0

using conjunctions in english and vietnamese marketing newsletters

A cross cultural study of using hedges in refusing a request in english and vietnamese

A cross cultural study of using hedges in refusing a request in english and vietnamese

Khoa học xã hội

... ENGLISH AND VIETNAMESE IDIOMS USING NAMES OF ANIMALS 2.1 English and Vietnamese Idioms Using Names of Animals 2.1.1 The Names of Animals in English Idioms 2.1.2 The Names of Animals in Vietnamese ... above, we find that the using names of animals in English and Vietnamese idioms are very abundant This makes saying and writing more rich and excited 2.1.2 The Names of Animals in Vietnamese ... between English idioms and Vietnamese ones In order to obtain these aims, data and sources are collected and gathered through reading and selecting numerous English and Vietnamese idiomatic expressions...
  • 49
  • 740
  • 0
A study on differences of using pasive voi in english and vietnamese = nghiên cứu về sự khác nhau trong cách dùng câu bị động của tiếng anh và tiếng việt luận văn tốt nghiệp đại học

A study on differences of using pasive voi in english and vietnamese = nghiên cứu về sự khác nhau trong cách dùng câu bị động của tiếng anh và tiếng việt luận văn tốt nghiệp đại học

Khoa học xã hội

... in English and in Vietnamese has been chosen for investigation in this study II Aims of the Study My study aims at: Presenting, describing and analyzing the passive voice in English and in Vietnamese ... to the investigation in the next chapters 12 Chapter II SIMILARITIES AND DIFFERENCES OF USING PASSIVE VOICE IN ENGLISH AND VIETNAMESE 2.1 Passive voice in English and Vietnamese 2.1.1 In English ... as in English From the knowledge above we have in our mind the idea that b and c in Vietnamese are totally strange to to be in English, which intrinsically has a compulsory form B and c in Vietnamese...
  • 46
  • 1,424
  • 6
politeness phenomena in english and vietnamese through using imperative mood within thang long university education environment = hiện tượng lịch sự trong tiếng anh và tiếng việt

politeness phenomena in english and vietnamese through using imperative mood within thang long university education environment = hiện tượng lịch sự trong tiếng anh và tiếng việt

Khoa học xã hội

... on interrogative mood in English and in Vietnamese She presents a contrastive picture of the different types of interrogative sentences in English and in Vietnamese including their structures and ... Imperative Mood in English and Vietnamese 41 First of all, there are some similarities in the use of Imperative Mood to make requests in English and in Vietnamese In both English and Vietnamese, ... 2.4 English native speakers’ sayings vs Vietnamese native speakers’ sayings (10 English, 20 Vietnamese) 36 Requests that use Imperative Mood in English and Vietnamese are shown in the following...
  • 65
  • 491
  • 0
politeness phenomena in english and vietnamese through using imperative mood within thang long university education environment = hiện tượng lịch sự trong tiếng anh và tiếng việt tt

politeness phenomena in english and vietnamese through using imperative mood within thang long university education environment = hiện tượng lịch sự trong tiếng anh và tiếng việt tt

Khoa học xã hội

... 3.1 Overall findings and discussions of using Imperative Mood when making polite requests of English native speakers …………………………………………… 38 3.2 Overall findings and discussions of using Imperative ... Imperative Mood and Politeness shown when making a request in English and in Vietnamese ……………………………………………………………… 14 1.2.2.1 Making a request ……………………………………… 14 1.2.2.2 Imperative Mood and Politeness ... UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST-GRADUATE STUDIES *** NGUYỄN VÂN KHÁNH POLITENESS PHENOMENA IN ENGLISH AND VIETNAMESE THROUGH USING IMPERATIVE MOOD WITHIN THANG LONG UNIVERSITY...
  • 5
  • 488
  • 0
Politeness phenomena in English and Vietnamese through using imperative mood within Thang Long University education environment

Politeness phenomena in English and Vietnamese through using imperative mood within Thang Long University education environment

Tổng hợp

... Chapter three (Findings and discussions) presents the results of the study and discusses the differences and similarities politeness phenomena in English and Vietnamese through using Imperative ... social interaction In order to facilitate students at Thang Long University in improving their oral communication, the author of this thesis wants to study the politeness phenomena in English and Vietnamese ... Brown, P and Levinson, S.C (1987), Politeness: Some Universals in Language Usage, Cambridge University Press Eisenstein, M., & Bodman, J (1993), Expressing gratitude in American English, In G Kasper...
  • 5
  • 344
  • 1
Negative questions in English and Vietnamese - A contrastive analysis

Negative questions in English and Vietnamese - A contrastive analysis

Thạc sĩ - Cao học

... English negative questions in English and Vietnamese - a contrastive analysis” focuses on English negative questions in English and Vietnamese equivalents within the frame of structures and using ... Exposing some common mistakes made by Vietnamese students and presenting some suggested solutions  Heightening learner’s awareness in teaching and learning English and Vietnamese negative questions ... negative meaning In English, some verbs have negative meaning and make up negative sentences without using negative words, which is used to distinguish other verbs having negative meaning by adding negative...
  • 49
  • 3,078
  • 25
An investigation into some types of verbal responses to questions in English and Vietnamese conversation

