1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Worship of siva linga is the cultural bo

133 3 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Worship of Siva linga is the cultural bond which links metalworkers and seafaring merchants of SarasvatiSindhu (Hindu) and Champa-Khmer civilizations Based on Indus Script deciherment using rebus-metonymy layered cipher, g of linga hieroglyph is read as: [ lōkhaṇḍa ] 'metalware' This indicates contacts of metalworkers and seafaring merchants on Bronze Age Indian Ocean Tin Road A hypothesis is proposed for further researches in archaeometallurgy and historical linguistics: Cultural links evidenced by the worship of Siva linga is a continuum from cultural contacts of the Bronze Age linking metalworkers and seafaring merchants of Sarasvati-Sindhu (Hindu) and Champa-Khmer civilizations, defining the Tin Road of Hanoi, Vietnam to Haifa, Israel Discoveries of mukhalinga in Ancient Far East matches with the archaeological discovery of Siva Linga, Bhuteshwar, ca 2nd cent BCE in the context of a metal smelter hieroglyph The discovery of siva linga from many parts of Ancient Far East is a defining moment in the researches of cultural contacts between Indian sprachbund and Khmer-Champa civilization, further reinforcing the reality of the Brolnze Age Tin Road which linked Hanoi, Vietnam with Haifa, Israel Siva linga have been found in Sarasvati-Sindhu (Hindu) civilization area A remarkable find of siva linga in Mathura of ca 2nd cent BCE links the semantics of linga with the metalwork of Bharatam Janam, lit 'metalcaster folk' Hieroglyph mukha, 'face' on a siva linga is rebus: muh, 'ingot, quantity of metal taken out of a furnace' Thus, the mukha linga denotes metalwork smelted out of a furnace Inscriptions of Indus Script Corpora have been deciphered using rebus-metonymy layered cipher of rendering of hieroglyhphs as Meluhha (Indian sparachbund, proto-Prakritam) metalwork glosses, In this decipherment framework, the gloss loi 'penis' is rebus: lo, loh 'copper' (Prakritam Meluhha) The pair of pillars of polished stone at Dholavira have been hypothesised as linga renderings See: http://bharatkalyan97.blogspot.in/2014/01/meluhha-metallurgical-roots-andspread.html The continuity of veneration of Siva linga is most evident among metalworkers Many sites of the civilization have fire-altars with an embedded forked or unforked stake, resembling a stambha, sivalinga This has been read rebus as lokhaNDa in the vivid hieroglyphs renderings of temples of India at Candi Sukuh In the context of discoveries of scores of siva linga in Ancient Far East dated to early centuries of the Common Era are thus consistent with the finds of Sivalinga at Candi Sukuh, Indonesia temple complex See the evidence and arguments at: http://bharatkalyan97.blogspot.in/2015/01/sekkizhar-periya-puranam-andcandi.html Sekkizhar Periya purāṇam and Candi Sukuh linga inscription Rebus readings of Meluhha hieroglyphic narratives of metalwork Histoire ancienne des Etats hindouises along the Tin Road from Haifa to Hanoi Based on these evidences, the Indian sprachbund gloss lo, loh 'copper' was signified by the siva linga hieroglyph (as signifier) Hieroglyph: lOj `penis' (Munda Austro-asiatic Indian sprachbund) This gloss for copper was rendered as đồng 'copper' (Vietnamese), which yields the name đồng son 'copper culture' of Dong Son Bronze drums fame of Ancient Far East This metalwork culture is traceable to and links with the Bronze Age of the 3rd millennium evidenced by the Ban Chang archaeological site of Thailand Candi Sukuh was