ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự - Hạnh phúc Số: 155/TB-ĐHNN Hà Nội, ngày 13 tháng 02 năm 2017 THÔNG BÁO TUYỂN SINH CÁC LỚP CẤP CHỨNG CHỈ NGHIỆP VỤ BIÊN PHIÊN DỊCH TIẾNG NƯỚC NGỒI CỦA TRƯỜNG ĐHNN-ĐHQGHN KHĨA Trường ĐHNN-ĐHQGHN xin thông báo tuyển sinh lớp Cấp chứng nghiệp vụ biên phiên dịch tiếng nước ngồi Khóa 01 (gồm 02 lớp: Bồi dưỡng nghiệp vụ biên – phiên dịch Bồi dưỡng nghiệp vụ biên – phiên dịch nâng cao) Cụ thể sau: I Chương trình bồi dưỡng nghiệp vụ biên - phiên dịch Thơng tin chung chương trình - Thời gian đào tạo: tháng - Tổng số tín đào tạo: 15 - Các học phần lí thuyết: (6 tín chỉ, chiếm 40% số tín chương trình) - Các học phần thực hành: (9 tín chỉ, chiếm 60% số tín đào tạo chương trình) - Số học phần bắt buộc: (9 tín chỉ, chiếm 60% số tín đào tạo chương trình) - Số học phần tự chọn: (6 tín chỉ, chiếm 40% số tín đào tạo chương trình) - Ngơn ngữ giảng dạy: Tiếng Việt tiếng nước ngồi Mục tiêu chương trình: Chương trình bồi dưỡng nghiệp vụ biên - phiên dịch cung cấp cho người học hiểu biết kĩ để hành nghề biên dịch phiên dịch môi trường thực tế ứng xử theo quy tắc, chuẩn mực biên dịch viên, phiên dịch viên chuyên nghiệp Hình thức tổ chức tuyển sinh - Đối tượng tuyển sinh: + Sinh viên trường đại học , cao đẳng Ngoại ngữ, có trình độ Ngoại ngữ tối thiểu bậc 4/6 (B2) theo Khung NLNN dùng cho Việt Nam tương đương + Những người có trình độ Ngoại ngữ từ bậc 4/6 (B2) theo Khung NLNN dùng cho Việt Nam tương đương có nhu cầu tham gia bồi dưỡng nghiệp vụ biên – phiên dịch ngắn hạn - Hình thức tuyển sinh: xét tuyển theo điều kiện nêu Điều kiện cấp chứng Học viên hồn thành học phần chương trình, đánh giá “đạt yêu cầu” tất học phần cấp Chứng nghiệp vụ biên - phiên dịch Trường ĐHNN-ĐHQGHN Kết đạt được: - Đạt trình độ ngơn ngữ thành thạo tiếng Việt ngoại ngữ với khả tiếp nhận sản sinh ngôn ngữ dạng nghe, nói, viết thành thạo; - Nắm vững kiến thức lý thuyết, khái niệm dịch nói, dịch viết ứng dụng lý thuyết khái niệm vào thực hành dịch nói dịch viết quy trình có đánh giá phê phán; - Nắm vững sử dụng thành thạo kỹ kỹ thuật phiên dịch chủ đề thường gặp, kỹ kỹ thuật biên dịch cách xác tự nhiên từ ngơn ngữ sang ngôn ngữ khác; - Nắm vững biết áp dụng chuẩn mực quy tắc đạo đức cần tuân theo trở thành người làm công tác biên, phiên dịch chuyên nghiệp; - Nắm vững kiến thức chuyên ngành số lĩnh vực mà người biên, phiên dịch thường gặp công việc Sau khóa học học viên theo học tiếp lên trình độ cao Chương trình cấp chứng bồi dưỡng nghiệp vụ biên phiên dịch nâng cao Trường ĐHNN-ĐHQGHN Học phí: 11.625.000 đ (nộp đăng ký học) Lịch học dự kiến: tuần buổi (Chiều thứ 2; thứ 4; thứ từ 13h30 đến 17h00) II Chương trình bồi dưỡng nghiệp vụ biên - phiên dịch nâng cao Thông