các cách nói tương đương trong tiếng nhật

các cách nói tương đương trong tiếng nhật

các cách nói tương đương trong tiếng nhật

... "không được") が あ る か ら 。 có độc (làm い cho gì) 。 ("shitai" = muốn làm, ví dụ: nomitai = muốn uống; cách chia: Động từ chia hàng "i" + "tai" với động từ đoạn, động từ đoạn thêm "tai" "tabetai = muốn ... ~ が 上 手 で ~ す る の が じ ょ う ず だ ~ す る の が う ま い で す (jouzu = giỏi, từ viết chữ kanji "thượng thủ" cách diễn đạt âm kanji; "giỏi", 彼 は 漢 字 を 書 く の が...

Ngày tải lên: 16/09/2016, 14:29

7 341 0
Các cách nói xin lỗi trong tiếng nhật

Các cách nói xin lỗi trong tiếng nhật

... cha Nói câu xin lỗi dài dằng dặc bạn muốn nghe giống samurai, lời xin lỗi dùng giới Samurai Nhật 5.Một số cách nói xin lỗi tiếng Nhật khác Bạn có sửng sốt không kiểu Các cách nói xin lỗi tiếng Nhật ... owabi lối nói thống giới khách Nhật sử dụng Trên Các cách nói xin lỗi tiếng Nhật trình bày chi tiết để tiện cho bạn ứng dụng Hy vọng bạn...

Ngày tải lên: 16/09/2016, 14:30

4 448 0
phan tich the hien nghia tinh thai the hien qua can, may , must trong tieng anh va cac bieu thuc tuong duong trong tieng viet

phan tich the hien nghia tinh thai the hien qua can, may , must trong tieng anh va cac bieu thuc tuong duong trong tieng viet

... 传传传毫无益外,传传传传传传。传传上女人是传有传言传的 女人也传有 家庭传传传承 , 传女人要嫁 , 能把家传传技传传外人.在接受传育方 , 女是不能传男子平起平坐的.男人传了传官而传 , 人不能 “抛传露 面 , 不能传传政事.所 , 本传有必要传传知传文 , 要传好做家传的本 传传 “女传”就行了.传使传传女皇的武传 , 被攻传传 “牝传司晨 , 的性 传乃是最不可传怒的传传 传足的陋 , 象地传示了传女的悲传境遇...

Ngày tải lên: 07/09/2013, 13:45

63 581 0
Luận văn english adverbial clauses and their vietnamese equivalents = mệnh đề trạng ngữ trong tiếng anh và các cấu trúc tương đương trong tiếng việt

Luận văn english adverbial clauses and their vietnamese equivalents = mệnh đề trạng ngữ trong tiếng anh và các cấu trúc tương đương trong tiếng việt

... University 22 English Adverbial Clauses and their Vietnamese Equivalents 2.2.3.3 Some concrete cases of adverbial clauses of manner in English and their Vietnamese equivalents Adverbial clauses of ... University 26 English Adverbial Clauses and their Vietnamese Equivalents 2.2.5.3 Some concrete cases of adverbial clauses of result in English...

Ngày tải lên: 20/12/2013, 18:16

47 4,3K 33
Nominal clauses in english and their vietnamese equivalents=mệnh đề danh ngữ trong tiếng anh và các cấu trúc tương đương trong tiếng việt

Nominal clauses in english and their vietnamese equivalents=mệnh đề danh ngữ trong tiếng anh và các cấu trúc tương đương trong tiếng việt

... dependent clauses 11 1.3 Nominal clauses in English .12 1.3.1 Definition of nominal clauses 12 1.3.2 Categories of nominal clauses 14 Chapter II: Nominal clauses in English ... same Vietnamese equivalents as the functions above 2.4 Nominal to Infinitive Clauses Nominal to infinitive clause is a nominal clause which begins with to infinitive The meaning of t...

