1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Day ki nang viet truong hop sinh vien nam thu nhat truong dai hoc vinh

96 530 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 96
Dung lượng 562,5 KB

Nội dung

UNIVERSITE NATIONALE DE HANOI ÉCOLE SUPÉRIEURE DE LANGUES ÉTRANGÈRES DÉPARTEMENT DE FORMATION POST-UNIVERSITAIRE VŨ THỊ THANH THỦY ENSEIGNEMENT DE L’EXPRESSION ÉCRITE - LE CAS DES ÉTUDIANTS DE FRANÇAIS EN PREMIÈRE ANNÉE DE L’UNIVERSITÉ DE VINH DẠY KĨ NĂNG VIẾT - TRƯỜNG HỢP SINH VIÊN TIẾNG PHÁP NĂM THỨ NHẤT TRƯỜNG ĐẠI HỌC VINH Mémoire de fin d’études post-universitaires En didactique de la langue franỗaise 60.14.10 HANOẽ 2007 UNIVERSITẫ NATIONALE DE HANOẽ ẫCOLE SUPÉRIEURE DE LANGUES ÉTRANGÈRES DÉPARTEMENT DE FORMATION POST-UNIVERSITAIRE VŨ THỊ THANH THỦY ENSEIGNEMENT DE L’EXPRESSION ÉCRITE LE CAS DES ÉTUDIANTS DE FRANÇAIS EN PREMIÈRE ANNÉE DE L’UNIVERSITÉ DE VINH DẠY KĨ NĂNG VIẾT - TRƯỜNG HỢP SINH VIÊN TIẾNG PHÁP NĂM THỨ NHẤT TRƯỜNG ĐẠI HỌC VINH Mémoire de fin dộtudes post-universitaires Discipline : Didactique de la langue franỗaise Code : 60.14.10 Directeur de recherche : Mr le Docteur Vi Văn Đính HANỌ – 2007 Remerciements JE TIENS À REMERCIER VIVEMENT MONSIEUR LE DOCTEUR VI VĂN ĐÍNH QUI A EU LA GENTILLESSE D’ACCEPTER DE DIRIGER MON TRAVAIL DE RECHERCHE SA DIRECTION MÉTHODOLOGIQUE ET SCIENTIFIQUE M’A ÉTÉ VRAIMENT PRÉCIEUX MES SINCÈRES REMERCIEMENTS VONT ÉGALEMENT À MES COLLÈGUES ET À MES AMIS FRANÇAIS ET VIETNAMIENS QUI M’ONT BEAUCOUP AIDÉE EN ME DONNANT DES CONSEILS PRÉCIEUX À CHAQUE PAS DE MON TRAVAIL DE RECHERCHE JE TIENS À EXPRIMER MA PROFONDE GRATITUDE À MA FAMILLE POUR SES ENCOURAGEMENTS PERMANENTS TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION Contexte théorique et pratique de la recherche…………………… Questions et hypothèses de la recherche ……………………………… Objectifs de la recherche ……………………………………………… Méthodes de la recherche ……………………………………………… Contenu de la recherche………………………………………………… PREMIÈRE PARTIE: CADRE THÉORIQUE CHAPITRE 1: GÉNÉRALITÉS I Définition de l’expression écrite………………………………………… II Enseignement de l’expression écrite travers des approches……… III Connaissances qui servent l’expression écrite……………………… Connaissances linguistiques……………………………………………… 1.1 Richesse lexicale………………………………………………………… 1.2 Grammaire “intégrée”…………………………………………………… Connaissances socio-culturelles………………………………………… 10 Connaissances textuelles………………………………………………… 11 3.1 Texte informatif…………………………………………………………… 12 3.2 Texte argumentatif………………………………………………………… 15 3.3 Texte explicatif…………………………………………………………… 18 3.4 Texte narratif……………………………………………………………… 21 CHAPITRE 2: ENSEIGNEMENT ET APPRENTISSAGE DE L’EXPRESSION ÉCRITE I Étapes d’enseignement de l’expression écrite………………………… 24 Pré-écriture……………………………………………………………… 24 Écriture…………………………………………………………………… 24 Post-écriture……………………………………………………………… 25 II Principes de l’enseignement de l’expression écrite …………………… 25 Huits principes…………………………………………………………… 26 Comment générer des exercices………………………………………… 27 III Stratégies d’apprentissage de l’expression écrite …………………… 28 Trouver les idées………………………………………………………… 28 Trouver un plan………………………………………………………… Relier les idées…………………………………………………………… 31 Introduire………………………………………………………………… Conclure…………………………………………………………………… 35 IV Évaluation de l’expression écrite 29 33 36 DEUXIÈME PARTIE: PRATIQUE CHAPITRE 3: APPLICATION PÉDAGOGIQUE I États de lieu de lenseignement de lexpression ộcrite aux des ộtudiants de franỗais en première année l’université de Vinh……… 42 Analyser la méthode Café Crème 1,2…………………………………… 42 1.1 Travailler l’expression écrite: où? 43 1.2 Travailler l’expression écrite: comment? 