0
  1. Trang chủ >
  2. Công nghệ thông tin >
  3. Hệ thống thông tin >

ĐỘ TƯƠNG ĐỒNG NGỮ NGHĨA của từ TIẾNG VIỆT và ỨNG DỤNG

ĐỘ TƯƠNG ĐỒNG NGỮ NGHĨA của từ TIẾNG VIỆT và ỨNG DỤNG

ĐỘ TƯƠNG ĐỒNG NGỮ NGHĨA của từ TIẾNG VIỆT ỨNG DỤNG

... 2: Độ tương đồng Từ - Từ Đo độ tương đồng ngữ nghĩa từ công việc phân tích độ tương đồng văn Phương pháp cổ điển để thực công việc sử dụng từ điển từ đồng nghĩa Tuy nhiên thông tin độ tương đồng ... Việt 2.4 Độ tương đồng ngữ nghĩa từ- từ dựa ngữ liệu Độ tương đồng ngữ nghĩa dựa tập ngữ liệu (ngữ liệu) xác định mức độ tương đồng từ việc sử dụng thông tin xuất phát từ tập ngữ liệu lớn Chúng ... giống ngữ nghĩa hai câu hệ số cosin hai vecto Ngoài độ tương đồng ngữ nghĩa từ, cần đo độ tương đồng trật tự từ Gọi ri vecto trật tự từ câu Công thức để tính độ tương đồng trật tự từ Độ tương đồng...
  • 66
  • 761
  • 5
Độ tương đồng ngữ nghĩa giữa hai câu và ứng dụng trong tóm tắt văn bản tiếng việt

Độ tương đồng ngữ nghĩa giữa hai câu ứng dụng trong tóm tắt văn bản tiếng việt

... b Tính độ tương tự từ dựa Wordnet c Độ tương đồng ngữ nghĩa hai câu d Độ tương đồng thứ tự từ câu e Tính độ tương đồng cho toàn câu 3a Tính độ tương tự từ dựa wordnet  Vì sử dụng độ tương tự ... câu sau: Sr || r1 r2 || || r1 r2 || 12 3d Độ tương đồng toàn câu  Sự giống toàn câu kết hơp độ tương tự mặt ngữ nghĩa thứ tự từ câu  Với 13 Áp dụng độ tương đồng câu cho tóm tắt văn tiếng Việt ... DUC… • Áp dụng tốt độ đo làm ứng dụng trở nên “thông minh”  Tính cấp thiết độ tương đồng ngữ nghĩa tiếng Việt • Được nêu đề tài cấp nhà nước KC.01.01.06-10 Độ tương đồng câu Độ tương đồng câu gì?...
  • 23
  • 984
  • 1
Độ tương đồng ngữ nghĩa giữa 2 câu và ứng dụng trong tóm tắt văn bản

Độ tương đồng ngữ nghĩa giữa 2 câu ứng dụng trong tóm tắt văn bản

... đề tài Độ tương đồng ngữ nghĩa hai câu ứng dụng toán tóm tắt văn bản tập trung nghiên cứu vào phương pháp tóm tắt văn bản; độ tương đồng câu phương pháp để tính toán độ tương đồng câu Từ đó, ... toán tóm tắt văn số phương pháp tóm tắt văn 18 2. 1 Bài toán tóm tắt văn 18 2. 1.1 Định nghĩa tóm tắt .18 2. 1 .2 Phân loại tóm tắt văn 19 2. 1.3 Tóm tắt văn đơn 21 ... 21 2. 2 Các phương pháp tóm tắt văn đơn 21 2. 2.1 Phương pháp Word frequencies .22 2. 2 .2 Phương pháp Edmundson 23 2. 2.3 Tóm tắt văn tự động sử dụng trích chọn câu hai bước 26 ...
  • 53
  • 3,274
  • 8
Khảo sát hiện tượng chuyển nghĩa của từ tiếng việt

Khảo sát hiện tượng chuyển nghĩa của từ tiếng việt

... biết kết khảo sát tợng chuyển nghĩa từ tiếng Việt mặt: * Số lợng tỷ lệ từ chuyển nghĩa vốn từ tiếng Việt * Số lợng nghĩa từ chuyển nghĩa * Hiện tợng chuyển nghiã loại từ xét cấu tạo từ loại * ... ): Từ chuyển nghĩa - xét số lợng: 5.901 1.503 đa nghĩa từ chuyển nghĩa chuyển loại từ không chuyển nghĩa tổng từ tiếng Việt 6.594 33.330 39.924 Vốn từ tiếng Việt thu thập đợc "Từ điển tiếng Việt" ... Giang Khảo sát tợng chuyển nghĩa từ tiếng Việt từ sang danh từ ; 143 trờng hợp chuyển từ động từ sang tính từ ; 92 trờng hợp chuyển từ tính từ sang động từ ; có 75 trờng hợp từ tính từ chuyển...
  • 67
  • 2,046
  • 21
LUẬN VĂN: ĐỘ TƯƠNG ĐỒNG NGỮ NGHĨA GIỮA HAI CÂU VÀ ỨNG DỤNG TRONG TÓM TẮT VĂN BẢN pptx

