A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH TERMINOLOGIES RELATED TO WATER SECTOR

A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH TERMINOLOGIES RELATED TO WATER SECTOR

A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH TERMINOLOGIES RELATED TO WATER SECTOR

... international transactions. 2.4. Translation by phrasing Addition phrasing is the translation in which additional information is supplied in a TL in order to help the reader understand it exactly. ... that technical translation is a mechanical activity that anyone with a grasp of two languages can do. If you ask any experienced technical translator they‘ll tell you that...

Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55

73 428 0
A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH TERMS RELATED TO WEATHER FORECAST

A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH TERMS RELATED TO WEATHER FORECAST

... Newmark (1988:45) there are eight methods of translation namely word – for – word translation, literal translation, faithful translation, semantic translation, adaptation, free translation, ... Literal translation Faithful translation Semantic translation TL Emphasis: Adaptation Free translation Idiomatic translation Communicative translation (2.1) The methods...

Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55

55 562 0
A STUDY ON TRANSLATION OF english terms relating to offshore oil drilling texts on appliances

A STUDY ON TRANSLATION OF english terms relating to offshore oil drilling texts on appliances

... translation of data in one representation or data model to another representation or data model. Semantic translation takes advantage of semantics that associate meaning with individual data elements ... CHAPTER ONE. THEORETICAL BACKGROUND 1. Translation theory 1.1 Definitions of Translation There are many definitions of translation. And each of translators has his...

Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55

60 522 1
A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH   RELATED TERMS IN FINANCE AND BANKING INTO VIETNAMESE

A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH RELATED TERMS IN FINANCE AND BANKING INTO VIETNAMESE

... research. More importantly, studying this theme offers me a chance to have thorough understanding of business translation. 2. Aims of the study. The study on translation of finance and banking ... financial “Pan Am takes good care of you. Marks and Spencer love you, Securicor cares. At Amstrad, we want your money.” ALAN SUGAR( founder of Amstrad) 22 CHAPTE...

Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55

85 980 3
A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH SHIPPING ENGINEERING TERMS INTO VIETNAMESE

A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH SHIPPING ENGINEERING TERMS INTO VIETNAMESE

... 1.2.3. Faithful translation 8 1.2.4. Semantic translation 8 1.2.5. Adaptation translation 9 1.2.6. Free translation 9 1.2.7. Grammatical translation 9 1.2.8. Communicative translation 10 1.2.9. ... the source language text in the natural forms of the receptor. Such translations are called idiomatic translations. An interlinear translation is a completely literal t...

Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55

59 492 1
A study on translation of related terms in industrial paint from english into vietnamese

A study on translation of related terms in industrial paint from english into vietnamese

... as pre -translation process. o Literal translation: Literal translation is broader form of translation, each SL has a corresponding TL word, but their primary meaning may differ. The SL grammatical ... study on translation and translation strategies in general, and the contrastive analysis between specific terms related to Industrial paint in English and in Vietnam...

Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55

57 501 0
A study on translation of expression used in some vietnamese dishes into english

A study on translation of expression used in some vietnamese dishes into english

... of translation 5.1. Borrowing 5.2. Calque 5.3. Literal translation 5.4. Transposition 5.5. Modulation 5.6. Total syntagmatic changeAdaptation Chapter two: Translation of some popular Vietnamese ... prose translation, information translation, cognitive translation, academic translation. 3. Equivalence in translation 3.1. Definition of equivalence The dictionary defi...

Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55

61 676 1
A study on translation of movie titles from english into vietnamese

A study on translation of movie titles from english into vietnamese

... research on other aspects of translation such as: • Translation of movie titles from Vietnamese into English • Translation of song titles from English into Vietnamese • Translation of a certain ... orginal (keeping the title, literal translation, and explication) and removing the orginal (adaptation, providing a new title). Of which, literal translation and...

Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55

59 1.4K 8
A STUDY ON TRANSLATION OF TYPICAL TERMS USED IN LABOR LAW FROM VIETNAMESE INTO ENGLISH

A STUDY ON TRANSLATION OF TYPICAL TERMS USED IN LABOR LAW FROM VIETNAMESE INTO ENGLISH

... THEORETICAL OF BACKGROUND 1 .TRANSLATION. 1.1. Concepts of Translation and Equivalence in translation. 1.1.1. Concepts of translation. Translation typically has been used to transfer from ... interpretation of the meaning of a written message or text in one language (target language) from another language (source language). The function of translation is to ma...

Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55

71 717 3
A STUDY ON TRANSLATION OF VIETNAMESE EDUCATION TERMS INTO ENGLISH

A STUDY ON TRANSLATION OF VIETNAMESE EDUCATION TERMS INTO ENGLISH

... professional translators. Chapter II: An investigation into translation of Vietnamese education terms includes my analysis to lead my readers to translation of terms in Vietnamese education ... translation 7 1.2.2. Literal translation 7 1.2.3. Faithful translation 7 1.2.4. Semantic translation 8 1.2.5. Adaptation translation 8 1.2.6. Free translation 8 1...

Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:57

49 1.1K 0
w