43 1.3 Remarques sur la méthode Café Crème 1,2 sur le plan de la compétence écrite……………………………………………………………………… 45 Critères évaluatifs d’une production écrite pour la première année……… 46 Profil des apprenants……………………………………………………… 46 Constats sur l’enseignement/apprentissage de l’expression écrite en première année l’université de Vinh…………………………………… 47 II Enquêtes, analyse des données 48 Objectifs de la collecte des données ……………………………… 48 Analyse des copies………………………………………………………… 49 2.1 Catégories linguistiques…………………………………………………… 50 2.2 Catégories textuelles……………………………………………………… 55 2.3 Catégories socio-culturelles……………………………………………… 55 Analyse du résultat de l’enquête………………………………………… 56 CHAPITRE 4: PROPOSITIONS MÉTHODOLOGIQUES I Au niveau de l’apprentissage…………………………………………… 67 II Au niveau de l’enseignement…………………………………………… 67 III Au niveau de l’évaluation……………………………………………… 71 IV Quelques exemples de fiches pédagogiques…………………………… 72 Guide touristique: visites et découvertes………………………………… 72 Critique de spectacle ou de livre………………………………………… 80 CONCLUSION 86 INTRODUCTION Tout enfant qui vit dans une société alphabétisée est entouré d’écrit dès sa naissance L’importance de l’écrit dans l’environnement actuel est un fait incontestable Il répond soit aux besoins professionnels, soit aux objectifs académiques (l’écrit l’examen), soit au plaisir d’écrire Alors, assurer avec succès les premiers apprentissages de l’E.E, c’est une des tâches les plus importantes, mais aussi une des plus difficiles qui incombe l’école En réalité, la majorité des apprenants possède la maladresse et la répugnance rédiger Bientôt s’entendra le triste refrain: “Je ne sais pas quoi écrire, comment écrire” Cette impuissance regrettable s’expliquerait par l’abus des sujets imposés, par la méthode de travail encore trop austère, démodée, inefficace De plus, la langue franỗaise nest pas aisộment maợtrisộe Ce sont quelques difficultés parmi d’autres que l’enseignement de l’expression écrite a rencontré dans les cours de langue l’école, surtout l’université Contexte théorique et pratique de la recherche ẫtant enseignante de franỗais de la Section de Franỗais – Département de langues étrangères – Université de Vinh, j’ai eu l’occasion de travailler avec les étudiants et de faire des observations, des remarques sur l’acquisition de la compétence d’expression écrite de ce public La plupart des étudiants viennent des classes de l’enseignement général où ils ont suivi le manuel de Tieng Phap 10, 11, 12 D’autres ont commencé apprendre le franỗais au collốge avec le Tieng Phap 6, 7, 8, et quelques-uns viennent des classes bilingues ou option Quel que soit leur niveau de franỗais, lộcriture en franỗais semble inspirer, pour tous, langoisse Leur production nexprime pas vraiment la créativité, ni l’esprit constructif Ils sont souvent passifs en classe Ce comportement influence évidemment sur l’acquisition du savoir des apprenants et en l’occurrence, indubitalement leur performance Nous nous demandons pour quelles raisons les étudiants n’arrivent pas bien mtriser la compétence d’expression écrite Cependant il conviendrait d’avouer que notre méthode présente d’enseignement et d’évaluation de cette compétence n’est pas très adaptée Il y a des cas où certains enseignants montrent leurs défauts non seulement dans la démarche et la méthode adoptées mais aussi dans le contenu d’enseignement C’est pourquoi l’enseignement/apprentissage rencontre des difficultés Ces erreurs sont pour la plupart nous semble-t-il dues au manque d’adaptation des informations sur les méthodes récentes, modernes, au manque des conditions matérielles et encore au manque d’une vraie motivation même de la part des formateurs Enfin, l’apprentissage de l’écriture scolaire serait facilité par des habitudes d’écritures sociales résultant des activités individuelles Or notre public n’a pas encore de ces habitudes d’écritures sociales, ils écrivent peu dans leur langue maternelle, et beaucoup moins en langue étrangère En outre, les situations d’écriture universitaire sont toujours artificielles, sans enjeu réel, sans nécessité et sans destinataire authentique Partant de ce constat général, nous avons mené des études visant mieux cerner le problème de recherche: lenseignement de lexpression ộcrite, le cas des ộtudiants de franỗais en première année l’université de Vinh Questions et hypothèses de la recherche : A partir de la situation réelle, nous nous posons alors les questions