tin chung chương trình - Tổng số tín đào tạo: 30 - Tổng số học phần: 10 - Số tín học phần: - Tổng số học lớp: 450 - Số học phần lí thuyết: (12 tín chỉ, chiếm 40% số tín chương trình) - Số học phần thực hành: (18 tín chỉ, chiếm 60% số tín đào tạo chương trình) - Số học phần bắt buộc: (21 tín chỉ, chiếm 70% số tín chương trình) - Số học phần tự chọn: (12 tín chỉ, chiếm 30% số tín chương trình) - Ngơn ngữ giảng dạy: tiếng Việt tiếng nước Mục tiêu chương trình: Chương trình đào tạo chuyên ngành Biên phiên dịch nâng cao đặt trọng tâm đào tạo vào việc bồi dưỡng kỹ biên phiên dịch chuyên nghiệp, phát triển khả nghiên cứu độc lập dịch thuật tư phê phán lĩnh vực biên phiên dịch Hình thức tổ chức tuyển sinh - Đối tượng tuyển sinh: Những người có cử nhân ngành ngoại ngữ ngành khác Người học cử nhân ngành khác cần có trình độ ngoại ngữ bậc 5/6 (C1) theo Khung NLNN dùng cho Việt Nam tương đương đăng ký nhập học - Hình thức tuyển sinh: xét tuyển theo điều kiện nêu Điều kiện cấp chứng - Học viên hồn thành mơn học chương trình, đánh giá “đạt yêu cầu” tất học phần cấp Chứng nhận hồn thành khóa học Biên phiên dịch nâng cao Trường ĐHNN-ĐHQGHN - Học viên hồn thành khóa học có nguyện vọng cấp chứng nghiệp vụ biênphiên dịch , tham gia thi mơn biên dịch và/hoặc phiên dịch cuối khóa (có thể dự thi hai môn), đạt kết 7/10 cấp Chứng nghiệp vụ Biên dịch nâng cao (nếu thi môn Biên dịch), Chứng nghiệp vụ Phiên dịch nâng cao (nếu thi môn Phiên dịch) Chứng nghiệp vụ Biên Phiên dịch nâng cao Trường ĐHNN-ĐHQGHN (nếu thi hai môn) Kết đạt được: - Đạt trình độ ngơn ngữ thành thạo tiếng Việt ngoại ngữ với khả tiếp nhận sản sinh ngôn ngữ dạng nghe, nói, viết thành thạo; - Nắm vững kiến thức lý thuyết, khái niệm dịch nói, dịch viết ứng dụng lý thuyết khái niệm vào thực hành dịch nói dịch viết quy trình có đánh giá phê phán; - Nắm vững sử dụng thành thạo kỹ kỹ thuật phiên dịch chủ đề chung chuyên ngành, kỹ kỹ thuật biên dịch cách xác tự nhiên từ ngơn ngữ sang ngôn ngữ khác; - Nắm vững áp dụng chuẩn mực quy tắc đạo đức cần tuân theo trở thành người biên, phiên dịch chuyên nghiệp; - Hiểu bối cảnh văn hoá, xã hội, kinh tế trị Việt Nam đất nước sử dụng ngoại ngữ mà dịch thuật - Được cung cấp kiến thức chuyên ngành số lĩnh vực mà người biên, phiên dịch thường gặp công việc Học phí: 23.250.000 đ (chia làm đợt: đợt 1: đăng ký học, đợt sau học tháng) Lịch học dự kiến: tuần buổi (Sáng thứ 3; thứ 5; thứ từ 08h00 đến 11h30) III Thời gian khai giảng dự kiến: 03/4/2017 IV Đăng ký Thời gian: Từ ngày 20/02/2017 đến 31/3/2017 Địa điểm: Phòng 102 nhà A3- Trường ĐHNN, ĐHQGHN (Danh mục học phần chương trình Phụ lục đính kèm thơng báo này) Nơi nhận: - Lưu: HCTH, SĐH, Nh KT HIỆU TRƯỞNG PHÓ HIỆU TRƯỞNG (Đã ký) Ngô Minh Thủy