LUẬN VĂN: ĐỘ TƯƠNG ĐỒNG NGỮ NGHĨA GIỮA HAI CÂU ỨNG DỤNG TRONG TÓM TẮT VĂN BẢN pptx

... Khóa luận với đề tài Độ tương đồng ngữ nghĩa hai câu ứng dụng toán tóm tắt văn bản tập trung nghiên cứu vào phương pháp tóm tắt văn bản; độ tương đồng câu phương pháp để tính toán độ tương đồng ... ứng dụng tóm tắt văn bản, tảng kiến thức toán tóm tắt Phần giới thiệu nội dung toán tóm tắt văn độ tương đồng ngữ nghĩa hai câu Chương Bài toán tóm tắt văn số phương pháp tóm tắt văn bản: Trình ... 23 2.2.3 Tóm tắt văn tự động sử dụng trích chọn câu hai bước 26 Chương Độ tương đồng câu phương pháp tính độ tương đồng câu 32 3.1 Độ tương đồng .32 3.2 Độ tương đồng câu ...
  • 53
  • 911
  • 0
BÁO CÁO KHOA HỌC: PHÂN TÍCH SỰ KHÁC BIỆT VỀ NGHĨA CỦA TỪ HÁN VIỆT VÀ TỪ TIẾNG HÁN TƯƠNG ỨNG CÙNG NHỮNG ỨNG DỤNG TRONG GIẢNG DẠY TỪ VỰNG TIẾNG HÁN potx

BÁO CÁO KHOA HỌC: PHÂN TÍCH SỰ KHÁC BIỆT VỀ NGHĨA CỦA TỪ HÁN VIỆT TỪ TIẾNG HÁN TƯƠNG ỨNG CÙNG NHỮNG ỨNG DỤNG TRONG GIẢNG DẠY TỪ VỰNG TIẾNG HÁN potx

... nghiêm Từ Hán Việt bao gồm: từ Hán Việt cổ, từ Hán Việt từ Hán Việt bị Việt hóa Từ Hán- Việt góp phần làm phong phú vốn từ tiếng Việt, nhiều không tìm từ Việt tương đương để thay 2.2 Sự khác biệt nghĩa ... khác biệt nghĩa từ Hán Việt từ tiếng Hán tương ứng So sánh nghĩa từ Hán Việt từ tiếng Hán tương ứng chia làm nhóm chính: 2.2.1 Những từ nghĩa gần tương đồng từ nghĩa cách sử dụng giống nhau, ... theo Từ điển tiếng Việt , từ “cứu cánh” lại biểu đạt ý nghĩa hoàn toàn khác, mang ý nghĩa tương đương với từ “trợ giúp” 难 Từ từ Hán Việt tương ứng “ khốn nạn” : Theo Từ điển tiếng 难 Hán...
  • 6
  • 973
  • 10
Nghiên cứu phương pháp đo lường mức độ tương đồng ngữ nghĩa cho bài toán tìm kiếm trong kho tài liệu học tập lĩnh vực công nghệ thông tin

Nghiên cứu phương pháp đo lường mức độ tương đồng ngữ nghĩa cho bài toán tìm kiếm trong kho tài liệu học tập lĩnh vực công nghệ thông tin

... HỌC QUỐC GIA TP HCM TRƯỜNG ĐẠI HỌC CÔNG NGHỆ THÔNG TIN  PHẠM NGUYỄN TRƯỜNG AN NGHIÊN CỨU PHƯƠNG PHÁP ĐO LƯỜNG MỨC ĐỘ TƯƠNG ĐỒNG NGỮ NGHĨA CHO BÀI TOÁN TÌM KIẾM TRONG KHO TÀI LIỆU HỌC TẬP LĨNH ... Đánh giá độ tương đồng ngữ nghĩa truy hồi thông tin 2.2.1 Các phương pháp tính độ tương đồng ngữ nghĩa khái niệm Có nhiều phương pháp tính độ đo tương đồng ngữ nghĩa hay kho ng cách ngữ nghĩa khái ... thuật tìm kiếm theo ngữ nghĩa phổ biến Từ đề xuất kỹ thuật tìm kiếm theo ngữ nghĩa phù hợp cho việc cài đặt kho tài nguyên học tập, cố gắng tận dụng tối đa thông tin ngữ nghĩa có tổ chức kho tài liệu...
  • 74
  • 1,079
  • 5
Nghiên cứu độ đo tương đồng văn bản trong tiếng việt và ứng dụng hỗ trợ đánh giá việc sao chép bài điện tử