clearly a metalwork archaeological site celebrating the links across the Indian Ocean by seafaring merchants and artisans of KhmerChampa-Sarasvati-Sindhu civilizations In Indian sprachbund, the word used for metalworkers was: Bharatam Janam, lit metalcaster folk Pl Linga discovered at Candi Sukuh and now in Museum Pusst, Jakarta (from CJ van der Vlis, Report of 1843).Linga is six feet long, five feet in circumference Old Javanese inscription: 'Consecration of the Holy Gangga sudhi the sign of masculinity is the essence of the world.' Sword is carved in relief on the shaft of the linga http://books.google.co.uk/books/about/Proeve_eener_beschrijving_en_verklaring.html?id=O1JU AAAAcAAJ C J van der Vlis, Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen, 1843 - Ceta (Temple), Jawa Tengah, Indonesia Vlis, C.J van der 1843 "Proeve Eener Beschrijving En Verklaring Der Oudheden En Opschriften Op Soekoeh En Tjetto." In Verhandelingen van het Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen, 19: See: http://bharatkalyan97.blogspot.ae/2015/01/meluhha-hieroglyphs-and-candisukuh.html?view=classic Mirror: https://www.academia.edu/10153387/Meluhha_hieroglyphs_and_Candi_Sukuh_hierogl yphs_related_to_metalwork The rebus rendering of the inscribed Sivalinga of Candi Sukuh is lokhanda 'metalware, pots and pans, tools, weapons' S Kalyanaraman Sarasvati Research Center May 11, 2015 Candi Cetho Lingga shows a pair of balls at the top of the penis to be read rebus as Meluhha hieroglyph composition: lo-khaNDa, penis + balls; Rebus: iron, metalware The four balls of the penis are also clearly shown on a ft tall linga inscribed with a sword; and inscription in Javanese, referring to 'inauguration of the holy ganggasudhi ' [ lōkhaṇḍa ] n ( S) Iron or To oppress grievously [ lōkhaṇḍakāma ] n Iron work; that portion (of a building, machine &c.) which consists of iron The business of an ironsmith [ lōkhaṇḍī ] a ( ) Composed of iron; relating to iron fig Hardy or hard a constitution or a frame of body, one's or natal bone or parental stock Close and hard; used of kinds of wood Ardent and unyielding a fever , in the sense Hard and coarse or in the sense Strong or enduring, is freely applied as a term of distinction or designation Examples follow [ lōkhaṇḍī ] f ( ) An iron boiler or other vessel A large scandent shrub, Ventilago Maderaspatana Grah [ lōkhaṇḍī kāva ] f A red ochre or earth [ lōkhaṇḍī cunā ] m A term for strong and enduring chunam-work [ lōkhaṇḍī chāpa ] m (Iron type.) A term, according to popular apprehension, for Leaden types and for Printing; in contrad from Lithography ज [ lōkhaṇḍī jara ] m ( & ज ) False brocade or lace; lace &c made of iron [ śēṇāmēṇācā ] a (Of dung and wax.) Weak, feeble, flimsy, slight, superficial, unsubstantial, soft, easy, yea and nay, milk and watery A colloquialism expressing contempt or slight, and used of buildings, articles, business, animals, men [ śēṇāmēṇālōkhaṇḍācā ] a (Of dung, of wax, and of iron.) That seems at first soft and easy, empty and unmeaning, and becomes gradually hard, difficult, significant, weighty, grievous, until at length it resembles iron; as a work or a business, a speech, a treatment Weak and strong; flimsy and substantial; of which part is earthy, part adamantine; of a mixed character or confused quality; as a building, a business or [ mēṇā or ṇyā ] a ( ) Smeared with a composition of wax, dregs of oil or ghee, ashes of burnt rags and cowdung &c Used of , , , &c [ lōha ] n S Iron, crude or wrought [ khāṇḍā ] m A kind of sword, straight, broad-bladed, two-edged, and round-ended [ khāṇḍēkarī ] m A man armed with the sword called [ khēṇḍa ] f A sort of sword with a rounded and weighty extremity [ khaṇḍōbā ] m A familiar appellation of the god (Marathi) gōla1 m ʻ ball ʼ BhP., °aka m ʻ ball ʼ BhP., ʻ glans penis ʼ Sāy., °likā f ʻ little ball ʼ SāmavBr (CDIAL 4321) Rebus: kol ‘working in iron’(Tamil) *kaṇṭa3 ʻ backbone, podex, penis ʼ Gy eur kanro m ʻ penis ʼ (or < káṇṭaka ); Tir mar -kaṇḍḗ ʻ back (of the body) ʼ; S kaṇḍo m ʻ back ʼ, L kaṇḍ f., kaṇḍā m ʻ backbone ʼ, awāṇ kaṇḍ, °ḍī ʻ back ʼ; P kaṇḍ f ʻ back, pubes ʼ; B k ʻ clitoris ʼ(CDIAL 2670) Rebus: kāṇḍa Water; sacred water (Samskritam Tamil) Go(A) {N} ``^sword'' Gu {N} ``^sword'' *Des.(GM) `sword' Re(B) {N} ``^sword'' *Des..(A) {N} ``^sword'' #15910 {N} ``^sword'' *De.(GM) `sword' @N0670 #10791 >: #16501.E145 {N} ``a ^sword worshipped as the symbol of an important local deity'' @B28440 #16512.(B) {N} ``^sword'' *Des. @B07650 #16521 Re(F) {N} ``sacred ^Great_^Sword worshipped in Remo ritual as the symbol of an important local diety'' Cited also as E145 (A) {N} ``^saddle (between two ^hills)'' ??in geography list #15900 (Z) {NB} ``^vagina, female ^sex_organ'' *So.(Z)/ `frog' #15920 [ gaṇḍā ] m An aggregate of four (cowries or pice) (Marathi) (P) {NUM} ``^four'' Syn (LS4), (D) *Sa., Mu. `id.', H. `a group of four cowries' %10591 #10511.(KM) {NUM} ``^four'' | `one' %10600 #10520 Ju(P) {NUM} ``^four'' gaṇḍaka m ʻ a coin worth four cowries ʼ lex., ʻ method of counting by fours ʼ W [← Mu Przyluski RoczOrj iv 234]S gaṇḍ o m ʻ four in counting ʼ; P gaṇḍā m ʻ four cowries ʼ; B Or H gaṇḍā m ʻ a group of four, four cowries ʼ; M gaṇḍā m ʻ aggregate of four cowries or pice ʼ.(CDIAL 4001) Psht guṇḍ ʻ round ʼ, Pers gunda ʻ ball of leaven ʼ, gund ʻ testicle ʼ < *grn a NTS xii 263 -See also gaḍu 1, gaṇḍu , *giḍa , *gilla , kanda ]1 Pa gaṇḍa m ʻ swelling, boil, abscess ʼ; Pk gaṁḍa m.n ʻ goitre, boil ʼ, NiDoc gaṁḍa(CDIAL 3997) Hieroglyh: So laj(R) ~ lij ~ la'a'j ~ laJ/ laj ~ kaD `penis'.Sa li'j `penis, esp of small boys'.Sa lO'j `penis'.Mu lOe'j ~ lOGgE'j `penis' ! lO'jHo loe `penis'.Ku la:j `penis'.@(C289)``^penis'':Sa lOj `penis'.Mu lOj `penis'.KW lOj@(M084) liṅga1 n ʻ characteristic attribute ʼ MaitrUp., ʻ penis ʼ Mn [In latter sense same as, or infl by *liṅga -2 (s.v *likka ) from which prob., as emblem of Śiva, came the meaning ʻ attribute ʼ]Pa liṅga n ʻ mark, penis, vulva ʼ; Pk liṁga n ʻ sign, penis ʼ; S liṅu m ʻ limb ʼ; L liṅg f ʻ leg ʼ; P liṅg m ʻ limb, leg, penis ʼ; WPah.rudh liṅuṇī ʻ tail of sheep or goat ʼ (X lambana : cf *lēṅga s.v *liṅga 2).(CDIAL 11051).*likka ʻ defective ʼ *liṅga *lēkka *lēgga *lēṅka *lēṅga (~ *rēṅga ) *lēṅgha [Cf liṅgika n ʻ lameness ʼ, ligú m ʻ blockhead ʼ lex., liṅga (CDIAL 11044) *lōcya ʻ bright ʼ *lōciya [~ rōcya , *rōciya √*luc]1 Paš.ar leč adj ʻ light, bright ʼ; Shum lōč ʻ dawn ʼ; Tor loǰ m ʻ light ʼ.2 Forms of Paš Woṭ H altern < *lōcis q.v.lōcyatē ʻ is caused to shine ʼ Dhātup [~ rōcyatē √*luc]S locaṇu ʻ to desire, search for ʼ; L locaṇ ʻ to favour, wish ʼ; G loc ʻ to desire earnestly ʼ.(CDIAL 11131, 11132) linga etymology is uncertain, suggestions include Germanic *leik (English alike) as a cognate Rebus: *lōhaśālā ʻ smithy ʼ [lōhá , śāˊlā ] lōhī f ʻ any object made of iron ʼ Kāv., ʻ pot ʼ Divyāv., lō ikā f ʻ large shallow wooden bowl bound with iron ʼ, lau ā f ʻ iron pot ʼ lex [lōhá ]Pk lō ī f ʻ iron pot ʼ; P loh f ʻ large baking iron ʼ; A lu iyā ʻ iron pan ʼ; Bi lo iyā ʻ iron or brass shallow pan with handles ʼ; G lo iy n ʻ frying pan ʼ.