suivantes : Quels sont les problèmes dans les productions écrites des étudiants de franỗais en premiốre annộe luniversitộ de Vinh? Est-ce que la présente méthode d’enseignement et d’évaluation de cette compétence estt adaptée ? Quelles sont les propositions qu’il faut mettre en œuvre pour améliorer les productions écrites de ces étudiants ? Suite ces questions et de nos constats en enseignement/apprentissage du franỗais langue ộtrangốre, trois hypothốses de recherche suivantes sont formulées : Hypothèse 1: Leurs productions écrites présentent des problèmes de connaissances non seulement linguistiques, textuelles mais encore socio-culturelles Hypothèse 2: La méthode actuelle d’enseignement et d’évaluation de cette compétence n’est pas encore efficace Hypothèse : Il faut mettre en œuvre des propositions tenant compte des difficultés dans l’enseignement et l’apprentissage pour améliorer les productions écrites de notre public Objectifs de la recherche: Ainsi la présente recherche vise à: - construire le cadre théorique concernant l’enseignement et l’évaluation de l’expression écrite - analyser la situation de l’enseignement, de l’apprentissage et de l’évaluation de l’expression écrite chez les étudiants de l’université de Vinh – déceler leurs points forts et aussi que leurs points faibles dans cette compétence - faire des propositions pédagogiques en fonction des résultats de l’analyse ci-dessus et en vue d’améliorer la situation Méthodologie de la recherche: Dans notre travail de recherche, nous adoptons d’abord la méthode synthétique des théories servant notre sujet Nous avons consulté des documents concernant l’expression écrite des auteurs étrangers tels que: Paul M, Woolley P, Toresse B, S.Bolton, Sophie M… également des auteurs vietnamiens Van Dinh VI, Quang Thuan NGUYEN … Les travaux de ces auteurs ont constitué les sources de références très utiles pour notre compréhension des concepts théoriques fondamentaux et nous ont bien mené dans notre recherche Et puis, une méthode analytique nous aide trter des données langagières des étudiants Nous avons enfin recours une étude de terrain en utilisant la méthode expérimentale (emmener une enquête de 13 questions auprès des apprenants) pour effectuer ce travail de recherche car quelle que soit la théorie choisie, on ne peut pas se passer de la réalité du public auquel on s’adresse Contenu de la recherche: Notre recherche est bien divisé en deux grandes parties : Cadre théorique et Pratique La première partie comprend les trois chapitres Dans le premier chapitre «Généralités», nous présenterons des notions de base sur l’expression écrite De différentes définitions sur cette compétence au fil du temps nous emmèneront donner notre point de vue personnel L’analyse de l’expression écrite dans quelques méthodes nous permettera de porter des jugements sur l’enseignement de cette compétence dans chaque approche en tenant compte de ses points forts ainsi que de ses points faibles D’autre part, nous essayons de clarifier les connaissances servant l’expression écrite tels que les connaissances linguistiques, textuelles et socio-culturelles Le deuxième chapitre consacrera l’enseignement et l’apprentissage de l’expression écrite en précisant les étapes, les principes d’enseignement, les stratégies d’apprentissage et l’évaluation de l’expression écrite avec les types de contrôles travers des approches La deuxième partie se compose de deux chapitres Dans le quatrième chapitre titré «Application pédagogique», nous ferons d’abord une étude sur l’enseignement de l’expression écrite dans la formation itiniale des ộtudiants de la section de franỗais de l’Université de Vinh Cette étude se concrétisera par celle des méthodes utilisées et celle du profil des apprenants Ensuite nous analyserons les copies des étudiants pour déceler leurs erreurs dans la production écrite Une enquête auprès de notre public nous aidera mieux comprendre la motivation des apprenants, la méthode d’enseignement et d’apprentissage adoptée, les causes de la situation et des idées en visant