... [9, 7] snggests two things for parsing natural language: principle, has sparked our interest in the design of calrs of processes which can pass forward and backward unet~Ll In/ ormatlon/advlce/questlons ... 3878, Bolt Beranek and Rewman Inc., 1978 Bobrow, R J & Webber, B L P S I - E L O N E - Parsing and Semantic Interpretation in the BBN Natural Language Understanding Syst...
Ngày tải lên: 24/03/2014, 01:21
... responding strategies in English and Vietnamese, this research aims at: - describing and analyzing different types of responses to questions in English and Vietnamese conversation - investigating ... best to give some types of verbal responses to questions in English and Vietnamese conversations The followings are various patterns of res...
Ngày tải lên: 07/11/2012, 14:54
A cross cultural study of using hedges in refusing a request in english and vietnamese
... CHAPTER II ENGLISH AND VIETNAMESE IDIOMS USING NAMES OF ANIMALS 2.1 English and Vietnamese Idioms Using Names of Animals 2.1.1 The Names of Animals in English Idioms 2.1.2 The Names of Animals ... Pedagogical Suggestions for Teaching English Idioms Teaching and learning a language are teaching and learning a culture Language and culture can not be separ...
Ngày tải lên: 14/12/2013, 00:41
A study on differences of using pasive voi in english and vietnamese = nghiên cứu về sự khác nhau trong cách dùng câu bị động của tiếng anh và tiếng việt luận văn tốt nghiệp đại học
... translation of passive causatives) 3.2 Implications for English teaching and learning of passive voice So far, we have come to conclusion that Vietnamese passive formation is mainly based on ... A recommendation for approval or rejection is made to the Australian and New Zealand Food Standards Council (consisting of the Health Ministers of Australia and New Zealand) shou...
Ngày tải lên: 18/12/2013, 10:03
politeness phenomena in english and vietnamese through using imperative mood within thang long university education environment = hiện tượng lịch sự trong tiếng anh và tiếng việt
... Imperative Mood is practiced within Thang Long University Environment The present study aims at giving an insight into the politeness phenomena of using Imperative Mood within Thang Long University Environment ... with Imperative Mood in English and Vietnamese 41 First of all, there are some similarities in the use of Imperative Mood to make...
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:37
Politeness phenomena in English and Vietnamese through using imperative mood within Thang Long University education environment
... three (Findings and discussions) presents the results of the study and discusses the differences and similarities politeness phenomena in English and Vietnamese through using Imperative Mood to ... Environment? How Vietnamese teachers and students at Thang Long University use Imperative Mood to show their politeness when making a request in the E...
Ngày tải lên: 10/08/2015, 19:52
LV An investigation into some commonly used stylistic devices in advertising language in English and Vietnamese newspapers
... similarities and differences of some commonly used stylistic devices in English and Vietnamese advertising language (5) putting forward some implications for the teaching and learning of English and Vietnamese ... similarities and differences in stylistic features in English and Vietnamese advertising language? What are the frequencies of occ...
Ngày tải lên: 02/11/2015, 16:33
Negative questions in English and Vietnamese - A contrastive analysis
... learner’s awareness in teaching and learning English and Vietnamese negative questions Scope of the study The study English negative questions in English and Vietnamese - a contrastive analysis ... between English and Vietnamese negative questions have been analysed and pointed out With an ambition to help teachers and learners have a clear...
Ngày tải lên: 07/11/2012, 14:36
A study on idiomatic variants and synonymous idioms in english and vietnamese
... idiomatic variants and synonymous idioms In both English and Vietnamese, in order to make a clear distinction between idiomatic variants and synonymous idioms, we focus on two criteria: meanings and ... really the same; as, a variant from a type in natural history; a variant of a story or a word [47] 17 Basing on these, we can say that idiomati...
Ngày tải lên: 07/11/2012, 15:01
An Overview into the Semantic of Questions in English and Vietnamese
... between the form and the meaning of a sentence (Thiêm, 2004) Comparing and contrasting questions in terms of their semantics enable us to point out the question framework, the devices and operators ... forming questions (Thiêm, 2004) Types of questions in Vietnamese and English a) Types of questions in Vietnamese Nguyen Basing on their semantics, V...
Ngày tải lên: 22/01/2013, 09:28
Basic sentence patterns in English and Vietnamese
... discuss types of the basic sentence patterns in English and Vietnamese and make comparison between English and Vietnamese to find out whether Vietnamese has the same basic sentence patterns or not ... often meet and how to conduct teaching translating Vietnamese sentence into English Before we explore the basic sentence patterns in English and...
Ngày tải lên: 08/04/2013, 09:31
Relative clauses in English and Vietnamese, and how to translate them into Vietnamese
... relative clauses, shown problems and discussed the way of translating English relative clauses into Vietnamese in some typical examples in some books and in the story “ Harry Potter and the Sorcerer’s ... and translating relative clauses in sentence Like me, many students also the same For the above reason, my study deals with “ Relative clause in English...
Ngày tải lên: 09/04/2013, 17:43