Ngày tải lên: 20/12/2013, 19:05

61 2,9K 13
phân tích đối chiếu biểu thức ẩn dụ  anger is heat sự tức giận là nhiệt  trong tiếng anh và các biểu thức tương đương trong tiếng việt

phân tích đối chiếu biểu thức ẩn dụ anger is heat sự tức giận là nhiệt trong tiếng anh và các biểu thức tương đương trong tiếng việt

... ANALYSIS OF THE METAPHOR ANGER IS HEAT IN ENGLISH AND THE POSSIBLE EQUIVALENT EXPRESSIONS IN VIETNAMESE (PHÂN TÍCH ÐỐI CHIẾU BIỂU THỨC ẨN DỤ ANGER IS HEAT (SỰ TỨC GIẬN LÀ NHIỆT) TRONG TIẾNG ANH ... Heat for contrastive analysis with the equivalents in Vietnamese The third is Ẩn Dụ Về Sự Tức Giận Và Niềm Vui Trong Tiếng Anh Và tiếng Việt by Trần Bá Tiến (...

Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:17

46 668 0
Đại từ quan hệ trong tiếng Anh và các cấu trúc tương đương trong tiếng Việt

Đại từ quan hệ trong tiếng Anh và các cấu trúc tương đương trong tiếng Việt

... nghĩa quan hệ tương ứng cấu trúc tiếng Việt với cấu trúc ĐTQH bảndịch tiếng Anh 63 3.1 Cấu trúc với hình thức zéro 63 3.2 Cấu trúc với từ “mà” 70 3.3 Cấu trúc với phép hồi tiền từ 72 3.4 Cấu trúc ... Anh tiếng Việt vấn đề vế đại từ quan hệ tiếng Anh chưa nhiều rigười nhắc đến Chiíng chọn đề tài nghiên cứu "Đại từ quan hệ tiếng...

Ngày tải lên: 31/03/2015, 14:14

93 2,2K 4
So sánh vai trò tạo lập nghĩa tình thái của các tiểu từ tình thái cuối câu trong tiếng Việt với các phương tiện tương đương trong tiếng Hán

So sánh vai trò tạo lập nghĩa tình thái của các tiểu từ tình thái cuối câu trong tiếng Việt với các phương tiện tương đương trong tiếng Hán

... - NGUYỄN THỊ TUYẾT MAI SO SÁNH VAI TRÒ TẠO LẬP NGHĨA TÌNH THÁI CỦA CÁC TIỂU TỪ TÌNH THÁI CUỐI CÂU TRONG TIẾNG VIỆT VỚI CÁC PHƯƠNG TIỆN TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG HÁN Luận văn Thạc sĩ chuyên ... THẢO PHỤ LỤC DANH MỤC CÁC CHỮ VIẾT TẮT TT : Tiểu từ TTTT : Tiểu từ tình thái TTTTCC : Tiểu từ tình thái cuối câu TTTTCC TV : Tiểu từ tình thái cuối câu tiếng...

Ngày tải lên: 31/03/2015, 14:26

131 802 3
Đại từ quan hệ trong tiếng Anh và các cấu trúc tương đương trong tiếng Việt

Đại từ quan hệ trong tiếng Anh và các cấu trúc tương đương trong tiếng Việt

... Anh tiếng Việt vấn đề vế đại từ quan hệ tiếng Anh chưa nhiều rigười nhắc đến Chiíng chọn đề tài nghiên cứu "Đại từ quan hệ tiếng Anh cấu trúc tương đương tiếng Việt" góc độ giáo viên dạy tiếng Anh ... nghĩa quan hệ tương ứng cấu trúc tiếng Việt với cấu trúc ĐTQH bảndịch tiếng Anh 63 3.1 Cấu trúc với hình thức zéro 63 3.2 C...

Ngày tải lên: 31/03/2015, 14:34

93 1,2K 3
phân tích đối chiếu các câu tục ngữ, thành ngữ liên quan đến các động vật trong tiếng anh và cách biểu đạt tương đương trong tiếng việt

phân tích đối chiếu các câu tục ngữ, thành ngữ liên quan đến các động vật trong tiếng anh và cách biểu đạt tương đương trong tiếng việt

... ANIMALS IN ENGLISH AND VIETNAMESE EQUIVALENTS (Phân tích đối chiếu câu tục ngữ, thành ngữ liên quan đến động vật tiếng Anh cách biểu đạt tương đương tiếng Việt) M.A Minor Programme Thesis Field: English ... tây Ngôn ngữ đời sống Viện ngôn ngữ học Nguyễn Đình Hùng Tuyển tập thành ngữ, tục ngữ, ca dao Việt -Anh thông dụng Ho Chi Minh...

Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:17

49 1,8K 3
w