l’améliorer L’analyse des résultats des enquêtes nous permettra encore de confirmer les hypothèses de recherche et d’en tirer des conclusions A partir des observations retenues et des expériences d’enseignement, nous donnerons des propositions méthodologiques au niveau d’apprentissage, d’enseignement et d’évaluation Ce sera le contenu du dernier chapitre Dans le cadre de notre mémoire, nous essayerons de répondre nos questions de recherches et nos hypothèses formulées Nous espérons enfin que notre étude pourra d’une part faciliter notre enseignement de l’expression écrite aux étudiants en première année et apporter d’autre part un éclairage aux préoccupations des enseignants soucieux du même problème PREMIÈRE PARTIE: CADRE THÉORIQUE Chapitre 1: Généralités I Définition de l’expression écrite Après une longue période où la recherche s’est davantage intéressée l’oral, l’écrit connt un regain d’intérêt certain La priorité accordée l’écrit dans la vie scolaire et universitaire, dans les modes d’évaluations, les questions d’économie de l’apprentissage, les effets sur la motivation, la nécessité d’une mtrise de la compétence écrite pour la pratique d’autres types de production expliquent cette redécouverte du domaine FICHE CREEZ VOTRE TEXTE A Créez votre sujet - Vous voulez faire la description d’un endroit A quel endroit pensez-vous ? - A qui s’adresse cette description ? - Que voulez-vous choisir comme genre de texte : une lettre ? un page d’histoire ? un extrait de guide ? B Choisissez un des sujets suivants Sujet : Vous êtes étudiant (e) et vous décrivez votre campus une personne qui ne le connt pas Votre présentation écrite peut se composer d’une description de certains bâtiments, un peu d’histoire, atmosphère, activités, manifestations culturelles (déterminez votre destinataire) Sujet : Vous devez préparer une brochure descriptive de votre compagnie pour un groupe de visiteurs venus de l’étranger La brochure peut comprendre la description de certains bâtiments ou services, quelques dates importantes, activités et contacts avec l’extérieur, projet…Précisez l’identité de vos visiteurs Sujet : Vous êtes auteur ou amateur ; vous participez la création d’un guide culturel pour tel public (ex : guide pour adolescents, jeunes, célibataires, famille avec enfants, de votre nationalité ou de nationalité étrangère…) Vous constituez un article (texte/photo) sur un site précis ou un monument découvrir C – Déterminez votre situation de communication en précisant votre auteur → message → destinataire ! (Qui écrit ? Quoi ? Pour qui ?) - Tracez d’abord n’importe quelles idées et réorganisez - les après ! - Pensez aux temps de verbes que vous devez utiliser ! FICHE EVALUEZ VOS CONNAISSANCES A Correction mutuelle Evaluez les connaissances de votre partenaire Lorsqu’il/elle a écrit son texte, il/elle a su : oui Pas encore Présenter le texte en accord avec le genre choisi Rédiger avec clartộ (espaces, paragraphes) Rộdiger de faỗon cohộrente (ordre dans la description) Varier les expressions de vocabulaire Utiliser le registre de langue avec cohérence Utiliser correctement la ponctuation/vérifier l’orthographe Faire moins de fautes d’accord et de construction Bien choisir les temps Placer des repères spatio-temporels, éviter les répétitions (cohésion) Prendre des risques (phrases complexes, vocabulaire imprécis) B Auto-évaluation Oui Pas Pas encore nécessaire J’ai une bonne méthode pour relire mon travail J’ai trouvé un bon ouvrage de consultation J’ai demandé conseil J’ai trouvé une technique pour planifier mes idées J’ai vérifié les accords (verbe/sujet ; sing /pluriel ; fém /masc.) Je pense avoir compris certaines fautes Si vous avez répondu « oui » ou « pas nécessaire » une question, essayez d’expliquer comment et pourquoi ? C Notation par l’enseignant = il/elle ne sait pas du tout = il/elle sait assez bien = il/elle sait très bien Disposition du texte : objectifs communicatifs et culturels (6 points) - présenter le texte en accord avec le genre choisi - rédiger avec clarté (espace, paragraphes) - rộdiger