*lōhōpaskara ʻ iron tools ʼ [lōhá , upaskara 1]N lokhar ʻ bag in which a barber keeps his tools ʼ; H lokhar m ʻ iron tools, pots and pans ʼ; X lauhabhāṇḍa : Ku lok aṛ ʻ iron tools ʼ; H lok aṇḍ m ʻ iron tools, pots and pans ʼ; G lok ḍ n ʻ tools, iron, ironware ʼ; M lok ḍ n ʻ iron ʼ (LM 400 < -k aṇḍa ) laúha ʻ made of copper or iron ʼ GrŚr., ʻ red ʼ MBh., n ʻ iron, metal ʼ Bhaṭṭ [lōhá ]Pk lō a ʻ made of iron ʼ; L lo ā ʻ iron coloured, reddish ʼ; P lo ā ʻ reddish -brown (of cattle) ʼ.[Dial au ~ ō (in lō ) < IE ou T Burrow BSOAS xxxviii 74](CDIAL 11170, 11171, 11172) Bi lo sārī ʻ smithy ʼ(CDIAL 11162) Rebus: lo, loh 'copper, metal' lōhá ʻ red, copper coloured ʼ ŚrS., ʻ made of copper ʼ ŚBr., m.n ʻ copper ʼ VS., ʻ iron ʼ MBh [*rudh ]Pa lō a m ʻ metal, esp copper or bronze ʼ; Pk lō a -m ʻ iron ʼ, Gy pal li°, lihi, obl elhás, as loa JGLS new ser ii 258; Wg (Lumsden) "loa" ʻ steel ʼ; Kho loh ʻ copper ʼ; S lohu m ʻ iron ʼ, L lo ā m., awāṇ lōˋā, P lo ā m (→ K.rām ḍoḍ lo ā), WPah.bhad l u n., bhal lòtilde; n., pāḍ jaun lō , paṅ.lu ā, cur cam lo ā, Ku luwā, N lohu, ° ā, A lo, B lo, no, Or lo ā, lu ā, Mth loh, Bhoj lo ā, Aw.lakh lō , H loh, lo ā m., G M loh n.; Si loho, lō ʻ metal, ore, iron ʼ; Md ratu lō ʻ copper ʼ.WPah.kṭg (kc.) ló ʻ iron ʼ, J lo ā m., Garh loho; Md lō ʻ metal ʼ.(CDIAL 11158) (BD) {NI} ``^iron'' Syn (D) (BD) `iron' ??VAR #20381.(BD) `iron' ??VAR #20411 Loha (nt.) [Cp Vedic loha, of Idg *(e)reudh "red"; see also rohita & lohita] metal, esp copper, brass or bronze It is often used as a general term & the individual application is not always sharply defined Its comprehensiveness is evident from the classification of loha at VbhA 63, where it is said lohan tijātilohaŋ, vijāti˚, kittima˚, pisāca˚ or natural metal, produced metal, artificial (i e alloys), & metal from the Pisāca district Each is subdivided as follows: jāti˚=ayo, sajjhaŋ, suvaṇṇaŋ, tipu, sīsaŋ, tambalohaŋ, vekantakalohaŋ; vijāti˚=nāga -nāsika˚; kittima˚=kaŋsalohaŋ, vaṭṭa˚, ārakūṭaŋ;pisāca˚=morakkhakaŋ, puthukaŋ, malinakaŋ, capalakaŋ, selakaŋ, āṭakaŋ, bhallakaŋ, dūsilohaŋ The description ends "Tesu pañca jātilohāni pāḷiyaŋ visuŋ vuttān' eva (i e the first category are severally spoken of in the Canon) Tambalohaŋ vekantakan ti imehi pana dvīhi jātilohehi saddhiŋ sesaŋ sabbam pi idha lohan ti veditabbaŋ." On loha in similes see J.P.T.S 1907, 131 Cp A iii.16=S v.92 (five alloys of gold: ayo, loha, tipu, sīsaŋ, sajjhaŋ); J v.45 (asi˚); Miln 161 (suvaṇṇam pi jātivantaŋ lohena bhijjati); PvA 44, 95 (tamba˚=loha), 221 (tatta loha secanaŋ pouring out of boiling metal, one of the five ordeals in Niraya) kaṭāha a copper (brass) receptacle Vin ii.170 kāra a metal worker, coppersmith, blacksmith Miln 331 kumbhī an iron cauldron Vin ii.170 Also N of a purgatory J iii.22, 43; iv.493; v.268; SnA 59, 480; Sdhp 195 guḷa an iron (or metal) ball A iv.131; Dh 371 (mā ˚ŋ gilī pamatto; cp DhA iv.109). jāla a copper (i e wire) netting PvA 153 thālaka a copper bowl Nd1 226 thāli a bronze kettle DhA i.126 pāsāda "copper terrace," brazen palace, N of a famous monastery at Anurādhapura in Ceylon Vism 97; DA i.131; Mhvs passim -piṇḍa an iron ball SnA 225 bhaṇḍa copper (brass) ware Vin ii.135 maya made of copper, brazen Sn 670; Pv ii.64 māsa a copper bean Nd1 448 (suvaṇṇa channa) māsaka a small copper coin KhA 37 (jatu māsaka, dāru māsaka+); DhsA 318 rūpa a bronze statue Mhvs 36, 31 salākā a bronze gong stick Vism 283.