An investigation into some types of verbal responses to questions in English and Vietnamese conversation

Thạc sĩ - Cao học

... questions in English and Vietnamese conversations The followings are various patterns of responses to questions defined linguistic researchers in English and Vietnamese Lakoff (1973) mentions two kinds ... to question in English and Vietnamese Chapter 4: Findings and discussion In this chapter, we will present the findings obtained from the data collected through the questionnaires in terms of ... learning and teaching After observing some conversations between Native Speakers of English and Vietnamese Speakers of English in our company as well as between The English teachers and Vietnamese...
  • 42
  • 1,062
  • 4
A study on idiomatic variants and synonymous idioms in english and vietnamese

A study on idiomatic variants and synonymous idioms in english and vietnamese

Thạc sĩ - Cao học

... and synonymous idioms in English and Vietnamese, is expected to be an interesting and helpful material for foreign language teachers and learners and for people who are interested in idioms in ... distinction between idiomatic variants and synonymous idioms - Gain an insightful look at idioms in general and idiomatic variants and synonymous idioms in particular in both English and Vietnamese ... During the process of investigating materials from various sources, the forms, characteristics and meanings of idioms and their variants and synonyms in English and Vietnamese are described and...
  • 71
  • 1,881
  • 12
An Overview into the Semantic of Questions in English and Vietnamese

An Overview into the Semantic of Questions in English and Vietnamese

Thạc sĩ - Cao học

... comparing and contrasting linguistics became popular thanks to the emergence of new lands, new communities, and new languages Sine 1970s, comparing and contrasting linguistics has been playing ... thông? On the other hand, in English, a rising intonation is important when using tag questions In fact, rising intonation is the only feature that makes this type of questions distinct from declarative ... nào? b) Types of questions in English In English, there are many ways to categorize and define questions In “Practical English Usage”, questions are classified into main types (Swan, 2003): Nguyen...
  • 16
  • 1,435
  • 6
Basic sentence patterns  in English and Vietnamese

Basic sentence patterns in English and Vietnamese

Khoa học xã hội

... in Vietnamese and English sentence is different In my opinion, the verb in English sentence is more complex than in Vietnamese because we must distinguish intransitive verb, transitive verb and ... often meet and how to conduct teaching translating Vietnamese sentence into English Before we explore the basic sentence patterns in English and Vietnamese, it is important to understand definition ... object and indirect object, object and complement, and 12 between intransitive and transitive verb and how to use them in one sentence Learners must understand main elements and their functions in...
  • 15
  • 1,536
  • 17
Relative clauses in English and Vietnamese, and  how to translate them into Vietnamese

Relative clauses in English and Vietnamese, and how to translate them into Vietnamese

Khoa học xã hội

... following methods: + Collecting information from many materials in English and Vietnamese + Classifying and analyzing basic data relating to the study + Discussing with supervisor and other teachers V ... clauses in English and in Vietnamese 1.1 4.1: Definition In Vietnamese we don’t have the concept of “relative pronouns” Only the definition of pronoun exists According to Đinh Văn Đức in his “Ngữ ... given you the main points of relative clauses, shown problems and discussed the way of translating English relative clauses into Vietnamese in some typical examples in some books and in the story...
  • 27
  • 3,984
  • 16
A contrastive analysis of metaphorical lexis and collocation in english and vietnamese economics discourse

A contrastive analysis of metaphorical lexis and collocation in english and vietnamese economics discourse

Khoa học xã hội

... and collocation in English and Vietnamese economics discourse The study involved analysing economics texts in English and Vietnamese for their use of metaphor to express notions of increase and ... often appear in English first and are then copied or adapted in 22 Vietnamese Sometimes an initial rendering will involve simply borrowing the expression in English: common examples include dealers; ... conceptualised as objects that move up and down, through lexis such as rising and falling, soaring and plummeting, edging up and slipping back 10 Lakoff and Johnson (1980:p.6) argue that human...
  • 33
  • 1,109
  • 3
A study on syntactic and pragmatic features of insertion sequence in english and vietnamese

A study on syntactic and pragmatic features of insertion sequence in english and vietnamese

Khoa học xã hội

... sequence and its uses in communication in English and Vietnamese - Finding out the differences and similarities of insertion sequence in terms of syntax and pragmatics in English and Vietnamese ... sentences in English and Vietnamese is rather small They mainly appear in the second parts of insertion sequence, 83.0% in Vietnamese and 71.4% in English It seems that English and Vietnamese ... features of insertion sequence in English and Vietnamese - To describe the pragmatic features of insertion sequence in English and Vietnamese - To contrast these features in English and Vietnamese...
  • 26
  • 1,297
  • 4
An investigation into syntactic and semantic features of idioms denoting work in english and vietnamese