de faỗon cohộrente (ordre dans la description) - varier les expressions de vocabulaire - respecter les registres de langue avec cohérence - utiliser correctement la ponctuation/vérifier l’orthographe - respecter les accords (ex : sujet/verbe)/ les constructions 2 - placer les repères spatio-temporels, éviter les répétitions 2 Lexique / registre / ponctuation (6 points) Morpho – Syntaxe (6 points) (verbes/préposition) - bien choisir les temps (cohésion) Prise de risques (2 points) Phrases trop complexes, vocabulaire imprécis total ……/20 Critique de spectacles ou de livres Objectifs fonctionnels : - présenter un spectacle ou un livre - porter un jugement Objectifs textuels : - rédiger un texte descriptif et narratif - résumer et lier différentes informations FICHE I MESUREZ VOS CONNAISSANCES Jamais Souvent Rarement Lorsque vous allez voir un spectacle, lisezvous les commentaires critiques? Lorsque vous choisissez un livre, faites-vous attention aux commentaires critiques? Habituellement Qu’est-ce que l’on trouve dans Rarement un commentaire critique ? - des détails sur la production de l’œuvre - une précision sur le genre de l’œuvre (ex : comédie, roman policier) - des informations sur l’auteur - un résumé de l’œuvre - une appréciation sur l’œuvre Dans votre langue En franỗais maternelle a) Avez-vous dộj rédigé… - une fiche de lecture - un commentaire critique b) Si oui, précisez le genre de l’œuvre : - livre - film - pièce de théâtre - autre FICHE : OBSERVEZ Observez les trois documents Sur quoi portent les informations principales ? A Sur quelle œuvre fait-on un commentaire critique ? - Identifiez l’œuvre et cochez la case appropriée - écrivez le titre de l’œuvre et le nom des auteurs / de l’auteur Document Document Document Un livre Une pièce de théâtre Un film B Dans chaque document, indiquez les expressions ou les mots qui peuvent vous aider retrouver le genre de l’œuvre (livre, pièce de théâtre ou film) Document Document Document …………… …………………………… …………………………… …………………………… …………………………… …………………………… ………………………… …………………………… …………………………… Retrouvez la situation de communication pour chaque document ! Document - D’où vient le document ? - Dans quelle rubrique ? Document Document - Est-ce que le nom de l’auteur du commentaire est donné ? - Qui est le destinataire ? + le grand public + un public spécifique Quelles informations trouvez-vous dans chaque document ? Document Document Document - Résumez de l’œuvre - Résumez de l’oeuvre - Résumé de l’oeuvre - Informations sur le - Informations sur les - réalisateur metteurs en scène l’auteur - Informations sur la - Informations sur la - Informations sur le production de l’œuvre production de l’œuvre style de l’œuvre - - - Appréciation sur Appréciation sur Informations Appréciation sur sur l’œuvre en général l’œuvre en général l’œuvre en général - Appréciation sur le - Appréciation sur le - Place de l’œuvre dans jeu des acteurs jeu des comédiens la littérature FICHE : ENTRAINEZ-VOUS Remplacez les mots soulignés par des verbes ou des expressions verbales choisis dans la liste suivante : réaliser – mettre en scène – interpréter – marquer – présenter – rassembler / réunir – raconter / relater – dépeindre / décrire – exprimer a) Le film a eu une influence sur/…………………l’histoire du cinéma b) La pièce parle de/ …………………… la vie d’une famille russe avant la révolution c) L’histoire parle des /…………………… tristes aventures d’une chatte d) Le spectacle est créé ………………… par Alfredo Arias et Marilu Marini e) La pièce est jouée …………………… par des comédiens chanteurs f) Le film a ……………………de magnifiques acteurs g) Le jour du séisme dit ………………… les difficultés de l’Algérie h) Ce roman parle du ……………… désir vivant d’écrire i) Le film est fait ………………par Michael Cacoyannis j) Ces metteurs en scène donnent ……………….un spectacle original au théâtre de Bobigny Dites le contraire Ex : Le film ressemble de médiocres acteurs → Le film rassemble de magnifiques acteurs a) Cette piốce est passộe inaperỗue dans lhistoire du thộõtre contemporain b) L’intrigue du film ne présente