(Pali) Architectural fragment with relief showing winged dwarfs (or gaNa) worshipping with flower garlands, Siva Linga Bhuteshwar, ca 2nd cent BCE Lingam is on a platform with wall under a pipal tree encircled by railing (Srivastava, AK, 1999, Catalogue of Saiva sculptures in Government Museum, Mathura: 47, GMM 52.3625) The tree is a phonetic determinant of the smelter indicated by the railing around the linga: kuṭa, ° i , ° a 3, ° i m ʻ tree ʼ Rebus: ku i 'smelter' kuṭa, ° i , ° a 3, ° i m ʻ tree ʼ lex., ° aka m ʻ a kind of tree ʼ Kauś.Pk kuḍa m ʻ tree ʼ; Paš lauṛ kuṛāˊ ʻ tree ʼ, dar kaṛék ʻ tree, oak ʼ ~ Par kōṛ ʻ stick ʼ IIFL iii 3, 98 (CDIAL 3228) Sivalinga tradition as a cultural continuum from Harappa to Hanoi Lingam, grey sandstone in situ, Harappa, Trench Ai, Mound F, Pl X (c) (After Vats) "In an earthenware jar, No 12414, recovered from Mound F, Trench IV, Square I Terracotta sivalinga, Kalibangan Kalibangan Terracotta 4.5x4.5cm Dholavira Rolling stones? ḍula m ʻ rolling stone ʼ (Kashmiri)(CDIAL 6582) WPah.kṭg (kc.) ḍ ōˋḷ m ʻ stone ʼ, kṭg ḍ òḷ m ʻ big stone or boulder ʼ, ḍ òḷ u ʻ small id ʼ Him.I 87.(CDIAL 5536) Rebus: dul ‘cast metal’ (Santali) This rebus reading justifies an inference that sivalinga is a symbol denoting dul ‘cast metal’ It is further hypothesized that the sivalinga type pillars of Dholavira denote the workshops involved in metal casting work Hence, the presence of stone sivalinga in Harappa and the depiction of sivalinga in a worshipful state, evidenced by two decorated bases and a lingam, Mohenjodaro The base is decorated with ‘trefoil’ indicating three perforations: kolom‘three’ Rebus: kolami ‘smithy, forge’ Together with tüḷy ‘perforation’ The trefoil may read rebus: dul kolami ‘cast metal smithy’ Ta toḷ (toṭp-, toṭṭ-) to perforate, bore with an instrument; toḷkal perforating; toḷku excavation, pit; toḷḷal hole; toḷḷai hole, perforation, pit, anything tubular, fault, defect; toḷai (-pp-, -tt-) to perforate, bore;n hole; tuḷai (-pp-, -tt-) to make a hole, bore, drill, punch, pierce as with an arrow; n hole, orifice, aperture, perforation, hollow as of a tube, bamboo, gateway, passage, flaw in a diamond; tuḷavai hole; tōḷ (tōṭp-, tōṭṭ-) to perforate, bore through, dig out, scoop; n hole; toṇṭi hole Ma toḷḷa hole, cavity; tuḷahole, bored hole; tuḷayuka to be perforated; tuḷekka to perforate, pierce, bore Ko toyḷ- (toḷc-) to pierce; toyḷ hole in penpost; toḷ hole, vagina; teḷi·(g) hole in wall between two houses (for handing through fire, etc.) To tüḷy gate-post of pen with holes for bars; tüḷy- (tüḷc-) to make hole in stone or tree Ka toḷe hole, bored hole; toḷḷe hollow, hole, cavity, deficit, debt; ṭoḷḷe hollow, cavity; ṭoḷḷu, toḷḷu state of being hollow, void, or empty within; toli hole, socket Tu toluvè hole; tolpuni, doḷpuni to prick; toḷu hole; empty; ḍoḷḷu, ṭoḷḷu, toḷḷè void, hollow Te toli, tolika hole; tol(u)cu to bore, perforate, hollow, dig, scoop, carve;doṇḍi hole; (K.) dol(u)cu to make a hole; ḍolla hollow, concave Go (Tr.) tullānā to be bored, pierced;caus tulhuttānā; (Mu.) tullih- to scrape out or bore out the pulp of a gourd (Voc 1762); (A Y.) ḍoḍḍopit (ASu ḍhoḍḍō); (Tr.) ḍhōḍhur hole in a tree (Voc 1611); (Tr.) ṭōṭī the hole-entrance to the nest of the bee called masphukī (Voc 1536) Kui doḍa a pitted surface, pitted sore ? (DEDR 3528) Examples of ringstones discovered in Mohenjo-daro: Banded limestone ring-stone, Mohenjo-daro 10 Những ca đá, thiên sử thi vĩ đại hình ảnh tường Angkor Thom Có thể đọc lịch sử Angkor đầy sống động không chút nghi ngờ qua điêu khắc đá sống động Những vũ nữ - tiên nữ Apsara đá dịu dàng uyển chuyển tranh đá mềm mại gợi cảm 119 Điêu khắc centimet, đẹp centimet Những tranh kỹ vĩ tạo nên hồn đá centimet kiến trúc Angkor Mái vòm gạch đá lát mái thư viện Angkor Vat 120 Linga Yoni Phnom Bakheng với đường nét điêu khắc tinh xảo mềm