An investigation into syntactic and semantic features of idioms denoting work in english and vietnamese

Khoa học xã hội

... between English and Vietnamese idioms denoting work 5) Suggesting possible ways of learning and teaching English idioms denoting work FINDINGS AND DISCUSSION 4.1 SYNTACTIC FEATURES OF ENGLISH AND VIETNAMESE ... Fields of English and 4.2.1.5 Symmetry 4.2.2 Semantics Fields of English and Vietnamese Idioms Vietnamese Idioms Denoting Work English and Vietnamese Idioms Denoting Work Denoting Work English Vietnamese ... the percentage of English English and Vietnamese idioms denoting work Vietnamese Prepositional phrases in English and Vietnamese idioms that is 9% in compared with 0% Finally, Vietnamese people...
  • 13
  • 1,935
  • 4
A study on syntactic and pragmatic features of thank givings in english and vietnamese

A study on syntactic and pragmatic features of thank givings in english and vietnamese

Khoa học xã hội

... thank-givings are increasingly placing crucial Implications factor in day-to-day interactions Accordingly, the study on thankgivings in English and Vietnamese aims at finding out differences CHAPTER and ... Validity and Reliability CHAPTER THANK-GIVINGS IN ENGLISH AND VIETNAMESE 4.1 Syntactic Features of Thank-givings in English and Vietnamese 4.1.1 Syntactic Representation of Thank-givings in English and ... thank-givings in English, Vietnamese also use intensifiers when interlocutors want to show politeness or sincerity Fourthly, both direct and indirect thanking expressions are in English and Vietnamese...
  • 14
  • 1,235
  • 1
A study on syntactic, semantic and pragmatic features of exaggeration in english and vietnamese

A study on syntactic, semantic and pragmatic features of exaggeration in english and vietnamese

Khoa học xã hội

... appear in English since it could not be found in 5.1 SUMMARY OF THE STUDY OF EXAGGERATION IN Vietnamese In contrast, we cannot find exaggeration of sympathy in ENGLISH AND VIETNAMESE English ... semantic and pragmatic features of exaggeration in daily conversations, short stories and novels in the hope of finding out the similarities and -5- -6- differences in English and Vietnamese, and ... syntactic, semantic and difference in the distribution of exaggeration creating ironic effect in pragmatic features of exaggeration in English and Vietnamese English and Vietnamese 19,2% of English exaggeration...
  • 13
  • 1,627
  • 4
A study on solidarity strategies in english and vietnamese novels

A study on solidarity strategies in english and vietnamese novels

Khoa học xã hội

... invitation That is: "exclusive" and "inclusive" but also associate attitudes and definite invitation and indefinite invitation The degree of definite sentiments of two meanings Through the findings ... Strategy (Intensifying interest to Vietnamese novels? commonly in English and Vietnamese samples This finding shows us that group of interlocutors is an important element in communication Through investigated ... 7(Offering or promising ) 6.5% 5% Strategy 8(Exaggerating interest in H and his interests ) 6.5 % 6% strategy 2, 4, 6, 8, 10 are used equally in English and Vietnamese novels Strategy 1( Use of in...
  • 13
  • 819
  • 3

Xem thêm

Tìm thêm: hệ việt nam nhật bản và sức hấp dẫn của tiếng nhật tại việt nam xác định các mục tiêu của chương trình xác định các nguyên tắc biên soạn khảo sát các chuẩn giảng dạy tiếng nhật từ góc độ lí thuyết và thực tiễn khảo sát chương trình đào tạo của các đơn vị đào tạo tại nhật bản xác định thời lượng học về mặt lí thuyết và thực tế tiến hành xây dựng chương trình đào tạo dành cho đối tượng không chuyên ngữ tại việt nam điều tra đối với đối tượng giảng viên và đối tượng quản lí khảo sát các chương trình đào tạo theo những bộ giáo trình tiêu biểu phát huy những thành tựu công nghệ mới nhất được áp dụng vào công tác dạy và học ngoại ngữ mở máy động cơ lồng sóc đặc tuyến mômen quay m fi p2 đặc tuyến dòng điện stato i1 fi p2 động cơ điện không đồng bộ một pha sự cần thiết phải đầu tư xây dựng nhà máy thông tin liên lạc và các dịch vụ phần 3 giới thiệu nguyên liệu từ bảng 3 1 ta thấy ngoài hai thành phần chủ yếu và chiếm tỷ lệ cao nhất là tinh bột và cacbonhydrat trong hạt gạo tẻ còn chứa đường cellulose hemicellulose chỉ tiêu chất lượng theo chất lượng phẩm chất sản phẩm khô từ gạo của bộ y tế năm 2008 chỉ tiêu chất lượng 9 tr 25