aucun intérêt c) La fin de l’histoire reste assez banale d) La jeune actrice est décevante dans le rôle de la servante e) L’auteur raconte sans conviction l’histoire de ce grand homme f) D’une scène l’autre, les mêmes gags se répètent g) Allez voir ce film si vous n’avez rien de mieux faire Vous voulez résumer l’histoire d’un film avec cohésion Ecrivez le texte en utilisant les articulateurs et les pronoms relatifs ( et, alors, mais, finalement, un jour, qui, dont) - c’est l’histoire d’une petite chatte - elle vit avec sa sœur Bébé et sa mère - elle se dispute avec sa sœur - elle décide de s’enfuir - elle rencontre Brisquet sur les toits - elle tombe amoureuse de Brisquet - Brisquet est infidèle - elle retourne chez sa mère et sa sœur Suivez les mêmes consignes que pour l’exercice (À partir de là, dans les année 70, en France, et, mais un jour, peu de temps après…) - Franz, un jeune homme de 19 ans, rencontre Pauline - il tombe amoureux d’elle - ils décident de vivre ensemble - un désaccord survient propos d’une chose anodine - il n’existe plus que des divergences entre eux Elaborez un commentaire critique sur un film que la classe a vu Chaque groupe est chargé de rédiger une partie du commentaire Groupe : donnez des détails sur la production du fim (genre, année, réalisation, adaptation…) Groupe : résumez l’histoire du film Utilisez des repères spatio-temporels et des articulateurs Groupe : parlez du rôle des acteurs/actrices Groupe : commentez un ou deux autres détails de l’œuvre (par exemple, de la photographie, des décors choisis, des costumes ou des effets spéciaux) Groupe : donnez votre opinion finale sur l’œuvre et conseillez ou non de voir ce film FICHE CREEZ VOTRE TEXTE Sujet : Faites le commentaire critique d’un spectacle ou d’une œuvre – Déterminez votre situation de communication en précisant votre auteur → message → destinataire ! (Qui écrit ? Quoi ? Pour qui ?) - Tracez d’abord n’importe quelles idées et les réorganisez après ! - Pensez au temps de verbe que vous devez utiliser FICHE : EVALUEZ VOS CONNAISSANCES Pour cette fiche, vous pouvez utiliser celle de module CONCLUSION L’expression écrite est une des quatre compétences indispensables tout cursus de lenseignement de franỗais langue ộtrangốre, ộtant un moyen le plus efficace dans la communication Elle est aussi une des compétences difficiles faire acquérir car elle exige non seulement une bonne mtrise des habiletés réceptives (compréhension écrite et orale) mais encore les connaissances linguistiques (grammaire, vocabulaire) Ayant conscience de son important rôle et partant de nos observations sur la situation actuelle inquiétante de l’enseignement et de l’apprentissage de lexpression ộcrite aux ộtudiants de franỗais en premiốre annộe l’Université de Vinh, nous avons effectué une étude sur ce sujet Nous nous sommes demandés quels sont les problèmes dans les productions écrites de notre public, quelles sont les causes de la situation et quelles sont les propositions pédagogiques qu’il faut appliquer pour y remédier De là, nous avons également formulé quelques hypothèses pour notre travail Dans le cadre de ce mémoire, nous avons tenté d’apporter quelques éléments de réponses nos questions de départ en construisant un cadre théorique appliqué et en analysant la réalité de l’enseignement de lexpression ộcrite auprốs des ộtudiants de franỗais en premiốre annộe de l’Université de Vinh Dans le cadre théorique, de nombreuses études ont porté sur la définition de cette compétence, sur les connaissances qui servent écrire et sur l’enseignement de cette habileté S.Moirand a en effet souligné que « Enseigner l’expression écrite, c’est enseigner communiquer par et avec écrit» et elle a précisé qu’il importe, dans une didactique des écrits de communication, d’apprendre répérer les indices linguistiques du texte qui renvoient des composantes d’une situation d’écrit et de se servir de ces éléments textuels pour accéder la production écrite Ainsi que nous avons précisé dans le premier chapitre les connaissances linguistiques, textuelles