mại Phnom Bakheng, đỉnh ngắm hồng đẹp quần thể Angkor Bản thân quần thể kiến trúc tuyệt đẹp với tầng tháp chồng lên cách hài hòa hùng vĩ, bật lên xanh núi rừng Siem Riep Có hai cách để lên đây, theo đường dài khoảng 3km vịng theo núi, voi Khơng thể coi chuyến hồn mỹ khơng đến ngắm hồng Bakheng Vào buổi chiều mùa hạ có mưa mưa bay qua tháp cổ cảnh tượng nên thơ khó quên 121 Gạch Angkor Những tháp gạch có chân móng xây đá tổ ong, nhìn qua giống tháp chàm lại không giống 122 Bàn tay vị thần đeo đầy đồ trang sức, tượng trưng cho giàu có quyền 123 Vị thần kéo rắn cổng vào Angkor Thom Có cổng bốn hướng vào Angkor Thom cổng có hai hàng thần kéo rắn Nagar dẫn đầu thần Brahman mặt quay bốn hướng Các tượng làm sinh động ta có cảm giác rắn vùng cố chạy tay vị thần Cũng nghe tiếng thở đầy mệt mỏi vị thần kéo rắn Angkor Vat hùng vĩ soi bóng mặt hồ Angkor phẳng lặng, tranh bất hủ mà hàng ngàn nghệ nhân vĩ đại cổ xưa tạo cho Cambodia Những nốt đầy sức sống vươn thẳng lên trời xanh biểu tượng trường tồn Đây di sản có sức quyến rũ mê hồn từ nhìn đầu tiên, sau 124 ngưỡng mộ kinh sợ trước sức sáng tạo vượt tưởng tượng người cổ xưa Hơn đâu hết, có Phương Đơng đem lại cho người sức sáng tạo vô hạn vượt qua hữu hạn không gian, thời gian, vật chất, tinh thần Đứng trước cơng trình này, trịn mắt thào: Incredible Cây cổ thụ bao quanh đền tháp xiêu vẹo với tàn phá thời gian Hình ảnh dễ làm người nuối tiếc, xót xa thời khứ rực rỡ hưng thịnh, hình ảnh đầy biểu cảm dấu vết thời gian mà khó nơi giới người ta chiêm ngưỡng hình ảnh đối lập tuyệt vời 125 Khung cảnh đổ nát, hoang tàn Preak Ko làm lu mờ mà làm tăng thêm vẻ đẹp hùng vĩ huyền bí kiến trúc Angkor cổ xưa Nơi đạo diễn Hollywood chọn để quay phim "Bí mật ngơi mộ cổ" Ở ngồi đời, cảnh đẹp phim nhiều Tiếc đến biển Hồ muộn nên chụp ảnh khơng đẹp Nhưng biển hồ tuyệt đẹp Mình phải bỏ đến 20 USD để mua vé cho riêng thuyền đưa cửa biển hồ Qua khoảng 10km đầm lầy với loại sú, vẹt đến cửa biển Ở thấy rõ cảm giác biển hồ với sóng nước mênh mông trùng điệp trải dài đến hết tầm mắt mà thấy đường chân trời nhấp nhô theo sóng nước Chỉ có vị nước vị không giống biển mà Trăng lên biển Hồ 126 cảnh đẹp chiêm ngưỡng Biển Hồ nguồn cung cấp dồi loại thủy sản cho nghề nông nghiệp Campuchia Nó hồ ấn tượng nhất, mênh mơng mà đến, bên bờ hồ, chứng kiến người khốn khổ sống bám vào biển hồ lộng lẫy này, tạo hai khung cảnh hoàn toàn trái ngược Biển Hồ Tonlesap lúc hồng với khu làng nghèo nàn, góc khác hẳn Siem Riep so với thành quách, đền đài uy nghi tráng lệ cổ xưa Người Việt làm nghề chài lưới sống nhiều khu làng Những người đại diện cho tầng lớp dân nghèo Campuchia, thất học chịu nhiều rủi ro mưu sinh Cuộc sống họ từ đời sang đời khác sống ngơi nhà (là thuyền to hình nhà", lênh đênh theo nước, phụ thuộc hoàn toàn vào ban tặng biển hồ Tonle sap 127 Kho đạn dược, vũ khí loại bảo tàng Chiến tranh Bảo tàng chiến tranh Siem Riep Được xây chiến trường xưa với cách trí đẹp tự nhiên, cho khách tham quan cảm giác bước vào chiến trường xưa, với vũ khí trang thiết bị chiến tranh xếp chuẩn bị cho trận đánh Khu di tích cịn nhiều bom mìn đánh dấu trực tiếp với bảng hiệu cấm du khách không bước vào khu vực Người coi bảo tàng cựu chiến binh chiến trường xưa, phần lớn họ thương binh Đây vừa sách giải cơng ăn việc làm cho cựu chiến binh, vừa tạo khơng khí chân thật bảo tàng thời chiến 128 Khuân mặt Makara, giống vị thần bảo vệ cơng trình, điêu khắc dày đặc tầng bệ đỡ cơng trình Hồng Phom Penh nhìn từ sơng Bốn mặt 129 Cây cầu ngàn năm lịch sử, vào loại cổ xưa Angkor, lan can cầu Thần rắn Naga với đầu rắn vươn lên tạo thành hai đầu cầu kiến trúc đặc