Nghiên cứu độ đo tương đồng văn bản trong tiếng việt ứng dụng hỗ trợ đánh giá việc sao chép bài điện tử

... kết nghiên cứu có vấn đề đo độ tương đồng văn ứng dụng tiếng Việt Nghiên cứu lý thuyết mô hình độ đo tương đồng văn bản, ứng dụng mô hình vào thiết kế xây dựng hệ thống đo độ tương đồng văn tiếng ... 22 Nghiên cứu độ đo tương đồng văn tiếng Việt ứng dụng Chương Phương pháp đánh giá độ tương đồng văn tiếng Việt 2.1 Giới thiệu Các kết nghiên cứu đánh giá độ tương tự văn tiếng Anh diễn sôi động ... 38 Nghiên cứu độ đo tương đồng văn tiếng Việt ứng dụng Để đo độ tương đồng văn Tiếng Việt, chương trình đánh giá độ tương đồng mặt từ ngữ ngữ nghĩa Tuy nhiên với độ đa dạng phong phú Tiếng Việt...
  • 45
  • 2,006
  • 15
Dac diem cau tao ngu nghia cua CTCDM tieng Viet

Dac diem cau tao ngu nghia cua CTCDM tieng Viet

... h c, Nxb Giáo d c, 2007 6 Nguy n Th Thanh Nga, T vay mư n mang phong cách kh u ng , TC Ngôn ng s 3/1999 Nguy n Thi n Giáp Giáo trình ngôn ng h c Nxb ðHQGHN, 2008 Nguy n Văn Khang, Ngôn ng h ... d cư i L khóc, l cư i L y công làm lãi L y công làm l i M i g i ch n chân M i g i chùn chân Ngu Ngu xe lu Xinh tiên Xinh tinh tinh X u ma/qu X u g u ð c ñi m c u t o c a lo i có th xem xét ... CTCðM ki u này, vi c ti p nh n ñ i v i ngư i nư c s không g p nhi u tr ng i l m n u h n m ñư c nguyên lí v c u t o ng nghĩa c a CTCð g c hi u ñư c ý nghĩa c a nh ng thành t ñư c thêm, b t CTCðM...
  • 18
  • 282
  • 0
Khảo sát các biến thể đồng nghĩa câu đơn trần thuật tiếng Việt và ứng dụng vào giảng dạy cho người nước ngoài

Khảo sát các biến thể đồng nghĩa câu đơn trần thuật tiếng Việt ứng dụng vào giảng dạy cho người nước ngoài

... liệu câu đơn trần thuật tiếng Việt, giới hạn phạm vi nghiên cứu biến thể đồng nghĩa phương pháp biến đổi đồng nghĩa phục vụ mục đích giảng dạy cho người nước Có hai loại câu đồng nghĩa câu đồng nghĩa ... Vấn đề câu đồng nghĩa tiếng Việt đề cập đến nhiều công trình nghiên cứu ngôn ngữ tiếng Việt nước Tuy nhiên, việc ứng dụng nghiên cứu câu đồng nghĩa tiếng Việt giảng dạy tiếng Việt cho người nước ... viên người nước tiếp cận tượng đồng nghĩa tiếng Việt, luận văn miêu tả phương pháp biến đổi câu đơn trần thuật tiếng Việt để tạo nên biến thể đồng nghĩa mặt ngữ nghĩa học Nhu cầu mục đích người...
  • 9
  • 1,668
  • 14
Khảo sát các biến thể đồng nghĩa câu đơn trần thuật tiếng Việt và ứng dụng vào giảng dạy cho người nước ngoài

Khảo sát các biến thể đồng nghĩa câu đơn trần thuật tiếng Việt ứng dụng vào giảng dạy cho người nước ngoài