et socio-culturelles avec le guide d’élaborer le plan des quatre types de texte: informatif, argumentatif, explicatif et narratif qui traversent d’un bout l’autre la méthode Café – Crème 1,2 utilisée dans la formation des enseignants de franỗais lUniversitộ de Vinh au premier cycle Dans l’enseignement de l’expression écrite, nous nous sommes penchés sur les huit principes de Vinciane Vanderheyde centrés sur le « plaisir d’écrire », priviligiant l’interaction, le contexte, le support authentique et l’autonomie de l’apprentissage…Les stratégies de la rédaction de C.Peyrouet, que nous avons présenté dans le deuxième chapitre, selon l’ordre : trouver les idées, trouver un plan, relier les idées, introduire, conclure faciliteront sans doute l’apprentissage de l’expression écrite En matière d’évaluation de cette compétence, nous avons essayé de faire un résumé travers des approches au fil du temps en insistant sur les modèles des consignes les plus adaptés avec tant de critères : l’objectivité, la fiabilité et la validité Cela est aussi la fin de notre première partie concernant la théorie Dans la deuxième partie de la recherche, nous avons d’abord fait une description rapide de la situation denseignement/dapprentissage de lexpression ộcrite aux ộtudiants de franỗais en première année l’Université de Vinh Il s’agit d’analyser la méthode Café Crème 1,2 utilisée en classe, de décrire le profil des apprenants et de dévoiler les erreurs dans leurs copies Cela nous a conduit remarquer que les étudiants ộprouvent beaucoup de difficultộs dans la rộdaction en franỗais dordre linguistique, textuel et surtout socioculturel L’étude des démarches et des activités proposées dans la méthode Café Crème 1,2 a consisté confirmer qu’une telle utilisation stricte de ce cours ne permet pas de faire acquérir de toutes les stratégies d’écriture bien qu’elle apporte beaucoup d’avantages par rapport aux méthodes précédentes: elle s’articule autour de la mise en situation de types fondamentaux de discours dont l’apprentissage vise une meilleure gestion, sur le plan langagier, de situations de la vie quotidienne des apprenants Deux axes sont considérés comme essentiels par les auteurs du manuel: rigueur dans la progression et l’efficacité dans le réemploi Alors qu’est - ce qu’il nous faut encore d’autre pour rendre l’enseignement de l’expression écrite le plus efficace ? Pour répondre cette question, nous avons mené des enquêtes auprès de la quarantaine des étudiants L’analyse du résultat des enquêtes nous a montré qu’il nous fallait augmenter le nombre de cours de l’expression écrite, expliciter le programme au début du semestre, effectuer le test initial et un test final part de la grammaire, motiver les apprenants en utilisant les supports authentiques, en choisissant des destinataires réels…La présentation de deux modèles de fiches pédagogiques, la fin de la partie a clarifié les démarches d’un cours de l’expression écrite efficace Dans le cadre de la présente recherche, étant donné nos possibilités temporelles restreintes, nous n’avons pas pu mettre en pratique toutes nos propositions pédagogiques et d’étudier leurs effets en situation réelle Nous espérons ainsi que cette recherche nous aidera d’abord élaborer prochainement le programme du cours de lexpression ộcrite aux ộtudiants de franỗais en premiốre annộe l’Université de Vinh et ensuite de procéder l’expérimentation, ce qui nous permettra d’améliorer et d’approfondir notre recherche sur l’enseignement/apprentissage de l’expression écrite BIBLIOGRAPHIE Auteurs vietnamiens: Nguyễn Quang Thuấn (2002), Méthodologie de l’enseignement des compétences communicatives, ĐHQG Hà Nội Vi Văn Đính (1999), Evaluation en didactique des langues étrangères, essai d’analyse d’un contexte vietnamien Thèse de doctorat, Université de Rouen Auteurs étrangers: Berrendonner A (1993) , La phrase et les articulations du discours – Des pratiques de l’écrit, l’Université de Fribourg Bolton S (1987), Evaluation de la compétence communicative en langue étrangère, Hatier Conseil