trưng Angkor http://cobalavn.blogspot.in/2009/03/blog-post_09.html Kiệt tác độc điêu khắc Champa bảo vật quốc gia Cập nhật: 16/01/2015 Ekamukhalinga (Linga có đầu thần Siva), phát tình cờ khai quật góc Đơng Bắc tháp Mỹ Sơn E1, chuyên gia, nhà nghiên cứu đánh giá kiệt tác độc điêu khắc Chăm 130 Hồ sơ vật Ekamukhalinga vừa Thủ tướng Chính phủ cơng nhận bảo vật quốc gia Ơng Nguyễn Cơng Khiết, Phó Trưởng ban quản lý Di tích Du lịch Mỹ Sơn cho biết Ekamukhalinga có niên đại đầu kỷ thứ tám, chất liệu sa thạch vàng, thô nhám, chiều cao 126cm, rộng 41,5cm, dày 41,5cm Theo đánh giá trạng Ekamukhalinga, vật nguyên vẹn bị mòn mờ Hiện tượng lưu giữ Ban quản lý Di tích Du lịch Mỹ Sơn Theo ông Khiết, Ekamukhalinga có ba phần gần gồm hình trịn, hình bát giác hình vng Phần hình trịn có chạm đầu tượng (cao 21,5cm, rộng 13,5cm, dày 12cm), phần cổ đầu tượng gắn liền với linga Linga thể đầu thần Siva - Đấng Hủy diệt Tái tạo Vũ trụ Ấn Độ giáo vương quốc cổ Champa Đầu tượng có búi tóc cao 5,5cm, búi tóc gọi jata - kiểu tóc tiêu biểu thần Siva; trán rộng phẳng; khn mặt tú có đơi lơng mày cong nhơ ra; mắt nhìn xuống; sống mũi thẳng, miệng có râu mép bị mờ; hai mơi dày mím lại; cằm chẻ; vành tai cao ngang chân mày; dái tai dài buông xuống ngang cằm Phần bát giác có cặp cạnh đối xứng nhau, hai cạnh liền kề khơng (18cm16,5cm); phần vng có cạnh 41,5cm Mặt linga có nhiều đường vân đá hình cánh cung hẳn lên bị xói mòn “Đây vật gốc, độc bản; số 1.010 vật đăng ký khu di tích Mỹ Sơn, có Ekamukhalinga này”, ơng Khiết khẳng định Trong nghệ thuật điêu khắc Champa, vật có liên hệ mật thiết với Đài thờ Mỹ Sơn E1- kiệt tác nghệ thuật điêu khắc Champa Chính phủ cơng nhận Bảo vật Quốc gia năm 2012 (Hiện trưng bày Bảo tàng Điêu khắc Chăm - Đà Nẵng) 131 Theo nhà nghiên cứu, niên đại Ekamukhalinga vào đầu kỷ thứ nên có nhiều khả linga thờ Đài thờ Mỹ Sơn E1 nhắc đến văn bia Chăm tìm thấy Thánh địa Mỹ Sơn vào kỷ thứ Vì vậy, tác phẩm đánh giá kiệt tác điêu khắc Champa dựa phong cách thể giá trị lịch sử PGS.TS Ngơ Văn Doanh, Viện Nghiên cứu Đông Nam Á, đánh giá với cấu trúc tạo dáng linga với xuất đầu tượng thần Siva, vật phát Mỹ Sơn Mukhalinga thực Chămpa phát Đây Mukhalinga điển hình thể với đầy đủ chuẩn mực hình dáng ý nghĩa biểu tượng Ekamukhalinga Khuôn mặt vị thần Mukhalinga tạo khối xung quanh đôi mắt bên cạnh mũi nên có tính thực cao, tự nhiên sống động Đây phẩm chất tạo hình phong cách điêu khắc Mỹ Sơn E1 Ngồi ra, nhận thấy ria mép khn mặt thần Mukhalinga thể hoàn toàn theo kiểu dáng tượng thần Siva phong cách Mỹ Sơn E1, tượng Siva Mỹ Sơn A1 tượng Siva Mỹ Sơn C1 (Bảo tàng Điêu khắc Chăm - Đà Nẵng) Mặc dù bị bào mòn hết chi tiết, nhận thấy búi tóc thần Siva Mukhalinga jata to cao dường giữ hai dải tóc ngang hình dáng cấu tạo jata thuộc phong cách Mỹ Sơn E1 Như vậy, sở phân tích so sánh yếu tố mang tính biểu tượng tạo hình, PGS TS Ngô Văn Doanh cho rằng, Mukhalinga Mỹ Sơn không Mukhalinga thực đá Champa phát hiện, mà vật điêu khắc Champa có phong cách niên đại sớm: Phong cách cổ Mỹ Sơn E1 kỷ VII-VIII Hơn nữa, với giá trị văn hóa nghệ thuật đặc biệt mình, vật Mukhalinga Mỹ Sơn Mukhalinga đẹp độc đáo khơng Champa, mà cịn khu vực Đông Nam Á thời cổ Nguồn: Chính Phủ Trans (Google) http://www.vietnamtourism.com/index.php/news/items/13364 Trans (Google) Exclusive sculptural masterpieces are national treasures Champa Updated: 16/01/2015 Ekamukhalinga (Siva Linga has a head), accidental discovery and excavation of the tower at the northeast corner of the My Son E1, experts, researchers evaluated the masterpiece Exclusive Background of Cham sculpture Profile Ekamukhalinga