... tài: câu đơn trần thuật tiếng Việt, biến thể đồng nghĩa câu đơn trần thuật tiếng Việt phương pháp biến đổi đồng nghĩa câu đơn trần thuật tiếng Việt Chương 2: KẾT QUẢ KHẢO SÁT NĂNG LỰC SỬ DỤNG CÁC ... pháp biến đổi đồng nghĩa câu đơn trần thuật tiếng Việt ứng dụng phương pháp việc dạy tiếng Việt cho người nước 1.3 Các phương pháp biến đổi đồng nghĩa câu đơn trần thuật tiếng Việt Để dạy cách ... 13 1.1 Câu đơn trần thuật tiếng Việt 14 1.2 Biến thể đồng nghĩa câu đơn trần thuật tiếng Việt 15 1.3 Các phương pháp biến đổi đồng nghĩa câu đơn trần thuật tiếng Việt 20 1.3.1...
  • 124
  • 697
  • 0
Nhận dạng thực thể tên cho ngôn ngữ nói tiếng việt và ứng dụng trong tương tác với điện thoại thông minh

Nhận dạng thực thể tên cho ngôn ngữ nói tiếng việt ứng dụng trong tương tác với điện thoại thông minh

... lại tên đối số 3.2 Nhận dạng thực thể tên cho ngôn ngữ nói tiếng Việt 3.2.1 Mô hình hóa toán nhận dạng thực thể tên ngôn ngữ nói tiếng Việt ứng dụng tƣơng tác với điện thoại thông minh Nhận dạng ... văn ngôn ngữ nói với nhiều khó khăn nói Do luận văn mạnh dạn trình bày toán nhận dạng thực thể tên cho ngôn ngữ nói tiếng Việt với tên Nhận dạng thực thể tên cho ngôn ngữ nói tiếng Việt ứng dụng ... thông minh 26 3.2 Nhận dạng thực thể tên cho ngôn ngữ nói tiếng Việt 30 3.2.1 Mô hình hóa toán nhận dạng thực thể tên ngôn ngữ nói tiếng Việt ứng dụng tương tác với điện thoại thông minh...
  • 74
  • 526
  • 2
Nghiên cứu một số kỹ thuật xử lý ngôn ngữ tiếng Việt và ứng dụng

Nghiên cứu một số kỹ thuật xử lý ngôn ngữ tiếng Việt ứng dụng

... hiểu đặc điểm ngôn ngữ tiếng Việt xử ngôn ngữ tiếng Việt, đặc trưng tiếng Việt số kỹ thuật xử ngôn ngữ tiếng Việt 1.1 Xử ngôn ngữ tự nhiên 1.1.1 Khái niệm Xử ngôn ngữ tự nhiên (Natural ... thiệu tổng quan ngôn ngữ xử tự nhiên, ngôn ngữ tiếng Việt, đặc trưng tiếng Việt số kỹ thuật xử ngôn ngữ tự nhiên Chương tìm hiểu khái quát tách từ Tiếng việt, lịch sử nghiên cứu hướng tiếp ... khăn lớn dối với người sử dụng tiếng Việt nói chung xử tiếng Việt nói riêng 28 Chương MỘT SỐ KỸ THUẬT XỬ LÝ NGÔN NGỮ 2.1 Khái quát tách từ tiếng Việt Tiếng Việt ngôn ngữ đơn lập, không biến...
  • 67
  • 1,179
  • 8
Nghiên cứu về nhận dạng tiếng nói tiếng việt và ứng dụng thử nghiệm trong điều khiển máy tính luận văn thạc sĩ

Nghiên cứu về nhận dạng tiếng nói tiếng việt ứng dụng thử nghiệm trong điều khiển máy tính luận văn thạc sĩ

... áp dụng cho tiếng Việt Luận văn tìm hiểu kiến trúc hệ thống nhận dạng tiếng nói qua công cụ Sphinx sử dụng công cụ để thử nghiệm cho việc nhận dạng tiếng nói tiếng Việt Qua nghiên cứu, luận văn ... trình nghiên cứu đó, luận văn muốn nghiên cứu nhận dạng tiếng nói tiếng Việt ứng dụng thử nghiệm giao tiếp với máy tính để nhận dạng tiếng nói tiếng Việt việc sử dụng mô hình Markov ẩn dựa tảng ... BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC LẠC HỒNG *** HUỲNH THANH GIÀU NGHIÊN CỨU VỀ NHẬN DẠNG TIẾNG NÓI TIẾNG VIỆT VÀ ỨNG DỤNG THỬ NGHIỆM TRONG ĐIỀU KHIỂN MÁY TÍNH Chuyên ngành: Công...
  • 111
  • 1,077
  • 6
Xử lý nhập nhằng tiếng việt và ứng dụng trong tra cứu tài liệu phục vụ giảng dạy và học tập