de l'Europe (2001), Cadre européen commun de référence pour les langues: apprendre, enseigner, évaluer, Didier, Consulté en mai 2006:http://culture2.coe.int/portfolio/documents/cadrecommun.pdf Caroline V., Stanley H (2003), L’évaluation en FLE, Hachette Charolles, M (1976), Grammmaire de texte, théorie du discours, narrativité, Collection des Pratiques Coste D., Courtillon J., Fenrenczi V., Martins-Baltar M., Papo E (1976), Un niveau-seuil, Conseil de la coopération culturelle du Conseil de l'Europe, Strasbourg Corinne Mesana - Alais (2001), 10 modules pour la production écrite en classe de FLE, Didier Denise L (1991), Evaluer les apprentissages dans une approche communicative, Hachette Marret A, Simonet R, Salzer J (1982), Écrire pour agir, Hatier 10 Massia K-P., Sandra T., Marcella B., Dominique J (1997), Café-Crème - Mộthode de franỗais, Hachette 11 Michel B (2000), Formuler et évaluer ses objectifs en formation, Chronique sociale rue du Plat - 69002 Lyon 12 Moirand S.(1982), Enseigner communiquer en langue étrangère, Hachette 13 Gérard V (1997), Écrire pour convaincre: Observer s'entrner écrire, Hachette 14 Gérard V (2001), Enseigner le franỗais comme langue seconde, Clộ international/Paris 15 Jean-Denis M (2000), La compétence langagière et le transfert, Consulté en août 2006: http://www.ccdmd.qc.ca/correspo/Corr6-2/Compet.html 16 Peyrouyet C (2002), La pratique de l'expression écrite, Nathan 17 Patrick C (1992), Grammaire du sens et de l'expression, Hachette 18 Paul M., Woolley P (1993), Les écrits dans l’apprentissage/clés pour analyser les productions des apprenants, Hachette 19 Righi D.(1995), Une BCD pour lire et ộcrire, Hachette 20 Toresse B.(1978), Nouvelle pộdagogie du franỗais, O.C.D.L, Paris 21 Verdelhan-Bourgade Michốle (2002), Le franỗais de scolarisation : pour une didactique réaliste, PUF/Paris 22 Yvan A (1999), Les mộthodes dộvaluation scolaire, Hachette Annexe Câu hỏi điều tra việc dạy học kỹ viết dành cho sinh viên tiếng Pháp giai đoạn Họ tên: Lớp: Các anh (chị) thấy giáo trình Càfé Crème có phù hợp với trình độ không? có không Phần dạy kĩ viết giáo trình có thú vị không? có không Một tuần, anh (chị) có học kĩ viết? Theo anh (chị) số học nh có là: nhiều vừa đủ không đủ Các anh (chị) có đợc biết trớc chơng trình mục đích học kỳ học kỹ viết không? có không Các anh (chị) có làm kiểm tra trình độ ban đầu không? có không Các anh (chị) có làm kiểm tra kỳ không? có không Các anh (chị) có làm kiểm tra cuối kỳ không? có không HÃy xếp kiến thức sau theo mức độ quan trọng viết? kiến thức ngôn ngữ kiến thức văn hoá xà hội kiến thức văn HÃy xếp khó khăn sau đây, viết văn tiếng Pháp, theo thø tù tõ ®Õn 6: tõ vùng cÊu trúc ngữ pháp hiểu biết chủ đề viết kiến thức loại hình văn lập dàn tìm cách liên kết ý đoạn đoạn toàn viết Trớc viết, anh (chị) có đợc đọc tìm hiểu loại văn (văn thông tin, lập luận, giải thích hay kể chuyện) mà viết không? có có nhng không đủ không 10 Trong dạy viết, thầy giáo có sử dụng phơng tiện hỗ trợ sau cho việc dạy viết: hát đoạn phim tranh, ảnh thơ khóa phơng tiện khác 11 Theo anh (chị) việc đợc trang bị đầy đủ kiến thức văn bản, trớc viết, thông qua việc đọc khai thác loại văn là: cần thiết cần thiết không cần thiết 12 Các anh (chị) có thói quen viết loại văn thông tin, lập luận, giải thích hay kể chuyện tiếng mẹ đẻ có không 13 Theo anh, chị việc lập dàn trớc viết là: quan träng ... ÉTUDIANTS DE FRANÇAIS EN PREMIÈRE ANNÉE DE L’UNIVERSITÉ DE VINH DẠY KĨ NĂNG VIẾT - TRƯỜNG HỢP SINH VIÊN TIẾNG PHÁP NĂM THỨ NHẤT TRƯỜNG ĐẠI HỌC VINH Mémoire de fin d’études post-universitaires Discipline... tels que: Paul M, Woolley P, Toresse B, S.Bolton, Sophie M… également des auteurs vietnamiens Van Dinh VI, Quang Thuan NGUYEN … Les travaux de ces auteurs ont constitué les sources de références... PRÉCIEUX MES SINCÈRES REMERCIEMENTS VONT ÉGALEMENT À MES COLLÈGUES ET À MES AMIS FRANÇAIS ET VIETNAMIENS QUI M’ONT BEAUCOUP AIDÉE EN ME DONNANT DES CONSEILS PRÉCIEUX À CHAQUE PAS DE MON TRAVAIL

Ngày đăng: 29/01/2014, 14:38

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w