artifacts newly Prime Minister recognized as national treasures Mr Nguyen Cong Jie, Deputy Manager, Monuments and Tourism My Son said Ekamukhalinga dating eighth century, yellowish sandstone material, rough, height 126cm, width 41,5cm, thickness 41 , 5cm By assessing the current state Ekamukhalinga, artifacts remain intact but worn fuzzy The phenomenon is kept at Monument Management Board and My Son Tourism According to Virgin, Ekamukhalinga three roughly equal sections including circular, octagonal and square Part circle has carved a statue head (height 21,5cm, 13,5cm wide, 12cm thick), the 132 first part of the neck attached to the linga statue Linga express a Siva head - who Destruction and Regeneration universe in Hinduism's ancient kingdom of Champa Earlier 5,5cm subjects with high bun, bun called jata - a typical hairstyle of Siva; Wide flat forehead; delicate face with eyebrows arched slightly protruding; looking down; straight nose, mouth have faded mustache; two thick lips pursed; his chin; ear height on the brow; earlobes, chin length horizontal falls Octagonal section with symmetrical pairs of equal edges, two adjacent edges are not equal (18cm-16.5); 41,5cm square section with sides The obverse of stone linga, sugary bow shape standing out due to erosion "This is the original objects or unique; Some 1,010 registered objects in the ruins of My Son, the only one of this Ekamukhalinga "he Khiết confirmed In background Champa sculpture, objects are linked intimately with My Son Dai Church E1- a masterpiece of Cham sculpture has been recognized by the Government as National Treasures in 2012 (currently on display at Museum of Cham Sculpture - Da Nang) According to the researchers, this is the age of Ekamukhalinga early 8th century should be more likely this is the linga is worshiped on the Radio Church of My Son E1 mentioned in the inscription found at Sanctuary Care USA Son in the 8th century Therefore, this work is also being evaluated as a masterpiece of Cham sculpture based on style as well as present value of its own history Dr Ngo Van Sales, Southeast Asia Research Institute, evaluated the structure and shape as a linga and the first appearance Siva statue, new artifacts found at My Son is a real Mukhalinga Champa first detected This is a typical Mukhalinga fully expressed with the standards of appearance and symbolic meaning of a Ekamukhalinga Gods face of the block generated Mukhalinga around the eyes and nose side should have high realism, very natural and vivid This is the visual qualities of sculpture styles My Son E1 Also, could see the face of god mustache on Mukhalinga shown entirely in the style of the Siva idol My Son E1 style, as in My Son Siva statue A1 and C1 at My Son Siva statue ( Museum of Cham Sculpture - Da Nang) Although worn out all the details, but you can still find hair tufts on Mukhalinga Siva is a pretty tall jata and seemingly held in place by two horizontal hair bands like the shape and texture of the jata located My Son E1 style Thus, on the basis of analyzing and comparing the iconic elements and shaping, Assoc Dr Ngo Van Sales said that the Mukhalinga My Son is not only the real Mukhalinga of Champa first stone was discovered, but also a kind Champa sculpture dating stylish and very soon: Style Neck My Son E1 VII-VIII century Moreover, with the cultural values and art of their very special, kind Mukhalinga My Son is one of the most beautiful and unique Mukhalinga not only of Champa, but in the whole of Southeast Asia antiquity Source: Government 133

Ngày đăng: 25/01/2022, 08:29

Xem thêm: