Thành ngữ Anh - Vệt

Thành ngữ Anh - Vệt

Thành ngữ Anh - Vệt

... những câu thành ngữ dân gian Việt Nam rồi đúng không nào? Nhưng khi chuyển chúng sang tiếng Anh thì có gì khác biệt không? Chúng ta cùng tìm hiểu nhé A stranger nearby is better than a far-away relative. Bà ... who's your friend and I'll tell you who you are. Hãy nói cho tôi biết bạn của anh là ai, tôi sẽ nói cho anh biết anh là người như thế nào Silence is golden Im lặn...

Ngày tải lên: 26/10/2013, 02:11

13 350 0
Thành ngữ Anh -> Việt thông dụng

Thành ngữ Anh -> Việt thông dụng

... 1 1. all cats are grey in the dark (in the night) o (tục ngữ) tắt đèn nhà ngói cũng như nhà tranh 2. cat in the pan (cat-in-the-pan) o kẻ trở mặt, kẻ phản bội 3. to turn cat in the pan ... Mỹ,nghĩa Mỹ), (từ lóng) nài xin, xin lải nhải 321. to bread like rabbits o sinh sôi nảy nở nhanh, đẻ nhanh (như thỏ) 322. Weish rabbit o món bánh mì rán với phó mát 323. hare and tortoise o...

Ngày tải lên: 02/11/2013, 10:41

68 534 2
Những câu thành ngữ Anh bạn nên biết

Những câu thành ngữ Anh bạn nên biết

... Những câu thành ngữ Anh bạn nên biết Thành ngữ là những cách nói được rất nhiều người dùng để diễn đạt một ý nghĩa nào đó, vì vậy nếu lạm dụng sẽ gây ra sự nhàm chán.Tuy nhiên, thành ngữ rất thường ... làm - a fly in the oinment: con sâu làm rầu nồi canh - not hurt a fly: chẳng làm hại ai - there are no flies on someone: người ngôn lanh đáo để - can't say b...

Ngày tải lên: 05/12/2013, 20:33

19 948 4
30 tục ngữ, Thành ngữ anh việt

30 tục ngữ, Thành ngữ anh việt

... Thành ngữ tục ngữ Anh Việt, Hẳn các bạn đã biết trong tiếng Việt có rất nhiều câu thành ngữ, tục ngữ, ca dao quen thuộc đã được dịch sang tiếng Anh và cũng trở nên khá phổ biến như: - Xa ... bổ sung vào vốn từ vựng – thành ngữ Tiếng Anh của mình bạn nhé! 1. Ai giàu ba họ, ai khó ba đời - Every dog has its/ his day - The longest day must have an end - T...

Ngày tải lên: 20/12/2013, 13:02

4 373 4
Thành ngữ Việt Nam trong tiếng Anh

Thành ngữ Việt Nam trong tiếng Anh

... Thành ngữ Việt Nam trong tiếng Anh * Bạn đã rất thân quen với những câu thành ngữ dân gian Việt Nam rồi đúng không nào? . Nhưng khi chuyển chúng sang tiếng Anh thì có gì khác ... than a far-away relative. Bà con xa không bằng láng giềng gần . Tell me who’s your friend and I’ll tell you who you are. Hãy nói cho tôi biết bạn của anh là ai, tôi sẽ nói cho anh biết anh là ngư...

Ngày tải lên: 02/10/2012, 14:17

2 2,8K 57
w