cách ngồi thở Chỉ nhìn ấy, nhìn chứa đựng mối tương giao sư đệ, với nhìn ấy, vị 100 ẩn sĩ thâu nhận chàng làm mơn sinh Cái nhìn đánh tan tất tư vơ ích đầu người đệ tử Nó buộc chàng vào nếp sống kỷ luật phục vụ Từ chàng khơng rời khỏi khu rừng -o0o Hết

Ngày đăng: 30/04/2022, 22:44

HÌNH ẢNH LIÊN QUAN

trong một mảnh vải sáng, có hình xanh  đỏ  như  chiếc  áo  của  Pravati  ngày  nào.  Chàng  khó  nhọc  mang  vật ấy mà chạy trốn qua bao nhiêu  hiểm nguy, cho đến cuối cùng, khi  đã mệt lả, chàng dừng lại, từ từ mở  bọc vải ra xem, thì thấy cái kho báu  m - ao-hoa-hermann-hesse-ns-tri-hai-dich
trong một mảnh vải sáng, có hình xanh đỏ như chiếc áo của Pravati ngày nào. Chàng khó nhọc mang vật ấy mà chạy trốn qua bao nhiêu hiểm nguy, cho đến cuối cùng, khi đã mệt lả, chàng dừng lại, từ từ mở bọc vải ra xem, thì thấy cái kho báu m (Trang 31)
vùng biên giới. Càng ngày hình ảnh kỵ  binh  càng  trở  nên  quen  thuộc  với  dân  trong  thành - ao-hoa-hermann-hesse-ns-tri-hai-dich
v ùng biên giới. Càng ngày hình ảnh kỵ binh càng trở nên quen thuộc với dân trong thành (Trang 77)
việc này đều là những hình ảnh mà người ta có thể ngắm trên bức tranh  chạm  trổ  của  một  lâu  đài;  ở  đấy  hoa,  tinh  tú,  chim,  khỉ,  và  những  thiên  thần  có  thể  được  trông  thấy  giữa  khóm  lá - ao-hoa-hermann-hesse-ns-tri-hai-dich
vi ệc này đều là những hình ảnh mà người ta có thể ngắm trên bức tranh chạm trổ của một lâu đài; ở đấy hoa, tinh tú, chim, khỉ, và những thiên thần có thể được trông thấy giữa khóm lá (Trang 93)
thác lũ những hình ảnh ghê rợn, kinh  khiếp  một  lần  nữa  trút  vào  nhãn  thức  bất  tận,  không  thể  thoát  khỏi,  cho  đến  lần  bất  tỉnh  kế  tiếp,  cái chết kế tiếp - ao-hoa-hermann-hesse-ns-tri-hai-dich
th ác lũ những hình ảnh ghê rợn, kinh khiếp một lần nữa trút vào nhãn thức bất tận, không thể thoát khỏi, cho đến lần bất tỉnh kế tiếp, cái chết kế tiếp (Trang 97)

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w