Xử lý nhập nhằng tiếng việt ứng dụng trong tra cứu tài liệu phục vụ giảng dạy học tập

... ng tra c u tài li u xu t gi i pháp x nh p nh ng tra c u - Ý nghĩa th c t V th c ti n, tra c u tài li u tài ã v n d ng k thu t x nh p nh ng t ó, xây d ng ng d ng có tính kh thi, áp d ng ... t tra c u tài li u Ph n ti p theo c a lu n văn ó phân tích toán x nh p nh ng tra c u tài li u ph c v gi ng d y h c t p ngành Ch bi n th c ph m 11 CHƯƠNG PHÂN TÍCH VÀ THI T K H TH NG X LÝ ... chúng sau: Hình 2.6 Mô hình quan h th c th 2.4 K THU T X LÝ NH P NH NG TRONG TRA C U TÀI LI U Mu n xây d ng k thu t x nh p nh ng tra c u tài li u ph c v gi ng d y h c t p ph i áp ng nh ng yêu...
  • 26
  • 564
  • 0

Xem thêm

Từ khóa: đặc điểm ngữ pháp của từ tiếng việtđặc điểm ngữ âm của từ tiếng việtý nghĩa của từ tiếng việtngữ nghĩa của từ ngữ chỉ động vật trong thành ngữ tiếng việt so sánh với thành ngữ tiếng anhtương đồng ngữ nghĩangữ nghĩa của từgiao an day them ngu van ̉ tu va cau tao cua tu tieng vietcấu trúc ngữ nghĩa của từđặc điểm ngữ nghĩa của từtương đồng ngữ nghĩa ở các ngôn ngữvề ngữ nghĩa của từ trong phát ngônngữ nghĩa của một bảng chéo và bình luận của chúng ta về ngữ nghĩa đóđặc trưng ngữ nghĩa của từ ngữ ẩm thựcđặc trưng ngữ nghĩa của từ ngữ ẩm thực xét từ nguồn gốc ngôn ngữcấu tạo của từ tiếng việtNghiên cứu sự biến đổi một số cytokin ở bệnh nhân xơ cứng bì hệ thốngchuyên đề điện xoay chiều theo dạngNghiên cứu tổ chức pha chế, đánh giá chất lượng thuốc tiêm truyền trong điều kiện dã ngoạiGiáo án Sinh học 11 bài 13: Thực hành phát hiện diệp lục và carôtenôitĐỒ ÁN NGHIÊN CỨU CÔNG NGHỆ KẾT NỐI VÔ TUYẾN CỰ LY XA, CÔNG SUẤT THẤP LPWANQuản lý hoạt động học tập của học sinh theo hướng phát triển kỹ năng học tập hợp tác tại các trường phổ thông dân tộc bán trú huyện ba chẽ, tỉnh quảng ninhPhối hợp giữa phòng văn hóa và thông tin với phòng giáo dục và đào tạo trong việc tuyên truyền, giáo dục, vận động xây dựng nông thôn mới huyện thanh thủy, tỉnh phú thọPhát triển mạng lưới kinh doanh nước sạch tại công ty TNHH một thành viên kinh doanh nước sạch quảng ninhNghiên cứu, xây dựng phần mềm smartscan và ứng dụng trong bảo vệ mạng máy tính chuyên dùngThơ nôm tứ tuyệt trào phúng hồ xuân hươngSở hữu ruộng đất và kinh tế nông nghiệp châu ôn (lạng sơn) nửa đầu thế kỷ XIXBT Tieng anh 6 UNIT 2chuong 1 tong quan quan tri rui roNguyên tắc phân hóa trách nhiệm hình sự đối với người dưới 18 tuổi phạm tội trong pháp luật hình sự Việt Nam (Luận văn thạc sĩ)Giáo án Sinh học 11 bài 14: Thực hành phát hiện hô hấp ở thực vậtGiáo án Sinh học 11 bài 14: Thực hành phát hiện hô hấp ở thực vậtTrách nhiệm của người sử dụng lao động đối với lao động nữ theo pháp luật lao động Việt Nam từ thực tiễn các khu công nghiệp tại thành phố Hồ Chí Minh (Luận văn thạc sĩ)Chiến lược marketing tại ngân hàng Agribank chi nhánh Sài Gòn từ 2013-2015HIỆU QUẢ CỦA MÔ HÌNH XỬ LÝ BÙN HOẠT TÍNH BẰNG KIỀMQUẢN LÝ VÀ TÁI CHẾ NHỰA Ở HOA KỲ